×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Hambaanglaang - Level 6, 一 隻 海龜 嘅 回憶

一 隻 海龜 嘅 回憶

海龜 國 入面 有 個 禁地 ,叫做 珊瑚 城堡 。 傳說 話 入面 有 兇猛 嘅 海怪 ,所以 一直 都 冇 海龜 夠膽 入去 。

有 一 日 ,海龜 琳琳 同 家姐 娜娜 講 :「小丑魚 話 佢 今日 去 咗 珊瑚 城堡 ,入面 根本 冇 海怪 ! 我 又 要 去 !」

娜娜 嚇親 ,話 :「媽媽 話 嗰 度 好 危險 㗎 !」

琳琳 話 :「噉 我 自己 去 ! 揾到 寶物 唔 分畀 你 !」

娜娜 猶豫 咗 一陣 ,最終 同意 :「好 啦 ,我 哋 一齊 去 啦 。 你 自己 一個 去 ,我 唔 放心 。」

就係噉 ,佢哋 游 到 珊瑚城堡 。 珊瑚 城堡 好 靚 ,五顏六色 ,咩 形狀 嘅 珊瑚 都 有 ,仲 非常 巨大 。 娜娜 估計 ,呢 度 至少 有 十 條 大白鯊 咁 大 。

突然 ,琳琳 大 嗌 :「嘩 ! 黑色 嗰 嚿 係 咩 嚟 㗎 ?」

佢 哋 發現 咗 一 嚿 黑 鼆鼆 嘅 橢圓形 物件 。 琳琳 覺得 應該 係 寶物 ,就 咬 住 擔 返 屋企 。

一 開門 ,海龜 媽媽 就 鬧 佢 哋 :「咁 晏 先 返 ,你 哋 今日 去 咗 邊 呀 ?」

琳琳 嚇 到 口 震震 ,一 開口 件 寶物 就 跌 咗 落 地 。

海龜 媽媽 即時 嚇 親 ! 過 咗 陣 ,佢 先 話 :「呢 嚿 嘢 ,我 好多 年 前 見 過 。 當時 我 ……」

娜娜 知道 媽媽 要 講 故事 ,即刻 擔 定 櫈 仔 坐 好 。

話 說 海龜 媽媽 細個 嗰 陣 好 鍾 意 四圍 玩 。 有 日 佢 如常 岀 門 探險 ,突然 畀 一 個 大網 網住 ,下 一 秒 就 被 拋 咗 上 一 隻 船 。

海龜 媽媽 好 驚 ! 同時 發現 身邊 仲 有 勁 多 海龜 !

然後 ,有 幾 個 人類 行 過 嚟 。

有 個 女人 攞 住 一 嚿 黑 鼆鼆 嘅 嘢 , 話 :「 有 咗 呢 個 追蹤 器 , 我 哋 好 快 就 會 知道 海龜 產卵 嘅 地點 。」

一 個 好 肥 嘅 男人 話 :「好 。 麻煩 小麗 博士 你 幫 啲 海龜 綁 追蹤 器 ,我 同 文傑 入 船艙 傾 少 少 嘢 先 。」

小麗 幫 海龜 媽媽 綁 好 追蹤 器 ,未 綁 第 二 隻 就 突然 入 咗 船艙 。

過 咗 一陣 ,佢 嬲 爆爆 噉 行 返 嚟 ,拎 起 啲 海龜 掉 落 海 ,一 隻 又 一隻 ,最後 剩低 海龜 媽媽 ……

文傑 即刻 衝 出 嚟 攬 實 海龜 媽媽 ,大 嗌 :「小麗 ! 你 傻 咗 呀 ?」

小麗 話 :「我哋 講 好 咗 ,噉 做 係 為 咗 研究 海龜 生態 ! 原來 你 哋 呃 我 ! 一心 淨 係 諗住 開 海洋 樂園 賺錢 !」

文傑 問 :「開 海洋 樂園 有 咩 問題 ?」

小麗 答 :「海龜 只會 喺 同 一 個 地方 產卵 。 樂園 會 騷擾 到 海龜 ,令 佢 哋 唔 生 BB ,會 絕種 㗎 !」

呢 個 時候 ,肥 男人 突然 衝 出 嚟 搶 走 海龜 媽媽 ,轉身 就 將 佢 掟 咗 落 海 !

