×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hambaanglaang - Level 5, 盤古 開天闢地 . 女媧 造 人

盤古 開天闢地 . 女媧 造 人

我 係 一 個 充滿 好奇心 嘅 細路 , 而 我 最 鍾意 上 嘅 堂 , 就 係 中文堂 , 因為 中文科 陳 sir 講 故事 好 好聽 。

今日 最尾 嗰 堂 係 中文 , 我 望 住 課室 後面 嘅 世界 地圖 , 問 陳 sir : 「 呢個 世界 係 點 嚟 㗎 , 呢個 地球 又 係 點 嚟 㗎 ? 」 陳 sir 話 : 「 呢 位 同學 問 得 好 ! 趁 而家 得閒 , 仲 有 十五 分鐘 先 落堂 , 我 用 少少 時間 同 大家 解釋 下 啦 。 」

陳 sir 開始 講解 : 「 傳說 喺 好 耐 好 耐 之前 , 仲未 有 而家 嘅 人類 , 仲未 有 地球 , 仲未 有 宇宙 嘅 時候 , 世界 就 好似 雞蛋 蛋白 咁 混濁 , 而且 咩 都 冇 , 除咗 喺 呢個 空間 中間 瞓 咗 嘅 一 個 巨人 之外 —— 佢 叫做 盤古 。 」

我 好 心急 噉 追問 : 「 之後 呢 ? 呢個 巨人 會 做 啲 咩 㗎 ?

陳sir 繼續 講解 : 「 呢 位 同學 唔好 心急 , 慢慢 聽 我 講 。 盤古 非常 大力 。 佢 有 一 把 好 巨型 嘅 斧頭 , 佢 用力 一 揮 , 輕 嘅 物質 就 開始 慢慢 上升 , 形成 空氣 ; 重 嘅 物質 就 慢慢 下降 , 形成 陸地 —— 呢個 就 係 天地 嘅 由來 。 」

我 仲 有 問題 : 「 噉 太陽 月亮 , 仲有 森林 河流 , 佢哋 又 係 點 嚟 嘅 呢 ? 」

陳sir 飲 咗 啖 水 , 繼續 話 : 「 天地 形成 之後 , 又 過 咗 九千九百九十九 年 , 盤古 先至 老死 。 盤古 死 咗 之後 , 佢 嘅 身體 慢慢 產生 變化 。

盤古 嘅 頭 同埋 手腳 變成 高山 , 右眼 變成 太陽 , 左眼 變成 月亮 , 頭髮 變成 星星 , 血液 變成 河流 、 大海 , 毛髮 變成 花草 樹木 , 肌肉 變成 農田 , 骨頭 變成 珍珠 、 寶石 , 牙齒 變成 金屬 、 石頭 。

佢 流 過 嘅 眼淚 變成 雨水 , 呼出 過 嘅 空氣 變成 風 同埋 雲 , 說話 嘅 聲音 變成 雷電 , 開心 嘅 情緒 變成 晴天 , 悲傷 嘅 情緒 變成 陰天 …… 」

「 鈴鈴鈴 …… 」 落堂 鐘聲 響起 。 雖然 我 聽 得 好 開心 , 但係 我 心 入面 仲 有 一 個 問題 ……

媽媽 嚟 咗 接 我 放學 , 我 一路 拖 住 媽媽 隻 手 , 一路 問 媽媽 : 「 今日 上 中文堂 , 陳 sir 講 咗 盤古 嘅 故事 , 但係 佢 未 講 到 人 係 點 嚟 。 媽媽 , 人 係 點 嚟 㗎 ? 」

媽媽 一路 拖 住 我 隻 手 , 一路 話 : 「 相傳 盤古 死咗 好多 年 之後 , 出現 咗 一 個 女神 , 叫做 女媧 。 佢 嘅 外型 好 特別 , 佢 有 人 嘅 頭 、 蛇 嘅 身 。

女媧 見到 天空 有 太陽 月亮 , 陸地 有 花草 樹木 , 但 就 係 冇 人類 , 感覺 有啲 寂寞 。 女媧 望 住 一 地 泥土 , 突然 諗到 一 個 計仔 。 佢 拎 起 啲 泥土 搓 嚟 搓 去 , 終於 搓 成 一 個 人形 公仔 。 呢個 時候 , 人形 公仔 有 咗 生命 , 望 住 女媧 『 媽媽 、 媽媽 』 噉 叫 。 女媧 覺得 佢 好 可愛 , 於是 再 努力 搓 咗 好多 個 人形 公仔 , 但係 速度 始終 唔夠 快 。

