×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

絮言.狂想 Rhapsody in Lingo Podcast, RiL Podcast #006: Foreign language music and singable translation

RiL Podcast #006: Foreign language music and singable translation

三 : 啱 音 呢 啲 , 我 諗 唔 使 好 詳細 解釋 啦 。 即 係 大家 都 知道 以 : 係 啊 , 大家 feel 到 囉

靳 : 如果 大家 都 feel 到 , 係 咪 feudalism 啊 ?

[dead air]

三 : 唉

[jingle]

全部 : 新年快樂

以 : 歡迎 大家 又 返到 嚟 絮言 . 狂想 嘅 第六集 。

靳 : 吖 係 喎 , 噉 啱 啱 呢 個 香港 樂壇 呢 , 又 派 咗 張 成 積 表 喎 , 好似 大家 呢 排 都 好 關注 廣東 歌 喎

三 : 係 啊 , 啲 人 成日 話 咩 香港 樂壇 已死 , 噉 但 係 好似 多 咗 人 對 香港 嘅 音樂 呢 , 有 多 返少少 信心 喎

以 : 噉 當然 音樂 同埋 語言 嘅 關係 都 係 千絲萬縷 啦 , 噉 作 廣東 歌 之所以 特別 困難 呢 , 其實 其中 一個 好 緊要 嘅 因素 , 就 係 廣東話 聲調 同埋 呢 一個 旋律 嘅 關係 。 噉 就 令 到 填詞 非常 非常之 有 挑戰性 下 ?

三 : 係 啦 , 噉 啱 啱 以色列 講 嗰 個 就 係 所謂 「 啱 音 」 呢 個 填詞 嘅 限制 啦 , 噉 佢 令 到 廣東 歌 呢 , 都 係 非常 之難 填 嘅 。 要 填得 好 呢 , 都 唔 容易 嘅 。 如果 你將 普通 嘅 官話 嘅 詞 啦 , 直接 用 廣東話 唱 出 嚟 , 就 可能 會 有 呢 個 唔 啱 音 嘅 現象 啦 , 就 好似 好多 一 啲 比較 舊 嘅 教會 個 …… 噉 就 聽 落去 呢 , 就 比較 搞笑 啦 。 噉 呢 , 亦 都 可能 某一 啲 字 呢 , 就 比較 聽落 去 有 啲 粗俗 嘅 。

以 : 係 啊 , 我舉 個例 子 啦 。 我 自己 作為 呢 一個 …… 即 係 古典 嘅 作曲家 啦 , 噉 有時 寫 一 啲 中文 嘅 樂曲 嘅 時候 呢 , 噉 成日 都 遇 着 呢 個 問題 嘅 , 因為 同 時間 你 想 嗰 個 旋律 可以 啱 到 你 個 廣東話 詞 嘅 音 啦 , 噉 但 係 同 時間 亦 都 需要 去 到 顧及 到 佢 旋律 本身 , 你 想 做 嘅 效果 。 噉 所以 係 好 難 嘅 , 噉 變 咗 有 好多 作曲家 呢 , 就 寧願 去 到 用 官話 嚟 到 去 唱 佢 哋 嘅 作品 , 而 唔 用 廣東話 啦 。 不論 係 古典 樂 同埋 喺 流行曲 裡面 , 都 有 同 一樣 嘅 問題 啦 。 噉 其實 呢 個 係 關乎 所謂 協音 呢 個 概念 啦 , 其實 就 係 喺 聲調 語言 裡面 , 唔 同 嘅 語言 , 有 唔 同 嘅 程度 嘅 一個 要求 嘅 。 噉 譬如 話 不 嬲 官話 …… 因 為 佢 嘅 四個 聲調 呢 , 其實 只不過 係 上 落 方向 嘅 唔 同 啦 , 噉 所以 其實 你 唱 嘅 時候 呢 , 你 只要 將個音 可以 符合 返 你 嗰 個 上 落 嘅 趨勢 呢 , 就 會 啱 音 㗎 嘞 。 噉 但 係 廣東話 呢 , 一 嚟 佢 除 咗 呢 個 上 落 之外 呢 , 仲有 高低 嘅 分別 啦 。 噉 所以 變 咗 你 一 嚟 要 啱 嗰 個 啦 , 同埋 你 要 喺 每個 音 之間 佢 嘅 距離 係 符合 返 廣東話 裡 面 嘅 距離 啦 , 噉 再 加 埋 呢 , 其實 呢 個 純粹 係 …… 即 係 慣常 呢 , 廣東話 啱 音 嘅 程度 係 去 到 99% 嘅 , 噉 所以 每個 音同 每個 音 之間 呢 , 你 可以 揀 嘅 聲調 其實 真 係 非常 之少 。