佢 話 :「隻 海龜 仲 綁 住 追蹤 器 ,好 快 我 哋 就 會 知道 產卵 地點 ! 冇 人 可以 阻止 我 哋 !」

望住 海龜 媽媽 越 游 越 遠 ,小麗 突然 跳 落 海 !

「等陣 ! 唔 好 走 呀 ! 」小麗 一邊 游 向 海龜 媽媽 ,一邊 大叫 。

文傑 大 嗌 :「小麗 !」

肥 男人 唔 理 文傑 阻止 ,直接 揸 走 隻 船 。

終於 ,小麗 捉到 媽媽 ,拆咗 個 追蹤器 ——「黑色 寶物 」就 係噉 慢慢 沉 入 海底 。

一 人 一 龜 喺 大海 中心 對 望 。

小麗 話 :「你 可以 返 屋企 喇 ,安全 喇 。」

海龜 媽媽 以為 小麗 係 傳說 中 嘅 人魚 ,所以 一 啲 都 唔 擔心 ,轉身 就 游 返 屋企 ……

聽到 呢 度 ,琳琳 話 :「媽媽 以前 咁 蠢 嘅 ?世界 上 根本 都 冇 人 魚 !」

娜娜 好 傷心 ,問 :「小麗 姐姐 係 咪 死 咗 喇 ?」

海龜 媽媽 喺 自己 個 寶箱 入面 拎 咗 一 張 七彩 膠片 出 嚟 ,上面 有 一 對 人類 母子 。

媽媽 話 :「前排 有 船 經過 ,有人 掉 咗 呢 張 相 落 嚟 。 你 睇 ,呢 個 就 係 小麗 。」

娜娜 反轉 張 相 ,見到 背面 有 一 幅 畫 ——

畫 入面 有 一 個 人 、一隻 海龜 ,仲 有 當時 嘅 夕陽 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

一 隻 海龜 嘅 回憶 a|measure word for animals|sea turtle|possessive particle|memory Le souvenir d'une tortue de mer En sköldpaddas minnen 一只海龟的回忆 A turtle's memory

海龜 國 入面 有 個 禁地 ,叫做 珊瑚 城堡 。 sea turtle|country|inside|has|a|forbidden area|called|coral|castle Dans le pays des tortues de mer, il y a un lieu interdit appelé le château de corail. I sköldpaddornas rike finns det en förbjuden plats, som kallas Korallslottet. 海龟国里面有个禁地,叫做珊瑚城堡。 In the turtle kingdom, there is a forbidden place called Coral Castle. 傳說 話 入面 有 兇猛 嘅 海怪 ,所以 一直 都 冇 海龜 夠膽 入去 。 legend|says|inside|has|fierce|possessive particle|sea monster|so|always|also|no|sea turtle|dare|go in La légende dit qu'il y a des monstres marins féroces à l'intérieur, donc aucune tortue de mer n'a jamais osé y entrer. Legenden säger att det finns ett fruktansvärt havsmonster där inne, så ingen sköldpadda har vågat gå in. 传说里面有凶猛的海怪,所以一直都没有海龟敢进去。 Legend has it that there are fierce sea monsters inside, so no turtle has ever dared to enter.

