愛 的 風箏
The Kite of Love
愛の凧
A pipa do amor
Kärlekens drake
爱的风筝
又 一 個 充滿 生氣 嘅 朝早 ,温暖 嘅 陽光 照射 住 Raju 同 Riya 嘅 屋企 。
again|one|measure word|full of|energy|possessive particle|morning|warm|possessive particle|sunlight|shines|at|Raju|and|Riya|possessive particle|home
again|one|measure word|full of|vitality|possessive particle|morning|warm|possessive particle|sunlight|shines|at|Raju|and|Riya|possessive particle|home
Ännu en livlig morgon, det var varmt solsken som lyste över Raju och Riya's hem.
また一つの活気に満ちた朝、温かい陽光がRajuとRiyaの家を照らしている。
Another lively morning, the warm sunlight shines on Raju and Riya's home.
又一个充满生气的早晨,温暖的阳光照射着Raju和Riya的家。
Raju 好 興奮 噉 同 Riya 講 :「 Riya 早晨 !
Raju sa entusiastiskt till Riya: "God morgon Riya!"
Rajuは興奮してRiyaに言った:「Riya、おはよう!」
Raju excitedly says to Riya: "Good morning, Riya!"
Raju好兴奋地对Riya说:‘Riya早晨!
今日 天氣 真 係 好好 啊 , 不如 我 哋 打開 窗簾 睇 下 風景 吖 ?」
Idag är vädret verkligen fint, varför inte öppna gardinerna och se på utsikten?"
今日は本当にいい天気だね、窓を開けて景色を見ようか?」
The weather is really nice today, why don't we open the curtains and take a look at the scenery?"
今天天气真的是很好啊,不如我们打开窗帘看看风景吧?’
Riya 毫不猶豫 噉 答 :「 好 呀 !
Riya tvekar inte och svarar: "Okej!"
リヤはためらうことなく答えた。「いいよ!」
Riya answered without hesitation: "Okay!"
Riya 毫不犹豫地回答:"好啊!"
好 呀 !」
"Okej!"
「いいよ!」
"Okay!"
"好啊!"
於是 R aju 嗱嗱 聲 打開 窗簾 。
Så Riya drar upp gardinerna.
それで、ラジュはカーテンを開けた。
Then Raju quickly opened the curtains.
于是 Raju 嗒嗒声打开窗帘。
Riya 慢慢 行 到 去 窗前 , 陽光 照 住 Riya, 佢 覺得 好 温暖 、 好 舒服 。
Riya går långsamt fram till fönstret, solen lyser på Riya, och hon känner sig varm och bekväm.
リヤはゆっくりと窓の前に歩いて行き、陽の光がリヤを照らし、彼女はとても温かく、心地よいと感じた。
Riya slowly walked to the window, the sunlight shining on her, and she felt very warm and comfortable.
Riya 慢慢走到窗前,阳光照在 Riya 身上,她觉得很温暖、很舒服。
Riya 抬起 頭 , 望住 天空 啲 雲 講 :「 Raju 你 睇 , 嗰 嚿 雲 係 咪 好似 媽媽 呀 ?
Riya lyfte huvudet och tittade på molnen på himlen och sa: "Raju, ser du, de där molnen ser ut som mamma, eller hur?"
リヤは頭を上げて、空の雲を見ながら言った。「ラジュ、あの雲はお母さんに似てるかな?」
Riya lifted her head and looked at the clouds in the sky, saying: "Raju, look, that cloud looks just like mom, right?"
Riya抬起头,望着天空的云说:“Raju你看,那朵云是不是很像妈妈?”
佢 好似 企 喺 度 望 住 我 哋 噉 。
De ser ut som om de står där och tittar på oss.
彼女はまるで私たちを見ているかのように立っている。
It seems like she is standing there watching us.
她好像站在那儿望着我们一样。
我 真 係 好 掛住 媽媽 啊 ……」 R aju 冇 出 聲 , 只 係 點點 頭 回應 。
私は本当にお母さんがとても恋しいです……」Rajuは声を出さず、ただ頷いて応えた。
Jag saknar verkligen mamma..." Raju sa inget, utan nickade bara som svar.
I really miss mom..." Raju didn't say anything, just nodded in response.
