RiL Podcast #001: Language Mythbuster
|播客||
RiL Podcast|Podcast episode|Language one|Language Debunker
RiL|podcast|língua|Desmistificador
RiL Podcast #001: Language Mythbuster
RiL Podcast #001: 言語マイスバスター
RiL Podcast #001: Mythbuster over taal
RiL Podcast #001: Caça-mitos da linguagem
RiL Podcast #001: Language Mythbuster
[Intro]
Introduction
Introdução
[Intro]
【イントロ】
苗 : 我 諗 緊 例子 , 其實 。
苗||||例子|
苗|I|thinking|thinking about|example (1)|actually
seed|eu|penso|estou|exemplo|na verdade
Miao: I carefully consider the example, actually.
ミャオ:実は例を考えています。
Miao: Eu estou pensando em um exemplo, na verdade.
以 : 先斬後奏 啊 呢 啲 叫 。
以|||||
by|Act first|ah|this|things|things
para|decisão unilateral|ah||os|chamar
To: Cut first and play later.
宛先:最初に斬首してから再生します。
Yi: Primeiro faça a coisa e depois explique, isso é o que chamamos.
苗 : 等 陣先 , 再 嚟 過 …… 唔准 笑 !
|||||过||
苗|wait a moment|for a moment|again|come|come|not allowed|laugh
|esperar|primeiro|depois|voltar|passar|não riam|riso
Miao: Wait for the first time, then wait... Don't laugh!
ミャオ:しばらく待ってから散歩します...笑わないでください!
Miao: Espere um pouco, venha mais tarde... Não riam!
[jingle]
jingle
sinfonia
[jingle]
[ジングル]
00:20
00:20
苗 :OK,um, 其實 呢 就 啱 啱 做 podcast 都 唔 係 好 知 點樣 開始 , 所以 我 哋 …… 我 諗 都 係 單刀直入 啦 直接 。
||嗯|||||||||||||怎么||所以||我们||||||吧|直接
|OK|um|actually||then|right||do|||not|is|very||||so||we||think|also||straight to the point||straightforward
|OK|um|||então|||||||||||||||||||Ir direto||
Miao: OK, um, in fact, I don't even know how to start a podcast, so I... I think it's straight-forward.
ミャオ族:わかりました。実際、ポッドキャスティングを始めたばかりなので、始め方がわかりません。
以 : 係 啦 係 啦 , 好 , 大家 好 啊 , 我 係 以色列 啊 。
|||||||||||以色列|
|||||||||||Israel|
To: Hello, hello, everyone, I am Israel.
だから:はい、はい、はい、みなさん、こんにちは、私はイスラエルです。
苗 : 我 係 三苗 。
|||Sanmiao
Miao: I am three seedlings.
ミャオ:私は3本の苗です。
以 : 係 嘞 。
||了
With: Relationship.
宛先:Departmentle。
我 哋 呢 個 podcast 呢 就 叫 〈 絮言 . 狂想 〉 啦 , 其實 呢 就 係 想 主要 講下 啲 語言 嘅 topic 啦 , 因為 覺得 好似 香港 唔 係 好多 人 討論 呢 樣 嘢 。
|||这个|||||絮言|||||||想||||语言||||因为|觉得||||||||||
||||||||Chit-chat|crazy thoughts|||||||mainly|talk about||||topics|||||||||||||
Our podcast is called "Xu Yan. Crazy thinking>, in fact, I want to mainly talk about topics in the following languages, because it seems that Hong Kong is not a topic that many people discuss.
私たちのポッドキャストは「徐燕」と呼ばれています。クレイジーシンキング>実は、香港は多くの人が話し合うトピックではないように思われるので、主に次の言語でトピックについて話したいと思います。
我們這個 podcast 就叫〈絮言.狂想〉啦,其實這就是想主要講一下語言的話題啦,因為覺得好像香港不是很多人討論這樣的事情。
苗 : 係 啊 。
MILLER: Relationship.
苗:是啊。
香港 都 有 好多 podcast 啦 , 但 係 主要 呢 都 係 啲 政治 向 多 啲 嘅 podcast 啦 係 啊 。
||有|||||||||||政治||||||||
|||||||||||||politics||||||||
There are many podcasts in Hong Kong, but they are mainly political podcasts.