有 一 日 ,海龜 琳琳 同 家姐 娜娜 講 :「小丑魚 話 佢 今日 去 咗 珊瑚 城堡 ,入面 根本 冇 海怪 ! there is|one|day|turtle|Linlin|and|older sister|Nana|said|clownfish|said|he|today|go|past tense marker|coral|castle|inside|at all|no|sea monster En dag sa sköldpaddan Linlin till sin syster Nana: "Clownfisken sa att han idag gick till Korallslottet, där finns det överhuvudtaget inget havsmonster!" 有一天,海龟琳琳对姐姐娜娜说:‘小丑鱼说他今天去了珊瑚城堡,里面根本没有海怪!’ One day, turtle Linlin said to her sister Nana: "The clownfish said he went to Coral Castle today, and there are no sea monsters inside at all!" 我 又 要 去 !」 I|again|need|go Jag måste gå igen! 我又要去! I have to go again!

娜娜 嚇親 ,話 :「媽媽 話 嗰 度 好 危險 㗎 !」 Nana|scared|said|mom|said|that|place|very|dangerous|particle Nana blev rädd och sa: "Mamma säger att det är farligt där!" 娜娜吓到,说:“妈妈说那里很危险!” Nana was scared and said: "Mom said that place is very dangerous!"

琳琳 話 :「噉 我 自己 去 ! Linlin|said|like this|I|by myself|go Linlin dit : « Alors je vais y aller seule ! Linlin sa: "Då går jag själv! 琳琳说:“那我自己去! Linlin said: "Then I'll go by myself! 揾到 寶物 唔 分畀 你 !」 found|treasure|not|share with|you Je ne partagerai pas le trésor avec toi ! » Om jag hittar skatter delar jag inte med dig!" 找到宝物不分给你!” If I find treasure, I won't share it with you!"

娜娜 猶豫 咗 一陣 ,最終 同意 :「好 啦 ,我 哋 一齊 去 啦 。 Nana|hesitated|past tense marker|for a moment|finally|agreed|okay|sentence-final particle|I|we|together|go|sentence-final particle Nana a hésité un moment, puis a finalement accepté : « D'accord, allons-y ensemble. » Nana tvekade en stund, men till slut gick hon med på: "Okej, vi går tillsammans." 娜娜犹豫了一会,最终同意:“好吧,我们一起去。”},{ Nana hesitated for a moment, and finally agreed: "Okay, let's go together." 你 自己 一個 去 ,我 唔 放心 。」 you|by yourself|alone|go|I|not|worry Tu y vas tout seul, je ne suis pas en sécurité. Du går själv, jag känner mig inte trygg." If you go by yourself, I won't feel at ease."

就係噉 ,佢哋 游 到 珊瑚城堡 。 that's how it is|they|swim|to|Coral Castle C'est comme ça, ils ont nagé jusqu'au château de corail. Så här var det, de simmade till korallslottet. And so, they swam to the Coral Castle. 珊瑚 城堡 好 靚 ,五顏六色 ,咩 形狀 嘅 珊瑚 都 有 ,仲 非常 巨大 。 coral|castle|very|beautiful|colorful|what|shape|possessive particle|coral|all|have|also|extremely|huge Le château de corail est très beau, coloré, avec toutes sortes de coraux, et il est aussi très grand. Korallslottet är mycket vackert, färgglatt, med alla möjliga former av koraller, och det är också väldigt stort. The Coral Castle is very beautiful, colorful, with all kinds of coral shapes, and it is also extremely large. 娜娜 估計 ,呢 度 至少 有 十 條 大白鯊 咁 大 。 Nana|estimates|this|place|at least|has|ten|measure word for fish|great white shark|so|big Nana uppskattar att det här stället har minst tio stora vitahajar. 娜娜估计,这里至少有十条大白鲨那么大。 Nana estimated that there are at least ten great white sharks this big.

突然 ,琳琳 大 嗌 :「嘩 ! suddenly|Linlin|very|shouted|wow Plötsligt ropar Linlin: "Wow!" 突然,琳琳大喊:"哇! Suddenly, Linlin shouted: "Wow! 黑色 嗰 嚿 係 咩 嚟 㗎 ?」 black|that|piece|is|what|come|question particle Vad är den svarta saken? 黑色的那个是什么?" What is that black thing?"

