曹沖 稱 象
Cao Chong|weighed|elephant
Cao Chong wiegt den Elefanten
Cao Chong riep de olifant
Cao Chong väger en elefant
曹冲称象
Cao Chong weighs an elephant.
從前 ,有 一 位 丞相 ,佢 叫做 曹操 。
once upon a time|there was|one|measure word for people|prime minister|he|was called|Cao Cao
En gång fanns det en premiärminister som hette Cao Cao.
从前,有一位丞相,他叫做曹操。
Once upon a time, there was a chancellor named Cao Cao.
佢 有 幾 個 仔 ,個個 都 好 有 成就 。
He|has|how many|measure word for people|sons|each one|all|very|has|achievement
Han hade flera söner, alla mycket framgångsrika.
他有几个儿子,个个都很有成就。
He had several sons, all of whom were very accomplished.
大仔 叫 曹丕 ,後 嚟 做 咗 皇帝 ;又 有 一 個 細仔 ,叫做 曹植 ,係 著名 嘅 文學家 。
eldest son|named|Cao Pi|later|come|become|past tense marker|emperor|also|has|one|measure word|youngest son|named|Cao Zhi|is|famous|possessive particle|writer
Den äldste sonen hette Cao Pi och blev senare kejsare; det fanns också en yngre son som hette Cao Zhi, en berömd litterat.
大儿子叫曹丕,后来做了皇帝;还有一个小儿子,叫做曹植,是著名的文学家。
The eldest son was named Cao Pi, who later became emperor; and there was a younger son named Cao Zhi, who was a famous writer.
佢 哋 嘅 故事 出名 到 人盡皆知 。
they|plural marker|possessive particle|story|famous|to|known by everyone
Deras historia är så känd att alla känner till den.
他们的故事出名到人尽皆知。
Their story is so famous that everyone knows it.
但 係 其實 曹操 仲 有 一 個 細仔 ,大家 又 知 唔 知 呢 ?
|||Cao Cao|still|has|one|measure word|son|everyone|again|knows|not|knows|question particle
Men egentligen hade Cao Cao en son, vet ni det?
但是其实曹操还有一个儿子,大家知道吗?
But actually, Cao Cao also had a son, do you all know this?
曹操 呢 個 細仔 ,叫做 曹沖 ,佢 自細 就 聰明 過 人 。
Cao Cao|this|measure word for people|son|is called|Cao Chong|he|since he was small|already|smart|more than|people
Denna son till Cao Cao, heter Cao Chong, och han var smartare än andra redan som barn.
曹操的这个儿子,叫做曹冲,他从小就聪明过人。
This son of Cao Cao is called Cao Chong, and he has been smarter than others since he was young.
佢 五六 歲 嗰 陣 ,已經 識得 諗 方法 解決 一 啲 連 大人 都 解決 唔 到 嘅 難題 。
he|five or six|years old|that|time|already|able to|think|method|solve|one|some|even|adults|also|solve|not|able to|(possessive particle)|difficult problems
När han var fem eller sex år gammal, kunde han redan tänka ut lösningar på problem som till och med vuxna inte kunde lösa.
他五六岁的时候,已经懂得想办法解决一些连大人都解决不了的难题。
When he was five or six years old, he already knew how to think of ways to solve problems that even adults couldn't solve.
有 一 次 ,有人 送 咗 一 隻 好 靚 嘅 山雞 畀 曹操 。
there is|one|time|someone|sent|past tense marker|one|measure word for animals|very|beautiful|possessive particle|mountain chicken|to|Cao Cao
En gång skickade någon en mycket vacker fjällhöna till Cao Cao.
有一次,有人送了一只很漂亮的山鸡给曹操。
Once, someone gave a beautiful pheasant to Cao Cao.
呢 隻 山雞 啲 羽毛 好 靚 ,五顏六色 ,曹操 想 睇 呢 隻 山雞 跳舞 ,於是 係 噉 逗 隻 山雞 , 但 係 隻 山雞 一直 都 唔 睬 佢 。
this|measure word for animals|mountain chicken|possessive particle|feathers|very|beautiful|colorful|Cao Cao|wants|to see|this|measure word for animals|mountain chicken|dance|so|is|like this|to tease|measure word for animals|mountain chicken|||measure word for animals|mountain chicken|always|all|not|pay attention to|him
Denna fjällhöna hade vackra fjädrar, i alla möjliga färger, och Cao Cao ville se fjädern dansa, så han försökte få den att dansa, men fjädern ignorerade honom hela tiden.
这只山鸡的羽毛很漂亮,五颜六色,曹操想看这只山鸡跳舞,于是就这样逗这只山鸡,但这只山鸡一直都不理他。
This pheasant had beautiful feathers, colorful and bright. Cao Cao wanted to see the pheasant dance, so he tried to tease the pheasant, but it ignored him.