香港にはたくさんのポッドキャストがありますが、それらのほとんどは政治的なポッドキャストです。
香港都有很多 podcast啦,但主要這些都是一些政治向多一些的 podcast啦,是啊。
噉 但 係 學術 嘅 都 有 嘅 , 但 係 好似 語言學 就 少 啲 。
这样||||||有||||||||
|||academic||||||||linguistics|||
|||||||||||||少|
There are a lot of academics, but it is like linguistics.
しかし、それはすべて学術的ですが、言語学のようなものではありません。
有 好多 電台 節目 都 係 講學 …… 譬如 學 英文 啊 等等 嘅 話題 啦 , 但 係 都 係 比較 少真 係 linguistics 向 嘅 podcast, 噉 我 哋 就 想 開拓 呢 個 市場 啊 所謂 。
||电台|节目|||||||||||||||||||||||||||||||||
||radio station|program|||academic discussion|||||||topics|||||||few||linguistics|||||||||expand|||market||so-called
||ラジオ|番組||||||||||||||||||||向||||||||開拓(1)|||市場||
There are many radio programs that are about lectures... For example, learning English and other topics, but they are all podcasts that are really linguistics-oriented. We just want to open up this market, so-called.
英語を学ぶなどの講義のラジオ番組はたくさんありますが、実際に言語学を志向するポッドキャストは比較的少ないので、この市場を開拓したいと思っています。
噉 就 …… 所以 就 做 咗 呢 個 podcast 出 嚟 。
|||||||||出|
Then ...... made a podcast about it.
ただすすりながら...それで私はこのポッドキャストを作りました。
以 : 咁 坦白 嘅 ?
|so|honestly|
||正直|
Take: Are you confessed?
To:率直に言って?
苗 : 係 啊 。
Miao: Yes.
以 : 都 …… 都 冇 錯 嘅 , 係 啊 。
So: both... nothing wrong, yes.
E:それはすべてです...それは何も悪いことではありません、はい。
苗 : 平時 自己 聽 好多 英文 嘅 語言 podcast, 噉 想 廣東話 都 有 多 啲 啦 , 係 喇 。
Miao: I usually listen to a lot of English language podcasts, I think there are so many Cantonese, yes.
ミャオ族:私は通常英語のポッドキャストをたくさん聴いていますが、広東語にはたくさんあると思います。
噉 今日 我 哋 嘅 題目 呢 就 係 「 香港 人七大 語言 迷思 」, 係 嘞 。
|today||||topic|||||people's seven big||myths||
Today, our topic is "The Seven Language Myths of Hong Kong People".
今日のトピックは「香港の人々の7つの言語の神話」です。それだけです。
香港 人 呢 , 就 …… 其實 所有 嘅 人 呢 , 都 對 語言 有 好多 嘅 誤解 啦 , 噉 呢 , 香港 人 都 有 唔 少 比較 specific 嘅 迷思 嘅 。
|||||||||||||||misunderstandings|||||||||||specific|||
||||||||||||||||||||||||||||迷信|
As for Hong Kong people, just... Actually, all people have a lot of misunderstandings about language. Well, Hong Kong people have some myths that are more specific.
香港の人々に関しては、ただ...実際、すべての人々は言語について多くの誤解を持っています。まあ、香港の人々はもっと多くの具体的な誤解を持っています。
以 : 我 覺得 語言 呢 樣 嘢 係 特別 容易 發生 迷思 嘅 嘢 , 因為 語言 係 個個 都 會 接觸 到 嘅 嘢 啦 , 又 日 …… 常 生活 都 會 發生 啦 , 去 使用 啦 , 但 係 就 好 少人 就 真 係 去 仔細 諗 一 啲 語言 嘅 問題 啦 , 所以 好容易 就 會 諗 錯 咗 , 或者 有 啲 約定俗成 嘅 理解 啊 , 其實 就 唔 係 好 符合 呢 一個 現實 啊 或者 語言學 嘅 。
|||||||||easy|||||||||||come into contact||||||||||||||use||||||few people|||||carefully|||||||||very easily|||||||||conventional understanding||understanding|||||||符合(1) - conforming to|||reality||||
Take: I think language is particularly prone to myths, because every language will come into contact with it, and it will happen every day... It will happen in everyday life, and it will be used, but it is just so few people. It’s really to carefully study some language issues, so it’s easy to make mistakes, or have a conventional understanding, but it doesn’t really fit the reality or linguistics.