於是 女媧 又 諗 到 , 將 泥土 放 喺 水 入面 , 變成 泥漿 。 女媧 揾 嚟 一 條 繩 , 佢 將 條 繩 放 喺 泥漿 入面 , 舉起 條 繩 一 揈 ! 泥漿 灑落 地面 , 變成 一 個 個人 。 呢個 就 係 人類 嘅 起源 喇 。 」

至於 泥土 點解 會 有 生命 , 仲 變成 人 ? 我 唔 知道 , 我 淨係 知道 媽媽 講 嘅 故事 好 好聽 , 又 諗起 係 媽媽 十月 懷胎 將 我 帶 到 嚟 呢個 世界 , 就 忍唔住 上前 攬 住 佢 ……


盤古 開天闢地 . 女媧 造 人 Pangu opened up the sky and opened up the earth. Goddess of Mercy created man

我 係 一 個 充滿 好奇心 嘅 細路 , 而 我 最 鍾意 上 嘅 堂 , 就 係 中文堂 , 因為 中文科 陳 sir 講 故事 好 好聽 。 I am a curious person, and my favorite class is the Chinese class, because Mr. Chen, the Chinese subject, is a good storyteller.

今日 最尾 嗰 堂 係 中文 , 我 望 住 課室 後面 嘅 世界 地圖 , 問 陳 sir : 「 呢個 世界 係 點 嚟 㗎 , 呢個 地球 又 係 點 嚟 㗎 ? The last class of the day is Chinese, I look at the world map at the back of the classroom and ask Chen sir, "Where is the world coming from, where is the earth coming from? 」 陳 sir 話 : 「 呢 位 同學 問 得 好 ! "Mr. Chan said, "My colleague has asked a good question! 趁 而家 得閒 , 仲 有 十五 分鐘 先 落堂 , 我 用 少少 時間 同 大家 解釋 下 啦 。 」 While we have 15 minutes to spare, I will spend a little time explaining to you all. I would like to spend some time explaining to Members.

陳 sir 開始 講解 : 「 傳說 喺 好 耐 好 耐 之前 , 仲未 有 而家 嘅 人類 , 仲未 有 地球 , 仲未 有 宇宙 嘅 時候 , 世界 就 好似 雞蛋 蛋白 咁 混濁 , 而且 咩 都 冇 , 除咗 喺 呢個 空間 中間 瞓 咗 嘅 一 個 巨人 之外 —— 佢 叫做 盤古 。 」 Mr. Chan began, "Legend has it that long, long ago, before there were any human beings, before there was an earth, before there was a universe, the world was as turbid as egg whites, and there was nothing, except for a giant who slept in the middle of the space - a man called Pangu. Pangu."

我 好 心急 噉 追問 : 「 之後 呢 ? I was so anxious to ask, "What happens after that? 呢個 巨人 會 做 啲 咩 㗎 ?

陳sir 繼續 講解 : 「 呢 位 同學 唔好 心急 , 慢慢 聽 我 講 。 Mr. Chan continued, "This student should not be too anxious, listen to me slowly. 盤古 非常 大力 。 佢 有 一 把 好 巨型 嘅 斧頭 , 佢 用力 一 揮 , 輕 嘅 物質 就 開始 慢慢 上升 , 形成 空氣 ; 重 嘅 物質 就 慢慢 下降 , 形成 陸地 —— 呢個 就 係 天地 嘅 由來 。 」 He had a huge axe, and when he swung it with great force, light matter slowly rose to form air, and heavy matter slowly fell to form land - the origin of the heavens and the earth. This is the origin of the sky and the earth.

我 仲 有 問題 : 「 噉 太陽 月亮 , 仲有 森林 河流 , 佢哋 又 係 點 嚟 嘅 呢 ? 」 I also asked, "Where are the sun, the moon, the forest, the rivers? They're here."

陳sir 飲 咗 啖 水 , 繼續 話 : 「 天地 形成 之後 , 又 過 咗 九千九百九十九 年 , 盤古 先至 老死 。 After taking a sip of water, Mr. Chan continued, "After the formation of the heavens and the earth, and after 9,999 years, Pangu died of old age. 盤古 死 咗 之後 , 佢 嘅 身體 慢慢 產生 變化 。 After Pangu's death, his body slowly changed.