呢 個 時候 ,細仔 曹 沖 就 話 :「好 簡單 啫 ,等 我 嚟 啦 。」
this|measure word|time|little boy|surname|Chong|then|said|very|simple|only|wait|I|come|particle
Vid det här laget sa den lilla pojken Cao Chong: "Det är enkelt, låt mig göra det."
这个时候,细子曹冲就说:‘好简单啊,让我来吧。’
At that moment, young Cao Chong said, 'It's simple, let me do it.'
曹沖 放咗 一 塊 銅鏡 喺 隻 山雞 面前 ,山雞 見到 銅鏡 入面 有 隻 好 靚 嘅 山雞 。
Cao Chong|put|a|piece|bronze mirror|at|a (classifier for animals)|pheasant|in front of|pheasant|saw|bronze mirror|inside|has|a (classifier for animals)|very|beautiful|possessive particle|pheasant
Cao Chong placerade en kopparspegel framför fjädern, och fjädern såg en mycket vacker fjällhöna i spegeln.
曹冲放了一块铜镜在这只山鸡面前,山鸡看到铜镜里面有一只很漂亮的山鸡。
Cao Chong placed a bronze mirror in front of the pheasant, and the pheasant saw a beautiful pheasant in the mirror.
山雞 為 咗 同 佢 鬥 靚 ,就 開始 跳舞 ,點知 鏡 入面 嘅 山雞 跟 住 一齊 跳 。
pheasant|for|past tense marker|with|he|compete|good-looking|then|started|dancing|unexpectedly|mirror|inside|possessive particle|pheasant|follow|continuous aspect marker|together|jump
Bergskycklingen började dansa för att tävla med den, men spegeln visade att bergskycklingen dansade tillsammans.
山鸡为了和它斗靓,就开始跳舞,没想到镜子里的山鸡也跟着一起跳。
The mountain chicken started dancing to compete with its reflection, but the mountain chicken in the mirror danced along with it.
最尾 ,山雞 跳 咗 好 耐 都 唔 停 ,因為 佢 要 等 鏡 入面 嗰 隻 停 ,佢 先 肯 停 。
finally|wild chicken|jump|past tense marker|very|long|all|not|stop|because|he|needs|wait|mirror|inside|that|measure word for animals|stop|he|first|willing|stop
Till slut dansade bergskycklingen så länge att den inte stannade, för den ville vänta på att den i spegeln skulle stanna, innan den själv stannade.
最后,山鸡跳了很久都不停,因为它要等镜子里的那只停,它才肯停。
In the end, the mountain chicken kept dancing for a long time without stopping, because it had to wait for the one in the mirror to stop before it would stop.
從此 ,大 家 都 覺得 曹 沖 真 係 一 位 神童 。
from then on|everyone|family|all|thought|Cao|Chong|really|is|one|classifier for people|child prodigy
Från och med då tyckte alla att Cao Chong verkligen var ett underbarn.
从此,大家都觉得曹冲真的是一位神童。
From then on, everyone thought that Cao Chong was indeed a prodigy.
後嚟 ,又 有人 送咗 一隻 大笨象 畀 曹操 。
later|again|someone|sent|a|big elephant|to|Cao Cao
Senare fick någon också ge en stor elefant till Cao Cao.
后来,又有人送了一只大象给曹操。
Later on, someone also gifted a big elephant to Cao Cao.
曹操 佢 哋 個個 都 冇 見過 大笨象 ,佢 見 淨 係 象腿 都 已經 有 一 條 柱 咁 粗 ,覺得 大笨象 真 係 好 大隻 。
Cao Cao|he|plural marker|everyone|all|not|seen|big elephant|he|saw|only|is|elephant leg|already|already|has|one|measure word for long objects|pillar|so|thick|thinks|big elephant|really|is|very|big
Cao Cao, de har aldrig sett en elefant, och när han såg bara elefantens ben, som var så tjocka som en pelare, tyckte han att elefanten verkligen var stor.
曹操他们个个都没见过大象,他见到大象的腿都已经有一根柱子那么粗,觉得大象真的是很大。
Cao Cao and all of them have never seen an elephant before. When he saw it, just the legs of the elephant were as thick as a pillar, and he thought the elephant was really huge.
佢 喺 度 諗 :唔知 呢 隻 大笨象 有 幾重 呢 ?
He|at|here|thinks|doesn't know|this|measure word for animals|elephant|has|how heavy|this
Han tänkte: Jag undrar hur mycket den här elefanten väger?
他在想:不知道这只大象有多重呢?
He was thinking: I wonder how heavy this elephant is?