佢 哋 發現 咗 一 嚿 黑 鼆鼆 嘅 橢圓形 物件 。 They|plural marker|discovered|past tense marker|a|piece|black|rat|possessive particle|oval|object De upptäckte ett svart, ovalt föremål. 他们发现了一个黑色的椭圆形物件。 They discovered an oval-shaped black object. 琳琳 覺得 應該 係 寶物 ,就 咬 住 擔 返 屋企 。 Linlin|thinks|should|is|treasure|then|||carrying|return|home Linlin tyckte att det borde vara en skatt, så hon bet tag i den och bar hem den. 琳琳觉得应该是宝物,就咬着担回家。 Linlin thought it should be a treasure, so she bit it and carried it home.

一 開門 ,海龜 媽媽 就 鬧 佢 哋 :「咁 晏 先 返 ,你 哋 今日 去 咗 邊 呀 ?」 when|opened the door|turtle|mom|then|scolded|they|plural marker|so|late|only|returned|you|plural marker|today|went|past tense marker|where|question particle När hon öppnade dörren skällde havssköldpaddans mamma på dem: "Så sent tillbaka, vart har ni varit idag?" 一开门,海龟妈妈就骂他们:‘这么晚才回来,你们今天去了哪里呀?’ As soon as she opened the door, Turtle Mom scolded them: "Why are you back so late? Where did you go today?"

琳琳 嚇 到 口 震震 ,一 開口 件 寶物 就 跌 咗 落 地 。 Linlin|scared|to|mouth|tremble|as soon as|opened her mouth|classifier for items|treasure|then|fell|past tense marker|onto|ground Linlin blev så rädd att hon skakade, och när hon öppnade munnen föll skatten ner på golvet. 琳琳吓得口震震,一开口件宝物就掉了落地。 Linlin was so scared that her mouth trembled, and as soon as she spoke, the treasure fell to the ground.

海龜 媽媽 即時 嚇 親 ! turtle|mom|immediately|scared|kissed Havssköldpaddans mamma blev genast chockad! 海龟妈妈立刻吓亲! Turtle Mom was immediately shocked! 過 咗 陣 ,佢 先 話 :「呢 嚿 嘢 ,我 好多 年 前 見 過 。 past|completed action marker|moment|he|first|said|this|piece|thing|I|many|years|ago|saw|past action marker Efter en stund sa hon: "Den här saken har jag sett för många år sedan." 过了一会儿,她才说:“这个东西,我很多年前见过。”},{ After a while, she said: "This thing, I saw it many years ago." 當時 我 ……」 at that time|I Då sa jag ..." At that time I ..."

娜娜 知道 媽媽 要 講 故事 ,即刻 擔 定 櫈 仔 坐 好 。 Nana|knows|mom|wants|to tell|story|immediately|carry|steady|chair|little brother|sit|well Nana visste att mamma skulle berätta en historia, så hon satte sig genast ordentligt på stolen. Nana knew that her mom was going to tell a story, so she quickly sat down properly on the stool.

話 說 海龜 媽媽 細個 嗰 陣 好 鍾 意 四圍 玩 。 said|speak|turtle|mom|when small|that|time|very|||everywhere|play Det sägs att havssköldpaddans mamma älskade att leka runt när hon var liten. It is said that when Turtle Mom was young, she loved to play all around. 有 日 佢 如常 岀 門 探險 ,突然 畀 一 個 大網 網住 ,下 一 秒 就 被 拋 咗 上 一 隻 船 。 there is|day|he|as usual|go out|door|adventure|suddenly|by|a|measure word|big net|caught|next|one|second|then|by|thrown|past tense marker|onto|a|measure word|boat En dag gick hon ut för att utforska som vanligt, plötsligt blev hon fångad i ett stort nät, och nästa sekund blev hon kastad upp på ett skepp. 有一天它照常出门探险,突然被一个大网网住,下一秒就被抛上了一只船。 One day, she went out as usual for an adventure, and suddenly she was caught in a big net, and the next second she was thrown onto a boat.