盤古 嘅 頭 同埋 手腳 變成 高山 , 右眼 變成 太陽 , 左眼 變成 月亮 , 頭髮 變成 星星 , 血液 變成 河流 、 大海 , 毛髮 變成 花草 樹木 , 肌肉 變成 農田 , 骨頭 變成 珍珠 、 寶石 , 牙齒 變成 金屬 、 石頭 。 Pangu's head and buried arms and legs became high mountains, his right eye became the sun, his left eye became the moon, his hair became the stars, his blood became the river and the sea, his hair became the flowers and trees, his muscles became the farmland, his bones became pearls and jewels, and his teeth became metals and stones.

佢 流 過 嘅 眼淚 變成 雨水 , 呼出 過 嘅 空氣 變成 風 同埋 雲 , 說話 嘅 聲音 變成 雷電 , 開心 嘅 情緒 變成 晴天 , 悲傷 嘅 情緒 變成 陰天 …… 」 The tears she sheds become rain, the air she breathes out becomes wind and clouds, the sound of her voice becomes thunder and lightning, the happiness of her heart becomes a sunny day, and the sadness of her heart becomes a cloudy day. ......"

「 鈴鈴鈴 …… 」 落堂 鐘聲 響起 。 雖然 我 聽 得 好 開心 , 但係 我 心 入面 仲 有 一 個 問題 …… Although I was very happy to hear it, I still have a question in my mind. ......

媽媽 嚟 咗 接 我 放學 , 我 一路 拖 住 媽媽 隻 手 , 一路 問 媽媽 : 「 今日 上 中文堂 , 陳 sir 講 咗 盤古 嘅 故事 , 但係 佢 未 講 到 人 係 點 嚟 。 My mother came to pick me up from school. I held her hand and asked her, "In Chinese class today, Mr. Chan told me the story of Pangu, but he didn't tell us where the people came from. 媽媽 , 人 係 點 嚟 㗎 ? 」

媽媽 一路 拖 住 我 隻 手 , 一路 話 : 「 相傳 盤古 死咗 好多 年 之後 , 出現 咗 一 個 女神 , 叫做 女媧 。 My mother dragged me by the hand and said, "It is said that after Pangu died many years ago, a goddess of Mercy appeared, called Nüwa (媧). 佢 嘅 外型 好 特別 , 佢 有 人 嘅 頭 、 蛇 嘅 身 。 His appearance is so special that he has a human head and a snake's body.

女媧 見到 天空 有 太陽 月亮 , 陸地 有 花草 樹木 , 但 就 係 冇 人類 , 感覺 有啲 寂寞 。 女媧 望 住 一 地 泥土 , 突然 諗到 一 個 計仔 。 佢 拎 起 啲 泥土 搓 嚟 搓 去 , 終於 搓 成 一 個 人形 公仔 。 呢個 時候 , 人形 公仔 有 咗 生命 , 望 住 女媧 『 媽媽 、 媽媽 』 噉 叫 。 At that time, the doll came to life and looked at the Goddess of Mercy and called "Mother, Mother". 女媧 覺得 佢 好 可愛 , 於是 再 努力 搓 咗 好多 個 人形 公仔 , 但係 速度 始終 唔夠 快 。 The Goddess of Mercy found it so adorable that she tried her best to make many more dolls, but the speed was not fast enough.

於是 女媧 又 諗 到 , 將 泥土 放 喺 水 入面 , 變成 泥漿 。 The Goddess of Mercy then thought of putting the soil into the water and turned it into mud. 女媧 揾 嚟 一 條 繩 , 佢 將 條 繩 放 喺 泥漿 入面 , 舉起 條 繩 一 揈 ! The Goddess of Mercy made a rope, and she placed it in the mud and lifted it up! 泥漿 灑落 地面 , 變成 一 個 個人 。 The mud spills onto the ground and becomes a person. 呢個 就 係 人類 嘅 起源 喇 。 」 This is the origin of human beings. The "La

至於 泥土 點解 會 有 生命 , 仲 變成 人 ? 我 唔 知道 , 我 淨係 知道 媽媽 講 嘅 故事 好 好聽 , 又 諗起 係 媽媽 十月 懷胎 將 我 帶 到 嚟 呢個 世界 , 就 忍唔住 上前 攬 住 佢 …… I don't know, all I know is that the stories told by my mom are so beautiful, and when I think of the world my mom brought me to in October, I can't help but go up to her and hug her. ......