×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

How to Study Cantonese, 好過冇-The Fisherman & The Little Fish

好過冇-The Fisherman & The Little Fish

有個 好 窮 嘅 漁夫 一直 靠 食 自己 捉 到 嘅 魚 維生 。 有 一日 佢 好 唔 好 彩 , 只 係 捉 到 條 魚 毛 仔 。 正當 佢 準備 將 條魚 毛 放入 籃 嗰 陣 , 條魚 毛 就 突然 開聲 講喇 :「 漁夫 先生 , 求 你 放 咗 我 啦 。 我 咁 鬼 細 條 , 拎 我 返 去 都 嘥 力水 啦 。 不如 等 我 大條 啲 、 好食 啲 , 到時 我 再 畀 你 食 啦 好 冇 ? 」 漁夫 依然 將 佢 放入 籃 , 之後 就 話 喇 :「 放 你 走 嘅 話 , 我 就 真 係 傻 囉 。 幾 細條 都 好 , 都 好過 冇 吖 。」


好過冇-The Fisherman & The Little Fish Besser als nichts – Der Fischer und der kleine Fisch Better Than Nothing - The Fisherman & The Little Fish Bonne journée - Le pêcheur et le petit poisson Bättre än ingenting - Fiskaren och den lilla fisken 好过冇-The Fisherman & The Little Fish

有個 好 窮 嘅 漁夫 一直 靠 食 自己 捉 到 嘅 魚 維生 。 Da war ein armer Fischer, der von dem Fisch lebte, den er fing. A poor fisherman has been living on the fish he catches. Il y avait un pauvre pêcheur qui vivait du poisson qu'il attrapait. 有 一日 佢 好 唔 好 彩 , 只 係 捉 到 條 魚 毛 仔 。 Eines Tages hatte ich das Glück, nur einen kleinen Fisch zu fangen. One day I was so good, I was just lucky, I just caught a fish hair. ある日、私はとても幸運で、若い魚しか捕まえませんでした。 正當 佢 準備 將 條魚 毛 放入 籃 嗰 陣 , 條魚 毛 就 突然 開聲 講喇 :「 漁夫 先生 , 求 你 放 咗 我 啦 。 Gerade als er das Fischhaar in den Korb legen wollte, sagte das Fischhaar plötzlich: „Herr Fischer, bitte lassen Sie mich los. Just as he was about to put a piece of fish feather into the basket, he suddenly said: "Mr. Fisherman, please let me go. 魚の羽をかごに入れようとしたところ、いきなり「フィッシャーマンさん、行かせてください。 我 咁 鬼 細 條 , 拎 我 返 去 都 嘥 力水 啦 。 Ich bin so ein dünnes Stück Scheiße, ich bin voller Wasser, wenn du mich zurücknimmst. I'm such a thin piece of shit, take me back with all my strength. 不如 等 我 大條 啲 、 好食 啲 , 到時 我 再 畀 你 食 啦 好 冇 ? Why don't I wait for my big slices and good food, then I will eat you again, how good? 」 漁夫 依然 將 佢 放入 籃 , 之後 就 話 喇 :「 放 你 走 嘅 話 , 我 就 真 係 傻 囉 。 The fisherman still put the canal in the basket, and then said, "If you let go, I'm really stupid. 漁師はまだ彼をかごに入れて、それから彼は言いました:「あなたがあなたを手放すならば、私は本当に愚かです。」 幾 細條 都 好 , 都 好過 冇 吖 。」 A few thin strips are good, better than nothing. " 何もないよりはましで、いくつかの薄いストリップが良いです。 「」