×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Simple Bulgarian, Малкият петък 007

Малкият петък 007

Здравейте, Добре дошли!Това е Simple Bulgarian – подкастът за средно напреднали ученици, българи зад граница и чужденци в България, които искат лесно и бързо да упражняват български. Днес е сряда и е време за поредицата „Малкият петък“. В нея Ви разказвам за живота на обикновения българин в България – такъв, какъвто го виждам аз.

В един от предходните епизоди на рубриката „Малкият петък“ Ви разказах за това, как българите използват своите тераси. Покрай това се сетих, че може да Ви е любопитно как изобщо изглежда едно българско жилище. Това ще е удобен начин да преговорим основните помещения в апартамента на български.

Затова днес Ви каня на гости у дома и, разбира се, Ви каня да влезете през входната врата. На нея обръщам внимание на един много важен елемент. Това е т.нар. шпионка. Вероятно знаете глагола шпионирам. Това означава наблюдавам някого тайно, секретно. Оттам идва и думичката шпионка. Шпионката по себе си това е малък отвор във вратата, в който има лупа. С него се увеличава. Поначало идеята на шпионката е да видим кой ни звъни и да може да му отворим или пък да не му отворим, ако не искаме. Но смятам, че приложението на шпионката, за което тайно всички знаят, това е да наблюдаваме своите съседи.

И така, влезли сте вече вкъщи през входната врата и влизате в антрето. Антре, сами разбирате, думата означава място, в което попадате веднага след като влезете. Също така негов синоним на български е думата коридор. В коридора или антрето обикновено стоят нашите обувки, закачалка за дрехи, място за ключове. Общо взето неща, които смятам, че по цял свят са така.

Другите помещения, през които може да преминем набързо, това са спалнята, детската стая, банята, тоалетната.

Едно особено място – това е т.нар. килер. Килерът е малко, тясно помещение, в което складираме някакви неща, които не са ни необходими постоянно.

Като мои гости ще Ви поканя в хола. Хол или всекидневна – това е мястото, в което българинът си почива след работа, гледа телевизия, кани гости. Там може би се намира неговата библиотека, различни шкафове. При някои хора в зависимост от размера на жилището холът и трапезарията са едно помещение. Но иначе пък трапезарията е мястото, където се храним. В непосредствена близост би следвало да бъде и кухнята, където се случва магията на баницата, пълнените чушки, кюфтетата, мусаката и още много, много други вкусотии.

И, разбира се, остава накрая терасата, за която вече споменахме какво предназначение има.

Има още едно помещение, което не е в самия апартамент, а се намира извън него на приземния етаж или подземния. Това са т.нар. мазета. Мазето има сходна функция с килера – отново се складират буркани, ненужни кашони и други работи, които нямат място в самия апартамент.

Сещам се да споделя един любопитен факт, свързан с културата на българина и апартамента. Всъщност това ми се случи преди няколко години, когато на гости ми беше моя приятелка от Италия. Тогава, прибирайки се вкъщи, аз се събух и си обух пантофите. А тя остана със своите обувки. За мен беше странно, понеже вкъщи винаги се събуваме и си ходим с чехли, с джапанки, с пантофи. Но явно за нея това не беше така. Моята приятелка ми каза, че при тях в Италия доста хора не се събуват, когато се приберат, а напротив – ходят вкъщи с обувките от навън.

Друга любопитна история ми се случи с друга моя приятелка, която е от Франция. Тя пък се учуди за банята. Защото в много български къщи или поне там, където аз съм стъпвала, в банята няма определена душ кабина. А мястото за къпане се отделя или със завеса, или изобщо не се отделя. Т.е. представете си помещението баня – в него има тоалетна чиния, мивка, душ. Всичко това е на едно място, заедно, без прегради. Та тя се учуди супер много, че това при нас е именно така, а не в отделно помещение или с отделени прегради.

Не знам дали за Вас тези неща са странни. Ще ми бъде любопитно да споделите дали Вие сте забелязвали нещо странно, гостувайки на българи в България или пък някъде другаде по света.

Надявам се днешният епизод да е бил любопитен за Вас. Благодаря Ви, че бяхме заедно. Ще се чуем отново в неделя. Дотогава хубав остатък от седмицата и до скоро! Чао-чао!


Малкият петък 007 Little Friday 007

Здравейте, Добре дошли!Това е Simple Bulgarian – подкастът за средно напреднали ученици, българи зад граница и чужденци в България, които искат лесно и бързо да упражняват български. Hello, Welcome! This is Simple Bulgarian - the podcast for intermediate students, Bulgarians abroad and foreigners in Bulgaria who want to easily and quickly learn Bulgarian. Днес е сряда и е време за поредицата „Малкият петък“. В нея Ви разказвам за живота на обикновения българин в България – такъв, какъвто го виждам аз. Today is Wednesday and it's time for the "Little Friday" series. In it I tell you about the life of the ordinary Bulgarian in Bulgaria - as I see it.