靳 : 噉 其實 呢 樣 嘢 , 真 係 大家 聽慣 咗 都 會 feel 到 係 啱 音定 唔 啱 音 噉 樣 嘅 。 係 喎 , 諗 起 呢 , 我 哋 三苗 啦 , 同 我 , 其實 之前 都 有用 粵語 嘅 詞 呢 , 嚟 填 世界 上 唔 同 國家 嘅 國歌 噉 樣 嘅 。

三 : 係 啊 , 噉 就 …… 我 哋 就 曾經 試 過 揀 某 一 啲 國家 嘅 國歌 啦 , 噉 就 去 譯 做 粵文 嘅 詞 。 噉 其實 都 有 唔 同 種類 嘅 挑戰 啦 , 噉 第一 , 啱 啱 講到 佢 啱 音 嗰 一個 限制 啦 。 噉 當然 押韻 都 係 廣東音樂 同埋 西方 音樂 嘅 一個 好 常見 嘅 限制 啦 。 噉 另外 最 重要 嘅 呢 , 就 係 佢 哋 嗰 個 曲風 同埋 嗰 個 歌詞 嗰 個 意思 啦 。 因為 唔 同 國歌 嘅 風格 呢 , 都 係 有 啲 唔 同 嘅 。 所以 嗰 一個 文風 呢 , 都 係 要 有 少 少 唔 同 啦 。 噉 例如 冰島 或者 啲 北歐 啊 、 或者 啲 比較 和平 噉 樣去 獨立 嘅 國家 呢 , 通常 佢 嘅 國歌 都 係 會 比較 講 係 讚美 佢 哋 自己 嘅 國土 啊 、 風景 啊 、 人 啊 、 噉 樣 一 啲 噉 樣 嘅 嘢 嘅 。 如果 係 一 啲 革命 立國 嘅 國家 , 例如 法國 啊 、 美國 啊 、 中國 啊 , 噉 樣 呢 一 啲 呢 , 佢 哋 嘅 歌詞 都 係 會 比較 係 關於 戰爭 啊 、 革命 啊 呢 一 啲 噉 樣 嘅 題材 嘅 。 噉 所以 翻譯 嗰 陣 呢 , 都 要 留意 返 呢 一 啲 噉 樣 嘅 題材 囉 。 噉 我 哋 就 畀 大家 聽下 一個 例子 啦 , 就 係 我 哋 一位 好 勁 嘅 YouTuber 朋友 啦 , 噉 佢 叫 靳 禮 赫 , 佢 都 有 同 我 哋 噉 樣 一齊 去 翻譯 一 啲 國歌 啦 。 噉 佢 就 擺 咗 上 佢 嘅 YouTube channel 嘅 。 噉 呢 , 以下 呢 一段 呢 , 就 係 瑞典 國歌 粵 文版 嘅 一段 錄音 。

北疆 峭嶺 遠繞 瀟湘 古雅 地 天高物 富水 靜山 壯田肥 民 泰國 豐樂 道 江山 勝 千里 陽暖 月 潔闊 海翠草景 佳美 陽暖 月 潔闊 海翠草景 佳美 青史 滿載 我國 之 光輝 歲月 威風 盡四 海外 響遍 盛名 懷 故國 興盛 既 可 一勢 可永 吾輩 願盼永居 在 北方 疆領 吾輩 誓要 葬身 在 北方 疆領 以 : 噉 我 就 覺得 好 好奇 , 到底 你 哋 邊度 嚟 會 有 呢 一個 翻譯 國歌 嘅 諗 頭 呢 ?

靳 : 其實 邊個 諗 先 㗎 , 呢 樣 嘢 ?

