RiL Podcast #010 : Language News Panel
RiL|Podcast|Språk|Nyheter|Panel
RiL|Podcast|Language|News|Panel
RiL Podcast #010: 言語ニュースパネル
RiL 播客 #010:语言新闻小组
RiL Podcast #010 : Språknyheter Panel
RiL Podcast #010: Language News Panel
苗 :係 啊 ,我 都 係 啊 ,我 第一次 考 呢 ,就 係 去 酒店 房 同 中年 男人 傾 偈 ,單獨 。
Miao|ja|partikel|jag|också|är|partikel|jag|första gången|prov|partikel|just|är|gå|hotell|rum|med|medelålders|man|prata|prat|ensam
Miu|yes|particle|I|also|yes|particle|I|first time|take|this|just|at|go|hotel|room|with|middle-aged|man|chat|conversation|alone
||||||||første gang|eksamen|||||hotell|rom med|middelaldrende menn|||||
Miao: Ja, jag också, det är första gången jag gör detta, att sitta ensam i ett hotellrum och prata med en medelålders man.
Miao: Yes, I am too. My first time taking this was talking alone with a middle-aged man in a hotel room.
我 嘅 第一次 噉 樣 就 冇 咗 。
jag|possessiv partikel|första gången|så|utseende|då|hade inte|fullbordad partikel
I|possessive particle|first time|like this|appearance|then|didn't have|past tense marker
|min|første gang||saken|da|ikke|har blitt
Min första gång blev så här.
My first time like this was gone.
第一次 考 IELTS ,係 。
första gången|ta|IELTS|ja
first time|take|IELTS|is
første gang|ta||
Första gången jag testar IELTS, ja.
It was my first time taking the IELTS.
[jingle ]
jingel
jingle
[jingel ]
[jingle ]
以 :觀迎 大家 返到 嚟 《 絮言 . 狂想 》 第 十 集 ,今 次 得 返 我 哋 三 個 喇 ,係 咪 啊 ?
för|välkomna|alla|tillbaka|till|prat|galenskap|nummer|tio|avsnitt|nu|gång|har|åter|vi|pluralpartikel|tre|stycken|partikel|är|inte|partikel
to|welcome|everyone|return|here|rambling|fantasy|number|ten|episode|this|time|only|return|we|plural marker|three|counter|particle|is|question particle|exclamation particle
Välkomna tillbaka till avsnitt tio av "Samtal och Fantasi", denna gång är vi bara tre, eller hur?
Welcome everyone back to Episode 10 of "Whispers and Fantasies". This time, it's just the three of us, right?
(靳 :係 啊 )(苗 :係 啦 )我 係 以色列 。
Jin|ja|partikel|Miao|ja|partikel|jag|är|Israel
Jin|yes|particle|Miao|yes|particle|I|am|Israel
(Jing: Ja, det är vi) (Miao: Ja, det är vi) Jag är i Israel.
(Jin: That's right) (Miao: Yes, it is) I am in Israel.
苗 :我 係 三苗 。
Miao|jag|är|San Miao
Miao|I|am|San Miao
|||tre
Miao: Jag är Sanmiao.
Miao: I am Sanmiao.
靳 :我 係 靳尼 啊 。
Jin|jag|är|Jin Ni|partikel
Jin|I|am|Jin Ni|particle
||er|Jinni|
Jin: Jag är Jin Ni.
Jin: I am Jin Ni.
以 :好 啦 ,我 哋 首先 恭喜 下 自己 先 ,我 哋 去 到 第十集 嚕 ,兩位 數字 嚕 ,好 耶 !
att|bra|partikel|jag|pluralpartikel|först|gratulera|nästa|oss själva|först|jag|pluralpartikel|gå|till|tionde avsnittet|partikel|två|siffror|partikel|bra|hurra
in terms of|good|particle indicating suggestion|I|plural marker|first|congratulations|to each other|ourselves|first|I|plural marker|go|to|episode 10|particle indicating completion|both of you|numbers|particle indicating completion|good|yay
||||||gratulerer||||||||||||||
Yi: Okej, låt oss först gratulera oss själva, vi har kommit till det tionde avsnittet, två siffror, bra jobbat!
Yi: Alright, let's first congratulate ourselves, we have reached the tenth episode, both of us, yay!
計計 埋 埋 , 自 籨 我 哋 上 一次 真 係 錄音 嘅 時候 , 好似 都 差 唔 多 成個 月 喇 , 又 。
||||算||||||||||||||||||
Låt oss räkna, det har verkligen gått nästan en månad sedan vi sist spelade in.
Counting it up, it seems like the last time we recorded was almost a whole month ago.
苗 :係 啊 ,已經 過 咗 好 耐 。
Miao|ja|partikel|redan|passerat|perfekt partikel|mycket|länge
Miao|yes|particle|already|passed|past tense marker|very|long time
Miao: Ja, det har redan gått länge.
Miao: Yes, it has been a long time.
時間 真 係 過得 快 。
tid|||går|snabbt
time|||passes|quickly
|||går fort|
Tiden går verkligen snabbt.
Time really flies.
以 :咦 ,咁啱 喺 過去 呢 個 月 裏面 呢 ,都 發生 咗 好多 同 香港 社會 有關 嘅 語言 方面 嘅 新聞 喎 ,係 咪 啊 ?
med|eh|så rätt|i|förra|detta|måttsord|månad|in|detta|också|hända|partikel för fullbordad handling|många|med|Hong Kong|samhälle|relaterade till|possessiv partikel|språk|aspekt|possessiv partikel|nyheter|partikel för bekräftelse|är|inte|partikel för bekräftelse
to use|eh|so coincidentally|at|past|this|measure word|month|inside|this|also|happened|past tense marker|many|with|Hong Kong|society|related to|possessive particle|language|aspect|possessive particle|news|sentence-final particle|is|question particle|exclamatory particle
||så|akkurat|||||||||||||Hongkong||||||||||
Ja, det har hänt mycket relaterat till språket i Hongkongs samhälle under den senaste månaden, eller hur?
Yi: Oh, coincidentally, a lot of news related to the language aspect of Hong Kong society has happened in the past month, right?
苗 : 好似 話 最近 有套 新戲 , 叫 《 狂舞 派 3》 啦 , 噉 就 有 個 好 特別 嘅 特色 , 就 係 佢 嘅 字幕 呢 , 係 用粵文 寫 㗎 喎 , 就 唔 係 好似 平時 嗰 啲 書面語 噉 樣 㗎 喎 。
|||||||Crazy Dance|||||||||||||||||||||||||||||||||
Det verkar som att det nyligen har kommit en ny film som heter "Crazy Dance Party 3", och den har en väldigt speciell egenskap, nämligen att dess undertexter är skrivna på kantonesiska, inte som de vanliga skriftspråken.
Miu: It seems that there is a new movie recently called "Dance Off 3", and it has a very special feature, which is that its subtitles are written in Cantonese, not like the usual written language.
以 :係 咪 啊 。
med|är|inte|partikel
to use|is|not|particle
Ja, precis.
Yi: That's right.
噉 用 粵文 寫字 幕 ,算 唔 算 係 首創 呢 ?
så|använda|kantonesiska|skriva|skärm|räkna|inte|räkna|är|originalitet|frågepartikel
then|use|Cantonese|writing|script|count|not|count|is|original|question particle
Så, att skriva undertexter på kantonesiska, räknas det som en innovation?
So, writing subtitles in Cantonese, does that count as a first creation?