В един от предходните епизоди на рубриката „Малкият петък“ Ви разказах за това, как българите използват своите тераси. In one of the previous episodes of the "Little Friday" column I told you about how Bulgarians use their terraces. Покрай това се сетих, че може да Ви е любопитно как изобщо изглежда едно българско жилище. In addition, I remembered that you may be curious what a Bulgarian home looks like. Това ще е удобен начин да преговорим основните помещения в апартамента на български. This will be a convenient way to negotiate the main rooms in the apartment in Bulgarian.

Затова днес Ви каня на гости у дома и, разбира се, Ви каня да влезете през входната врата. That is why today I invite you to visit your home and, of course, I invite you to enter through the front door. Итак, сегодня я приглашаю вас в свой дом и, конечно же, приглашаю войти через парадную дверь. На нея обръщам внимание на един много важен елемент. Това е т.нар. шпионка. This will be a convenient way to negotiate the main rooms in the apartment in Bulgarian. Обращаю внимание на один очень важный элемент. Это так называемый шпион. Вероятно знаете глагола шпионирам. Това означава наблюдавам някого тайно, секретно. Оттам идва и думичката шпионка. You probably know the verb spy. That means watching someone secretly. That's where the word spy comes from. Вы, наверное, знаете глагол шпионить. Это значит наблюдать за кем-то тайно, тайком. Отсюда и произошло слово шпион. Шпионката по себе си това е малък отвор във вратата, в който има лупа. С него се увеличава. I draw attention to a very important element. Сам шпион представляет собой небольшой проем в двери, в котором находится увеличительное стекло. С ним увеличивается. Поначало идеята на шпионката е да видим кой ни звъни и да може да му отворим или пък да не му отворим, ако не искаме. Basically, the idea of the spy is to see who is calling us and we can open it or not open it if we don't want to. Во-первых, идея шпиона состоит в том, чтобы видеть, кто нам звонит, и иметь возможность открываться ему или не открываться ему, если мы этого не хотим. Но смятам, че приложението на шпионката, за което тайно всички знаят, това е да наблюдаваме своите съседи. But I think the spy application that everyone secretly knows about is watching our neighbors. Но я думаю, что применение подзорной трубы, о котором все тайно знают, это наблюдение за нашими соседями.

И така, влезли сте вече вкъщи през входната врата и влизате в антрето. You probably know the verb spy. Итак, вы уже вошли в дом через парадную дверь и входите в холл. Антре, сами разбирате, думата означава  място, в което попадате веднага след като влезете. Entrance, you see, the word means a place you find yourself in as soon as you enter. Антре, понимаете, это слово означает место, в которое вы попадаете, как только входите. Също така негов синоним на български е думата коридор. Also its synonym in Bulgarian is the word corridor. Также его синонимом на болгарском языке является слово коридор. В коридора или антрето обикновено стоят нашите обувки, закачалка за дрехи, място за ключове. In the hallway or hallway are usually our shoes, clothes hanger, key room. В коридоре или прихожей обычно есть наша обувь, вешалка для одежды, место для ключей. Общо взето неща, които смятам, че по цял свят са така. In general, things that I think are the case all over the world. В общем, вещи, которые я думаю, такие во всем мире.

Другите помещения, през които може да преминем набързо, това са спалнята, детската стая, банята, тоалетната. The other rooms we can pass through quickly are the bedroom, the children's room, the bathroom, the toilet. Другие комнаты, которые мы можем пройти в спешке, это спальня, детская, ванная, туалет.

Едно особено място – това е т.нар. килер. One special place - this is the so-called closet. Одно особое место - это так называемая шкаф. Килерът е малко, тясно помещение, в което складираме някакви неща, които не са ни необходими постоянно. A closet is a small, narrow room in which we store some things that we do not need all the time. Шкаф – это маленькая узкая комната, в которой мы храним какие-то вещи, которые нам постоянно не нужны.

Като мои гости ще Ви поканя в хола. Хол или всекидневна – това е мястото, в което българинът си почива след работа, гледа телевизия, кани гости. As my guests I will invite you to the living room. Living room or living room - this is the place where the Bulgarian rests after work, watching TV, inviting guests. Как мои гости, я приглашу вас в гостиную. Холл или гостиная – это то место, где болгарин отдыхает после работы, смотрит телевизор, приглашает гостей. Там може би се намира неговата библиотека, различни шкафове. There may be his library, various cabinets. Там может располагаться его библиотека, различные кабинеты. При някои хора в зависимост от размера на жилището холът и трапезарията са едно помещение. For some people, depending on the size of the home, the living room and dining room are one room. Для некоторых людей, в зависимости от размера квартиры, гостиная и столовая являются одной комнатой. Но иначе пък трапезарията е мястото, където се храним. In general, things that I think are the case all over the world. Но в остальном столовая — это место, где мы едим. В непосредствена близост би следвало да бъде и кухнята, където се случва магията на баницата, пълнените чушки, кюфтетата, мусаката и още много, много други вкусотии. In the immediate vicinity should be the kitchen, where the magic of the pie, stuffed peppers, meatballs, moussaka and many, many other delicacies takes place. В непосредственной близости должна быть и кухня, где происходит волшебство пирога, фаршированного перца, тефтелей, мусаки и многих-многих других вкусностей.