E:言語は特に誤解されやすいと思います。なぜなら、言語は誰もが触れることができるものであり、毎日...日常生活の中で起こるので、それを使用しますが、それはほんの数人の問題です。私は本当にいくつかの言語の問題を注意深く検討したいので、間違いを犯しやすいか、いくつかの従来の理解がありますが、実際には、それはこの現実や言語学に準拠していません。
02:06
苗 : 好 , 噉 我 哋 就 由 第一個 開始 先 啦 。
|||||||first|||
Miao: Well, let's start with the first one.
噉 呢 一個 呢 係 比較 多 香港 人 都 會 有 嘅 一個 誤解 啦 , 就 係 廣東話 係 古語 雅言 或者 普通話 係 滿語 呢 一個 概念 。
||||||||||||||||||||ancient language|elegant language||Mandarin||Manchu|||concept
This one is a misunderstanding that many Hong Kong people will have. It is the concept that Cantonese is an ancient language or Mandarin is Manchu.
これは香港の多くの人が抱く誤解です。広東語は古代のヤヤン、普通話は満州であるという概念です。
噉 呢 兩個 都 係 比較 相似 , 所以 我 哋 group 埋 一齊 講 。
||||||similar||||group|||
Well, the two are relatively similar, so we will discuss them together in a group.
噉 誒 首先 呢 要 拆解 下 廣東話 、 普通話 嗰 個 關係 啦 , 同埋 古語 啊 雅言 啊 滿語 呢 啲 …… 呢 啲 係 乜嘢 嚟 㗎 呢 ?
|eh||||analyze|||Mandarin|||||||||||||||||||
Hey, first of all, we need to dismantle the relationship between Cantonese and Mandarin, and what about the same old sayings, elegant words, and Manchu... What is the relationship between them?
滿語 其實 真 係 乜嘢 呢 ?
What is Manchu really about?
噉 我 哋 首先 講下 廣東話 先 啦 。
Then we'll start by speaking Cantonese.
噉 廣東話 係 我 哋 嘅 母語 。
Then Cantonese is our native language.
噉 最近 都 有 好多 一 啲 保護 廣東話 嘅 運動 啊 , 去 捍衛 廣東話 嘅 地位 啊 , 等等 嘅 運動 啦 。
|||||||protection|||movement|||defend|||status||etc.|||
Recently, there have been many campaigns to protect Cantonese, to defend the status of Cantonese, and so on.
噉 其中 一個 啲 人 呢 嘗試 去 抬高 廣東話 嘅 方法 就 係 話 , 哦 , 廣東話 幾千年 前 呢 秦朝 啲 人 就講 㗎 喇 , 噉 嗰 陣 時 呢 就 叫做 雅言 , 噉 樣 。
||||||try||raise|||||||||thousands of years|||Qin Dynasty|||spoke||||||||then||||
One of the people who tried to elevate Cantonese was to speak, oh, Cantonese thousands of years ago, the people of the Qin Dynasty spoke 㗎La, and it was called Yayan in the past, so it’s the same.
即 係 呢 一 啲 等等 嘅 嘢 。
It's a lot of things.
つまり、これなどです。
相信 大家 都 聽過 唐詩 係 由 廣東話 寫成 呢 一個 噉 樣 嘅 講法 啦 , 噉 但 係 其實 實際上 係 點 㗎 呢 ?
believe|||have heard|Tang poetry||||written||||||way of speaking||||||actually||||
I believe everyone has heard that the Tang poetry is written in Cantonese, a similar way of saying it, but is it actually the point?
唐詩は広東語で書かれていると聞いたことがあると思いますが、同じように言いますが、実は少しですか?
噉 其實 事實上 呢 廣東話 呢 , 甚至 所有 語言 呢 , 都 係 一樣 幾時 都 會 變化 嘅 一樣 嘢 嚟 嘅 , 一樣 everchanging 嘅 嘢 嚟 嘅 , 噉 呢 個 時候 嘅 廣東話 同 十年 前 嘅 廣東話 其實 可能 已經 好 唔 同 㗎 喇 。
||in fact||||even||||||||||change|||thing|coming|||everchanging||thing|coming|||||||||ten years||||||||||particle indicating a question or emphasis|
In fact, Cantonese, and even all languages, are the same at all times, but at the same time, and at the same time. The same thing is that the Cantonese of this time and the Cantonese of ten years ago may have been different. It's not the same.
