×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cantonese without toil, 第 九十六 堂

第 九十六 堂

孭鑊

你 喺 公司 連續 孭 咗 兩 次 鑊 , 係咪 想 炒魷魚 呀 ?

你 以為 我 專登 㗎 ? 其實 我 負責 嘅 嘢 越嚟越 多 , 壓力 重 好 大 添 㗎 !

咁 即係 你 辦事 能力 高 , 你 上司 又 賞識 你 啦 。

而家 我 幾乎 日日 都 加班 , 咁 做嘢 法 , 就算 係 超人 都 會 做 到 黐線 啦 。

我 建議 你 禮拜六 去 郊外 , 散 吓 心 輕鬆 吓 , 返嚟 嗰陣 包保 你 成 個 醒神 哂 㗎 。

練習 一 翻譯

我 勸 咗 你 去 巴士站 等 車 㗎 , 喺 郊外 好 難 截 的士 㗎 。

做 嘢 做 得 辛苦 嗰陣 , 我 一 放工 就 去 游水 輕鬆 吓 。

我 喺 大學 識 嗰個 死黨 , 專登 喺 外國 返嚟 飲 我 嘅 喜酒 㗎 。

呢個 人 黐線 嘅 , 唔好 睬 佢 呀 。

雖然 佢 好 叻 , 但係 冇 人 賞識 佢 。

第 九十六 堂 Lesson 96 ホール96 第九十六堂

孭鑊 Stir-frying wok

你 喺 公司 連續 孭 咗 兩 次 鑊 , 係咪 想 炒魷魚 呀 ? You’ve been stir-frying twice in the company, are you trying to get fired?

你 以為 我 專登 㗎 ? Do you think I specifically intended to? 其實 我 負責 嘅 嘢 越嚟越 多 , 壓力 重 好 大 添 㗎 ! Actually, the responsibilities on my plate keep increasing and the pressure is getting heavier!

咁 即係 你 辦事 能力 高 , 你 上司 又 賞識 你 啦 。 Well, that means you have good work ability and your supervisor appreciates you.

而家 我 幾乎 日日 都 加班 , 咁 做嘢 法 , 就算 係 超人 都 會 做 到 黐線 啦 。 Nowadays, I work overtime almost every day. With this pace, even Superman would feel overwhelmed.

我 建議 你 禮拜六 去 郊外 , 散 吓 心 輕鬆 吓 , 返嚟 嗰陣 包保 你 成 個 醒神 哂 㗎 。 I suggest you go to the countryside on Saturday, unwind and relax. When you return, you will feel refreshed.

練習 一 翻譯 Practice translation

我 勸 咗 你 去 巴士站 等 車 㗎 , 喺 郊外 好 難 截 的士 㗎 。 I advised you to wait for the bus at the bus stop, it's difficult to flag down a taxi in the countryside.

做 嘢 做 得 辛苦 嗰陣 , 我 一 放工 就 去 游水 輕鬆 吓 。 When work gets tough, I go swimming right after work to relax.

我 喺 大學 識 嗰個 死黨 , 專登 喺 外國 返嚟 飲 我 嘅 喜酒 㗎 。 I met that old friend in university, specifically came back from abroad to attend my wedding banquet.

呢個 人 黐線 嘅 , 唔好 睬 佢 呀 。 That person is unreliable, don't pay attention to him.

雖然 佢 好 叻 , 但係 冇 人 賞識 佢 。 Although he is talented, no one appreciates him.