三 : 唔 記得 喎 。

靳 : 好 早 㗎 喇 喎 , 其實 已經 。

三 : 係 啊 , 好耐 之前 㗎 喇 。

以 : 噉 但 係 因為 國歌 本身 係 一樣 …… 即 係 對 佢 哋 本身 國民 好 有 尊嚴 嘅 一樣 嘢 啦 。 噉 當然 佢 嘅 措詞 都 會 非常 之靚 啦 。 噉 我 就 想 知 你 哋 譯 嘅 時候 , 會 唔 會 考慮 到 呢 啲 問題 , 或者 會 唔 會 有 啲 選詞 上面 嘅 挑戰 呢 ?

三 : 係 啦 , 噉 當 翻譯 嘅 時候 呢 , 往往 都 要 去 留意 成件 事要 有 幾雅 啦 , 所謂 。 即 係 佢 個 register 係 乜嘢 啦 。 例如 一 啲 歌 係 比較 流行曲 啲 嘅 , 即 係 唔 需要 咁 古雅 ; 有 一 …… 有時 呢 , 國歌 就 可能 相反 啦 , 就要 比較 …… 啲 用詞 可能 會要 文雅 少 少 啊 、 文言 少 少 啊 , 甚至 乎 。 通常 我 哋 譯呢 , 都 係 用 一個 比較 文言 少 少 嘅 文風 啦 。 但 係 呢 , 我 哋 係 堅決 唔 會 用 一 啲 普通話 用 嘅 字 , 即 係 嗰 啲 的 的 了 了 啊 ……

以 : 我 正常 問你 呢 個 啊 。

三 : 係 啊 , 即 係 呢 啲 好多 所謂 廣東 歌會 有 嘅 字 呢 , 咩 的 啊 、 了 啊 、 他 啊 嗰 啲 。 如果 佢 廣東話 讀出 嚟 係 奇怪 嘅 話 , 我 哋 就 唔 會 擺落 去 囉 。 即 係 雖然 佢 可以 係 一 啲 比較 文雅 少 少 嘅 字 , 但 係 都 係 仍然 係 廣東話 嚟 , 仍然 係 就 噉 讀出 嚟 , 你 係 會 覺得 係 …… 呢 啲 係 廣東話 嚟 㗎 喎 , 噉 樣 囉 。 就 唔 似得 好多 廣東 歌 , 其實 讀出 嚟 係 書面語 囉 , 係 官話 嚟 㗎 囉 , 根本 。 噉 我 哋 就 嘗試 用 呢 一種 噉 樣 嘅 風格 啦 , 去譯 唔 同 嘅 國歌 囉 。 我 都 覺得 個 效果 都 係 OK 嘅 。

以 : 係 啊 , 我 睇 你 哋 啲 歌詞 呢 , 其實 佢 啲 內容 都 非常 非常 之 濃縮 喎 。 即 係 我 見到 一句 可能 有 好多 意思 喺 裡 面 啦 , 啲 字 都 當然 係 比較 文雅 啲 啦 。 噉 望 落 去 其實 有 啲 睇 文言 嘅 味道 。 噉 可能 呢 一個 就 係 你 嘗試 去 到 搵 一個 符合 廣東話 語法 嘅 一種 文雅 語言 , 或者 一種 粵語 嘅 書面語 , 做出 嚟 嘅 結果 啦 。 即 係 好似 我 前排 有 嘗試 過呢 , 喺 網上 打一 啲 不論 用 廣東話 睇 、 用 台語 睇 、 用 官話 睇 , 都 睇 得 通 嘅 一 啲 中文 出 嚟 , 之後 結果 就 係 好似 你 哋 寫 呢 啲 咁 文言 。 噉 我 都問 你 啦 , 噉 除此之外 , 仲有 啲 咩 困難 嘅 地方 ?