苗 :應該 就 唔 係 嘅 ,應該 以前 有 好多 嘅 戲 呢 ,都 係 用 粵文 嘅 字幕 ,但 係 好似 近 呢 …… 其實 幾十年 啦 ,嗰 啲 香港 嘅 電影 嘅 字幕 ,都 係 主要 用 官話 嚟 去 寫 嘅 。
Miao|borde|just|inte|är|partikel|borde|tidigare|hade|många|partikel|filmer|här|också|är|använda|kantonesiska|partikel|undertexter|men|är|verkar|nära|här|egentligen|flera decennier|partikel|de|partikel|Hongkong|partikel|filmer|partikel|undertexter|också|är|huvudsakligen|använda|mandarin|för att|gå|skriva|partikel
Miao|should|then|not|is|particle|should|before|had|many|particle|movies|this|all|are|using|Cantonese|particle|subtitles|but|is|seems|recent|this|actually|several decades|particle|those|particle|Hong Kong|particle|movies|particle|subtitles|all|are|mainly|using|Mandarin|to|go|write|particle
Miao: Det borde inte vara det, det har funnits många filmer tidigare som också använde kantonesiska undertexter, men det verkar som att på senare tid... faktiskt under flera decennier, har undertexterna i de hongkongesiska filmerna huvudsakligen skrivits på mandarin.
Miu: It probably doesn't, there have been many movies in the past that also used Cantonese subtitles, but it seems that in recent years... actually for several decades, the subtitles of Hong Kong movies have mainly been written in Mandarin.
噉 官話 再 加 英文 嘅 字幕 啦 。
så|mandarin|igen|lägga till|engelska|possessivpartikel|undertexter|slutpartikel
then|Mandarin|again|add|English|possessive particle|subtitles|final particle
Så, mandarin plus engelska undertexter.
So, Mandarin plus English subtitles.
噉 所以 反而 呢 ,就 令到 好多 學 粵語 嘅 人 呢 ,就 覺得 :嘩 ,你 睇 粵語 嘅 戲 ,點解 字幕 就 冇 粵文 呢 ?
så|därför|istället|frågepartikel|då|gör att|många|lära sig|kantonesiska|possessivpartikel|människor|frågepartikel|då|tycker|wow|du|ser|kantonesiska|possessivpartikel|film|varför|undertexter|då|inte har|kantonesisk skrift|frågepartikel
like this|so|on the contrary|question particle|then|causes|many|learning|Cantonese|possessive particle|people|question particle|then|feel|wow|you|watch|Cantonese|possessive particle|movie|why|subtitles|then|don't have|Cantonese writing|question particle
Så, det gör att många som lär sig kantonesiska tycker: Wow, när du ser kantonesiska filmer, varför finns det inga kantonesiska undertexter?
So, this actually makes many people learning Cantonese feel: Wow, when you watch Cantonese movies, why are there no Cantonese subtitles?
但係 我 睇 英文 戲 啊 、法文 戲 啊 、其他 文 嘅 戲 ,嗰 啲 字幕 都 係 用 佢 自己 語言 寫 㗎 喎 ,點解 粵語 嘅 情況 就 咁 特別 嘅 呢 ?
men|jag|ser|engelska|film|partikel|franska|film|partikel|andra|språk|partikel|film|de|plural partikel|undertexter|också|är|använda|de|sitt|språk|skriva|partikel|partikel|varför|kantonesiska|partikel|situation|bara|så|speciell|partikel|denna
but|I|watch|English|movie|particle|French|movie|particle|other|language|possessive particle|movie|those|plural particle|subtitles|all|are|using|it|own|language|written|particle|particle|why|Cantonese|possessive particle|situation|just|so|special|possessive particle|question particle
Men jag ser engelska filmer, franska filmer och andra filmer på deras egna språk, varför är situationen med kantonesiska så speciell?
But I watch English movies, French movies, and movies in other languages, and the subtitles are all written in their own language. Why is the situation with Cantonese so special?
以 :其實 我 最近 同一 啲 學緊 廣東話 嘅 朋友 傾 偈 啦 ,佢 哋 都 好多 都 有 呢 個 噉 樣 嘅 疑問 ,呢 個 問題 。
till|egentligen|jag|nyligen|samma|partikel för plural|lärande|kantonesiska|partikel för besittning|vänner|prata|samtal|partikel för avslutning|de|partikel för plural|också|många|också|har|detta|partikel för att indikera ett objekt|så|sätt|partikel för besittning|frågor|detta|partikel för att indikera ett objekt|problem
in terms of|actually|I|recently|same|plural marker|learning|Cantonese|possessive particle|friends|chat|conversation|sentence-final particle|they|plural marker|all|many|all|have|this|classifier|like this|appearance|possessive particle|questions|this|classifier|problem
Förresten, jag har nyligen pratat med några vänner som lär sig kantonesiska, och de har också många sådana frågor, det här problemet.
For example, I recently talked with some friends who are learning Cantonese, and many of them have this kind of question, this issue.
即 係 覺得 好 辛苦 囉 , 即 係 本身 搵 到 廣東話 嘅 媒體 啊 、 戲啊 , 其實 都 已經 越 嚟 越 難 喇 , 喺 呢 個 年代 。
De tycker att det är väldigt svårt, det är redan svårt att hitta kantonesiska medier och filmer, det blir bara svårare i denna tid.
They feel it's very difficult. Finding Cantonese media and movies is already getting harder and harder in this day and age.
之後 仲要 搵到 粵文 字幕 嘅 話 呢 ,幫 佢 學習 啦 ,更加 難上加難 啦 ,所以 變 咗 啲 人 開始 就 自己 打緊 囉 ,即係 有 啲 比較 叻 啲 嘅 學習者 呢 ,就 自己 整 啲 字幕 出 嚟 畀 其他 學習者 用 。
afterwards|still need|find|Cantonese|subtitles|possessive particle|speech|this|help|him|learning|sentence-final particle|even more|increasingly difficult|sentence-final particle|so|became|past tense marker|plural marker|people|started|then|themselves|typing|sentence-final particle|that is|have|some|relatively|smart|more|possessive particle|learners|this|then|themselves|make|some|subtitles|out|come|give|other|learners|use
Och att dessutom hitta kantonesiska undertexter för att hjälpa dem att lära sig, det gör det ännu svårare, så folk börjar göra sina egna, det finns några duktiga studenter som skapar undertexter för andra studenter att använda.
Then, on top of that, finding Cantonese subtitles to help them learn is even more difficult, so people have started to create their own. Some of the more capable learners are making subtitles for other learners to use.
噉 其實 你 睇 返 好多年 前 ,即係 幾十年 前 啲 黃金 時期 嘅 香港 嘅 戲 ,好似 係 …… 又 唔 係 完全 粵文 嘅 ,似 係 兩溝 多 啲 囉 ,係咪 啊 ?
så|egentligen|du|titta|tillbaka|många år|sedan|det vill säga|flera decennier|sedan|partikel för plural|guld|period|possessiv partikel|Hongkong|possessiv partikel|filmer|verkar|vara|igen|inte|vara|helt|kantonesiska|possessiv partikel|liknande|vara|tvåspråkig|mer|partikel för plural|partikel för att bekräfta|eller hur|partikel för att bekräfta
then|actually|you|watch|back|many years|ago|that is|several decades|ago|plural marker|golden|period|possessive particle|Hong Kong|possessive particle|movies|seems|is|again|not|is|completely|Cantonese|possessive particle|like|is|double entendre|more|plural marker|sentence-final particle|is it|ah
Så egentligen, om du ser tillbaka många år sedan, det vill säga för flera decennier sedan, på Hongkongs gyllene era av filmer, var de inte helt på kantonesiska, utan mer som en blandning, eller hur?