雖然 你 一定 會 聽 得明 啦 , 噉 但 係 有 好多 細微 嘅 嘢 , 譬如 某一 啲 詞彙 啊 , 甚至乎 某 一 啲 語法 嘅 結構 啊 都 可能 會 唔 同 。
|||||understand|||||||subtle|||for example|certain||vocabulary||even||||grammar||structure||||||
Although you will definitely hear it clearly, there are so many subtle things, such as a certain vocabulary, or even a certain grammatical structure may be different.
確かにはっきりと聞こえますが、特定の語彙や特定の文法構造など、微妙な点がたくさんあります。
噉 而家 講緊 幾千年 前 , 可能 秦朝 啊 漢朝 唐朝 呢 啲 咁 長時間 之前 嘅 嘢 呢 , 噉 廣東話 一定 係 唔 存在 嘅 。
||talking about||||Qin Dynasty||Han Dynasty|Tang Dynasty|||such|a long time||||||||||existed|
It’s just a few thousand years ago. Maybe the Qin Dynasty, the Han Dynasty, and the Tang Dynasty, which were long ago, must not exist in Cantonese.
即 係 我 哋 …… 起碼 我 哋 而家 認知 嘅 廣東話 呢 , 呢 一樣 嘢 係 唔 存在 嘅 。
just||||at least||||knowledge of||||||thing||||
Even if it's our ...... Cantonese, which we know, it doesn't exist.
以 : 係 嘞 。
||particle indicating a completed action
之所以 點解 咁 多 人 覺得 廣東話 係 喺 咁 耐 之前 都 已經 講緊 呢 , 其實 主要 係 睇 返 呢 個 詩詞 啊 裡面 押韻 嗰 方面 啦 , 就 發現 呢 原來 嗰 啲 詩 用 廣東話 讀出 嚟 呢 係 押韻 好多 嘅 , 或者 可能 係 make sense 啲 啊 , 噉 樣 。
the reason||||||||||||||was being spoken|||||||||poetry|||rhyme||aspect|||realize|||||poetry|||reading||this||rhyme||||||make|makes sense||||
The reason why many people think that Cantonese is already spoken tightly before, but in fact, it’s mainly because of the rhyme in this poem, and they found out that the poem was read in Cantonese. It’s a lot of rhyming, or maybe it’s make sense.
噉 點解 會 係 噉 呢 ?
What is the solution?
苗 : 噉 就 係 因為 廣東話 同而家 唔 少 嘅 現代漢語 呢 , 都 係 嚟 自 中 古漢語 嘅 。
||||||and now||||modern Chinese||||coming|from||Classical Chinese|
Miao: This is because Cantonese and many modern Chinese languages are from the Middle Chinese language.
噉 中 古漢語 係 乜嘢 呢 ?
||Classical Chinese|||
就 係 大 嘅 係 唐朝 隋朝 嗰 陣 時 嘅 漢語 啦 , 由 中 古漢語 去 到 廣東話 呢 之間 呢 係 保留 咗 好多 一 啲 入聲 嘅 韻尾 啦 , 或者 m 呢 個 韻尾 , 噉 普通話 係 冇 嘅 。
|||||Tang Dynasty|Sui Dynasty||||||||||||||between|||retained|||||entering tone||final consonant|||m||||||||
It's the Chinese used during the Tang Dynasty and the Sui Dynasty. From the Middle Chinese to the Cantonese, there are a lot of rhyming endings that are reserved, or m, the rhyming ending, which is not in Mandarin.
因為 我 哋 通常 會將 廣東話 同 普通話 比較 啦 , 噉 樣 嘅 時候 呢 就 會 見到 , 哦 , 普通話 冇 晒 啲 入聲 , 又 冇 晒 啲 m 音 , 噉 就 所以 呢 , 廣東話 讀 , 咦 , 我見 全部 都 押韻 喎 , 噉 一定 以前 嗰 啲 詩 呢 係 用 廣東話 寫 㗎 喇 噉 樣 。
||||will put||||||||||||||oh||||||also|not||||||||||reading|eh|I see|||rhyme||||before||||||||||||
Because we usually compare Cantonese with Putonghua, we will see it when we do, oh, Mandarin has no sound, and it doesn’t sound like m, so that’s it. Cantonese reads, eh, I Seeing that everything rhymes, it must have been written in Cantonese before.