於是 佢 就 問 大臣 ,睇 下 有 冇 方法 可以 量度 呢 隻 大笨象 嘅 重量 。
then|he|then|asked|the minister|see|if|has|no|method|can|measure|this|classifier for animals|big elephant|possessive particle|weight
Så han frågade sina ministrar om det fanns något sätt att mäta vikten på den här elefanten.
于是他就问大臣,看看有没有方法可以测量这只大象的重量。
So he asked his ministers to see if there was a way to measure the weight of this elephant.
有 一 位 大臣 話 :「大笨象 又 大隻 又 重 ,要 做 一 個 超級 巨型 嘅 稱 ,先 可以 量到 佢 嘅 重量 。」
there is|one|classifier for people|minister|said|big dumb elephant|also|big|also|heavy|needs|make|one|classifier for objects|super|giant|possessive particle|scale|only then|can|measure|it|possessive particle|weight
En minister sa: "Elefanten är både stor och tung, vi måste göra en superstor våg för att kunna mäta dess vikt."
有一位大臣说:‘大象又大又重,要做一个超级巨型的称,才能测到它的重量。’
One minister said: "The elephant is both big and heavy, we need to make a super giant scale to measure its weight."
曹操 笑 住 答 :「噉 個 稱 咪 仲 大 過 間 屋 ?
Cao Cao|laughed|while|replied|then|that|name|particle indicating a question|still|bigger|than|measure word for rooms|house
Cao Cao skrattade och svarade: "Är den där titeln större än ett rum?"
曹操笑着回答:“那这个称还不是比房子大?”},{
Cao Cao replied with a smile: "Isn't that title even bigger than a room?"
邊 有 可能 做 到 呀 ?」
where|has|possibility|do|achieve|question particle
Hur skulle det ens vara möjligt?"
How is it possible to achieve that?"
另 一 位 大臣 話 : 「 大笨象 係 生 嘅 , 就算 造 到 咁 大 個 稱 , 大笨象 都 未必 肯 乖乖 企 上去 。
|||||||alive||even if|making||||||||not necessarily|willing|obediently||
En annan minister sa: "En stor elefant är levande, även om vi kan bygga en så stor titel, kanske den stora elefanten inte ens vill stå stilla."
Another minister said: "The elephant is alive, even if we could make such a big title, the elephant might not obediently stand on it."
計 我 話 ,殺 咗 隻 大笨象 ,切 開 一 嚿嚿 ,咁 就 量 到 幾 重 喇 。」
calculate|I|said|killed|past tense marker|measure word for animals|elephant|cut|open|one|piece|then|then|measure|to|how much|heavy|sentence-final particle
Enligt mig, om vi dödar den stora elefanten och skär den i bitar, så kan vi väga den."
In my opinion, if we kill the elephant and cut it into pieces, then we can measure how heavy it is."
大家 一致 否決 呢 個 方法 ——為 咗 量 大笨象 嘅 重量 ,就 要 殺 咗 佢 ,噉 做 實在 太 唔 人道 喇 !
everyone|unanimously|rejected|this|measure word|method|for|past tense marker|measure|big elephant|possessive particle|weight|then|must|kill|past tense marker|it|like that|to do|really|too|not|humane|sentence-final particle
Alla röstade enhälligt emot den här metoden – för att mäta vikten av den stora elefanten, måste vi döda den, och det är verkligen för inhumant!
大家一致否决这个方法——为了量大象的重量,就要杀了它,这样做实在太不人道了!
Everyone unanimously rejected this method — to measure the weight of the elephant, we would have to kill it, which is simply too inhumane!
呢 個 時候 ,有 個 細路 走 出 嚟 ,原來 係 曹 沖 。
this|measure word|time|there is|measure word|child|walk|out|come|originally|is|Cao|Chong
Vid det här tillfället kom en liten pojke fram, det visade sig vara Cao Chong.
这个时候,有个小孩走出来,原来是曹冲。
At this moment, a little boy stepped forward, and it turned out to be Cao Chong.
佢 話 :「要 量 隻 大笨象 有 幾 重 ,好 簡單 啫 ,等 我 話 畀 你 哋 知 點 做 啦 。
he|said|needs|measure|classifier for animals|elephant|has|how much|heavy|very|simple|only|wait|I|tell|to|you|plural marker|know|how|do|sentence-final particle
Han sa: "Att mäta hur tung en stor elefant är, är väldigt enkelt, låt mig berätta för er hur man gör.
他说:‘要量只大象有多重,好简单的,让我告诉你们怎么做。
He said: "To measure how heavy the elephant is, it's very simple, just let me tell you how to do it.
