愚公移山 ・ 賣油 翁
|oil|
Der törichte alte Mann versetzt Berge・Der Ölverkäufer
愚公移山・ 卖油翁
The Foolish Old Man Moves the Mountain ・ The Oil Seller
傳說 有 一 位 伯伯 ,佢 叫做 愚公 ,佢 已經 九十 幾 歲 。
legend|there is|one|measure word for people|old man|he|is called|Yu Gong|he|already|ninety|more than|years old
Legend has it that there was an old man, named Foolish Old Man, who was over ninety years old.
愚公 一直以嚟 都 有 個 煩惱 :佢 住 喺 兩 座 山 嘅 北面 ,呢 兩 座 山 加埋 方圓 七百 公里 ,高 七八 千米 。
Yu Gong|all along|always|has|a|worry|he|lives|at|two|measure word for mountains|mountains|possessive particle|north|these|two|measure word for mountains|mountains|combined|area|seven hundred|kilometers|height|seven to eight|kilometers
Foolish Old Man has always had a worry: he lives to the north of two mountains, which together cover an area of seven hundred kilometers and are seven to eight thousand meters high.
因為 呢 兩 座 山 阻住 ,搞到 愚公 去 南面 好 唔 方便 ,次次 都 要 兜路 行 。
because|this|two|measure word for mountains|mountains|block|causing|Yu Gong (a character from a Chinese fable)|to go|south|very|not|convenient|every time|all|have to|take a detour|walk
Because these two mountains block the way, it makes it very inconvenient for Foolish Old Man to go south; he always has to take a detour.
終於 有 一 日 ,愚公 實在 頂唔順 喇 !
finally|has|one|day|Yu Gong|really|can't stand|particle indicating completed action
Finally, one day, the old man could no longer stand it!
佢 叫 晒 屋企人 過嚟 ,同 佢哋 商量 :「我哋 一於 合力 剷平 咗 呢 兩 座 山 ,再 起 一 條 路 ,條 路 一直 通 到 南面 ,你哋 話 好 唔 好 ?」
He|called|all|family|over|and|they|discussed|we|once and for all|work together|flatten|past tense marker|this|two|measure word for mountains|mountains|then|build|one|measure word for roads|road|measure word for roads|road|straight|connect|to|south|you|say|good|not|good
He called all his family members over and discussed with them: "Let's work together to flatten these two mountains and build a road that goes straight south. What do you all think?"
屋企人 都 點頭 贊成 ,唯獨 佢 太太 唔 同意 。
family|all|nodded|in agreement|only|he|wife|not|agreed
The family members all nodded in agreement, except for his wife.
佢 太太 問 :「憑 你 嘅 力量 ,連 細山 都 剷唔 平 ,更 何況 呢 兩 座 大山 呢 ?
he|wife|asked|relying on|your|possessive particle|strength|even|small hill|also|cannot level|flat|even more|let alone|these|two|measure word for mountains|big mountains|question particle
His wife asked: "With your strength, you can't even flatten a small hill, let alone these two big mountains?"
再講 ,就算 真係 剷 得 平 呢 兩 座 山 ,之後 啲 泥土 同 石頭 又 放 邊 ?」
saying again|even if|really|scrape|level|flat|this|two|measure word for mountains|mountains|afterwards|the|dirt|and|rocks|again|put|where
Moreover, even if we really flatten these two mountains, where will the soil and stones go afterwards?
愚公 話 :「將 啲 泥土 同 石頭 掉 去 海邊 ,噉 就 冇 問題 啦 。」
Yu Gong|said|to take|the|dirt|and|stones|to throw|to|seaside|then|then|no|problem|particle
Yugong said: "We will throw the soil and stones to the seaside, then there will be no problem."
愚公 帶 埋 佢 啲 子子孫孫 一齊 挖 走 啲 泥 ,又 鑿 開 石頭 ,再 合力 將 啲 沙石 運 去 海邊 。
Yu Gong|bring|along|his|plural marker|descendants|together|dig|remove|plural marker|mud|also|chisel|open|rocks|again|work together|take|plural marker|sand and stones|transport|to|seaside
Yugong brought his descendants to dig out the soil, chisel the stones, and together they transported the sand and stones to the seaside.