噉 呢 個 就 係 犯 咗 一個 毛病 啦 , 就 係 覺得 語言 係 一 啲 永遠 都 唔 會 變 嘅 嘢 啦 , 或者 語言 嘅 label 係 永遠 都 係 喺 度 嘅 。
|||||犯|||mistake|||||||||forever||||change|||||||label|||||||
This is because of a problem. It is because the language is never going to change, or the label of the language is always under control.
噉 其實 廣東話 呢 個 概念 可能 都 係 近 呢 幾百年 先至 產生 嘅 。
|actually||||concept||||||hundred years|only then|emerged|
In fact, the concept of Cantonese may have come into being in the past few hundred years.
係 因為 廣東話 開始 由 中 古漢語 分化 出 嚟 , 再 去 mix 唔 同 嘅 本土 嘅 民族 啦 , 噉 再 慢慢 發展 而 成 嘅 。
|||||||diverged|||||||||local||ethnic groups|||||development||become|
It's because Cantonese began to differentiate from Middle Chinese, and then to mix different local ethnic groups, and then slowly developed.
大家 可以 參考 一個 著名 嘅 反例 , 就 係 〈 憫 農 〉 呢 首詩 , 李 紳 嘅 〈 憫 農 〉。
||reference||famous||counterexample|||Miserable|farming||poem|Li|Shen|||
You can refer to a well-known counterexample, which is the poem "Pity the Nong", Li Shenkai "Pity the Nong".
よく知られている反例、詩「Being Nong」、LiShenの「BeingNong」を参照できます。
就 係 呢 個 「 鋤禾日當午 , 汗滴禾下土 」 嗰 一首 詩 。
||||"Plowing the rice on a sunny afternoon"|"the sweat drops on the soil under the rice"||a|
This is the poem 'Plowing rice at noon, sweat drips on the earth below.'
噉 呢 如果 你 認真 分析 一下 嘅 話 呢 , 你 就 會 發覺 廣東話 讀 呢 首詩 係 完全 唔 押韻 嘅 , 但 係 呢 用 普通話 讀 呢 就 全部 押韻 嘅 , 都 係 押 u 嗰 個 韻 嘅 。
||||seriously|analyze||||||||||||||completely||rhyme|||||||||||||||rhyme|u|||rhyme|
So, if you analyze this seriously, you will find that reading this poem in Cantonese does not rhyme at all, but reading it in Mandarin has perfect rhyme, all rhyming with 'u'.
呢 個 係 點解 呢 ?
Why is this the case?
就 係 因為 廣東話 同 普通話 呢 本身 都 係 嚟 自 中 古漢語 啦 , 噉 係 中 古漢語 讀 呢 一首 詩呢 就 全部 都 押韻 嘅 , 都 係 o 嘅 韻尾 , 係 喇 。
|||||||itself|||||||||||||||poem||||rhyme||||o||rhyme ending||
It's because Cantonese and Mandarin are both derived from Middle Ancient Chinese. If you read a poem in Middle Ancient Chinese, all rhyme, and it's the end of o, which is la.
噉 有 個 好好 嘅 YouTuber 啦 , 叫做 Biopolyhedron, 可以 YouTube 上面 搵 嘅 , 我 哋 擺 喺 show notes 裡面 。
|||||YouTuber|||Biopolyhedron||YouTube||||||put||show|notes|
There is a good YouTuber called Biopolyhedron, which can be found on YouTube, and I will put it in the show notes.
佢 呢 一條 片 就 係 擬構 咗 呢 個 中 古漢語 嘅 讀音 啦 , 噉 佢 仲 有 好多 其他 詩呢 都 係 有 呢 一 啲 噉 樣 嘅 擬 構 。
|||piece|||reconstruction|||||||pronunciation|||||has|||poems||||||||||imitation|construction
This piece of film is to construct the pronunciation of this Middle Ancient Chinese, and there are many other poems that have this kind of fiction.
