×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Storybooks Canada Cantonese, 決定

決定

我 條 村 要 面對 好 多 問題 。 村 中 剩係 有 一個 水喉 ,我哋 日日 都 要 排長龍 去 打水 。

我哋 要 等 住 第二 啲 人 捐 嘢 俾 我 哋 食 。

我哋 晚晚 好 早 都 要 鎖住 大門 ,因為 驚 賊 入嚟 。

有 唔少 細蚊仔 未 讀完 書 就 停學 。

後生 嘅 女仔 被 逼 去 到 隔籬 村 做 女傭 。

後生 嘅 男仔 唔係 成日 喺 條 村 度 遊蕩 ,就係 去 人 哋 嘅 農場 度 打工 。

返 風 嘅 時候 ,啲 廢紙 就 周圍 亂 噉 飛 ,掛 喺 樹頂 同 籬笆 上面 。

玻璃 碎 掟 到 周圍 都 係 ,好多 人 都 被 玻璃 碎 劃 親 。

終於 有 一日 ,水龍頭 乾涸 咗 ,大家 接 唔 到 水 嘞 。

我 老竇 逐家 逐 戶 噉 勸 人 ,召集 條 村 嘅 居民 開會 。

大家 聚 到 一 棵 大 樹 底下 ,準備 開會 。

我 老 竇 企 咗 起身 ,話 :「我哋 一定 要 團結 合作 ,解決 我 哋 嘅 問題 。」

八 歲 嘅 珠瑪 坐 喺 樹幹 上面 ,大聲 噉 就 話 :「我 可以 幫手 清理 條 村 。」

一個 女人 又 企 咗 起身 話 :「我 可以 搵 班 女仔 ,一齊 種 莊稼 。」

又 有 一個 男人 企起身 話 :「班 男仔 可以 幫住 打井 。」

我哋 異口同聲 噉 就 話 :「我哋 一定 要 改變 我哋 嘅 生活 。」 由 嗰 日 開始 ,大家 都 齊心協力 ,解決 問題 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

決定 kyut3ding6 decision beslut Entscheiden Decide 결정하다 Решать Beslut

我 條 村 要 面對 好 多 問題 。 ngo5|tiu4|cyun1|jiu3|min6deoi3|hou2|do1|man6tai4 I|measure word for long, thin objects|village|needs|face|very|many|problems jag|klass|by|måste|möta|mycket|många|problem My village has to face many problems. Min by måste möta många problem. 村 中 剩係 有 一個 水喉 ,我哋 日日 都 要 排長龍 去 打水 。 cyun1|zung1|zing6hai6|jau5|jat1go3|seoi2hau4|ngo5dei6|jat6jat6|dou1|jiu3|paai4coeng4lung4|heoi3|daa2seoi2 village|in|only|||water tap|we|every day|all||to stand in a long line||to get by|i|bara|har|en|vattenkran|vi|varje dag|alltid|måste|stå i lång kö|för att|hämta vatten There was just one tap in the village, and we had to queue up every day to fetch water. Det finns bara en kran i byn, vi måste stå i långa köer varje dag för att hämta vatten.

我哋 要 等 住 第二 啲 人 捐 嘢 俾 我 哋 食 。 ngo5dei6|jiu3|dang2|zyu6|dai6ji6|di1|jan4|gyun1|je5|bei2|ngo5|dei2|sik6 ||wait|for|second|||donate|food|to us|||to eat vi|måste|vänta|på|andra|partikel för plural|människor|donera|saker|ge|jag|vi|äta We need to wait for the other people to donate food for us. Vi måste vänta på att andra människor skänker oss mat.

我哋 晚晚 好 早 都 要 鎖住 大門 ,因為 驚 賊 入嚟 。 ngo5dei6|maan5maan5|hou2|zou2|dou1|jiu3|so2zyu6|daai6mun4|jan1wai6|geng1|caak2| |every night|every night||||lock|lock|front door|because|thief|thief vi|varje kväll|mycket|tidigt|alltid|måste|låsa|ytterdörr|eftersom|rädd|tjuv|kommer in We have to lock the main door very early every night because we are afraid of thieves coming in. Vi måste låsa dörren tidigt varje kväll, för vi är rädda för att tjuvar ska komma in.