海龜 媽媽 好 驚 ! turtle|mom|very|scared Sköldpaddsmamman var mycket rädd! 海龟妈妈很害怕! The mother turtle was very scared! 同時 發現 身邊 仲 有 勁 多 海龜 ! at the same time|discovered|around|still|have|really|many|sea turtles Samtidigt upptäckte hon att det fanns många andra sköldpaddor i närheten! 同时发现身边还有很多海龟! At the same time, she discovered that there were many other turtles around her!

然後 ,有 幾 個 人類 行 過 嚟 。 then|there are|a few|measure word for people|humans|walk|| Sedan kom några människor gående. 然后,有几个人类走过来。 Then, a few humans walked over.

有 個 女人 攞 住 一 嚿 黑 鼆鼆 嘅 嘢 , 話 :「 有 咗 呢 個 追蹤 器 , 我 哋 好 快 就 會 知道 海龜 產卵 嘅 地點 。」 |||||||||||||||||device||||||||||| En kvinna höll i en svart klump och sa: "Med den här spårningsenheten kommer vi snart att veta var havssköldpaddorna lägger sina ägg." 有个女人拿着一块黑色的东西,说:‘有了这个追踪器,我们很快就会知道海龟产卵的地点。’ A woman is holding a black tracking device and says, "With this tracker, we will soon know the location of the sea turtle nesting sites."

一 個 好 肥 嘅 男人 話 :「好 。 a|measure word|very|fat|possessive particle|man|said|good En mycket fet man sa: "Bra. 一个很胖的男人说:‘好。 A very fat man says, "Okay. 麻煩 小麗 博士 你 幫 啲 海龜 綁 追蹤 器 ,我 同 文傑 入 船艙 傾 少 少 嘢 先 。」 please|Xiaoli|Doctor|you|help|some|turtles|tie|tracking|device|I|with|Wenjie|enter|cabin|talk|a little|little|thing|first Kan du snälla, doktor Xiaoli, hjälpa till att fästa spårningsenheterna på havssköldpaddorna? Jag och Wenjie går in i båten för att prata lite först." 麻烦小丽博士你帮海龟绑追踪器,我和文杰先去船舱谈点事。’ Please, Dr. Xiaoli, help the sea turtles attach the tracking devices. I will go into the cabin with Wenjie to discuss a few things first."

小麗 幫 海龜 媽媽 綁 好 追蹤 器 ,未 綁 第 二 隻 就 突然 入 咗 船艙 。 Xiaoli|help|turtle|mom|tie|well|tracking|device|not yet|tied|second|second|measure word for animals|then|suddenly|enter|past tense marker|cabin Xiaoli fäste spårningsenheten på havssköldpaddan, och just när hon skulle fästa den andra kom plötsligt någon in i båten. 小丽帮海龟妈妈绑好追踪器,未绑第二只就突然进了船舱。 Xiaoli helps the mother sea turtle attach the tracking device, and just as she is about to attach the second one, she suddenly enters the cabin.

過 咗 一陣 ,佢 嬲 爆爆 噉 行 返 嚟 ,拎 起 啲 海龜 掉 落 海 ,一 隻 又 一隻 ,最後 剩低 海龜 媽媽 …… after|past tense marker|a while|he|angry|extremely|like that|walk|return|here|pick up|up|plural marker|turtle|drop|into|sea|one|measure word for animals|again|one|finally|left|turtle|mother Efter en stund kom han tillbaka, arg som ett bi, och släppte ner sköldpaddorna i havet, en efter en, tills bara sköldpaddans mamma blev kvar ... 过了一会儿,她生气地走回来,拿起海龟扔进海里,一只又一只,最后只剩下海龟妈妈…… After a while, she angrily walked back, picking up the sea turtles and dropping them into the sea, one by one, until only the sea turtle mother was left...