噉 呢 一 啲 呢 係 根據 語言學家 好多 嘅 分析 啦 好多 比較 現代 嘅 語言 啊 、 參考 古籍 啊 噉 樣 嘅 方法 呢 再 去 擬構 出 嚟 嘅 。
||||||according to|linguist|||analysis||||modern|||||ancient texts||||||||||||
This is based on a lot of analysis by linguists, many more modern languages, referring to ancient books and other methods, and then constructing them.
噉 大家 會 聽到 呢 中 古漢語 其實 有 啲 地方 好似 廣東話 但 係 其實 又 好多 地方 都 唔 同 嘅 。
噉 正 正 就 係 語言 係 會 慢慢 隨住 時間 演變 㗎 啦 , 噉 所以 比較 正確 嘅 講法 呢 就 係 呢 啲 唐朝 嘅 詩 呢 , 就 係 用 中 古漢語 寫成 嘅 。
|||||||||with||evolution||||||correct||||||||Tang Dynasty|||||||||written|
It is precisely because the language will slowly evolve over time, so the more correct way to say it is a poem from the Tang Dynasty, which is written in Middle Chinese.
噉 當然 中 古漢語 都 有 分 唔 同 嘅 時期 啦 , 噉 就 係 當然 係 用 返 佢 本身 嗰 個 年代 嘅 語言 寫成 嘅 , 噉 都 好 合理 嘅 。
|of course|||||||||period||||||||||itself|||era||||||||reasonable|
Of course, the Middle Chinese have different periods. Of course, they are written in the language of the same period of time. They are all very reasonable.
噉 所以 呢 , 廣東話 係 古語 雅言 呢 樣 嘢 呢 , 唔 係 一個 有 證據 證明 嘅 嘢 喇 。
|so|||||||thing|||||||evidence|proof|||
So, Cantonese is an old dialect of elegant dialect, and it's not a proof of evidence.
噉 我 就 覺得 呢 , 要 愛護 廣東話 、 要 保護 廣東話 呢 其實 就 唔 需要 用 呢 啲 噉 樣 嘅 原因 嘅 。
||||||take care of|||protect||||||need||||||||
So I feel that in order to protect Cantonese, it actually doesn't require these kinds of reasons.
大家 只要 覺得 佢 係 我 哋 嘅 母語 , 噉 其實 已經 足夠 㗎 喇 。
|as long as|||||||||||enough||
As long as everyone feels that it is our mother tongue, that is already enough.
即 係 佢 係 我 哋 而家 每日 都 用 緊 嘅 語言 啦 , 我 哋 同 朋友 啊 屋企 人 啊 都 會 用 嘅 嘢 , 噉 我 哋 對 呢 一個 語言 係 有 感情 嘅 。
just||||||||||||||||||||||||||||||||||||affection|
That is, it is the language we use every day now, the one we communicate with friends and family, so we have feelings for this language.
噉 呢 一樣 對於 母語 嘅 自豪 就 其實 就 已經 足夠 㗎 , 就 , 我 哋 就 唔 需要 去 一 啲 …… 用 一 啲 外 在 嘅 證據 。
|||regarding|||pride|||||enough||||||||||||||foreign|||evidence
In this way, the pride of the mother tongue is actually enough, that is, we don't need to go to... use some external evidence.
以 : 唔 需要 去 到 污名化 。
|||||stigmatization
To: No need to go to stigma.
苗 : 係 喇 唔 需要 去 到 話 , 啊 , 廣東話 就 正 , 噉 你 普通話 呢 就 唔 係 嘅 全部 唔 押韻 噉 所以 就 唔 啱 喇 。
||||||||||||||||||||||rhyme||||||
Miao: You don’t need to go into the dialect, ah, Cantonese is just right, so your Mandarin is not right. Everything doesn’t rhyme, so it’s not good.
ミャオ族:言葉に行く必要はありません、ああ、広東語はちょうどいいですが、北京語ですべてを韻を踏むことはできないので、それを言うことはできません。
呢 一 啲 就 我 覺得 唔 係 一樣 好 …… 第一 佢 錯 啦 , 噉 , 第二 就 係 唔 需要 resort to 呢 啲 噉 樣 嘅 原因 囉 。
|||||||||||||||||||need|resort|to|||||||particle indicating a change of state
This one is not as good as the one I think ...... Firstly, it is wrong, and secondly, there is no need to resort to these reasons.
