叮叮
Ding Ding
Ding ding
「上唔到 咪 等 下 一 班 囉 ,『叮叮 』係 咁 慢 㗎 啦 ——」
can't get on|just|wait|next|one|bus|particle|tram|is|so|slow|particle|particle
"If we can't get on, let's wait for the next one. 'Ding ding' is so slow!"
「一早 講咗 搭 巴士 ,你 又係 都 要 坐 電車 。」
early in the morning|said|take|bus|you|again|also|need|take|tram
"I already said to take the bus, but you still want to take the tram."
「我哋 又 唔係 趕 時間 ,咁 急 做咩 啫 。」
we|again|not|rush|time|so|hurry|do what|only
"We're not in a hurry, so why rush?"
其實 佢 噉 講 又 冇 錯 嘅 ,電車 本身 就 好 慢 ,如果 趕 時間 我哋 一早 坐 咗 巴士 啦 ……
actually|he|like that|saying|again|not|wrong|particle indicating possession or modification|tram|itself|just|very|slow|if|rush|time|we|early|take|past tense marker|bus|particle indicating suggestion or change of state
Actually, what he said isn't wrong. The tram itself is quite slow. If we're in a hurry, we should have taken the bus earlier...
叮 ──叮 ──
ding|ding
Ding— ding—
我哋 由 鰂魚涌 出發 ,一直 坐 到 去 西營盤 。
we|from|Quarry Bay|depart|straight|ride|until|to|Sai Ying Pun
We set off from Quarry Bay and rode all the way to Sai Ying Pun.
阿莎 又 好似 平時 噉 上去 上層 坐 車尾 個 位 。
Asha|again|seems|usually|like that|go up|upper level|sit|rear of the car|the|seat
Asha also went up to the upper deck to sit at the back like usual.
電車 冇 窗 ,啲 風 係噉 由 外面 吹 入嚟 ,撞正 夏天 ,啲 風 係 熱 嘅 ,而且 我 成日 覺得 電車 入面 有 浸 罨 味 ,但 又 講 唔 出 具體 係 咩 味 。
tram|has no|window|the|wind|like this|from|outside|blow|inside|coinciding with|summer|the|wind|is|hot|particle|and also|I|always|feel|tram|inside|has|soaked|damp|smell|but|again|say|not|out|specific|is|what|smell
The tram has no windows, so the wind blows in from outside. During summer, the wind is hot, and I always feel that there is a damp smell inside the tram, but I can't quite describe what that smell is.
呢 架 老嘢 真係 好 慢 ,我哋 放工 已經 六點 幾 ,由 公司 行 到 電車站 已經 熱 到 我 成 件 恤衫 濕 晒 。
this|measure word for vehicles|old thing|really|very|slow|we|finish work|already|6 o'clock|something|from|company|walk|to|tram station|already|hot|to|I|whole|measure word for clothing|shirt|wet|completely
This old thing is really slow. By the time we finish work, it's already past six, and by the time I walk from the office to the tram station, my shirt is completely soaked.
望 住 窗外 一 架 一 架 巴士 喺 身邊 駛 過 , 我 開始 燥 燥 地 。
||||||||||drives||||anxious||
Looking out the window at bus after bus passing by, I start to feel restless.
「喂 ,嚟 吖 ,我 幫 你 影 張 相 。」
hey|come|particle|I|help|you|take|measure word for photos|photo
"Hey, come here, I'll help you take a picture."
阿莎 走咗 去 我 對面 坐低 ,然後 拎 起 菲林 相機 對 住 我 。
Asha|walked away|to|me|opposite|sat down|then|took|up|film|camera|aimed|at|me
Asha walked over and sat down opposite me, then picked up the film camera and pointed it at me.
「又 影 呀 ?
again|take a photo|question particle
"Are you taking pictures again?"
你 啲 技術 得 唔 得 㗎 ……」
you|plural marker|skills|okay|not|okay|question particle
"Is your technique any good...?"
「畀 啲 反應 先 啦 你 ,你啲 動作 好 遲鈍 呀 。」
give|some|reaction|first|particle|you|your|actions|very|slow|particle
"Give me some reaction first, your movements are really slow."
「配合 返 架 電車 啫 。」
coordinate|return|measure word for vehicles|tram|particle indicating limitation
"It's just to match the tram."
咔嚓 ──
Click ──
其實 我 一直 都 唔 知 佢 影 成 點 , 因為 佢 影 咁 耐 相 , 一 張 都 冇 俾 我 睇 過 。
|||||||||how|||||long|||||||||
Actually, I never knew how the photos turned out, because she took so long to take them, and I haven't seen a single one.