文傑 即刻 衝 出 嚟 攬 實 海龜 媽媽 ,大 嗌 :「小麗 ! Man Kit|immediately|run|out|here|hug|tightly|turtle|mom|loud|shout|Siu Lai Wen Jie rusade genast ut och kramade sköldpaddans mamma, och ropade: "Xiao Li!" 文杰立刻冲出来抱住海龟妈妈,大喊:"小丽! Wen Jie immediately rushed out to hug the sea turtle mother, shouting: "Xiao Li!" 你 傻 咗 呀 ?」 you|silly|past tense marker|question particle Är du galen? 你傻了吗?" "Are you crazy?"

小麗 話 :「我哋 講 好 咗 ,噉 做 係 為 咗 研究 海龜 生態 ! Xiaoli|said|we|discuss|well|past tense marker|then|doing|is|for|past tense marker|research|sea turtle|ecology Xiao Li sa: "Vi kom överens om att göra så här för att studera sköldpaddans ekologi!" 小丽说:"我们说好了,这样做是为了研究海龟生态!" Xiao Li said: "We agreed that doing this is for the purpose of studying sea turtle ecology!" 原來 你 哋 呃 我 ! it turns out|you|plural marker|tricked|me Det visade sig att ni lurade mig! 原来你们骗我! So you guys were deceiving me! 一心 淨 係 諗住 開 海洋 樂園 賺錢 !」 wholeheartedly|only|is|thinking about|opening|ocean|theme park|making money Ni tänkte bara på att tjäna pengar på att öppna ett havs nöjesfält! 一心只想着开海洋乐园赚钱! You were only thinking about making money by opening the Ocean Park!

文傑 問 :「開 海洋 樂園 有 咩 問題 ?」 Man Kit|asked|opening|Ocean|Park|has|what|problem Wen Jie frågade: "Vad är problemet med att öppna ett havs nöjesfält?" 文杰问:‘开海洋乐园有什么问题?’ Wen Jie asked: "What's the problem with opening the Ocean Park?"

小麗 答 :「海龜 只會 喺 同 一 個 地方 產卵 。 Xiaoli|answered|sea turtle|only|at|the same|one|measure word|place|lay eggs Xiao Li svarade: "Sköldpaddor lägger bara ägg på samma plats." 小丽答:‘海龟只会在同一个地方产卵。’ Xiao Li replied: "Sea turtles only lay eggs in the same place." 樂園 會 騷擾 到 海龜 ,令 佢 哋 唔 生 BB ,會 絕種 㗎 !」 amusement park|will|disturb|to|sea turtles|cause|they|plural marker|not|give birth|baby|will|extinct|sentence-final particle Nöjesparken kommer att störa havssköldpaddorna, vilket gör att de inte kan få ungar, och de kommer att utrotas! 乐园会骚扰到海龟,令它们不生宝宝,会绝种的! The amusement park will disturb the sea turtles, causing them not to reproduce, and they will go extinct!

呢 個 時候 ,肥 男人 突然 衝 出 嚟 搶 走 海龜 媽媽 ,轉身 就 將 佢 掟 咗 落 海 ! this|measure word|time|fat|man|suddenly|ran|out|here|snatch|take away|sea turtle|mother|turned around|then|took|it|threw|past tense marker|into|sea Vid det här tillfället rusade en fet man plötsligt fram och tog havssköldpaddans mamma, vände sig om och kastade henne i havet! 这个时候,肥男人突然冲出来抢走海龟妈妈,转身就把她扔到海里! At that moment, a fat man suddenly rushed out and snatched the sea turtle mother, turning around and throwing her into the sea!