So actually, if you look back many years ago, like several decades ago, the golden era of Hong Kong films, it seems like... it's not completely in Cantonese, but rather a mix, right?
即係 好似 會 主要 係 書面語 或者 華文 嘅 底 ,之後 有時 一 啲 比較 感情豐富 啲 嘅 ,就 加 啲 粵語 入去 ,噉樣 。
that is|seems|will|mainly|is|written language|or|Chinese|possessive particle|basis|afterwards|sometimes|a|particle indicating plural|relatively|emotionally rich|particle indicating degree|possessive particle|then|add|particle indicating plural|Cantonese|in|like that
Det vill säga, de var huvudsakligen baserade på skriftspråk eller kinesiska, och ibland, när det var mer känslomässigt, så lades det in lite kantonesiska.
That is, it seems to mainly be based on written language or Mandarin, and then sometimes, for more emotionally rich parts, they would add some Cantonese in.
苗 :係 囉 ,呢 個 都 同 所謂 嘅 長輩 體 都 有 少少 相似 。
Miao|ja|partikel|detta|måttsord|alla|med|så kallade|possessivpartikel|äldre|kropp|alla|har|lite|lite
Miu|yes|particle indicating confirmation|this|measure word|also|with|so-called|possessive particle|elder|body|also|has|a little|similar
Miao: Ja, det här liknar också det så kallade äldre generationens stil lite.
Miu: Yes, this is somewhat similar to what we call the elder generation.
即 係 有 好多 比較 年紀 比較 大少 少 嘅 香港 人 啦 , 噉 佢 哋 喺 上網 寫 嘢 嘅 時候 呢 , 都 會 …… 有時 都 會 好似 半官 半白 噉 樣溝 下 溝下 , 一 啲 比較 感情 上 嘅 用字 呢 , 就 會 用粵文 啦 , 噉 但 係 一 啲 好多 時 正常 講 嘢 都 係 會 用 返 普通 …… 即 係 所謂 書面語 嘅 。
|||||||||||||||||||||||||||||half-official||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det finns många Hongkongare som är lite äldre, och när de skriver på nätet, så kan de ibland... de kan ibland blanda officiellt och vardagligt språk, och när det kommer till mer känslomässiga uttryck, så använder de kantonesiska, men i många fall pratar de fortfarande på vanligt... det vill säga skriftspråk.
That is, many Hong Kong people who are a bit older, when they write online, they sometimes... it seems like they mix formal and informal language, and for more emotional expressions, they would use Cantonese, but for many normal conversations, they would still use standard... what we call written language.
噉 呢 一個 可能 都 同 佢 哋 嗰 個 長大 嗰 個 環境 有關 啦 , 因 為 佢 哋 長大 嘅 時候 , 冇 互聯網 啦 , 或者 冇 一 啲 媒界 , 可以 畀 佢 哋 接觸 到 一 啲 …… 一 啲 比較 正經 嘅 粵 文 啦 , 噉 通常 寫 廣東話 出 嚟 呢 , 就 都 係 一 啲 比較 有 綽 頭 嘅 嘢 , 可能 係 歌 啊 , 即 係 啲 廣東 歌 啊 , 或者 係 一 啲 比較 俗少 少 嘅 語言 囉 。
||||||||||||||||||||||||the Internet|||||||||||access|||||||serious|||||||||||||||||||clever|||||||||||||||||||||||
Det här kan också ha att göra med den miljö de växte upp i, eftersom de växte upp utan internet, eller utan vissa medier som kunde ge dem tillgång till mer... mer seriös kantonesisk litteratur. Så när man skriver på kantonesiska handlar det oftast om något mer trivialt, kanske sånger, alltså kantonesiska sånger, eller något mer vardagligt språk.
This might be related to the environment they grew up in, because when they were growing up, there was no internet, or there weren't any media that could expose them to some... some more formal Cantonese literature. So usually, when Cantonese is written, it tends to be something more colloquial, like songs, specifically Cantonese songs, or some more casual language.
噉 一 啲 正式 啲 嘅 都 唔 係 好 常見 有 粵文 囉 。
så|en|lite|formell|lite|possessivpartikel|också|inte|är|mycket|vanligt|har|kantonesiska|slutpartikel
like this|one|more|formal|more|possessive particle|also|not|is|very|common|have|Cantonese writing|sentence-final particle
Sådana mer formella texter är inte så vanliga på kantonesiska.
So, more formal Cantonese is not very commonly seen.
靳 : 或者 我 哋 講緊 長輩 體 , 其實 通常 都 係 有 好多 時 就 係 可能 有少少 一 啲 廣東話 嗰 啲 有 直接 對應 嘅 字 , 例如 話 可能 「 嘅 」 啊 、「 係 」 啊 , 嗰 啲 就 會 變成 「 的 」 啊 、「 是 」 啊 , 噉 樣 。
||||||||||||||||||||||||direct||||for example|||||||||||||||||
Jin: Eller så pratar vi om äldre generationer, som vanligtvis har många ord på kantonesiska som har direkta motsvarigheter, till exempel "ge" eller "hai", som blir "de" eller "shi".
Jin: Or when we talk about the elder generation, there are usually many instances where there are some direct corresponding words in Cantonese, for example, words like "的" (de) or "是" (shi), which would become "的" (de) or "是" (shi) in Mandarin.
噉 同埋 可能 套 返少少 一 啲 我 哋 叫 官 ……官話 嘅 一 啲 語序 落 去 。
så|och|kanske|sätta|tillbaka lite|en|partikel för plural|jag|vi|kallas|officiell|mandarin|partikel för ägande|en|partikel för plural|ordföljd|sätta|gå
like this|and|maybe|set|return a little|one|particle for plural|I|plural marker|called|official|Mandarin|possessive particle|one|particle for plural|word order|drop|go
Och kanske också lite av den ordning vi kallar officiell... officiell kinesiska.
And also, it might follow a bit of the word order we call official... Mandarin.
噉 但 係 其實 可能 淨低 有 好多 可能 …… 即 係 啲 用詞 啊 ,好多 都 可能 會 用 返 一 啲 廣東話 嘅 用詞 , 噉 樣 就 變成 一個 兩樣 溝埋 一齊 噉 樣 嘅 狀況 。
så|||egentligen|kanske|bara|ha|många|kanske|||partikel för plural|ordval|partikel för eftertryck|många|också|kanske|kommer|||ett|partikel för plural|kantonesiska|possessiv partikel|ordval|||då|bli|en|två olika|kommunicera|tillsammans|||possessiv partikel|situation
like this|||actually|might|only|have|many|might|||some|vocabulary|ah|many|all|might|will|||one|some|Cantonese|possessive particle|vocabulary|||then|become|a|two things|mixed together|together|||possessive particle|situation
Men egentligen kan det hända att det finns många möjligheter... Det vill säga, vissa ordval, många av dem kan använda vissa ord från kantonesiska, så det blir en situation där två olika saker blandas ihop.
So, actually, there might be a lot of possibilities... I mean, the wording, many might use some Cantonese terms, and that creates a situation where two things are mixed together.
