×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

the Little Prince 小王子, The Little Prince 小王子 Chapter 4

The Little Prince 小王子 Chapter 4

就係 噉 , 我 知道 咗 另 一件 好 重要 嘅 事 : 佢 嚟 嗰 個 星球 原來 只 係 僅僅 大過 一間 屋 㗎 咋 !

不過 其實 噉 都 唔 值得 大驚小怪 。 我 知道 , 除 咗 地球 呀 , 木星 呀 , 火星 呀 , 金星 呀 , 嗰 啲 改 咗 名 , 最 重要 嘅 行星 之外 , 其實 仲有 千上萬 咁 多 其他 嘅 行星 ; 當中 有 啲 好 細好細 , 細到 連用 望遠鏡 望 唔 到 。 當 天文學家 發現 一粒 噉 嘅 行星 , 就 會 畀 個 編號 粒 星星 , 而 唔 會同 佢 改名 。 所以 , 學 個例 , 佢 就 可能 會 叫 粒 星星 做 「 小行星 325」 噉 。

我 好 有 理由 相信 小王子 嚟 嗰 粒 星星 就 係 一粒 較 「B612」 個 小 小行星 。 呢 粒 星星 只 係 畀 人用 望遠鏡 見過 一次 咁 多 , 係 一個 土耳其 天文學家 喺 1909 年 發現 噉 。

嗰 陣 時 , 呢 個 天文學家 好 隆重 其事 噉 喺 國際 天文學 大會 上 發表 佢 嘅 發現 。 但 係 , 因 為 佢 著 住 一身 土耳其 嘅 傳統 服飾 , 所以 完全 冇 人 相信 佢 。 啲 大人 成日 都 係 噉 。

但 係 好彩 小行星 B612 嘅 名聲 都 仲 保得住 , 因為 後來 土耳其 有個 獨裁者 以 死刑 威逼 佢 嘅 人民 轉著 歐洲 服飾 。 喺 1920 年 , 我 哋 呢 位 天文學家 又 再 一次 重新 發表 佢 嘅 發現 , 而 呢 次 佢 著 住 一套 好 優雅 嘅 禮服 。 今 次 , 大家 好 同意 佢 嘅 理據 。

我話 畀 你 聽 咁 多 關於 小行星 B612 嘅 嘢 , 仲話 埋 你 知 佢 個 編號 , 其實 都 係 因為 啲 大人 。 啲 大人 最鍾意 就 係 [數目字] 。 當 你 介紹 個 新 朋友 畀 佢 哋 識 , 佢 哋 永遠 都 唔 會問 啲 最 重要 嘅 問題 。 佢 哋 唔 會 問 :「 佢 把 聲 點樣 㗎 ? 佢 最 鍾 意 玩 啲 咩 呀 ? 佢 有 冇 收集 蝴蝶 標本 呢 ? 」 佢 哋 反而 會問 :「 佢 幾歲 呀 ? 佢 有 幾 多個 兄弟 呀 ? 佢 幾重 呀 ? 佢 阿爸 賺 幾多 錢 呢 ? 」 只有 問過 呢 啲 問題 , 佢 哋 先 會 覺得 自己 認識 咗 呢 個人 。 如果 你 同個 大人 講 :「 我 見到 間 好 別緻 嘅 粉紅色 磚屋 , 窗台 前面 種 咗 好多 洋 葵花 , 屋簷 上面 仲有 一 寶寶 白鴿 添 」, 佢 哋 完全 唔 會 能夠 想像到 個間 屋 係 咩 樣 。 你 一定 要話 :「 我 見到 一間 值成 千萬 嘅 屋 呀 。」 噉 佢 哋 就 會 恍然大悟 噉 驚嘆 一聲 :「 嘩 , 噉 一定 好靚 喇 ! 」 如果 你 同 啲 大人 講 :「 小王子 存在 嘅 證據 就 係 佢 好 魅力 , 好 鍾 意笑 , 同埋 想要 隻 綿羊 仔 。 佢 想要 隻 綿羊 仔 , 噉 就 證明 佢 存在 啦 ! 」 佢 哋 會 聳聳 個 [膊頭] , 當你 係 細路仔 ! 但 係 , 如果 你 同 佢 哋 講 :「 小王子 個 星球 就 係 小行星 B612」, 噉 佢 哋 就 會 相信 , 就 唔 會 再 用 一大堆 問題 嚟 煩 你 。