每 次 問 佢 拎 返嚟 睇 ,佢 都 話 未 拎去 曬 。
every|time|ask|he|take|back|look|he|all|said|not yet|taken away|finished
Every time I ask her to bring them back to see, she says she hasn't picked them up yet.
不過 睇 佢 揸 機 個 動作 就 知 唔 會 影 得 靚 ——佢 連 自己 隻 手指 入 咗 鏡 都 唔 知 。
but|see|he|drive|car|the|action|then|know|not|will|take|in a way|good-looking|he|even|his own|measure word for hands|finger|into|past tense marker|mirror|also|not|know
However, just by watching her operate the camera, you can tell she won't take good pictures — she doesn't even realize her own finger is in the frame.
影 完 我 之後 ,阿莎 又 好 快 轉 返 身 ,對住 條 街 亂 影 一通 。
take|finish|I|after|Asha|again|very|quickly|turn|back|body|facing|the|street|randomly|take|a lot
After taking my picture, Asha quickly turned around and started taking random pictures of the street.
我 由細到大 都 好 憎 坐 電車 ,不過 阿莎 就 好 鍾意 。
I|from a young age|always|very|hate|riding|tram|but|Asha|then|very|likes
I've always hated taking the tram since I was young, but Asha really likes it.
我哋 都 係 住 西營盤 ,以前 基本上 日日 都 坐 電車 返學 ,就算 就嚟 遲到 都 好 ,阿莎 都 要 坐 電車 ,佢 對 電車 有 種 奇怪 嘅 執著 。
we|also|are|live|Sai Ying Pun|in the past|basically|every day|also|take|tram|to school|even if|about to|be late|still|fine|Asha|also|needs|take|tram|she|towards|tram|has|a kind of|strange|possessive particle|obsession
We both live in Sai Ying Pun, and we used to take the tram to school almost every day, even if we were about to be late, Asha still insisted on taking the tram; she has a strange obsession with it.
「你 唔 覺得 電車 係 香港 嘅 清泉 嚟 嘅 咩 ?
you|not|think|tram|is|Hong Kong|possessive particle|clear spring|come|possessive particle|question particle
"Don't you think the tram is like a spring of water in Hong Kong?"
個個 做乜 都 趕住 去 投胎 噉 ,係 得 佢 堅持 慢慢 行 ,細細 欣賞 身邊 嘅 事物 。」
everyone|doing what|all|in a hurry|to|reincarnate|like that|is|only|he|insists|slowly|walking|little|appreciating|around|possessive particle|things
"Everyone is rushing to be reborn, but it is only the tram that insists on moving slowly, allowing us to appreciate the things around us."
「係呀係呀 ,就 連 啲 阿伯 都 係 香港 嘅 清泉 添 。
yes yes|then|even|plural marker|uncles|all|are|Hong Kong|possessive particle|Ching Chuen|also
"Yes, yes, even the old men are like a spring of water in Hong Kong."
今日 實 遲到 喇 ,我哋 留堂班 見 啦 八婆 。」
today|really|late|particle indicating past action|we|after-school class|see|particle indicating suggestion|silly person
"I'm really late today, let's meet in the after-school class, you gossip!"
出嚟 做嘢 之後 ,咁啱 我哋 又 係 喺 鰂魚涌 返工 ,於是 又 變 返 中學 嗰陣 噉 成日 一齊 坐車 ,只不過 今次 唔係 返學 ,而 係 放工 。
come out|work|after|coincidentally|we|again|are|at|Quarry Bay|commuting to work|so|again|became|returning|high school|those times|like that|always|together|carpool|it's just that|this time|not|commuting to school|but|is|off work
After coming out to work, it just so happens that we are working in Quarry Bay again, so it feels like back in high school when we used to take the bus together all the time, except this time we are not going to school, but coming back from work.
諗 落 原來 我哋 由 小學 開始 ,計計埋埋 都 識 咗 十幾 年 ,周圍 嘅 人 都 以為 我哋 拍 緊 拖 ,但 其實 我哋 只係 住 得 近 ,加上 我 阿媽 又 係 阿莎 阿媽 啲 雀友 ,我哋 先 成日 一齊 。
think|down|actually|we|from|primary school|started|calculating together|already|known|past tense marker|over ten|years|around|possessive particle|people|all|thought|we|dating|currently|relationship|but|actually|we|only|live|able to|close|plus|my|mom|also|is|Asha|mom|possessive particle|mahjong friends|we|first|always|together
Thinking back, it turns out we have known each other for over ten years since primary school. People around us think we are dating, but in fact, we just live close to each other, and my mom is also a friend of Ah Sha's mom, which is why we are always together.