噉 可能 之前 呢 , 真 係 啲 香港 嘅 電影 都 會 有 噉 樣 嘅 做法 噉 樣 囉 。
så|kanske|tidigare|frågepartikel|verkligen|är|partikel för plural|Hongkong|possessivpartikel|filmer|också|kommer att|ha|så|sätt|possessivpartikel|metod|så|sätt|avslutande partikel
like that|probably|before|question particle|||some|Hong Kong|possessive particle|movies|all|will|have|||possessive particle|approach|||final particle
Så kanske tidigare, verkligen, de filmer från Hongkong hade sådana metoder.
So, perhaps before, indeed, Hong Kong movies would have such practices.
以 :噉 其實 好多 不論 係 邊 一輩 嘅 香港 人 呢 ,其實 都 好似 睇慣 咗 呢 一 啲 噉 樣 嘅 ……文學 上面 叫 「三 及第 」啦 ,噉 樣 嘅 語言 啦 ,即係 溝埋 啲 華文 ,即係 書面語 啊 ,廣東話 啊 ,噉 樣 ,大雜燴 噉 樣 。
för|så|egentligen|många|oavsett|är|vilken|generation|av|Hongkong|människor|partikel|egentligen|alla|verkar|vana vid|partikel för fullbordad handling|partikel|en|partikel för plural|så|sätt|av|litteratur|på|kallas|tre|framgångar|partikel för avslutning|så|sätt|av|språk|partikel för avslutning|det vill säga|kommunicera|partikel för plural|kinesiska|det vill säga|skriftspråk|partikel för avslutning|kantonesiska|partikel för avslutning|så|sätt|blandning|så|sätt
in terms of|then|actually|many|regardless of|is|which|generation|possessive particle|Hong Kong|people|question particle|actually|all|seem|used to seeing|past tense marker|this|one|some|like that|appearance|possessive particle|literature|in|called|three|passing the exam|sentence-final particle|like that|appearance|possessive particle|language|sentence-final particle|that is|mixing|some|Chinese writing|that is|written language|ah|Cantonese|ah|like that|appearance|hodgepodge|like that|appearance
Till exempel: många, oavsett vilken generation av Hongkong-människor, verkar ha vant sig vid sådana här... Inom litteraturen kallas det "tre toppar", sådant språk, det vill säga en blandning av kinesiska, det vill säga skriftspråk, kantonesiska, så, en stor blandning.
For example, many Hong Kong people from any generation are actually quite used to this kind of... in literature, it's called 'Three Levels of Excellence', this kind of language, which mixes Chinese, that is, written language, Cantonese, and so on, a big mishmash.
噉 之後 去 到 譬如 話 《 狂舞 派 》 噉 樣 , 佢 特登 寫 一個 純 粵文 嘅 字幕 , 之後 好多 人 就 覺得 好 突兀 囉 , 即 係 我 見到 網上 都 有 啲 留言 , 話 「 哦 , 你 噉 樣 好似 唔 顧及 啲 睇 開 華文 嘅 人 嘅 感受 啊 」, 又 話 「 都 已經 係 廣東話 嘅 對白 啦 , 點解 要 廣東話 字幕 呢 ?
||||||||||||||pure|||||||||very|||||||||||||||||||considering|||||||||||||||||dialogue||||||
Så efter det, till exempel i "Dance Off", skrev de avsiktligt en ren kantonesisk textning, och många människor tyckte att det var väldigt konstigt, det vill säga jag såg kommentarer online som sa "Åh, du verkar inte ta hänsyn till känslorna hos dem som är vana vid att läsa kinesiska", och de sa också "Det är redan dialog på kantonesiska, varför behövs det kantonesisk textning?"
Then, when it comes to something like 'Dance of the Crazy', they specifically wrote a purely Cantonese subtitle, and many people found it very abrupt. I saw some comments online saying, 'Oh, it seems like you don't consider the feelings of those who read Chinese,' and also, 'Since it's already in Cantonese dialogue, why do we need Cantonese subtitles?'
」其實 到底 點解 佢 想 唔 寫 書面語 ,要 寫粵文 呢 ?
actually|in the end|why|he|wants|not|write|written language|has to|write in Cantonese|question particle
"Egentligen, varför vill han inte skriva på skriven språk, utan skriva på kantonesiska?"},{
So, why does he want to write in Cantonese instead of written language?
苗 :好似 好多 人 都 覺得 如果 一套 戲 ,或者 條片 ,係 粵語 講 嘅 ,但 係 佢 寫出嚟 嘅 嘢 係 粵文 嘅 話 ,好似 會 某 程度 上 忽略 咗 一 啲 好 大 嘅 觀眾 ,就 係 可以 睇 華文 嘅 人 。
Miao|verkar|många|människor|alla|tycker|om|en|film|eller|video|är|kantonesiska|talad|partikel||är|||partikel||är||partikel|||||||||||||||||||||människor
Miao|seems|many|people|all|think|if|a|movie|or|film|is|Cantonese|spoken|possessive particle|but|is|it|written|possessive particle|things|is|Cantonese written language|possessive particle|speech|seems|will|certain|degree|on|overlook|past tense marker|one|some|very|large|possessive particle|audience|then|is|can|read|Mandarin|possessive particle|people
Miu: It seems that many people think that if a movie or a film is spoken in Cantonese, but what is written is in Cantonese script, it might overlook a significant audience, which is the people who can read Chinese.
噉 呢 一個 觀眾 係 非常之 大 嘅 。
så|den|en|åskådare|är|mycket|stor|partikel
then|this|a|audience|is|very|big|particle indicating possession or description
This audience is very large.
噉 當 冇咗 呢 個 觀眾 呢 ,好多 人 就 會 覺得 :哦 ,噉 應該 係 你 損失 喎 。
så|när|förlorade|detta|partikel för räkning|publik|detta|många|människor|då|kommer att|känna|åh|så|borde|vara|du|förlust|partikel för att bekräfta
then|when|is gone|this|measure word|audience|then|many|people|then|will|think|oh|then|should|be|your|loss|particle indicating suggestion or realization
So when this audience is lost, many people will think: oh, that should be your loss.
噉 即係 你 冇咗 好多 觀眾 ,人 哋 睇 唔明 你 講乜 噉 樣 。
så|betyder|du|har förlorat|många|åskådare|folk|de|ser|förstår inte|du|vad du säger|så|sätt
like this|means|you|lost|a lot of|audience|people|they|see|don't understand|you|what you are saying|like this|way
Så du har förlorat många tittare, folk förstår inte vad du säger.
So, that means you have lost a lot of viewers, people can't understand what you are saying.
噉 會 唔 會 係 唔 好 嘅 呢 ?
så|kan|inte|kan|är|inte|bra|partikeln|frågepartikeln
then|will|not|will|is|not|good|particle|question particle
Är det dåligt?
So, would that be considered bad?
噉 點解 唔 加返 中文字幕 啊 ?
så|varför|inte|lägga tillbaka|kinesiska undertexter|partikel
then|why|not|add back|Chinese subtitles|question particle
Varför lägger du inte tillbaka undertexter på kinesiska?
So why not add back the Chinese subtitles?
即係 加返 書面語 嘅 字幕 啊 ?
alltså|lägga till|skriftspråk|possessivpartikel|undertexter|frågepartikel
so|add back|written language|possessive particle|subtitles|sentence-final particle
Menar du att lägga tillbaka skriftliga undertexter?
That is, add back the subtitles in written language?