啲 大人 就 係 噉 㗎 喇 , 但 都 唔 好 怪 佢 哋 。 小朋友 對 大人 應該 寬厚 啲 嘅 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Little Prince 小王子 Chapter 4 the|||| The Little Prince Chapter 4 The Little Prince 小王子 Chapter 4 The Little Prince 小王子Chapter 4

就係 噉 , 我 知道 咗 另 一件 好 重要 嘅 事 : 佢 嚟 嗰 個 星球 原來 只 係 僅僅 大過 一間 屋 㗎 咋 ! just|||||||||||||that||||||only|bigger than|a||| Nun, ich weiß noch etwas sehr Wichtiges: Es stellt sich heraus, dass dieser Planet nur größer als ein Haus ist! Well, I know another very important thing: it turns out that this planet is only bigger than a house!

不過 其實 噉 都 唔 值得 大驚小怪 。 |||||worth|to make a big fuss over something trivial But it's actually not worth the fuss. 我 知道 , 除 咗 地球 呀 , 木星 呀 , 火星 呀 , 金星 呀 , 嗰 啲 改 咗 名 , 最 重要 嘅 行星 之外 , 其實 仲有 千上萬 咁 多 其他 嘅 行星 ; 當中 有 啲 好 細好細 , 細到 連用 望遠鏡 望 唔 到 。 ||||||Jupiter||Mars||Venus||||changed||||||planet||||thousands of|||other|||among them||||very small|small|even using|telescope||| Ich weiß, dass es neben den wichtigsten Planeten wie Erde, Jupiter, Mars, Venus und den wichtigsten Planeten tatsächlich Tausende anderer Planeten gibt; einige davon sind sehr detailliert, so fein, dass man sie nicht einmal sehen kann es mit einem Teleskop. I know that in addition to the most important planets such as Earth, Jupiter, Mars, Venus, and the most important planets, there are actually thousands of other planets; some of them are very detailed, So fine that you can't even see it with a telescope. 當 天文學家 發現 一粒 噉 嘅 行星 , 就 會 畀 個 編號 粒 星星 , 而 唔 會同 佢 改名 。 |astronomer||a particle|||planet|||||number|particle||||will||rename When astronomers discover a planet like this, they will assign it a number and will not rename it. 所以 , 學 個例 , 佢 就 可能 會 叫 粒 星星 做 「 小行星 325」 噉 。 ||example||||||a|||asteroid| So, for example, it might be called 'Asteroid 325'.

我 好 有 理由 相信 小王子 嚟 嗰 粒 星星 就 係 一粒 較 「B612」 個 小 小行星 。 |||reason|believe|||||||||called||||asteroid I have good reason to believe that the star from which the Little Prince came is a smaller asteroid known as 'B612'. 呢 粒 星星 只 係 畀 人用 望遠鏡 見過 一次 咁 多 , 係 一個 土耳其 天文學家 喺 1909 年 發現 噉 。 |particle|||||people||seen|once|||||Turkish||||| This star has been seen only once with a telescope, discovered by a Turkish astronomer in 1909.

嗰 陣 時 , 呢 個 天文學家 好 隆重 其事 噉 喺 國際 天文學 大會 上 發表 佢 嘅 發現 。 ||time|||||serious about|about it|||international|astronomy|conference||present||| At that time, this astronomer solemnly presented his discovery at the International Astronomical Conference. 但 係 , 因 為 佢 著 住 一身 土耳其 嘅 傳統 服飾 , 所以 完全 冇 人 相信 佢 。 |||||||a set of|||traditional|clothing||completely|||| However, because he was wearing traditional Turkish clothing, no one believed him at all. 啲 大人 成日 都 係 噉 。 Adults are always like this.

但 係 好彩 小行星 B612 嘅 名聲 都 仲 保得住 , 因為 後來 土耳其 有個 獨裁者 以 死刑 威逼 佢 嘅 人民 轉著 歐洲 服飾 。 ||||||reputation|||||later|||dictator||death penalty|threatened|||people|wearing|Europe| But fortunately, the reputation of astroid B612 is still preserved, because later in Turkey, there was a dictator who threatened his people with death penalties to wear European clothing. 喺 1920 年 , 我 哋 呢 位 天文學家 又 再 一次 重新 發表 佢 嘅 發現 , 而 呢 次 佢 著 住 一套 好 優雅 嘅 禮服 。 |||||this||||||||||||||||a set of||elegant||suit In 1920, this astronomer once again published his findings, and this time he was wearing a very elegant suit. 今 次 , 大家 好 同意 佢 嘅 理據 。 ||||agree|||reasoning This time, everyone agreed with his reasoning.