我真的很想念妈妈啊……”Raju没有出声,只是点点头回应。
原來 幾 個 月 前 , Raju 同 Riya 嘅 媽媽 因為 患病 , 已經 去 咗 天堂 。
実は数ヶ月前、RajuとRiyaのお母さんは病気で天国に行ってしまいました。
Det visade sig att för några månader sedan hade Raju och Riyas mamma gått till himlen på grund av sjukdom.
It turns out that a few months ago, Raju and Riya's mom had already gone to heaven due to illness.
原来几个月前,Raju和Riya的妈妈因为生病,已经去到了天堂。
而 佢 哋 嘅 爸爸 係 一 個 工作狂 , 好多 時 都 唔 喺 屋企 , 只 係 得 返 嫲嫲 照顧 佢 哋 , 所以 好多 時候 , Raju 同 Riya 都 覺得 好 寂寞 。
そして彼らのお父さんは仕事中毒で、ほとんど家にいなく、ただおばあちゃんが彼らの面倒を見ているだけなので、RajuとRiyaは多くの時間孤独を感じています。
Och deras pappa är en arbetsnarkoman, så han är ofta inte hemma, och det är bara mormor som tar hand om dem, så Raju och Riya känner sig ofta ensamma.
Their father is a workaholic, often not at home, leaving only their grandmother to take care of them, so Raju and Riya often feel very lonely.
而他们的爸爸是一个工作狂,很多时候都不在家,只剩下奶奶照顾他们,所以很多时候,Raju和Riya都觉得很寂寞。
突然 , Raju 靈機 一觸 ,話 :「係 喇 Riya ,我 記得 媽媽 講 過 ,風箏 可以 將 訊息 帶 俾 天堂 嘅 人 ,不如 我哋 又 試 下 吖 ?」
suddenly|Raju|inspiration|a flash|said|yes|particle indicating realization|Riya|I|remember|mom|said|past tense particle|kite|can|bring|message|deliver|to|heaven|possessive particle|people|why not|we|again|try|particle indicating action|particle indicating suggestion
suddenly|Raju|inspiration|a flash|said|yes|particle|Riya|I|remember|mom|said|past tense particle|kite|can|bring|message|deliver|to|heaven|possessive particle|people|why not|we|again|try|particle|particle
||ひらめき|||||||||||||||||||||||||
Plötsligt fick Raju en idé och sa: "Ja, Riya, jag kommer ihåg att mamma sa att drakar kan skicka meddelanden till människor i himlen, varför inte prova?"
突然、Rajuはひらめいて言いました。「そうだ、Riya、ママが言ってたことを思い出したよ。凧は天国の人にメッセージを届けることができるんだ。私たちも試してみようか?」
Suddenly, Raju had a brilliant idea and said, "Yes, Riya, I remember mom said that kites can carry messages to people in heaven, why don't we give it a try?"
突然,Raju灵机一动,说:"对了Riya,我记得妈妈说过,风筝可以把信息带给天堂的人,不如我们试试吧?"
Riya 即刻 話 :「 好 喎 !
Riya svarade genast: "Bra!"
Riyaはすぐに言いました。「いいね!」
Riya immediately replied, "Okay!"
Riya立刻说:"好啊!
嚟 啦 喂 !
Kom igen då!
さあ、行こう!
Come on!
来吧!"
首先 我 哋 要 去 買 風箏 ……」
Först måste vi gå och köpa en drake ...
まず、私たちは凧を買いに行かなければなりません…
First, we need to go buy a kite..."
首先我们要去买风筝……
於是 , Raju 同 Riya 即刻 雞 噉 腳 去 陳 師奶 屋企 揾 嫲嫲 , 佢 哋 一路 跑 一路 大叫 :「嫲嫲 !嫲嫲 !」
Så Raju och Riya sprang genast iväg till fru Chans hus för att leta efter mormor, de sprang och ropade: "Mormor! Mormor!"
それで、ラジュとリヤはすぐに足をバタバタさせながら陳さんの家におばあちゃんを探しに行きました。彼らは走りながら大声で叫びました。「おばあちゃん!おばあちゃん!」
So, Raju and Riya immediately ran to Auntie Chan's house to find Grandma, shouting all the way: "Grandma! Grandma!"