以 : 係 啊 冇 錯 啊 。
噉 其實 好多 人 呢 成日 就 鍾意 話 , 哦 , 普通話 呢 受到 北方 外來 民族 嘅 影響 啦 , 所以 其實 係 一個 被 扭曲 咗 , 即 係 唔 係 原汁原味 嘅 中文 嚟 嘅 。
||||||||||||受到|the North|foreign|ethnic groups||influence||||||被|distorted||just||||original flavor||Chinese||
So in fact, many people like to say, oh, Mandarin is influenced by foreign peoples in the north, so it is actually a distorted, that is, it is not the original Chinese.
所以 就 佢 係 一個 比較 次等 嘅 中文 嘅 類別 啦 , 甚至 有人 話 係 滿語 喎 。
||||||inferior||||category||even||||Manchu|
So it is a relatively inferior category of Chinese, and some people even say it is Manchu.
苗 : 胡語 啊 或者 。
|Hmong||
以 : 咩 話 ?
胡語 , 係 啊 胡語 啊 。
噉 同 時間 其實 係 兩個 謬誤 嚟 嘅 , 因為 一 嚟 啦 , 啱 啱 阿三苗講 呢 就 係 語言 嘅 發展 其實 會 去 唔 同 嘅 方向 , 噉 廣東話 保留 咗 中 古漢語 某一 啲 嘅 特點 , 之後 可能 普通話 保留 咗 其他 嘅 特點 啊 , 其他 嘅 韻 啊 , 所以 其實 係 開叉 噉 樣 囉 , 而 唔 係 一個 就 保留 晒 所有 中 古漢語 , 然後 另 一個 呢 就 係 畀 胡語 去 到 影響 咗 變成 一個 好差 好 核突 嘅 中文 噉 樣 。
||||||errors|||||||||Asamiao said||||||development||||||||||||||certain|||characteristics||||||||||||rhyme|||||diverging|||you know|but|||||retains||all|||then|||||||Wu language|||influence||become||good and bad||nonsense||||
This time is actually caused by two fallacies, because the first is that the development of the language will actually go in a different direction just as Asamiao said, so that Cantonese retains certain characteristics of Middle Chinese, and later Maybe Putonghua retains other characteristics, other rhymes, so it’s actually a split, instead of keeping all Middle Chinese in one, and then the other is influenced by Hu dialect and becomes a good one. It's almost like nuclear Chinese.
唔 單止 係 講胡語 呢 , 即 係 有 啲 人仲 會話 係 滿語 添 。
|only||speaking nonsense||||||some people|conversation||Manchu|too
Not only do they speak Hu, but some people also speak Manchu.
就 好 specific 噉 講 。
噉 呢 個 就 更加 有 問題 囉 我 覺得 , 因為 …… 因為 滿語 係 真 係 一個 存在 嘅 …… 而家仲 存在 嘅 語言 嚟 𠺢嘛 , 噉 而 係 一個 同 中文 完全 冇 挐 掕 嘅 語言
||||even more|||particle indicating a change of state|||||||true|||existence||still|||||you know|||||||||關係|similarity||
This one is even more problematic, I think, because... Because Manchu is really an existing... And the language that Jiazhong exists, it's a language that is completely incomprehensible to Chinese.