三 : 係 嘞 。 噉 啱 啱 就 講過 啱 音 呢 個 問題 啦 。 噉 翻譯 嘅 時候 呢 , 呢 個 問題 呢 , 就 …… 就 成日 會 出現 嘅 。 點解 呢 ? 因為 好多 嘅 歌詞 呢 , 喺 原文 都 係 重覆 嘅 , 但 係 佢 個 旋律 呢 , 就 係 唔 同 嘅 。 噉 所以 你譯 去 廣東話 嘅 時候 呢 , 你 就要 特登 改過 , 佢 係 變做 另 一句 嘞 , 係 , 佢 先 會 啱 返 嗰 一句 嘅 旋律 囉 。 噉 呢 啲 情況 , 好多 時 呢 , 其實 都 係 要 稍微 有少少 創作 , 都 係 要 加少少 意思 。 因為 如果 你照 譯 嘅 話 , 聽落 去 好似 有少少 重覆 囉 。 噉 好多 時 都 要 加一 啲 額外 嘅 資訊 上去 啦 , 噉 就 可能 原文 冇 嘅 , 但 係 我 哋 都 嘗試 營造 返 原文 嗰 一個 感覺 出 嚟 啦 。

[8:16]

以 : 啊 , 講開 又 講啦 , 噉 因為 漢語系 嘅 語言 裡面 呢 , 佢 每個 音節 蘊含 嘅 意思 其實 一般 嚟 講會 多過 多數 西方 嘅 語言 啦 , 即 係 可能 同一個 意思 , 中文 你 用 兩個 字 講完 喇 , 人 哋 要 用 五個 音節 嘅 。 噉 結果 佢 嘅 旋律 就 變 咗 會 太長 啦 , 噉 你 譯入 中文 嘅 時候 , 噉 我 就 想問 嘞 , 即 係 佢 多 咗 出 嚟 嗰 啲 旋律 上面 嘅 空位 , 你 點樣 去 填 佢 呢 ? 你 會 點樣 處理 呢 ?

靳 : 我 諗 有 好多 時 我 哋 如果 要 填 咁 多個 中 文字 落 去 , 然後 呢 啲 中 文字 又 可能 真 係 對 咗 好多 嘅 意思 嘅 時候 呢 , 噉 啲 空位 我 哋 通常 都 會 …… 即 係 用 一 啲 同義詞 啊 , 或者 一 啲 對象 嘅 句子 啊 嚟 做 噉 樣 嘞 。

三 : 係 啦 , 噉 就 用 芬蘭 國歌 嚟 做 例子 啦 , 噉 第一句 呢 , 就 係 「Oi maamme, Suomi, synnyinmaa」, 噉 呢 一句 呢 , 就 係 話 「 哦 , 我 嘅 國家 , 芬蘭 , 我 嘅 祖國 」 噉 樣 啦 。 噉 我 就 譯成 「 歌頌 我土 我 芬蘭 邦 」, 噉 你 就 見到 「 歌頌 」 呢 , 係 加上 去 嘅 , 本身 冇 嘅 。 如果 唔 係 , 就 …… 就 會 好似 空 咗 噉 樣 。 噉 如果 要 搵 啲 嘢 加 呢 , 噉 通常 係 加 啲 可能 形容詞 啊 、 動詞 啊 噉 , 呢 一 啲 比較 係 適合 擺 喺 國歌 嘅 嘢 。 噉 例如 「 歌頌 」 噉 佢 係 啲 比較 適合 擺 喺 國歌 嘅 動詞 啦 。 就 係 一個 去 填 呢 一 啲 空位 嘅 方法 嘞 。

以 : 噉 樣 有趣 喇 , 你 就 講到 「 適合 國歌 」 嘅 詞語 啦 。 其實 你 覺得 點樣 先為 之似 一首 國歌 呢 ? 即 係 我求 其 寫 一首歌 出 嚟 啦 , 噉 反正 又 唔 係 真 係 國歌 嚟 𠺢 嘛 , 佢 國歌 係 冇 官方 嘅 廣東話 版 𠺢 嘛 , 噉 你 點樣 去 到 說服 到 人 呢 一個 係 有 國歌 嘅 感覺 呢 ? The rest of the transcript is available to Patreon members. Join at: patreon.com/rhapsodyinlingo


RiL Podcast #006: Foreign language music and singable translation RiL Podcast #006: Foreign language music and singable translation RiL Podcast #006: Musik på främmande språk och sångbar översättning

三 : 啱 音 呢 啲 , 我 諗 唔 使 好 詳細 解釋 啦 。 Three: What about the sound, I don't think I can explain it in detail. 即 係 大家 都 知道 以 : 係 啊 , 大家 feel 到 囉 That is to say, everyone knows that: yes, everyone feel here.