叮 ──叮 ──
ding|ding
Ding── Ding──
電車 終於 到 站 ,呢 段 時間 嘅 西營盤 好多 人 ,成 條 街 都 好 逼 。
tram|finally|arrive|station|this|period|time|possessive particle|Sai Ying Pun|many|people|whole|measure word for street|street|all|very|crowded
The tram finally arrives at the station, and there are a lot of people in Sai Ying Pun during this time, the whole street is very crowded.
落 車 之後 ,阿莎 伸 咗 隻 食指 出嚟 對住 我 ——呢個 係 我哋 細個 嗰陣 嘅 慣性 動作 ,因為 阿莎 小學 嗰陣 好 細粒 ,試 過 喺 條 街 度 逼逼 下 唔見 咗 人 ,返 到 屋企 之後 我 俾 阿媽 鬧 到 痴線 ,話 我 做咩 唔 睇住 佢 。
get|car|after|Asha|stretched|past tense marker|measure word for fingers|index finger|out|pointing at|me|this|is|we|young|at that time|possessive particle|habitual|action|because|Asha|primary school|at that time|very|small|tried|past tense marker|at|measure word for streets|street|in|honking|action particle|lost|past tense marker|person|return|to|home|after|I|was given|mom|scolded|to|crazy|said|I|why|not|watching|her
After getting off the bus, Asha extended her index finger towards me — this was our habitual action when we were young, because Asha was very small in elementary school. Once, while we were playing on the street, she disappeared, and when I got home, my mom scolded me crazy, asking why I wasn't watching her.
於是 後來 就 出現 咗 呢個 拉 食指 嘅 動作 ,以防 佢 走失 。
so|later|then|appeared|past tense marker|this|pulling|index finger|possessive particle|action|to prevent|he|getting lost
So later, this action of pulling out the index finger appeared, to prevent her from getting lost.
我 望 咗 望 , 冇 畀 反應 。
I looked at her, but I didn't respond.
「喂 ,唔好 咁 遲鈍 得唔得 ?
hey|don't|so|slow|is it okay
"Hey, can you not be so dull?"
」阿莎 長嘆 一 口 氣 。
Asha|sighed|one|mouth|breath
"Ah Sha let out a long sigh."},{
「仲 細 呀 ?
still|young|question particle
」我 表示 嫌棄 。
I|express|disdain
I express disdain.
「唔拉 就算 。」
not pull|even if
It doesn't matter if you don't pull.
阿莎 好 快 收返 起 隻 手 。
Asha|very|quickly|put back|raise|measure word for hand|hand
Asha, quickly pull your hand back.
而家 諗 返 起 ,自從 中學 之後 我哋 就 再 冇 噉 做 。
now|think|back|up|since|high school|after|we|then|again|not|like that|do
Thinking back now, we haven't done that since high school.
最 令 我 後悔 嘅 係 ,當時 嘅 我 冇 意識到 ,原來 嗰 日 係 我 最後 一 次 機會 可以 拉住 佢 隻 手 。
most|make|I|regret|possessive particle|is|at that time|possessive particle|I|did not|realize|originally|that|day|is|I|last|one|time|opportunity|could|hold|him|measure word for hands|hand
What I regret the most is that at that time, I didn't realize that day was my last chance to hold her hand.
幾 年 之後 ,我 收到 阿莎 喺 英國 寄 返嚟 嘅 信 ,係 之前 影 落 嘅 菲林 相 —— 同 我 預期 嘅 一樣 ,全部 out 晒 fo ,而且 每 張 都 影 到 佢 隻 手指 。
how many|years|later|I|received|Asha|in|England|sent|back|possessive particle|letter|is|previously|taken|on|possessive particle|film|photo|as|I|expected|possessive particle|the same|all|out|completely|exposed|and|every|sheet|all|taken|to|her|measure word for hands|finger
A few years later, I received a letter from Asha in the UK, with the film photos we took before - just as I expected, they all turned out bad, and every picture captured her fingers.
同埋 可能 因為 少 咗 隻 腳 ,我 阿媽 呢 幾 年 打 少 咗 麻雀 ;我 放工 之後 都 冇 再 搭 過 電車 返 屋企 ——因為 「叮叮 」真係 好 慢 ,而 時間 係 快 到 唔等人 㗎 ……
and|possibly|because|less|past tense marker|measure word for animals|leg|I|mom|this|several|years|play|less|past tense marker|mahjong|I|finish work|after|also|not|again|take|past tense marker|tram|return|home|because|tram|really|very|slow|and|time|is|fast|to|not wait for people|particle indicating certainty
And maybe because she has less mobility, my mom has played less mahjong in recent years; after work, I haven't taken the tram home again — because the "ding ding" is really slow, and time is too fast to wait for anyone...
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=6.67%) cwt(all=674 err=7.27%)