有 唔少 細蚊仔 未 讀完 書 就 停學 。 jau5||sai3man1zai2|mei6||syu1|zau6|ting4hok6 |not a few|small mosquito|not|read|finished|book|drop out of school har|inte få|liten pojke|inte|läsa klart|bok|då|sluta skolan There are quite a few young kids who stopped studying before finishing school. Det finns en hel del unga barn som slutar skolan innan de har avslutat sina studier.

後生 嘅 女仔 被 逼 去 到 隔籬 村 做 女傭 。 hau6saang1|ge3|neoi5zai2|pei5|bik1|heoi3|dou2|gaak3lei4|cyun1|zou6|neoi5jung4 young||girl|was|forced|||next door|village||maid ung|possessiv partikel|flicka|passiv partikel|tvingad|gå|till|granne|by|arbeta|hushållerska The daughter of the latter was forced to work as a maid in the next village. Unga tjejer tvingas att gå till grannbyn för att arbeta som hembiträden.

後生 嘅 男仔 唔係 成日 喺 條 村 度 遊蕩 ,就係 去 人 哋 嘅 農場 度 打工 。 hau6saang1|ge3|naam4zai2|m4hai6|seng4jat6|hai2|tiu4|cyun1|dou6|jau4dong6|zau6hai6|heoi3|jan4|dei2|ge3|nung4coeng4|dou6|daa2gung1 young||||||the|||to hang out|only||||possessive particle|farm||to work ung|possessiv partikel|pojke|är inte|hela tiden|på|klassiker partikel|by|partikel för plats|hänger omkring|då|går|människor|plural partikel|possessiv partikel|gård|partikel för plats|arbetar Instead of wandering around the villages, the boys of the late teens go to work on their farms. Unga killar hänger inte alltid runt i byn, utan går istället och arbetar på andras gårdar.

返 風 嘅 時候 ,啲 廢紙 就 周圍 亂 噉 飛 ,掛 喺 樹頂 同 籬笆 上面 。 faan1|fung1|ge3|si4hau6|di1|fai3zi2|zau6|zau1wai4|lyun6|gam2|fei1|gwaa3|hai2|syu6deng2|tung4|lei4baa1|soeng5min6 return|wind||when||waste paper||around|chaotically||flying|hanging||tree top||fence|on top åter|vind|possessiv partikel|tid|plural partikel|skräp|just|runt omkring|oordnat|så|flyga|hänga|på|trädets topp|och|staket|ovanför When the wind is blowing, the waste paper flies around and hangs on the tops of trees and fences. När vinden blåser, flyger pappersbitar runt överallt och hänger i träden och på staketet.

玻璃 碎 掟 到 周圍 都 係 ,好多 人 都 被 玻璃 碎 劃 親 。 bo1lei1|seoi3|deng3|dou2|zau1wai4|dou1|hai6|hou2do1|jan4|dou1|pei5|bo1lei1|seoi3|waak6|can1 glass|shards|to fall||everywhere|are||||is|glass|shards|scratched|injured|hurt glas|krossad|kasta|till|runt omkring|alla|är|många|människor|alla|av|glas|krossad|skära|skadad Glass shattered and thrown all around, and many people were hit by the broken glass. Glasbitar ligger överallt, många människor har skurit sig på glasbitar.

終於 有 一日 ,水龍頭 乾涸 咗 ,大家 接 唔 到 水 嘞 。 zung1jyu1|jau5|jat1jat6|seoi2lung4tau4|gon1kok3|zo2|daai6gaa1|zip3|m4|dou2|seoi2|laak3 finally|there is|one day|the tap|dried up|||get||||particle indicating a completed action äntligen|har|en dag|kran|uttorkad|partikel för avslutad handling|alla|få|inte|till|vatten|partikel för avslutad handling Finally, one day, the faucet dried up and no one could receive water. Till slut en dag, torkade kranen ut, och ingen kunde få vatten.

我 老竇 逐家 逐 戶 噉 勸 人 ,召集 條 村 嘅 居民 開會 。 ngo5|lou5dau6||zuk6|wu6|gam2|hyun3|jan4|ziu6zaap6|tiu4|cyun1|ge3|geoi1man4|hoi1wui2 |old man|to each family|to|house||to urge||to summon|the|||residents|to hold a meeting jag|far|varje familj|varje|hushåll|så|övertyga|människor|kalla samman|den|by|'s|invånare|ha ett möte My husband persuaded people door-to-door and called a meeting with the residents of the village. Min far gick runt och uppmanade folk, samlade byns invånare för ett möte.