靳 : 如果 大家 都 feel 到 , 係 咪 feudalism 啊 ?

[dead air]

三 : 唉

[jingle]

全部 : 新年快樂

以 : 歡迎 大家 又 返到 嚟 絮言 . 狂想 嘅 第六集 。

靳 : 吖 係 喎 , 噉 啱 啱 呢 個 香港 樂壇 呢 , 又 派 咗 張 成 積 表 喎 , 好似 大家 呢 排 都 好 關注 廣東 歌 喎

三 : 係 啊 , 啲 人 成日 話 咩 香港 樂壇 已死 , 噉 但 係 好似 多 咗 人 對 香港 嘅 音樂 呢 , 有 多 返少少 信心 喎

以 : 噉 當然 音樂 同埋 語言 嘅 關係 都 係 千絲萬縷 啦 , 噉 作 廣東 歌 之所以 特別 困難 呢 , 其實 其中 一個 好 緊要 嘅 因素 , 就 係 廣東話 聲調 同埋 呢 一個 旋律 嘅 關係 。 噉 就 令 到 填詞 非常 非常之 有 挑戰性 下 ?

三 : 係 啦 , 噉 啱 啱 以色列 講 嗰 個 就 係 所謂 「 啱 音 」 呢 個 填詞 嘅 限制 啦 , 噉 佢 令 到 廣東 歌 呢 , 都 係 非常 之難 填 嘅 。 要 填得 好 呢 , 都 唔 容易 嘅 。 如果 你將 普通 嘅 官話 嘅 詞 啦 , 直接 用 廣東話 唱 出 嚟 , 就 可能 會 有 呢 個 唔 啱 音 嘅 現象 啦 , 就 好似 好多 一 啲 比較 舊 嘅 教會 個 …… 噉 就 聽 落去 呢 , 就 比較 搞笑 啦 。 If you sing ordinary Mandarin words directly in Cantonese, there may be such a phenomenon that the pronunciation is not suitable, just like many older churches... so you can listen to it , it is more funny. 噉 呢 , 亦 都 可能 某一 啲 字 呢 , 就 比較 聽落 去 有 啲 粗俗 嘅 。

以 : 係 啊 , 我舉 個例 子 啦 。 我 自己 作為 呢 一個 …… 即 係 古典 嘅 作曲家 啦 , 噉 有時 寫 一 啲 中文 嘅 樂曲 嘅 時候 呢 , 噉 成日 都 遇 着 呢 個 問題 嘅 , 因為 同 時間 你 想 嗰 個 旋律 可以 啱 到 你 個 廣東話 詞 嘅 音 啦 , 噉 但 係 同 時間 亦 都 需要 去 到 顧及 到 佢 旋律 本身 , 你 想 做 嘅 效果 。 噉 所以 係 好 難 嘅 , 噉 變 咗 有 好多 作曲家 呢 , 就 寧願 去 到 用 官話 嚟 到 去 唱 佢 哋 嘅 作品 , 而 唔 用 廣東話 啦 。 不論 係 古典 樂 同埋 喺 流行曲 裡面 , 都 有 同 一樣 嘅 問題 啦 。 噉 其實 呢 個 係 關乎 所謂 協音 呢 個 概念 啦 , 其實 就 係 喺 聲調 語言 裡面 , 唔 同 嘅 語言 , 有 唔 同 嘅 程度 嘅 一個 要求 嘅 。 So in fact, this is related to the concept of so-called consonance, which is actually a requirement in different tonal languages in different languages. 噉 譬如 話 不 嬲 官話 …… 因 為 佢 嘅 四個 聲調 呢 , 其實 只不過 係 上 落 方向 嘅 唔 同 啦 , 噉 所以 其實 你 唱 嘅 時候 呢 , 你 只要 將個音 可以 符合 返 你 嗰 個 上 落 嘅 趨勢 呢 , 就 會 啱 音 㗎 嘞 。 噉 但 係 廣東話 呢 , 一 嚟 佢 除 咗 呢 個 上 落 之外 呢 , 仲有 高低 嘅 分別 啦 。 噉 所以 變 咗 你 一 嚟 要 啱 嗰 個 啦 , 同埋 你 要 喺 每個 音 之間 佢 嘅 距離 係 符合 返 廣東話 裡 面 嘅 距離 啦 , 噉 再 加 埋 呢 , 其實 呢 個 純粹 係 …… 即 係 慣常 呢 , 廣東話 啱 音 嘅 程度 係 去 到 99% 嘅 , 噉 所以 每個 音同 每個 音 之間 呢 , 你 可以 揀 嘅 聲調 其實 真 係 非常 之少 。