佢哋 另外 有 個 鄰居 ,佢 個 細路 雖然 得 七 歲 ,但 都 跳下跳下 嚟 幫 愚公 佢哋 手 ,冬天 先 返 屋企 一 次 。
they|in addition|have|measure word for people|neighbor|he|measure word for people|child|although|only|seven|years old|but|also|jumping up and down|to|help|Yu Gong|they|hands|winter|only|return|home|one|time
They had another neighbor, whose child, although only seven years old, jumped around to help Yugong, only returning home once in winter.
呢個 時候 ,有 另 一 位 伯伯 ,佢 叫做 智叟 。
this|time|has|another|one|classifier for people|uncle|he|is called|Zhi Sou
At this time, there was another old man, his name was Wise Old Man.
智叟 笑 住 噉 阻止 愚公 :「你 太 唔聰明 喇 !
wise old man|laughed|at|like that|stopped|foolish old man|you|too|not smart|particle indicating change of state
The Wise Old Man smiled and stopped Foolish Old Man: "You are too foolish!
你 而家 已經 九十 幾 歲 ,得 返 幾 年 命 。
you|now|already|ninety|something|years old|only|live|a few|years|life
You are already over ninety years old, you only have a few years left to live.
恕 我 得罪 講句 ,你 連 山 上面 嘅 草 都 唔夠 力 掹 ,又 點 可能 剷平 呢 兩 座 山 呢 ?」
forgive|I|offend|say something|you|even|mountain|on top|possessive particle|grass|also|not enough|strength|pull|again|how|possible|level|this|two|measure word for mountains|mountains|this
Forgive me for saying this, but you don't even have the strength to pull the grass on the mountain, how could you possibly flatten these two mountains?"
愚公 長 嘆 一 口 氣 ,話 :「你 真係 萌塞 ,萌塞 到 冇得救 !
Yu Gong|long|sighed|one|mouth|breath|said|you|really|stupid|stupid|to|hopeless
The foolish old man sighed deeply and said, "You really are hopeless, hopeless to the point of no salvation!"
就算 我 死咗 ,我 仲 有 個 仔 。
even if|I|die|I|still|have|a|son
Even if I die, I still have a son.
我 個 仔 死咗 ,我 都 仲 有 個 孫 ,個 孫 又 會 再 生仔 。
I|measure word for people|son|died|I|also|still|have|measure word for people|grandson|measure word for people|grandson|again|will|again|have a son
If my son dies, I still have a grandson, and the grandson will have children again.
我 啲 子子孫孫 無窮無盡 ,而 嗰 兩 座 山 又 唔 會 越 變 越 高 ,又 使乜 愁 我哋 剷 唔 平 佢哋 呢 ?」
I|possessive particle|descendants|endless|but|those|two|measure word for mountains|mountains|again|not|will|more and more|become|more|high|again|what use|worry|we|level|not|flat|they|question particle
My descendants are endless, and those two mountains will not get any taller, so why should we worry about not being able to flatten them?"
智叟 即時 啞口無言 ,無從 反駁 。
wise old man|immediately|speechless|no way to|refute
The wise old man was immediately left speechless, unable to refute.
過 咗 好 耐 好 耐 , 又 有 一 個 叫 陳 公 嘅 神 射手 , 佢 射箭 好 勁 , 世上 冇 人 能 及 , 所以 佢 成日 睇 唔 起 人 。
|||||||||||||||||archery||||||||||||||
After a long time, there was a skilled archer named Chen Gong, who was so good at archery that no one in the world could match him, which is why he often looked down on others.
有 一 日 ,佢 喺 自己 屋企 個 花園 射箭 。
there is|one|day|he|at|his own|home|possessive particle|garden|shooting arrows
One day, he was shooting arrows in the garden of his own home.
有 位 賣 油 伯伯 經過 見到 ,就 放低 油樽 ,企 喺度 睇 佢 射箭 ,呢 位 伯伯 睇 咗 好 耐 都 唔 走 。
there is|classifier for people|sell|oil|uncle|passed by|saw|then|put down|oil bottle|stand|here|watch|he|shooting arrows|this|classifier for people|uncle|watch|past tense marker|very|long|all|not|leave
An oil seller passed by and saw him, so he put down his oil can and stood there watching him shoot arrows, and this uncle watched for a long time without leaving.
陳公 射 十 支 箭 ,居然 中 咗 九 支 。
Mr Chan|shot|ten|measure word for arrows|arrows|unexpectedly|hit|past tense marker|nine|measure word for arrows
Mr. Chan shot ten arrows and surprisingly hit nine of them.