于是,Raju和Riya立刻像鸡一样跑去陈师奶家找奶奶,他们一路跑一路大叫:“奶奶!奶奶!”
「 哎 吔 , 你 兩個 鬼 殺 咁 嘈 做 咩 事 啊 ?
"Åh, ni två, varför är ni så högljudda? Vad är det som pågår?"
「あら、あなたたち二人は何でそんなに騒がしいの?
"Hey, you two, why are you making such a noise? What’s going on?"
“哎呀,你们两个鬼吵得这么厉害干什么?”
嘈 住 我 打 麻雀 ……」嫲嫲 見 Riya 同 Raju 跑 到 嗍 晒 氣 , 忍 唔 住 問 。
"Det är så högljutt att jag inte kan spela mahjong ..." Mormor såg Riya och Raju springa andfådda och kunde inte låta bli att fråga.
騒がしいせいで私は麻雀ができないわ…」おばあちゃんはリヤとラジュが息を切らして走ってきたのを見て、思わず尋ねました。
"You're disturbing me while I'm playing mahjong..." Grandma couldn't help but ask when she saw Riya and Raju running out of breath.
“吵得我打麻将……”奶奶看到Riya和Raju跑得气喘吁吁,忍不住问。
Raju 就 話 :「嫲嫲 , 我 哋 想 買 風箏 , 我 哋 想 話 俾 媽媽 知 我 哋 好 掛住 佢 啊 , 可 唔 可以 俾 錢 我 哋 買 風箏 ?
Raju sa: "Mormor, vi vill köpa en drake, vi vill berätta för mamma att vi saknar henne, kan vi få pengar för att köpa en drake?"
ラジュは言った:「おばあちゃん、私たちは凧を買いたいです。私たちはお母さんに会いたいと言いたいです。お金をくれたら凧を買えますか?」
Raju said: "Grandma, we want to buy a kite. We want to tell Mom that we miss her a lot. Can you give us some money to buy a kite?"
Raju 说:"奶奶,我们想买风筝,我们想告诉妈妈我们很想她,可以给我们钱买风筝吗?"
唔 該 你 吖 !」
Tack så mycket!"
ありがとうございます!」},{
Thank you!
谢谢你!"
嫲嫲 反 晒 白眼 噉 話 :「 呢 啲 嘢 都 好 信 嘅 ?
Mormor rullade med ögonen och sa: "Tror du verkligen på sådana saker?"
Grandma rolled her eyes and said: "Is this really trustworthy?"
奶奶翻了个白眼说:"这些东西都是真的吗?
唔 好 嘥 錢 啦 !」
Slösa inte pengar!"
Don't waste money!"
不要浪费钱了!"
Raju 同 Riya 都 冇 晒 心機 , 頭耷耷 噉 行 返 屋企 。
Raju och Riya har ingen energi kvar, de går hem med hängande huvuden.
ラジュとリヤはすっかりやる気を失い、頭を垂れて家に帰る。
Raju and Riya both have no energy left, walking home with their heads down.
Raju 和 Riya 都没有心情,垂头丧气地走回家。
「 噉 我 哋 而家 點算 好 ?」
"Så vad ska vi göra nu?"
「じゃあ、私たちは今どうすればいいの?」
"So what should we do now?"
“那我们现在怎么办?”
Riya 眼濕濕 想 喊 噉 款 。
Riya har tårar i ögonen och ser ut som om hon vill gråta.
リヤは涙ぐんで泣きそうな顔をしている。
Riya's eyes are watery, looking like she wants to cry.
Riya 眼泪汪汪,想哭的样子。
Raju 就 話 :「 我 哋 加加 埋 埋 啲 零用錢 可能 夠 錢 買 呢 ?
Raju säger: "Om vi slår ihop våra fickpengar kanske vi har tillräckligt för att köpa detta?"
ラジュは言った。「私たちの小遣いを合わせれば、これを買うのに十分かもしれない。」
Raju said: "If we pool our pocket money together, it might be enough to buy this?"
Raju 说:“我们把零用钱凑在一起可能够买这个吗?”