靳 : 噉 其實 呢 樣 嘢 , 真 係 大家 聽慣 咗 都 會 feel 到 係 啱 音定 唔 啱 音 噉 樣 嘅 。 係 喎 , 諗 起 呢 , 我 哋 三苗 啦 , 同 我 , 其實 之前 都 有用 粵語 嘅 詞 呢 , 嚟 填 世界 上 唔 同 國家 嘅 國歌 噉 樣 嘅 。

三 : 係 啊 , 噉 就 …… 我 哋 就 曾經 試 過 揀 某 一 啲 國家 嘅 國歌 啦 , 噉 就 去 譯 做 粵文 嘅 詞 。 噉 其實 都 有 唔 同 種類 嘅 挑戰 啦 , 噉 第一 , 啱 啱 講到 佢 啱 音 嗰 一個 限制 啦 。 噉 當然 押韻 都 係 廣東音樂 同埋 西方 音樂 嘅 一個 好 常見 嘅 限制 啦 。 噉 另外 最 重要 嘅 呢 , 就 係 佢 哋 嗰 個 曲風 同埋 嗰 個 歌詞 嗰 個 意思 啦 。 因為 唔 同 國歌 嘅 風格 呢 , 都 係 有 啲 唔 同 嘅 。 所以 嗰 一個 文風 呢 , 都 係 要 有 少 少 唔 同 啦 。 噉 例如 冰島 或者 啲 北歐 啊 、 或者 啲 比較 和平 噉 樣去 獨立 嘅 國家 呢 , 通常 佢 嘅 國歌 都 係 會 比較 講 係 讚美 佢 哋 自己 嘅 國土 啊 、 風景 啊 、 人 啊 、 噉 樣 一 啲 噉 樣 嘅 嘢 嘅 。 如果 係 一 啲 革命 立國 嘅 國家 , 例如 法國 啊 、 美國 啊 、 中國 啊 , 噉 樣 呢 一 啲 呢 , 佢 哋 嘅 歌詞 都 係 會 比較 係 關於 戰爭 啊 、 革命 啊 呢 一 啲 噉 樣 嘅 題材 嘅 。 噉 所以 翻譯 嗰 陣 呢 , 都 要 留意 返 呢 一 啲 噉 樣 嘅 題材 囉 。 噉 我 哋 就 畀 大家 聽下 一個 例子 啦 , 就 係 我 哋 一位 好 勁 嘅 YouTuber 朋友 啦 , 噉 佢 叫 靳 禮 赫 , 佢 都 有 同 我 哋 噉 樣 一齊 去 翻譯 一 啲 國歌 啦 。 噉 佢 就 擺 咗 上 佢 嘅 YouTube channel 嘅 。 噉 呢 , 以下 呢 一段 呢 , 就 係 瑞典 國歌 粵 文版 嘅 一段 錄音 。

北疆 峭嶺 遠繞 瀟湘 古雅 地 天高物 富水 靜山 壯田肥 民 泰國 豐樂 道 江山 勝 千里 陽暖 月 潔闊 海翠草景 佳美 陽暖 月 潔闊 海翠草景 佳美 青史 滿載 我國 之 光輝 歲月 威風 盡四 海外 響遍 盛名 懷 故國 興盛 既 可 一勢 可永 吾輩 願盼永居 在 北方 疆領 吾輩 誓要 葬身 在 北方 疆領 以 : 噉 我 就 覺得 好 好奇 , 到底 你 哋 邊度 嚟 會 有 呢 一個 翻譯 國歌 嘅 諗 頭 呢 ?