佢 話 :「隻 海龜 仲 綁 住 追蹤 器 ,好 快 我 哋 就 會 知道 產卵 地點 ! he|said|measure word for animals|sea turtle|still|tied|particle indicating ongoing action|tracking|device|very|soon|we|plural marker|then|will|know|laying eggs|location Han sa: "Havssköldpaddan är fortfarande bunden med en sändare, snart kommer vi att veta var den lägger sina ägg! 他说:‘这只海龟还绑着追踪器,很快我们就会知道产卵地点! He said: "The sea turtle is still attached to a tracking device, we will quickly know the nesting location! 冇 人 可以 阻止 我 哋 !」 no|one|can|stop|I|we Ingen kan stoppa oss!" 没有人可以阻止我们! No one can stop us!"

望住 海龜 媽媽 越 游 越 遠 ,小麗 突然 跳 落 海 ! looking at|turtle|mom|the more|swims|the more|far|Xiaoli|suddenly|jumped|into|the sea Tittande på havssköldpaddan mamma som simmade längre och längre bort, hoppade plötsligt Xiaoli ner i havet! 看着海龟妈妈越游越远,小丽突然跳入海中! Watching the sea turtle mother swim further and further away, Xiaoli suddenly jumped into the sea!

「等陣 ! wait a moment "Vänta!" “等一下! "Wait a minute! 唔 好 走 呀 ! not|very|run|sentence-final particle "Gå inte!" 不要走啊! Don't go!" 」小麗 一邊 游 向 海龜 媽媽 ,一邊 大叫 。 Xiaoli|while|swimming|towards|turtle|mom|while|shouted " sa Xiaoli medan hon simmade mot havssköldpaddan mamma och ropade. ”小丽一边游向海龟妈妈,一边大叫。 Xiaoli shouted loudly while swimming towards the sea turtle mother.

文傑 大 嗌 :「小麗 !」 Man Kit|big|shout|Little Lai Wen Jie ropade: "Xiao Li!" 文杰大喊:“小丽!” Wen Jie shouted: "Xiao Li!"

肥 男人 唔 理 文傑 阻止 ,直接 揸 走 隻 船 。 fat|man|not|care|Man Kit|stop|directly|drive|away|measure word for vehicles|boat Den feta mannen brydde sig inte om att Wen Jie försökte stoppa honom, utan körde direkt iväg med båten. 肥男人不理文杰的阻止,直接开走了船。 The fat man ignored Wen Jie’s attempts to stop him and directly drove the boat away.

終於 ,小麗 捉到 媽媽 ,拆咗 個 追蹤器 ——「黑色 寶物 」就 係噉 慢慢 沉 入 海底 。 finally|Xiaoli|caught|mom|removed|the|tracker|black|treasure|then|like this|slowly|sink|into|the sea bottom äntligen|Xiaoli|fångade|mamma|tog bort|partikel för räknande|GPS-tracker|svart|skatt|då|så|långsamt|sjunka|in|havets botten finally|Xiaoli|caught|mom|removed|the|tracker|black|treasure|then|like this|slowly|sink|into|seabed Till slut fångade Xiao Li sin mamma och tog bort spårningsenheten - "den svarta skatten" sjönk långsamt ner i havets djup. 终于,小丽抓到妈妈,拆掉了追踪器——“黑色宝物”就这样慢慢沉入海底。 Finally, Xiao Li caught up with her mother and removed the tracker — the "black treasure" slowly sank to the bottom of the sea.

一 人 一 龜 喺 大海 中心 對 望 。 one|person|one|turtle|at|ocean|center|opposite|looking En person och en sköldpadda stirrade på varandra i havets mitt. 一个人一只龟在大海中心对望。 A person and a turtle stared at each other in the middle of the ocean.

小麗 話 :「你 可以 返 屋企 喇 ,安全 喇 。」 Xiaoli|said|you|can|return|home|particle indicating completed action|safe|particle indicating completed action Lilla Li sa: "Du kan gå hem nu, det är säkert." 小丽说:“你可以回家了,安全了。” Xiao Li said: "You can go home now, it's safe."