於是 , 佢 哋 拎 晒 豬仔 錢 罌 啲 錢 出 嚟 , 但 數 嚟 數去 都 係 得 雞碎 咁 多 , 唔 夠 錢 買 一 隻 風箏 。
Så de tog ut alla pengarna från spargrisen, men när de räknade var det bara lite småmynt, inte tillräckligt för att köpa en drake.
それで、彼らは豚の貯金箱からお金を全部取り出したが、数えてみるとほんの少ししかなくて、凧を買うお金には足りなかった。
So, they took all the money from the piggy bank, but when they counted it, there was only a little bit, not enough to buy a kite.
于是,他们把所有的猪仔钱罐里的钱拿出来,但数来数去也只有鸡毛蒜皮那么多,不够钱买一只风筝。
房 入面 嘅 氣氛 突然 變 得 好 沉重 ……
Stämningen i rummet blev plötsligt mycket tung...
部屋の中の雰囲気が突然重くなった……
The atmosphere in the room suddenly became very heavy...
房间里的气氛突然变得很沉重……
「 冇 問題 嘅 , 唔 夠 錢 買 , 可以 自己 整 嘅 啫 !」
"Inga problem, om vi inte har råd att köpa, kan vi bara göra en själva!"
「問題ないよ、お金が足りなければ、自分で作ればいいんだから!」
"No problem, if we don't have enough money to buy it, we can just make it ourselves!"
“没问题的,不够钱买,可以自己做的!”
Riya 打 起 精神 。
Riya blev mer alert.
リヤは気を取り直した。
Riya perked up.
Riya打起精神。
Raju 問 :「 乜 你 識 整 咩 ?」
Raju frågade: "Vad kan du göra?"
ラジュが尋ねた:「何を作れるの?」
Raju asked: "What do you know how to make?"
Raju 问:“你会做什么?”
Riya 答 :「 唔 識 咪 學 囉 !
Riya svarade: "Om jag inte kan, så lär jag mig!"
リヤが答えた:「できないなら、学べばいいじゃない!」
Riya replied: "If I don't know, then I'll learn!"
Riya 回答:“不会就学啊!”
只要 我 哋 一齊 整 , 冇 嘢 難 到 我 哋 嘅 !」
Så länge vi gör det tillsammans, finns det inget som är för svårt för oss!"
「私たちが一緒に作れば、何も難しくないよ!」
As long as we work together, nothing is too difficult for us!"
只要我们一起做,没有什么难倒我们的!”
於是 , Raju 同 Riya 一齊 夾手 夾腳 揾 資料 學 整 風箏 , 又 揾 嚟 一 堆 廢紙 , 再 另外 買 咗 一 啲 平平 哋 嘅 顏色 紙 、 尼龍 線 同 膠紙 。
Så Raju och Riya började tillsammans att leta efter information för att lära sig att göra drakar, och de samlade en massa skräp, och köpte dessutom lite billigt färgat papper, nylontråd och tejp.
それで、ラジュとリヤは一緒に手を取り合って、資料を探して凧の作り方を学び、さらに一堆の廃紙を集め、安い色紙、ナイロン糸、そしてテープを買った。
So, Raju and Riya worked together to find information on how to make a kite, and they also gathered a bunch of scrap paper, and additionally bought some inexpensive colored paper, nylon string, and tape.
于是,Raju 和 Riya 一起动手找资料学做风筝,又找来一堆废纸,另外还买了一些便宜的彩纸、尼龙线和胶带。
終於 可以 開始 整 喇 !
finally|can|start|fix|particle indicating completed action
finally|can|start|fix|particle indicating completion
Äntligen kan vi börja göra det!
やっと始められる!
Finally, we can start making it!
终于可以开始做了!
Raju 同 Riya 都 好 俾 心機 去 整 —— 佢 哋 一心 只 係 想 整 好 一 隻 風箏 , 將 佢 哋 心入面 嘅 說話 帶 上 天 俾 媽媽 知道 ……
Raju och Riya lägger verkligen ner mycket arbete på att göra det - de vill bara göra en fin drake, för att föra sina känslor till himlen så att mamma kan veta...
ラジュとリヤは一生懸命に作業をしている——彼らはただ一つの凧を作りたくて、心の中の言葉を天に届けてお母さんに知ってもらいたいと思っている……
Raju and Riya are both putting in a lot of effort to make it — they are solely focused on making a beautiful kite to carry their heartfelt messages to the sky for their mom to know...