伯伯 睇完 之後 只係 微微 點頭 ,冇 乜 表示 ,似乎 覺得 陳公 都 係 碎料 。
uncle|after reading|afterwards|only|slightly|nodded|no|anything|indication|seemed|thought|Mr Chan|also|is|worthless
After watching, Uncle only slightly nodded, showing little reaction, as if he thought Mr. Chan was just mediocre.
陳公 問 伯伯 :「你 識唔識 射箭 ?
Mr Chan|asked|uncle|you|know or not|to shoot arrows
Mr. Chan asked Uncle: "Do you know how to shoot arrows?
我 射箭 係咪 好 勁 呢 ?」
I|archery|is|very|strong|question particle
Am I really good at archery?"
伯伯 話 :「有 咩 咁 巴閉 ?
uncle|said|have|what|so|arrogant
Uncle said: "What’s so impressive about that?
你 只不過 係 熟手 咋 嘛 。」
you|just|are|experienced|particle|particle
You’re just experienced, that’s all."},{
陳公 聽 完 之後 好 嬲 ,佢 話 :「你 竟然 睇唔起 我 射箭 嘅 技術 !
Mr Chan|hear|finish|after|very|angry|he|said|you|actually|underestimate|I|archery|possessive particle|skill
Mr. Chan was very angry after hearing this. He said: 'You actually look down on my archery skills!'
你 又 有 咩 咁 巴閉 呀 ?」
you|again|have|what|so|awesome|question particle
'What are you so impressive about?'
伯伯 話 : 「 唔 係 話 睇 唔 起 你 , 因為 我 嘅 技術 …… 」 伯伯 隨即 拎 咗 一 個 葫蘆 放 喺 地下 , 又 放 一 個 銅錢 喺 葫蘆 口 上面 。
|||||||||||||||||||gourd||||||||copper coin||||
Uncle said: 'It's not that I look down on you, it's because my skills...' Uncle immediately took a gourd and placed it on the ground, then placed a coin on top of the gourd.
佢 斟 咗 一 殼 油 ,再 穿過 銅錢口 ,慢慢 倒 入去 個 葫蘆 入面 。
He|poured|past tense marker|one|shell|oil|then|passed through|the opening of the gourd|slowly|poured|into|the|gourd|inside
He poured a shell of oil, then passed it through the coin hole, slowly pouring it into the gourd.
成 殼 油 斟 晒 喇 ,個 銅錢 都 冇 濕 到 。
full|shell|oil|pour|completely|particle|measure word|coin|all|not|wet|to
The entire shell of oil was poured in, and the coin didn't even get wet.
伯伯 話 :「你 睇 ,我 做 呢啲 都 只係 因為 我 熟手 咋 。」
uncle|said|you|look|I|do|these|all|only|because|I|skilled|just
The uncle said: "You see, I can do this just because I'm experienced."
陳公 見識 到 伯伯 嘅 本事 ,就 笑住 送走 呢位 賣油 伯伯 。
Mr Chan|witnessed|to|uncle|possessive particle|skill|then|smiling|sent away|this|selling oil|uncle
Mr. Chan, having witnessed the skills of the oil seller, smiled and sent this oil seller away.
究竟 咩 係 聰明 智慧 ?
exactly|what|is|smart|wisdom
What exactly is intelligence?
係 有 口才 ?
is|have|eloquence
Is it eloquence?
定係 轉數 夠 快 ?
or|response|fast|quick
Or is it quick thinking?
一 個 人 有 口才 ,但係 佢 唔 一定 有 內涵 ;一 個 人 可以 有 急智 ,但 睇 嘢 唔 一定 長遠 。
a|measure word|person|has|eloquence|but|he|not|necessarily|has|depth|a|measure word|person|can|has|quick wit|but|view|things|not|necessarily|long-term
A person may have eloquence, but that doesn't mean they have depth; a person can be quick-witted, but their perspective may not be long-term.
唯有 勤力 ,先 可以 將 人 嘅 潛能 發揮 到 極致 —— 正所謂 勤能補拙 ,熟能生巧 ,噉 先 係 智慧 之 道 。
only|hard work|then|can|realize|person|possessive particle|potential|unleash|to|the fullest|as the saying goes|diligence can make up for lack of talent|practice makes perfect|then|only|is|wisdom|possessive particle|way
Only through hard work can one fully realize their potential — as the saying goes, diligence can make up for shortcomings, and practice makes perfect; this is the way of wisdom.
你哋 又 點 睇 ?
you (plural)|again|how|see
What do you all think?
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27
en:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=43 err=4.65%) cwt(all=612 err=10.95%)