海龜 媽媽 以為 小麗 係 傳說 中 嘅 人魚 ,所以 一 啲 都 唔 擔心 ,轉身 就 游 返 屋企 …… turtle|mom|thought|Xiaoli|is|legend|in|possessive particle|mermaid|so|one|a little|at all|not|worried|turned around|then|swam|back|home Sköldpaddans mamma trodde att Lilla Li var en sjöjungfru från legenden, så hon var inte det minsta orolig, vände sig om och simmade hem... 海龟妈妈以为小丽是传说中的人鱼,所以一点都不担心,转身就游回家…… The turtle mother thought Xiao Li was the mermaid from the legend, so she wasn't worried at all and turned around to swim home...

聽到 呢 度 ,琳琳 話 :「媽媽 以前 咁 蠢 嘅 ?世界 上 根本 都 冇 人 魚 !」 heard|this|place|Linlin|said|mom|before|so|stupid|past tense particle|world|on|at all|all|no|people|fish När hon hörde detta, sa Linlin: "Var mamma så dum förr? Det finns ju ingen sjöjungfru i världen!" 听到这里,琳琳说:“妈妈以前这么傻的吗?世界上根本就没有人鱼!” Hearing this, Lin Lin said: "Was mom that foolish before? There are no mermaids in the world!"

娜娜 好 傷心 ,問 :「小麗 姐姐 係 咪 死 咗 喇 ?」 Nana|very|sad|asked|Xiaoli|older sister|is|not|dead|past tense marker|sentence-final particle Nana var mycket ledsen och frågade: "Är Lilla Li död?" 娜娜很伤心,问:“小丽姐姐是不是死了?” Na Na was very sad and asked: "Did Sister Xiao Li die?"

海龜 媽媽 喺 自己 個 寶箱 入面 拎 咗 一 張 七彩 膠片 出 嚟 ,上面 有 一 對 人類 母子 。 turtle|mother|at|own|possessive particle|treasure chest|inside|take|past tense marker|one|measure word for flat objects|colorful|film|out|come|on it|has|one|pair|human|mother and son Sköldpadda mamma tog fram en färgglad plastfilm ur sin egen skattkista, där det fanns en bild av en mänsklig mor och hennes barn. 海龟妈妈在自己的宝箱里拿出一张七彩胶片,上面有一对人类母子。 The turtle mother took out a colorful plastic sheet from her treasure chest, on which there was a pair of human mother and child.

媽媽 話 :「前排 有 船 經過 ,有人 掉 咗 呢 張 相 落 嚟 。 mom|said|recently|there was|boat|passed by|someone|dropped|past tense marker|this|classifier for flat objects|photo|down|here Mamma sa: "För ett tag sedan passerade en båt, och någon tappade den här bilden." 妈妈说:“前阵子有船经过,有人掉了这张相下来。” The mother said: "Recently, a boat passed by, and someone dropped this photo down." 你 睇 ,呢 個 就 係 小麗 。」 you|look|this|measure word|just|is|Xiaoli "Titta, det här är Xiao Li." 你看,这个就是小丽。” "Look, this is Xiaoli."

娜娜 反轉 張 相 ,見到 背面 有 一 幅 畫 —— Nana|flipped|Zhang|photo|saw|back|has|a|measure word for paintings|painting Nana vände på bilden och såg att det fanns en målning på baksidan - 娜娜翻转这张相,看到背面有一幅画—— Nana flipped the photo over and saw a painting on the back —

畫 入面 有 一 個 人 、一隻 海龜 ,仲 有 當時 嘅 夕陽 ! drawing|inside|has|one|measure word for people|person|one|turtle|also|has|at that time|possessive particle|sunset I bilden finns en person, en sköldpadda, och dessutom solnedgången från den tiden! 画里面有一个人、一只海龟,还有当时的夕阳! In the painting, there is a person, a sea turtle, and the sunset at that time!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=218.31 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.37 sv:AFkKFwvL:250516 zh-cn:AFkKFwvL:250527 en:AFkKFwvL:250529 openai.2025-02-07 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=688 err=5.09%)