×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hambaanglaang - Level 3, 我 唔 明白

我 唔 明白

我 今年 四 歲 , 讀 K2 。 我 好多 嘢 諗 , 因為 我 有 好多 嘢 唔 明 。

好似 今日 上晝 噉 , 爸爸 媽媽 同 我 出去 玩 。 我哋 首先 搭 地鐵 , 我 唔 鍾意 ;

之後 我哋 坐 船 , 我 唔 鍾意 ;

跟住 我哋 轉 搭 電車 , 我 都 唔 鍾意 ;

後來 我哋 仲 坐 小巴 同 巴士 , 我 全部 唔 鍾意 。

我 鍾意 車仔 , 我 問 爸爸 媽媽 點解 唔 坐 車仔 , 爸爸 媽媽 話 要 搭 公共 交通 工具 , 我 唔明 。

今日 晏晝 爸爸 媽媽 同 我 去 一 個 地方 睇 動物 , 嗰度 有 汪汪 叫 嘅 狗仔 , 我 唔 鍾意 ; 有 喵喵 叫 嘅 貓仔 , 我 唔 鍾意 ;

有 喺 籠 裏面 跑 嘅 倉鼠 , 我 唔 鍾意 ; 有 食 緊 草 嘅 兔仔 , 我 唔 鍾意 ;

有 游 緊 水 嘅 魚 仔 , 我 唔 鍾意 ; 有 唔 郁 嘅 龜 仔 , 我 唔 鍾意 ;

有 吱吱 叫 嘅 雀仔 , 我 都 唔 鍾意 。

爸爸 媽媽 問 我 鍾意 乜嘢 , 我 話 呢啲 我 全部 唔 鍾意 , 我 鍾意 恐龍 。

我 問 爸爸 媽媽 點解 唔 帶 我 睇 恐龍 , 佢哋 話 呢個 世界 再 冇 恐龍 , 我 唔 明 。

我 諗 嚟 諗 去 諗 咗 成日 都 唔 明 , 不過 我 鍾意 諗 嘢 , 應該 有 日 會 明白 嘅 !

我 唔 明白 I don't understand. 我唔明白

我 今年 四 歲 , 讀 K2 。 I am four years old and I am studying in K2. 我 好多 嘢 諗 , 因為 我 有 好多 嘢 唔 明 。 I think about a lot of things because I don't understand a lot of things.

好似 今日 上晝 噉 , 爸爸 媽媽 同 我 出去 玩 。 It seems that in the daytime today, my father and mother went out with me to play. 我哋 首先 搭 地鐵 , 我 唔 鍾意 ; We took the MTR first and I did not like it;

之後 我哋 坐 船 , 我 唔 鍾意 ;

跟住 我哋 轉 搭 電車 , 我 都 唔 鍾意 ; I don't like taking the tram with us;

後來 我哋 仲 坐 小巴 同 巴士 , 我 全部 唔 鍾意 。

我 鍾意 車仔 , 我 問 爸爸 媽媽 點解 唔 坐 車仔 , 爸爸 媽媽 話 要 搭 公共 交通 工具 , 我 唔明 。 I like cars. When I asked my parents why I did not take a car, they said I had to take public transport, but I did not understand.

今日 晏晝 爸爸 媽媽 同 我 去 一 個 地方 睇 動物 , 嗰度 有 汪汪 叫 嘅 狗仔 , 我 唔 鍾意 ; 有 喵喵 叫 嘅 貓仔 , 我 唔 鍾意 ; Today, my father and mother and I went to a place to see animals. I did not like the dogs that barked, and I did not like the cats that meowed;

有 喺 籠 裏面 跑 嘅 倉鼠 , 我 唔 鍾意 ; 有 食 緊 草 嘅 兔仔 , 我 唔 鍾意 ; I don't like the hamster running around in its cage; I don't like the rabbit eating grass tightly;

有 游 緊 水 嘅 魚 仔 , 我 唔 鍾意 ; 有 唔 郁 嘅 龜 仔 , 我 唔 鍾意 ; I don't like the fish that swim tightly, and I don't like the turtles that are not depressed;

有 吱吱 叫 嘅 雀仔 , 我 都 唔 鍾意 。 I do not care about the squeaking finches.

爸爸 媽媽 問 我 鍾意 乜嘢 , 我 話 呢啲 我 全部 唔 鍾意 , 我 鍾意 恐龍 。

我 問 爸爸 媽媽 點解 唔 帶 我 睇 恐龍 , 佢哋 話 呢個 世界 再 冇 恐龍 , 我 唔 明 。 I asked my father and mother why they did not take me to see a dinosaur, and they told me that there were no more dinosaurs in the world, but I did not understand.

我 諗 嚟 諗 去 諗 咗 成日 都 唔 明 , 不過 我 鍾意 諗 嘢 , 應該 有 日 會 明白 嘅 ! I have been thinking about it for a long time, but I like to think about it, I should understand it someday!