噉樣 多啲 人 睇 到 喎 ,多 啲 人 接觸 到 你 啲 嘢 ,睇 多 啲 粵語 嘅 嘢 ,唔 係 更加 好 咩 ?
så här|fler|människor|se|till|partikel|mer|pluralpartikel|människor|kontakt|till|du|pluralpartikel|saker|se|mer|pluralpartikel|kantonesiska|possessivpartikel|saker|inte|är|ännu|bra|partikel
like this|more|people|see|to|particle|more|plural marker|people|contact|to|your|plural marker|things|see|more|plural marker|Cantonese|possessive particle|things|not|is|even more|good|question particle
Så här, fler människor ser det, fler människor kommer i kontakt med dina grejer, ser mer på kantonesiska grejer, är det inte bättre?
This way, more people can see it, more people can be exposed to your stuff, and see more Cantonese things, isn't that better?
噉 其實 我 又 覺得 ,噉 你 咪 兩樣 都 加 囉 。
så|egentligen|jag|igen|tycker|så|du|bara|två saker|båda|lägga till|avslutande partikel
then|actually|I|again|think|then|you|just|both|all|add|particle
Så egentligen tycker jag, så lägger du till båda.
So actually, I think you can add both.
即係唔係 ……即係係咪 ……呢個 係 咪 盲點 嚟 㗎 ?
alltså inte|alltså är det|detta|är|inte|blindpunkt|komma|partikel
so it's not|so is it|this|is|not|blind spot|come|question particle
Det vill säga, är det inte... är det inte en blind fläck?
I mean, isn't this a blind spot?
即係 你 兩樣 都 加 ,噉 你 同 你 英文 嘅 戲 ,你 有 晒 唔 同 語言 嘅 字幕 ,噉 其實 係 一樣 㗎 啫 。
det betyder|du|två saker|båda|lägga till|då|du|och|du|engelska|possessivpartikel|film|du|har|alla|inte|samma|språk|possessivpartikel|undertexter|då|egentligen|är|samma|partikel|bara
that means|you|both things|all|add|then|you|with|you|English|possessive particle|movie|you|have|all|not|same|language|possessive particle|subtitles|then|actually|is|the same|particle|only
Det vill säga, du lägger till båda, så har du dina engelska filmer, du har alla olika språk undertexter, så det är egentligen samma sak.
That is, you add both, and with your English shows, you have subtitles in different languages, so it's actually the same.
即 係 反正 …… 反正 雙語 字幕 都 係 香港 非常 之 常見 嘅 嘢 啦 , 噉 點解 唔 三語 字幕 呢 , 係 咪 先 ?
Det är ju så att... ändå är tvåspråkiga undertexter något som är väldigt vanligt i Hongkong, så varför inte tre språk undertexter, eller hur?
Well, bilingual subtitles are very common in Hong Kong, so why not have trilingual subtitles, right?
以 :噉 唔 係 嘅 ,都 視乎 你 邊個 媒體 上面 睇 啦 。
för|så|inte|är|partikel|också|beror på|du|vilken|media|på|läsa|partikel
in terms of|like that|not|is|question particle|also|depends on|you|which|media|on|read|final particle
Jo, det beror på vilken media du tittar på.
Well, it depends on which media you are watching.
即係 你 喺 戲院 睇 嘅 話 ,噉 你 三語 字幕 ,do-re-mi 噉 一排 喺 度 ,好 掗 位 㗎 嘛 ,睇唔到 發生 咩 事 。
det vill säga|du|på|bio|ser|partikel för besittning|talar|då|du|tre språk|undertexter||||då|en rad|på|plats|mycket|svårt|position|partikel för bekräftelse|partikel för bekräftelse|kan inte se|hända|vad|sak
that means|you|at|cinema|watch|past tense particle|speaking|then|you|three language|subtitles||||then|a row|at|there|very|hard|place|question particle|right|can't see|happening|what|thing
Om du tittar på bio, så är tre språk undertexter, do-re-mi, en rad där, det är ganska förvirrande, man ser inte vad som händer.
If you are watching in a cinema, having trilingual subtitles all lined up like do-re-mi would be quite confusing, and you wouldn't be able to see what's happening.
但係 換着 如果 你 擺 喺 譬如 Netflix 啊 噉 樣 ,噉 你 咪 畀 人 揀 囉 。
men|byta|om|du|lägger|på|till exempel|Netflix|partikel|så|utseende|så|du|bara|ge|folk|välja|partikel
but|switching|if|you|put|at|for example|Netflix|ah|then|like|then|you|just|let|people|choose|final particle
Men om du till exempel lägger det på Netflix, så kan du ju låta folk välja.
But if you put it on something like Netflix, then you can let people choose.
噉 其實 我 覺得 噉 係 最好 嘅 。
så|egentligen|jag|tycker|så|är|bäst|partikel
like this|actually|I|think|like this|is|best|particle indicating possession or modification
Så jag tycker att det är det bästa.
So actually, I think this is the best.
噉 譬如 我 擺 片 喺 YouTube 都 會 畀 唔 同 語言 嘅 字幕 人 囉 。
så|till exempel|jag|lägger|video|på|YouTube|också|kommer|ge|inte|samma|språk|(besittningspartikel)|undertexter|människor|(slutpartikel)
then|for example|I|upload|video|on|YouTube|also|will|give|not|same|language|possessive particle|subtitles|people|sentence-final particle
Till exempel, om jag lägger upp en video på YouTube, så kommer det att finnas undertexter på olika språk.
For example, if I put a video on YouTube, I will have subtitles in different languages.
噉 但 係 戲 嘅 話 ,就要 取捨 囉 ,我 諗 。
så|||film|possessiv partikel|tal|måste|prioritera|partikel som indikerar avslutning|jag|tänker
like this|||movie|possessive particle|speech|then must|make choices|sentence-final particle|I|think
Men när det gäller filmer, så måste man göra avvägningar, tror jag.
But for movies, there has to be a trade-off, I think.
兩個 語言 已經 係 盡 㗎 喇 。
två|språk|redan|är|slut|partikel|partikel
two|languages|already|are|exhausted|particle indicating completed action|particle indicating change of state
Två språk är redan max.
Two languages are already the limit.
苗 :吖 係 啊 ,講起 戲 嘅 字幕 呢 ,之前 睇 ……好耐 之前 喇 ,喺 香港 睇 呢個 《 超人 特工隊 》 嘅 第二集 呢 ,睇 英文版 嘅 話 ,嗰 啲 字幕 係 粵文 嚟 㗎 喎 ,係 完全 係 粵文 嚟 㗎 喎 。
Miao|ja|är|ah|när man pratar om|film|possessivpartikel|undertexter|partikel för att indikera nuvarande situation|tidigare|såg|länge|tidigare|partikel för att indikera avslutning|på|Hongkong|såg|detta|superman|agentteam|possessivpartikel|andra avsnittet|partikel för att indikera nuvarande situation|såg|engelsk version|possessivpartikel|tal|de|pluralpartikel|undertexter|är|kantonesiska|komma|partikel för att indikera bekräftelse|partikel för att indikera överraskning|är|helt|är|kantonesiska|komma|partikel för att indikera bekräftelse|partikel för att indikera överraskning
Miu|ah|is|ah|speaking of|movie|possessive particle|subtitles|particle indicating a question|previously|watched|a long time|ago|particle indicating completed action|at|Hong Kong|watched|this|superhero|Incredibles|possessive particle|second episode|particle indicating a question|watched|English version|possessive particle|speaking|those|plural marker|subtitles|are|Cantonese|come|particle indicating certainty|particle indicating realization|is|completely|is|Cantonese|come|particle indicating certainty|particle indicating realization
Miao: Ja, när det kommer till undertexter i filmer, så såg jag för länge sedan, i Hongkong, den andra delen av "Incredibles". När jag såg den engelska versionen, var undertexterna på kantonesiska, helt och hållet på kantonesiska.