靳 : 其實 邊個 諗 先 㗎 , 呢 樣 嘢 ?

三 : 唔 記得 喎 。

靳 : 好 早 㗎 喇 喎 , 其實 已經 。

三 : 係 啊 , 好耐 之前 㗎 喇 。

以 : 噉 但 係 因為 國歌 本身 係 一樣 …… 即 係 對 佢 哋 本身 國民 好 有 尊嚴 嘅 一樣 嘢 啦 。 噉 當然 佢 嘅 措詞 都 會 非常 之靚 啦 。 噉 我 就 想 知 你 哋 譯 嘅 時候 , 會 唔 會 考慮 到 呢 啲 問題 , 或者 會 唔 會 有 啲 選詞 上面 嘅 挑戰 呢 ?

三 : 係 啦 , 噉 當 翻譯 嘅 時候 呢 , 往往 都 要 去 留意 成件 事要 有 幾雅 啦 , 所謂 。 Three: That's right, when translating, you often have to pay attention to how elegant things are, so-called. 即 係 佢 個 register 係 乜嘢 啦 。 例如 一 啲 歌 係 比較 流行曲 啲 嘅 , 即 係 唔 需要 咁 古雅 ; 有 一 …… 有時 呢 , 國歌 就 可能 相反 啦 , 就要 比較 …… 啲 用詞 可能 會要 文雅 少 少 啊 、 文言 少 少 啊 , 甚至 乎 。 通常 我 哋 譯呢 , 都 係 用 一個 比較 文言 少 少 嘅 文風 啦 。 但 係 呢 , 我 哋 係 堅決 唔 會 用 一 啲 普通話 用 嘅 字 , 即 係 嗰 啲 的 的 了 了 啊 …… But that's it, we are determined not to use some words used in Mandarin, that's all...

以 : 我 正常 問你 呢 個 啊 。

三 : 係 啊 , 即 係 呢 啲 好多 所謂 廣東 歌會 有 嘅 字 呢 , 咩 的 啊 、 了 啊 、 他 啊 嗰 啲 。 Three: That's right, that is, the words that many so-called Cantonese songs have, such as what, what, and him. 如果 佢 廣東話 讀出 嚟 係 奇怪 嘅 話 , 我 哋 就 唔 會 擺落 去 囉 。 即 係 雖然 佢 可以 係 一 啲 比較 文雅 少 少 嘅 字 , 但 係 都 係 仍然 係 廣東話 嚟 , 仍然 係 就 噉 讀出 嚟 , 你 係 會 覺得 係 …… 呢 啲 係 廣東話 嚟 㗎 喎 , 噉 樣 囉 。 就 唔 似得 好多 廣東 歌 , 其實 讀出 嚟 係 書面語 囉 , 係 官話 嚟 㗎 囉 , 根本 。 噉 我 哋 就 嘗試 用 呢 一種 噉 樣 嘅 風格 啦 , 去譯 唔 同 嘅 國歌 囉 。 我 都 覺得 個 效果 都 係 OK 嘅 。

以 : 係 啊 , 我 睇 你 哋 啲 歌詞 呢 , 其實 佢 啲 內容 都 非常 非常 之 濃縮 喎 。 即 係 我 見到 一句 可能 有 好多 意思 喺 裡 面 啦 , 啲 字 都 當然 係 比較 文雅 啲 啦 。 噉 望 落 去 其實 有 啲 睇 文言 嘅 味道 。 噉 可能 呢 一個 就 係 你 嘗試 去 到 搵 一個 符合 廣東話 語法 嘅 一種 文雅 語言 , 或者 一種 粵語 嘅 書面語 , 做出 嚟 嘅 結果 啦 。 即 係 好似 我 前排 有 嘗試 過呢 , 喺 網上 打一 啲 不論 用 廣東話 睇 、 用 台語 睇 、 用 官話 睇 , 都 睇 得 通 嘅 一 啲 中文 出 嚟 , 之後 結果 就 係 好似 你 哋 寫 呢 啲 咁 文言 。 噉 我 都問 你 啦 , 噉 除此之外 , 仲有 啲 咩 困難 嘅 地方 ?