嚟 嘅 。
苗
: 係 。 有 一個 講法 呢 就 係 去 support 點解 啲 人 話 普通話 係 滿語 嘅 就 係 因 為 普通話 或者 官話 啦 叫做 , 佢 英文 叫 Mandarin, 噉 有 啲 人 就 話 哦 Mandarin 就 係 嚟 自 呢 個 滿大人 mǎn dà rén 唔 知 點樣 啦 , 係 啊 Mandar
||||||||support|||||||||||||||Mandarin||||||Mandarin|||||||||||||||the Manchu|Manchu|大|person|||how||||Mandarin
: Tie. There is a way to say it is to support and explain that some people speak Mandarin or Manchu because it is called Mandarin or Mandarin, and it is called Mandarin in English, so some people just say Mandarin comes from this mandarin mǎn dà rén I don’t know what to do, it’s Mandarin
in。
以 :Marvel
||Marvel
嚟 㗎 。
苗 : 噉 其實 呢 個 字 本身 就 唔 關 事 嘅 同 呢 樣 嘢 , 係 呢 個 叫做 folk etymology、 以訛傳訛 出
||||||||itself|||related|||||||||||folk|etymology|false transmission|
嚟 嘅 。
以 : 民間
|||folk
嘅 ……
苗 : 民間 科學家 呢 就 …… 係 嘞 , 實際上 呢 Mandarin 呢 個 字 呢 係 葡文 嚟 嘅 , mandarim, 噉 就 係 官員 噉 解 , 噉 所以 點解 叫 官
|||scientist|||||actually||||||||Portuguese|||mandarin||||official||means|||||official
話 喇 。 噉 其實 純粹 係 一個 翻譯 囉 , 純粹 係 一個 葡文
||||purely|||translation|||||
嘅 字 。 就 同滿 …… 滿人 啊 、 滿大人 啊 呢 啲 噉 嘅 嘢 係 冇 關
|||same as|full people|||||||||||
係 嘅 。
以 : 噉 因為 英文 裡面 一般 我 哋 都講 Mandarin 啦 , 啊 或者 Mandarin Chinese, 啦 所以 我 個人 就 鍾 意會 將 佢 叫 返 官話 , 好似 match 返
|||||||usually|||||||||Chinese||||person|||understanding|||||Mandarin||match|
Yes. Yi: Well, we usually speak Mandarin in English, ah, or Mandarin Chinese, so I personally prefer to call it back to Mandarin, like match back
多 啲 。
苗 : 係 啊 因為 普通話 係 一個 標準 嚟 𠺢 嘛 , 係 講緊 其實 現代 標準 漢語 就 叫 普通話 , 噉 但 係 官話 有 好多 其他 唔 係 普通話 嘅 官話 𠺢 嘛 , 嗰 啲 咩 西南 官話 啊 、 銀蘭 ( 蘭銀 ) 官話 啊 呢 一 啲 都 係 官話 嚟 𠺢 嘛 , 就 係 包 喺 Mandarin 呢 一個 …… 呢 一個
|||||||||standard||Mandarin|particle|||||standard|||||||||||||||||||||||||Yinlan|Lanzhou dialect||||||||||||||part||||||
umbrella 底下 。
以 : 係 喇 所以 其實 你 睇 返 呢 個 漢語 嘅 語族 啦 , 其實 即 係 一個 語言 嘅 一個 大家族 啦 , 噉 有 幾個 大 分支 啦 , 官話 係 一個 分支 , 其實 佢 下面 呢 仲有 好多 唔 同 嘅 方言 啦 , 噉 其中 一個 呢 就 係 嗰 個 所謂 嘅 標準 漢語 喇 , 噉 然之後 廣東話 就 係 另 一個 分支 啦 , 噉 其實 佢 哋 係 好似 親戚 噉 樣 係 有 關係 嘅 , 但 係 就 唔 係 從屬 啊 , 亦 都 唔 係 邊個
umbrella|under|||||||||||||language family|||||||||big family||||||branches|||||||||||||||dialects|||one of them|||||||so-called||Standard||||then||||||||||||||relatives||||||||||||subordinate||also|all|||which
分裂 出 嚟 嘅 關係 。 噉 至於 滿語 啊 、 其他 周邊 嗰 啲 所謂 胡族 嘅 語言 啦 , 噉 其實 可能 因為 地區 嘅 關係 啦 , 可能 啲 聲 上面 …… 可能 啦 , 就 會 有 啲 影響 啊 , 但 係 講到 尾 佢 哋 真 係 唔 係 漢語 族 嘅 一 分子 啦 , 所以 佢 哋 就 唔 會 參 咗 隻 腳 入 嚟
split||||||as for||||peripheral|||so-called|the Hu people||||||||region||||||||||||||influence|||||in the end||||||||ethnic group||||||||||||||||
A split relationship. As for Manchu and the other so-called Hu languages in the surrounding area, it may actually be due to the relationship between the region, maybe the upper... maybe, it will have some influence, but in the end they are really They are not part of the Chinese family, so they will not join in
噉 樣 嘅 , 係 。
The rest of the transcript is available to Patreon members. Join at: patreon.com/rhapsodyinlingo
|||||rest|||transcript||available||Patreon|members|join|||com|Rhapsody in Lingo
そういうことですねトランスクリプトの残りの部分は、Patreonメンバーが利用できます。参加するには:patreon.com/rhapsodyinlingo