Miu: Ah, yes, speaking of the subtitles in movies, a long time ago, I watched the second installment of 'The Incredibles' in Hong Kong, and the English version had subtitles in Cantonese. They were completely in Cantonese.
即係 佢 係 完全 冇 中文字幕 㗎 喎 。
det betyder|han|är|helt|inte har|kinesiska undertexter|partikel|partikel
that means|he|is|completely|without|Chinese subtitles|sentence-final particle|sentence-final particle
Det vill säga, det fanns helt och hållet inga undertexter på kinesiska.
That means there were absolutely no Chinese subtitles.
靳 : 但 係 佢 其實 啲 字幕 係 咪 對 返 佢 嗰 個 配音 嚟 㗎 ?
Jin||är|han|||||||||det|partikel för mått|dubbning|komma|partikel för bekräftelse
Jin||are|it|||||||||that|classifier for people|dubbing|to|question particle
Jin: Men är inte undertexterna faktiskt anpassade till den dubbningen?
Gan: But actually, aren't the subtitles supposed to match the dubbing?
苗 :呢 樣 嘢 我 就 唔 清楚 嘞 。
Miao|this|kind|thing|I|just|not|clear|past tense particle
Miao: Det är något jag inte är säker på.
Miu: I'm not sure about that.
佢 係 英文版 ……即 係 可能 佢 係 對 廣東話 配 ……哦 ,應該 唔 係 嘅 ,應該 係 對 返 英文 嘅 。
han|är|engelsk version|det vill säga|är|kanske|han|är|rätt|kantonesiska|dubbad|åh|borde|inte|är|partikel|borde|är|rätt|tillbaka|engelska|partikel
he|is|English version|that means|is|possibly|he|is|correct|Cantonese|dubbed|oh|should|not|is|particle|should|is|correct|back|English|particle
Det är den engelska versionen... det betyder att det kanske är dubbad till kantonesiska... åh, det borde inte vara så, det borde vara dubbad tillbaka till engelska.
It is the English version... that is, it might be that it is dubbed in Cantonese... oh, it should not be, it should be dubbed back in English.
因為 廣東話 配音 好多 時 都 會 加 啲 新 嘢 落 去 ,噉 佢 應該 唔 會 直接 去 就 噉 偷 咗 廣東話 嗰 個 …… 嗰 個 稿 囉 。
eftersom|kantonesiska|dubbning|många|gånger|alltid|kommer att|lägga till|några|nya|grejer|in|gå|så|han|borde|inte|kommer|direkt|gå|bara|så|stjäla|(fullbordad handling)|kantonesiska|den|(måttsord)|den|(måttsord)|manus|(partikel för att bekräfta)
because|Cantonese|dubbing|many|times|all|will|add|some|new|things|put|in|then|he|should|not|will|directly|go|just|then|steal|past tense marker|Cantonese|that|measure word|that|measure word|script|sentence-final particle
För att kantonesisk dubbning lägger ofta till nya saker, så det borde inte vara så att de bara direkt stjäl det kantonesiska... det där manuset.
Because Cantonese dubbing often adds new things, so it should not just directly steal the Cantonese script.
靳 :因為 我 有 一次 呢 ,睇 呢個 《海底奇兵》 續集 啦 ,即係 搵 多 莉 嗰 集 ,我 唔 記得 咗 個 名 叫 乜嘢 。
Jin|eftersom|jag|har|en gång|detta|se|denna|Finding Nemo|uppföljare|partikel för avslutning av handling|det vill säga|hitta|mer|Dory|den|film|jag|inte|minns|partikel för fullbordad handling|det|namn|kallas|vad
Jin|because|I|have|one time|this|watch|this|Finding Nemo|sequel|particle indicating completed action|that is|find|more|Lily|that|episode|I|not|remember|past tense marker|the|name|called|what
Jing: För jag hade en gång, när jag såg den här "Underwater Adventure" uppföljaren, alltså den med Molly, jag kommer inte ihåg vad den heter.
Jin: Because I once watched the sequel to "The Little Mermaid", that is, the one with Dory, I can't remember what it was called.
噉 但 係 呢 ,我 都 係 睇 英文版 嘅 , 係 嘞 。
så||är|||||läsa|engelsk version|partikel||
like this||am|||||read|English version|past tense marker||
Men jag såg också den engelska versionen, ja.
But I was watching the English version.
噉 所以 就 ……我 見到 嗰 個 字幕 好似 都 係 廣東話 。
så|därför|då|jag|såg|det|partikel för räknande|undertexter|verkar|också|vara|kantonesiska
then|so|just|I|saw|that|classifier for nouns|subtitle|seems|also|is|Cantonese
Så därför ... jag ser att den där texten verkar vara på kantonesiska.
So, I see that the subtitles seem to be in Cantonese.
而且 係 純粵文 嚟 嘅 ,係 喇 。
dessutom|är|ren kantonesisk skrift|komma|partikel för besittning|är|partikel för avslutning
moreover|is|pure Cantonese|coming|possessive particle|is|final particle
Och dessutom är det ren kantonesisk text, ja.
Moreover, they are in pure Cantonese.
噉 真 係 喺 某 一 啲 場合 先至會 做 呢 樣 嘢 , 噉 但 係 反而 如果 你 好似 睇 …… 即 係 粵語版 嘅 話 , 就 會 變返 做 嗰 一 啲 …… 即 係 我 哋 叫做 官話 嘅 字幕 , 或者 叫做 華文 嘅 字幕 , 係 嘞 。
Så det är verkligen något man bara gör i vissa situationer, men om du ser ... alltså den kantonesiska versionen, så blir det istället en av de där ... alltså vi kallar det officiell kinesisk text, eller så kallar vi det kinesisk text, ja.
So, this really only happens in certain situations, but if you watch... I mean the Cantonese version, it will turn back into those... what we call Mandarin subtitles, or Chinese subtitles.
以 :中文字幕 。
with|Chinese subtitles
Till exempel: kinesisk text.
For example: Chinese subtitles.
點為 之 純粵文 先 ?
hur|av|ren cantonese|först
how to|possessive particle|pure Cantonese writing|first
Hur är det med ren kantonesiska?
How to write pure Cantonese first?
我 又 …… 因為 我 又 係 …… 我 好 鍾 意 走 去 網上 睇 哋 啲 留言 啦 , 睇 啲 好煩 膠 嘅 人 喺 度 拗 啦 , 噉 我 見 好多 人 就 拗 話 你 純粵文 字 幕 係 咪 即 係 排除 晒 、 排斥 晒 所有 華語 啊 、 官話 裏面 有 嘅 字 先 ?
Jag också... För jag också är... Jag gillar verkligen att gå online och läsa våra kommentarer, titta på de irriterande plastiga människorna som bråkar här, så jag ser att många människor bråkar om att dina ren kantonesiska undertexter utesluter, utesluter alla kinesiska, eller hur? Det finns ord i mandarin?
I also... because I also... I really like to go online to read our comments, to see those annoying plastic people arguing there. So I see many people arguing that your pure Cantonese subtitles exclude all Chinese characters, right? All the characters that are in Mandarin?
