×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

伊索寓言 -Aesops fables, The Shepherd's Boy And The Wolf (伊索 寓言 - 狼 來 了)

The Shepherd's Boy And The Wolf (伊索 寓言 - 狼 來 了)

一個 牧童 正 趕住 羊群 返去 村莊

心想 愚弄 一下 村民 話 「 狼 襲擊 羊群 」

係 一件 非常 好玩 嘅 事

於是 , 就 大聲 嗌:“ 狼 嚟 喇 ! 狼 嚟 喇 ! ” 村民 聽到 叫聲 就 紛紛 趕來 而 牧童 就 對 住 佢 哋 大笑

之後 , 牧童 照樣 一而再 愚弄 村民

而 每次 村民 都 俾 佢 呃 到

因為 根本 就 冇 乜嘢 狼

最後 , 真 係 蒞 咗 一隻 狼

牧童 搏命 大嗌:“ 狼 嚟 喇 ! 狼 嚟 喇 ! ” 但 係 聽慣 佢 噉 樣 大叫 嘅 人 已經 唔 再 當 係 一 回 事 於是 , 狼 輕 輕鬆 鬆 噉 殺死 所有 嘅 羊


The Shepherd's Boy And The Wolf (伊索 寓言 - 狼 來 了) The Shepherd's Boy And The Wolf (Aesop's Fables - The Wolf Comes)

一個 牧童 正 趕住 羊群 返去 村莊 A shepherd boy is driving the sheep back to the village

心想 愚弄 一下 村民 話 「 狼 襲擊 羊群 」 I want to fool the villagers by saying "wolves attack the sheep"

係 一件 非常 好玩 嘅 事 It's a very fun thing

於是 , 就 大聲 嗌:“ 狼 嚟 喇 ! So, he shouted: "Wolf! 狼 嚟 喇 ! Wolf! ” 村民 聽到 叫聲 就 紛紛 趕來 "The villagers rushed to hear the cries 而 牧童 就 對 住 佢 哋 大笑 And the shepherd boy laughed at Qu Miao

之後 , 牧童 照樣 一而再 愚弄 村民 After that, the shepherd boy fooled the villagers again and again

而 每次 村民 都 俾 佢 呃 到 And every time, the villagers would let them, uh, get to

因為 根本 就 冇 乜嘢 狼 Because there are no wolves at all

最後 , 真 係 蒞 咗 一隻 狼 Finally, the real department is a wolf.

牧童 搏命 大嗌:“ 狼 嚟 喇 ! The shepherd boy, Bo Ming, quarrelled loudly: "The wolf is coming! 狼 嚟 喇 ! Come on, Wolf! ” 但 係 聽慣 佢 噉 樣 大叫 嘅 人 已經 唔 再 當 係 一 回 事 "But it’s no longer the same thing for people who are used to yelling like this. 於是 , 狼 輕 輕鬆 鬆 噉 殺死 所有 嘅 羊 So the wolf killed all the sheep with ease