三 : 係 嘞 。 噉 啱 啱 就 講過 啱 音 呢 個 問題 啦 。 噉 翻譯 嘅 時候 呢 , 呢 個 問題 呢 , 就 …… 就 成日 會 出現 嘅 。 點解 呢 ? 因為 好多 嘅 歌詞 呢 , 喺 原文 都 係 重覆 嘅 , 但 係 佢 個 旋律 呢 , 就 係 唔 同 嘅 。 噉 所以 你譯 去 廣東話 嘅 時候 呢 , 你 就要 特登 改過 , 佢 係 變做 另 一句 嘞 , 係 , 佢 先 會 啱 返 嗰 一句 嘅 旋律 囉 。 噉 呢 啲 情況 , 好多 時 呢 , 其實 都 係 要 稍微 有少少 創作 , 都 係 要 加少少 意思 。 因為 如果 你照 譯 嘅 話 , 聽落 去 好似 有少少 重覆 囉 。 噉 好多 時 都 要 加一 啲 額外 嘅 資訊 上去 啦 , 噉 就 可能 原文 冇 嘅 , 但 係 我 哋 都 嘗試 營造 返 原文 嗰 一個 感覺 出 嚟 啦 。

[8:16]

以 : 啊 , 講開 又 講啦 , 噉 因為 漢語系 嘅 語言 裡面 呢 , 佢 每個 音節 蘊含 嘅 意思 其實 一般 嚟 講會 多過 多數 西方 嘅 語言 啦 , 即 係 可能 同一個 意思 , 中文 你 用 兩個 字 講完 喇 , 人 哋 要 用 五個 音節 嘅 。 噉 結果 佢 嘅 旋律 就 變 咗 會 太長 啦 , 噉 你 譯入 中文 嘅 時候 , 噉 我 就 想問 嘞 , 即 係 佢 多 咗 出 嚟 嗰 啲 旋律 上面 嘅 空位 , 你 點樣 去 填 佢 呢 ? 你 會 點樣 處理 呢 ?

靳 : 我 諗 有 好多 時 我 哋 如果 要 填 咁 多個 中 文字 落 去 , 然後 呢 啲 中 文字 又 可能 真 係 對 咗 好多 嘅 意思 嘅 時候 呢 , 噉 啲 空位 我 哋 通常 都 會 …… 即 係 用 一 啲 同義詞 啊 , 或者 一 啲 對象 嘅 句子 啊 嚟 做 噉 樣 嘞 。

三 : 係 啦 , 噉 就 用 芬蘭 國歌 嚟 做 例子 啦 , 噉 第一句 呢 , 就 係 「Oi maamme, Suomi, synnyinmaa」, 噉 呢 一句 呢 , 就 係 話 「 哦 , 我 嘅 國家 , 芬蘭 , 我 嘅 祖國 」 噉 樣 啦 。 噉 我 就 譯成 「 歌頌 我土   我 芬蘭 邦 」, 噉 你 就 見到 「 歌頌 」 呢 , 係 加上 去 嘅 , 本身 冇 嘅 。 如果 唔 係 , 就 …… 就 會 好似 空 咗 噉 樣 。 噉 如果 要 搵 啲 嘢 加 呢 , 噉 通常 係 加 啲 可能 形容詞 啊 、 動詞 啊 噉 , 呢 一 啲 比較 係 適合 擺 喺 國歌 嘅 嘢 。 噉 例如 「 歌頌 」 噉 佢 係 啲 比較 適合 擺 喺 國歌 嘅 動詞 啦 。 就 係 一個 去 填 呢 一 啲 空位 嘅 方法 嘞 。

以 : 噉 樣 有趣 喇 , 你 就 講到 「 適合 國歌 」 嘅 詞語 啦 。 其實 你 覺得 點樣 先為 之似 一首 國歌 呢 ? 即 係 我求 其 寫 一首歌 出 嚟 啦 , 噉 反正 又 唔 係 真 係 國歌 嚟 𠺢 嘛 , 佢 國歌 係 冇 官方 嘅 廣東話 版 𠺢 嘛 , 噉 你 點樣 去 到 說服 到 人 呢 一個 係 有 國歌 嘅 感覺 呢 ? The rest of the transcript is available to Patreon members. Join at: patreon.com/rhapsodyinlingo