其實 到底 你 寫 一個 粵文 字幕 嘅 時候 ,你 選字 ,你 點樣 揀到 最 適合 嘅 呢 ?
egentligen|egentligen|du|skriva|en|kantonesiska|undertext|partikel|tid|du|väljer ord|du|hur|väljer|mest|lämplig|partikel|frågepartikel
actually|after all|you|write|a|Cantonese|subtitle|possessive particle|when|you|choose characters|you|how|choose|most|suitable|possessive particle|question particle
Så egentligen, när du skriver en kantonesisk undertext, hur väljer du ord? Hur väljer du de mest lämpliga?
Actually, when you write a Cantonese subtitle, how do you choose the most suitable characters?
因為 我 哋 好似 上集 都 講到 啦 , 多數 嘅 字幕 , 你 唔 會 真 係 逐 隻 出晒入 嚟 㗎 嘛 。
För vi pratade om det i förra avsnittet, de flesta undertexter, du kommer inte verkligen att ta med varje ord.
Because as we mentioned in the last episode, most subtitles, you won't really include every single character.
逐隻 字 出 嗰 啲 叫 逐字 稿 吖 嘛 ,但 係 字幕 可能 會 簡化 少少 啦 。
each|character|to produce|that|plural marker|called|word-for-word|transcript|particle|particle|but|is|subtitles|may|will|simplify|a little|particle
each|character|out|that|plural marker|called|verbatim|script|particle|particle|but|is|subtitles|might|will|simplify|a little|particle
Att skriva ut varje ord kallas för ord-för-ord manus, men undertexterna kan bli något förenklade.
The ones that are read word by word are called verbatim scripts, but subtitles might be simplified a bit.
噉 …… 噉 你 簡化 嘅 時候 , 即 係 可能 有 啲 人 就 會 自然 就 會 想 加返 啲 …… 即 係 所謂 中文 裏面 有 嘅 字 啦 , 華文 裏面 有 嘅 字 入 去 , 感覺 自然 返 啲 。
Så ... när du förenklar, kan det hända att vissa människor naturligt vill lägga till vissa ... alltså de tecken som finns i kinesiska, de tecken som finns i kinesisk skrift, för att få det att kännas mer naturligt.
So... when you simplify, some people might naturally want to add back some... that is, the characters that exist in Chinese, the characters that exist in Chinese writing, to make it feel more natural.
噉 佢 哋 係 點樣 選擇 最 適合 嘅 詞語 去到 用 呢 ?
så|de|pluralpartikel|är|hur|välja|mest|lämpliga|possessivpartikel|ord|gå|till|använda
then|they|plural marker|are|how|choose|most|suitable|possessive particle|words|in the end|use|question particle
Så hur väljer de de mest lämpliga orden att använda?
So how do they choose the most suitable words to use?
苗 : 呢 個 現象 呢 , 我會 叫做 「 粵語 維基 」 嘅 現象 。
Miao: Detta fenomen kallar jag för "kinesisk-vikiföreteelse".
Miao: I would call this phenomenon the 'Cantonese Wikipedia' phenomenon.
因為 如果 大家 有 睇 粵語 維基 呢 ,其實 佢 嘅 質素 係 真 係 麻麻地 。
eftersom|om|alla|har|läst|kantonesiska|Wikipedia|partikel för fråga|egentligen|det|possessiv partikel|kvalitet|är|verkligen|är|medelmåttig
because|if|everyone|has|read|Cantonese|Wikipedia|particle indicating a question|actually|it|possessive particle|quality|is|really|is|mediocre
För om alla tittar på den kantonesiska Wikipedia, så är kvaliteten faktiskt ganska medelmåttig.
Because if everyone has looked at the Cantonese Wikipedia, its quality is really just mediocre.
(靳 :係 啊 )(以 :慘 )噉 第一 ,佢 少 人 寫 得 嚟 啦 ,噉 佢 有 一個 問題 ,就 係 佢 嘅 用字 好多 時 都 係 佢 會 成日 盡量 去 避免 一 啲 標準 中文 嘅 字 。
Jin|ja|partikel|Yi|tragisk|så|första|han|få|människor|skriva|kan|komma|partikel|så|han|har|ett|problem|bara|är|han|possessiv partikel|ordval|många|gånger|alltid|är|han|kommer|alltid|så mycket som möjligt|att|undvika|ett|partikel|standard|kinesiska|possessiv partikel|tecken
Jin|yes|particle|Yi|terrible|then|first|he|few|people|write|able|come|particle|then|he|has|one|problem|just|is|his|possessive particle|word usage|many|times|all|is|he|will|always|as much as possible|to|avoid|one|some|standard|Chinese|possessive particle|characters
(Jin: Ja) (Yi: Tragiskt) För det första, det är få som skriver på den, så det finns ett problem, nämligen att de ofta försöker undvika vissa standard kinesiska tecken.
(Jin: Yes) (Yi: That's sad) So first, there are few people writing it, and there is a problem where they often try to avoid using certain standard Chinese characters.
即係 佢 明明 廣東話 裏面 ,平時 啲 人 都 會 用 呢個 字 嘅 ,就係 因為 佢 喺 普通話 ,佢 喺 華語 裏面 都 有 呢個 字 ,所以 佢 就 特登 避 咗 。
det betyder|han|uppenbarligen|kantonesiska|in|vanligtvis|partikel för plural|människor|alla|kan|använda|detta|ord|partikel för besittning|just|eftersom|han|i|mandarin|han|i|kinesiska|in|också|har|detta|ord|så|han|just|avsiktligt|undvika|partikel för fullbordad handling
that means|he|clearly|Cantonese|inside|usually|plural marker|people|all|will|use|this|character|past tense marker|just|because|he|in|Mandarin|he|in|Chinese|inside|also|has|this|character|so|he|then|deliberately|avoid|past tense marker
Det vill säga, även om det i kantonesiska används av folk, så undviker de det bara för att det också finns i mandarin och kinesiska.
That is to say, there are words that people usually use in Cantonese, but because they exist in Mandarin and Chinese, they deliberately avoid them.
例如 話 「工具 」噉 樣 啦 ,佢 會 講 「架生 」囉 。
till exempel|säger|verktyg|så|utseende|partikel|han|kommer att|prata|födelse|partikel
for example|say|tool|like|appearance|sentence final particle|he|will|say|student|sentence final particle
Till exempel, istället för att säga "verktyg", säger de "ga saang".
For example, instead of saying 'tool', they would say '架生'.
即係 佢 個 …… 佢 嗰 個 字 係 「生」 囉 ,我 唔 知 啊 。
det betyder|han|partikel för att indikera possession|han|den|partikel för att indikera possession|ord|är|'liv'|partikel för att indikera avslutning|jag|inte|vet|partikel för att indikera förvåning
that means|he|measure word|he|that|measure word|character|is|'sheng'|sentence-final particle|I|not|know|sentence-final particle
Det vill säga, hennes ... hennes ord är "liv", jag vet inte.
So, the... that word of his is 'life', right? I don't know.
有人 讀 gaa³saang¹ 㗎 係 咪 ?
någon|läsa|||frågepartikel|är|inte
someone|study|||question particle|is|not
Är det någon som läser gaa³saang¹?
Someone reads it as gaa³saang¹, right?