我話 畀 你 聽 咁 多 關於 小行星 B612 嘅 嘢 , 仲話 埋 你 知 佢 個 編號 , 其實 都 係 因為 啲 大人 。 ||||||about|||||still say|||||||||||| I told you so much about asteroid B612, and even mentioned its number, it's actually because of the adults. 啲 大人 最鍾意 就 係 [數目字] 。 ||like|||numbers Adults love [numbers] the most. 當 你 介紹 個 新 朋友 畀 佢 哋 識 , 佢 哋 永遠 都 唔 會問 啲 最 重要 嘅 問題 。 when|||||||||||||||will ask|||||questions When you introduce a new friend to them, they will never ask the most important questions. 佢 哋 唔 會 問 :「 佢 把 聲 點樣 㗎 ? ||||||||how| They won't ask, "What does he do with his voice? 佢 最 鍾 意 玩 啲 咩 呀 ? ||||||what| What does he like to play most? 佢 有 冇 收集 蝴蝶 標本 呢 ? |||collect||specimen| Does he have any butterfly specimens? 」 佢 哋 反而 會問 :「 佢 幾歲 呀 ? ||instead|||how old| They would instead ask: "How old is he?" 佢 有 幾 多個 兄弟 呀 ? ||||brothers| How many brothers does he have? 佢 幾重 呀 ? |how heavy| How heavy is he? 佢 阿爸 賺 幾多 錢 呢 ? How much does his father earn? 」 只有 問過 呢 啲 問題 , 佢 哋 先 會 覺得 自己 認識 咗 呢 個人 。 only|asked|||||||||||||person "Only when they have asked these questions will they feel that they have realized the person. 如果 你 同個 大人 講 :「 我 見到 間 好 別緻 嘅 粉紅色 磚屋 , 窗台 前面 種 咗 好多 洋 葵花 , 屋簷 上面 仲有 一 寶寶 白鴿 添 」, 佢 哋 完全 唔 會 能夠 想像到 個間 屋 係 咩 樣 。 |||||||||||pink|brick house|windowsill|||||foreign|sunflower|eaves||||baby|white dove|||||||able to||that house|||| If you tell an adult, "I saw a chic pink brick house with a lot of sunflowers in front of the bay window and a baby pigeon on the eaves," they will not be able to imagine what the house looks like. 你 一定 要話 :「 我 見到 一間 值成 千萬 嘅 屋 呀 。」 |definitely|to say||||worth|||| You must say, "I saw a house worth tens of millions of dollars." 噉 佢 哋 就 會 恍然大悟 噉 驚嘆 一聲 :「 嘩 , 噉 一定 好靚 喇 ! |||||suddenly realize||exclaimed|a sound||||| They would realize and exclaim, "Wow, it must be so beautiful! 」 如果 你 同 啲 大人 講 :「 小王子 存在 嘅 證據 就 係 佢 好 魅力 , 好 鍾 意笑 , 同埋 想要 隻 綿羊 仔 。 |||||||exists||evidence|||||charm|||likes to smile||wants||| If you tell adults, "The proof of the existence of the Little Prince is that he is charming, he likes to laugh, and he wants a little lamb," then you can say, "I don't want a little lamb. 佢 想要 隻 綿羊 仔 , 噉 就 證明 佢 存在 啦 ! |||||||proving||| He wants a lamb, and that is proof of his existence! 」 佢 哋 會 聳聳 個 [膊頭] , 當你 係 細路仔 ! |||shrugging||shoulder|when you|| "They'll shrug their shoulders at you! 但 係 , 如果 你 同 佢 哋 講 :「 小王子 個 星球 就 係 小行星 B612」, 噉 佢 哋 就 會 相信 , 就 唔 會 再 用 一大堆 問題 嚟 煩 你 。 ||if|||||||||||||||||||||||||||bother| But if you tell them, "The Little Prince's planet is asteroid B612," they'll believe it and won't bother you with a bunch of questions.

啲 大人 就 係 噉 㗎 喇 , 但 都 唔 好 怪 佢 哋 。 小朋友 對 大人 應該 寬厚 啲 嘅 。 ||||be lenient||