首先 準備 一 隻 木船 ,放 隻 大 笨象 上去 。
first|prepare|one|measure word for animals|wooden boat|put|measure word for animals|big|elephant|on it
Först förbereder ni en träbåt och lägger den stora elefanten på den.
首先准备一只木船,把大象放上去。
First, prepare a wooden boat and place the elephant on it.
大笨象 咁 重 ,水位 一定 好 深 。
the big elephant|so|heavy|water level|must|very|deep
Den stora elefanten är så tung, vattennivån måste vara väldigt djup.
大象这么重,水位一定很深。
The big elephant is so heavy, the water level must be very deep.
揾 到 個 水位 之後 ,再 派 人 喺 船上 刻 一 個 記號 。」
find|reached|the|water level|after|again|send|people|at|on the boat|carve|a|the|mark
När vi har hittat vattennivån, ska vi skicka någon att göra ett märke på båten.
找到水位之后,再派人去船上刻一个记号。
After finding the water level, send someone on the boat to carve a mark.
呢 個 時候 ,好多 大臣 都 仲未 明白 曹沖 想 點 。
this|measure word for time|time|many|ministers|all|still not|understand|Cao Chong|wanted|how
Vid den här tiden förstod många av ministrarna fortfarande inte vad Cao Chong ville.
这个时候,很多大臣都还不明白曹冲想怎么做。
At this time, many ministers still did not understand what Cao Chong wanted.
佢 哋 問 :「噉 之後 點 做 呀 ?」
they|plural marker|asked|like this|afterwards|how|do|question particle
De frågade: "Vad ska vi göra sen?"
他们问:‘那之后怎么办?’
They asked: 'So what do we do next?'
曹 沖 接 住 講 :「 之後 就 拉 返 隻 大笨象 出 嚟 , 再 逐 啲 逐 啲 放 木頭 上去 , 直到 隻 船 去 返 之前 嘅 水位 先 好 停 。
|||to||||pull|||||||bit by bit|||||||||||back||||||
Cao Chong sa: "Sedan drar vi fram den stora elefanten, och lägger gradvis på träbitar tills båten når den tidigare vattennivån, då kan vi stoppa."
曹冲接着说:“之后就把大象拉出来,再逐渐放木头上去,直到船回到之前的水位再停。”},{
Cao Chong then said: "After that, we will pull the big elephant out, and gradually place the wooden logs on it until the boat returns to its previous water level before stopping."
最後 攞 返 啲 木頭 出 嚟 ,分開 磅 下 幾 重 ,加埋 咪 知 隻 大笨象 幾 重 囉 。」
finally|take|back|some|wood|out|come|separate|weigh|under|how much|heavy|add up|then|know|measure word for animals|big elephant|how much|heavy|particle indicating finality or confirmation
Till slut tar vi bort träbitarna, väger dem och lägger ihop vikten, så vet vi hur tung den stora elefanten är."
"Finally, we take the wooden logs out, weigh them separately, and then we will know how heavy the big elephant is."
一眾 大臣 依家 先 恍然大悟 !
all|ministers|now|finally|realized
De stora ministrarna insåg nu plötsligt!},{
The ministers suddenly realized!
佢 哋 好 慚愧 , 因為 佢 哋 做 大人 嘅 , 都 唔 及 一 個 五六 歲 嘅 細路 聰明 。
|||ashamed|||||||||as smart as|||||||smart
De kände sig mycket skamsna, för även om de var vuxna, var de inte lika smarta som ett fem eller sexårigt barn.
They felt very ashamed because, as adults, they were not as clever as a five or six-year-old child.
自古 英雄 出 少年 ,所以 做 大人 嘅 ,千祈 咪 睇 小 細路 !
since ancient times|heroes|emerge|youth|therefore|become|adult|possessive particle|absolutely|must not|underestimate|small|child
Sedan urminnes tider har hjältar varit unga, så när man blir vuxen, glöm inte att underskatta barn!
自古英雄出少年,所以做大人的,千祈不要看小孩子!
Since ancient times, heroes have emerged from youth, so those who become adults should never underestimate young children!
做 細 嘅 ,都 唔 好 睇 小 自己 ——有 時 細路仔 睇 嘢 ,比 大人 仲要 透徹 呀 !
do|small|possessive particle|also|not|very|look|down on|oneself|have|time|child|see|things|than|adults|even more|insightful|particle
Som barn, underskatta inte dig själv - ibland ser barn saker klarare än vuxna!
做小的,也不要看小自己——有时小孩子看事情,比大人还要透彻呀!
As a child, do not underestimate yourself—sometimes, children see things more clearly than adults!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=266.59 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88
sv:AFkKFwvL:250430 zh-cn:AFkKFwvL:250506 en:AFkKFwvL:250603
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=590 err=13.56%)