(以 :係 啊 )(靳 :「架生 」,係 )因為 我 唔 知 啊 , OK 。
för|är|partikel|namn|icke-levande|är|eftersom|jag|inte|vet|partikel|okej
to use|is|particle|Jin (a name)|car|is|because|I|not|know|particle|OK
(Y: Ja, det är det) (J: "liv", ja) för jag vet inte, okej.
(Yi: Yes) (Gin: 'gāsaang', right?) Because I don't know, okay.
噉 ……
så
then
Så ...
So...
以 :我 見到 佢 嗰 度 寫 架 生 ,係 。
för|jag|såg|han|det|stället|skriva|hans|namn|är
in order to|I|saw|he|that|place|write|particle|exam|is
Ja: Jag såg att han skrev "架生" där.
Me: I saw him write '架生' over there.
苗 :係 啊 ,而 呢 個 ……之前 Notepad++ 嗰 個 粵 文版 呢 ,嗰 個 「工具 」都 係 寫 「架生 」㗎 喎 。
Miao|ja|partikel|och|detta|måttsord|tidigare|Notepad++|det|måttsord|kantonesiska|version|detta|det|måttsord|verktyg|också|är|skriva|grammatik|partikel|partikel
Miao|yes|ah|and|this|measure word|before|Notepad++|that|measure word|Cantonese|version|this|that|measure word|tool|also|is|write|character|particle|particle
Miao: Ja, och den här... tidigare i Notepad++ den kantonesiska versionen, den "verktyget" skrev också "架生".
Miu: Yes, and this... previously in the Notepad++ Cantonese version, the 'tools' also wrote '架生'.
即係 其實 有 啲 誇張 ,我 覺得 呢個位 。
det vill säga|egentligen|har|lite|överdriven|jag|tycker|den här punkten
that is|actually|has|a bit|exaggerated|I|think|this place
Det är faktiskt lite överdrivet, tycker jag, på den här punkten.
So actually, it's a bit exaggerated, I think, in this case.
因為 冇 人 真 係 會 講 「 架生 」…… 即 係 「 工 具箱 」 噉 樣 OK ,「 工 具箱 」 囉 , 唔 係 咩 「 架生 盒 」 噉 樣 , 好似 有 啲 奇怪 , 係 咪 。
För ingen pratar verkligen om "架生"... alltså "verktygslåda" så, okej, "verktygslåda", inte något som "架生盒" så, det verkar lite konstigt, eller hur.
Because no one really says '架生'... I mean, 'toolbox' is fine, 'toolbox', not something like '架生 box', that seems a bit strange, right?
靳 :架生 愛 嚟 擸 㗎 咋 嘛 。
Jin|driver|love|come|hit|particle|question particle|particle
Jin|driving|love|come|hit|particle|only|particle
Jin: Det är bara så att det är en grej.
Jin: The thing is, it's meant to be used.
以 : 如果 有 聽眾 唔 熟悉 嘅 話 呢 ,Notepad++ 係 一個 喺 編程 界 好受 歡迎 嘅 一個 軟件 啦 , 就 係 畀 你 喺 裏面 打 好多 唔 同 語言 嘅 曲 (code) 嘅 。
Yi: Om det finns lyssnare som inte är bekanta med det här, så är Notepad++ en programvara som är mycket populär inom programmeringsvärlden, som låter dig skriva många olika språk (kod) inuti.
Yi: If there are listeners who are not familiar, Notepad++ is a software that is very popular in the programming community, which allows you to write a lot of different languages' code.
噉 就 前排 佢 就 決定 咗 加 呢 個 粵文 嘅 版本 ,即係 就 將 所有 界面 嘅 嘢 就 譯 做 粵文 囉 。
så|då|nyligen|han|då|beslutade|partikel för avslutad handling|lägga till|detta|partikel för att indikera ett specifikt objekt|kantonesiska|possessiv partikel|version|det vill säga|då|kommer att|alla|gränssnitt|possessiv partikel|saker|då|översätta|till|kantonesiska|partikel för att indikera avslutning eller bekräftelse
like this|then|recently|he|then|decided|past tense marker|to add|this|measure word|Cantonese|possessive particle|version|that is|then|to put|all|interface|possessive particle|things|then|translated|into|Cantonese|final particle
Så nyligen bestämde de sig för att lägga till den här versionen på kantonesiska, vilket innebär att de översatte allt i gränssnittet till kantonesiska.
So recently, they decided to add a Cantonese version, which means translating all the interface elements into Cantonese.
噉 就 好多 人 就 嘗試 特登 同 ……即係 中文版 分別 開 嚟 啦 ,我 諗 係 因為 其實 如果 呢啲 純粹 一個 字 、兩個 字 嘅 嘢 呢 ,你 就 噉 寫粵文 呢 ,好多 時候 都 會 同 中文 重疊 㗎 嘛 。
så|då|många|människor|då|försöker|avsiktligt|med||är|||||||||eftersom|egentligen|om|dessa|bara|ett|ord|två|ord|partikel|saker|detta|du|då|så|skriver kantonesiska|detta|många|gånger|alltid|kommer|med|kinesiska|överlappa|partikel
then|just|many|people|then|try|specifically|with|that is|Chinese version|difference|open|come|particle|I|think|is|because|actually|if|these|purely|one|character|two|characters|possessive particle|things|this|you|just|like that|write in Cantonese|this|many|times|all|will|same|Chinese|overlap|particle|particle
Så många människor försöker medvetet att öppna den separat från den kinesiska versionen, jag tror att det beror på att om dessa bara är ett eller två tecken, så kan du skriva på kantonesiska, och många gånger kommer det att överlappa med kinesiska.
So many people tried to specifically separate it from the Chinese version, I think it's because if these are just one or two characters, writing in Cantonese often overlaps with Chinese.
( 苗 : 係 啊 , 係 啊 ) 噉 啲 人 就 會 覺得 : 啊 , 噉 …… 噉 我 要 粵文 版本 嚟 做 咩 啫 ?
(Miao: Ja, ja) Sådana människor skulle tycka: Åh, så... varför behöver jag en version på kantonesiska?
(Miu: Yes, yes) Then people will think: Ah, then... why do I need a Cantonese version?
點解 要 分開 ?
varför|måste|separera
why|need|separate
Varför måste vi separera?
Why separate them?
可 ……我 諗 可能 個 原因 係 噉 樣 囉 ,所以 佢 特 登 寫 「架生 」啊 呢 啲 。
men|jag|tänker|kanske|den|orsaken|är|så|sätt|partikel|så|han|särskilt|registrera|skriva|förare|partikel|dessa|pluralpartikel
but|I|think|maybe|the|reason|is|like this|way|particle indicating finality|so|he|especially|specifically|wrote|this|particle indicating realization|these|plural particle
Kanske... jag tror att anledningen är så här, så de skrev speciellt "架生" och sådana saker.
Well... I think the reason might be like this, that's why they specifically wrote '架生' and these things.
The rest of the transcript is available to Patreon members . Join at :patreon.com/rhapsodyinlingo
Rest|av|av|transkript|transkript|är|tillgänglig|för|Patreon|medlemmar|Gå med|på|||
The|rest|of|the|transcript|is|available|to|Patreon|members|Join|at|Patreon||
Resten av transkriptionen är tillgänglig för Patreon-medlemmar. Gå med på: patreon.com/rhapsodyinlingo
The rest of the transcript is available to Patreon members. Join at: patreon.com/rhapsodyinlingo
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.7 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.21
sv:AFkKFwvL: en:AFkKFwvL:250520
openai.2025-02-07
ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=2014 err=34.36%)