Raju和Riya都很用心去做——他们一心只想做好一只风筝,把他们心里的话带上天让妈妈知道……
經過 一 番 努力 , Raju 同 Riya 終於 整好 風箏 喇 : 有 Raju 鐘意 嘅 藍色 , Riya 鍾 意 嘅 粉紅色 , 仲 有 媽媽 鍾 意 嘅 紫色 , 佢 哋 叫 佢 做 「 愛的 風箏 」。
Efter mycket ansträngning har Raju och Riya äntligen gjort draken: det finns Raju's favoritblå, Riya's favoritrosa, och mammas favoritlila, de kallar den "Kärlekens drake".
努力の末、ラジュとリヤはついに凧を作り上げた:ラジュの好きな青色、リヤの好きなピンク色、そしてお母さんの好きな紫色があり、彼らはそれを「愛の凧」と呼んだ。
After a lot of hard work, Raju and Riya finally finished the kite: it has Raju's favorite blue, Riya's favorite pink, and their mom's favorite purple. They named it "The Kite of Love."
经过一番努力,Raju和Riya终于做好风筝了:有Raju喜欢的蓝色,Riya喜欢的粉红色,还有妈妈喜欢的紫色,他们叫它做“爱的风筝”。
佢 哋 喺 風箏 上面 寫 咗 好多 好多 想 同 媽媽 講 嘅 說話 , 過程 愈 寫 愈 激動 , 結果 佢 哋 一路 寫 就 一路 喊 , 眼淚 滴 濕 晒 五顏六色 嘅 紙 —— 哎呀 , 隻 風箏 噉 就 穿 咗 窿 !
De har skrivit många, många saker de vill säga till mamma på draken, och ju mer de skriver, desto mer känslosamma blir de, så att de gråter medan de skriver, tårarna blöter ner det färgglada papperet - åh nej, draken fick ett hål!
彼らは凧の上にお母さんに伝えたい言葉をたくさん書いた。書く過程が進むにつれて感情が高まり、彼らは書きながら泣き続け、涙が色とりどりの紙を濡らしてしまった——ああ、凧が穴が開いてしまった!
They wrote many, many messages they wanted to tell their mom on the kite. The more they wrote, the more excited they became, and as a result, they wrote while crying, their tears soaking the colorful paper — oh no, the kite has a hole in it!
他们在风筝上写了很多很多想对妈妈说的话,过程越写越激动,结果他们一边写一边哭,眼泪滴湿了五颜六色的纸——哎呀,这只风筝就这样穿了个洞!
嗰 刻 Raju 同 Riya 呆 咗 , 擘 大 個 口 得 個 窿 …… 揾 紙 補 返 好似 唔 係 咁 好 睇 , 睇 嚟 佢 哋 又 要 重新 整 過 喇 !
Vid det tillfället stod Raju och Riya stilla, med stora munnar som bara var ett hål... Att leta efter papper för att laga det ser inte så bra ut, så det verkar som om de måste göra om det igen!
その時、RajuとRiyaは呆然としていて、口を大きく開けてただの穴のようだった……紙で補おうとしても、あまり見栄えが良くないようだ。どうやら彼らは再びやり直さなければならないようだ!
At that moment, Raju and Riya were stunned, with their mouths wide open like a hole... Trying to patch it up with paper doesn't seem to look good, it seems they need to redo it!
那一刻 Raju 和 Riya 呆住了,张大嘴巴只有一个洞……找纸补回去好像不是很好看,看来他们又要重新做过了!
希望 媽媽 在天之靈 會 收到 佢 哋 嘅 心意 啦 !
Jag hoppas att mamma i himlen kommer att ta emot deras avsikter!
母が天国で彼らの気持ちを受け取ってくれることを願っている!
I hope that mom in spirit will receive their intentions!
希望妈妈在天之灵能收到他们的心意啦!
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=270.43 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33
en:AFkKFwvL: sv:AFkKFwvL: ja:AFkKFwvL: zh-cn:AFkKFwvL:250526
openai.2025-02-07
ai_request(all=53 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=630 err=92.06%)