大家 聚 到 一 棵 大 樹 底下 ,準備 開會 。 daai6gaa1|zeoi6|dou2|jat1|po1|daai6|syu6|dai2haa6|zeon2bei6|hoi1wui2 everyone|gather|||tree|||under the|| alla|samlas|vid|en|klassifikator för träd|stor|träd|under|förbereda|möte Everyone gathered at the base of a large tree and prepared for a meeting. Alla samlades under ett stort träd för att förbereda ett möte.

我 老 竇 企 咗 起身 ,話 :「我哋 一定 要 團結 合作 ,解決 我 哋 嘅 問題 。」 ngo5|lou5|dau3|kei5|zo2|hei2san1|waa6|ngo5dei6|jat1ding6|jiu3|tyun4git3|hap6zok3|gaai2kyut3|ngo5|dei2|ge3|man6tai4 |old|爸|stood||get up||we|definitely||unite|cooperate|solve|||| jag|gammal|far|står|markerar avslutad handling|upp|sa|vi|absolut|måste|enas|samarbeta|lösa|jag|pluralpartikel|possessivpartikel|problem My oldest sinus got up and said, "We must work together to solve our problems. Min pappa reste sig upp och sa: "Vi måste verkligen samarbeta och lösa våra problem."

八 歲 嘅 珠瑪 坐 喺 樹幹 上面 ,大聲 噉 就 話 :「我 可以 幫手 清理 條 村 。」 baat3|seoi3|ge3||co5|hai2|syu6gon3|soeng5min6|daai6seng1|gam2|zau6|waa6|ngo5|ho2ji5|bong1sau2|cing1lei5|tiu4|cyun1 |||Juma|||tree trunk|||||||||clean|| åtta|år|possessiv partikel|Zhu Ma (namn)|sitter|på|trädstam|ovanför|högt|så|då|sa|jag|kan|hjälpa|städa|partikel för långsmala objekt|by Sitting on a tree trunk, eight-year-old Juma says in a loud voice, "I can help clean up the village. Den åttaåriga Juma satt på stammen och sa högt: "Jag kan hjälpa till att städa byn."

一個 女人 又 企 咗 起身 話 :「我 可以 搵 班 女仔 ,一齊 種 莊稼 。」 jat1go3|neoi5jan2|jau6|kei5|zo2|hei2san1|waa6|ngo5|ho2ji5|wan2|baan1|neoi5zai2|jat1cai4|zung2|zong1gaa3 |woman||standing||||||to find|group|||plant|crops en|kvinna|igen|stå|partikel för avslutad handling|stiga upp|sa|jag|kan|hitta|grupp|flickor|tillsammans|plantera|grödor A woman got up again and said, "I can find a girl to grow crops with me. En kvinna reste sig också och sa: "Jag kan hitta ett gäng tjejer för att odla grödor tillsammans."

又 有 一個 男人 企起身 話 :「班 男仔 可以 幫住 打井 。」 jau6|jau5|jat1go3|naam4jan2|kei2hei2san1|waa6|baan1|naam4zai2|ho2ji5|bong1zyu6| |||man|stand up|||||to help|to dig a well again|there is|one|man|stood up|said|group|boys|can|help|dig the well Another man stood up and said, "This man can help us drill the well. Det stod en man upp och sa: "Grabbarna kan hjälpa till att gräva brunnar."

我哋 異口同聲 噉 就 話 :「我哋 一定 要 改變 我哋 嘅 生活 。」 ngo5dei6|ji6hau2tung4sing1|gam2|zau6|waa6|ngo5dei6|jat1ding6|jiu3|goi2bin3|ngo5dei6|ge3|sang1wut6 |in unison|in unison||||||change||change| vi|i kör|så|då|sa|vi|absolut|måste|förändra|vi|possessivpartikel|liv We all say the same thing: "We have to change our lives," in one voice. Vi sa alla i kör: "Vi måste verkligen förändra våra liv." 由 嗰 日 開始 ,大家 都 齊心協力 ,解決 問題 。 jau4|go2|jat6|hoi1ci2|daai6gaa1|dou1|cai4sam1hip3lik6|gaai2kyut3|man6tai4 from||||||together|solve the problem| från|det|dag|började|alla|alla|samarbetade|lösa|problem From that day on, we all worked together to solve the problem. Från den dagen började alla arbeta tillsammans för att lösa problemen.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 sv:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=234 err=0.00%)