И, разбира се, остава накрая терасата, за която вече споменахме какво предназначение има. And, of course, there is finally the terrace, for which we have already mentioned what its purpose is. И, конечно же, терраса, назначение которой мы уже упоминали.

Има още едно помещение, което не е в самия апартамент, а се намира извън него на приземния етаж или подземния. Това са т.нар. мазета. There is another room, which is not in the apartment itself, but is located outside it on the ground floor or underground. These are the so-called basements. Есть еще одна комната, которая находится не в самой квартире, а находится за ее пределами на первом этаже или под землей. Это так называемые подвалы. Мазето има сходна функция с килера – отново се складират буркани, ненужни кашони и други работи, които нямат място в самия апартамент. The basement has a similar function to the closet - again stored jars, unnecessary boxes and other things that have no place in the apartment itself. Подвал имеет схожую с чуланом функцию – опять же хранятся банки, ненужные коробки и прочие вещи, которым не место в квартире.

Сещам се да споделя един любопитен факт, свързан с културата на българина и апартамента. I remember sharing a curious fact related to the culture of the Bulgarian and the apartment. Хочу поделиться любопытным фактом, связанным с болгарской культурой и квартирой. Всъщност това ми се случи преди няколко години, когато на гости ми беше моя приятелка от Италия. In fact, this happened to me a few years ago when my friend from Italy was my guest. На самом деле, это случилось со мной несколько лет назад, когда мой друг из Италии был в гостях. Тогава, прибирайки се вкъщи, аз се събух и си обух пантофите. А тя остана със своите обувки. Then, on my way home, I woke up and put on my slippers. And she stayed with her shoes. Потом по дороге домой я проснулась и надела тапочки. И она осталась с туфлями. За мен беше странно, понеже вкъщи винаги се събуваме и си ходим с чехли, с джапанки, с пантофи. For some people, depending on the size of the home, the living room and dining room are one room. Для меня это было странно, ведь дома мы всегда раздеваемся и ходим в тапочках, шлепанцах, тапочках. Но явно за нея това не беше така. But that was clearly not the case for her. Но, видимо, это было не для нее. Моята приятелка ми каза, че при тях в Италия доста хора не се събуват, когато се приберат, а напротив – ходят вкъщи с обувките от навън. My friend told me that in Italy a lot of people don't take off their clothes when they get home, but on the contrary, they go home with their shoes on. Мой друг сказал мне, что в Италии многие люди не разуваются, приходя домой, а, наоборот, идут домой разувшись.

Друга любопитна история ми се случи с друга моя приятелка, която е от Франция. Another curious story happened to me with another friend of mine who is from France. Еще одна любопытная история произошла со мной с другим моим другом из Франции. Тя пък се учуди за банята. There is another room, which is not in the apartment itself, but is located below it on the ground floor or underground. Она задумалась о ванной. Защото в много български къщи или поне там, където аз съм стъпвала, в банята няма определена душ кабина. Because in many Bulgarian houses, or at least where I have been, there is no designated shower cabin in the bathroom. Потому что во многих болгарских домах, по крайней мере, где я был, в ванной комнате нет выделенной душевой кабины. А мястото за къпане се отделя или със завеса, или изобщо не се отделя. And the bathing area is separated either with a curtain or not at all. А купальная зона либо отделена занавеской, либо не отделена вовсе. Т.е. представете си помещението баня – в него има тоалетна чиния, мивка, душ. Ie imagine the bathroom - it has a toilet, sink, shower. т.е. представьте ванную комнату - в ней есть унитаз, раковина, душ. Всичко това е на едно място, заедно, без прегради. I remember sharing a curious fact related to the culture of the Bulgarian and the apartment. Это все в одном месте, вместе, без барьеров. Та тя се учуди супер много, че това при нас е именно така, а не в отделно помещение или с отделени прегради. She was very surprised that this is exactly the case with us, and not in a separate room or with separate partitions. Очень удивилась, что у нас именно так, а не в отдельной комнате или с отдельными перегородками.

Не знам дали за Вас тези неща са странни. Then, on my way home, I woke up and put on my slippers. Я не знаю, странны ли эти вещи для вас. Ще ми бъде любопитно да споделите дали Вие сте забелязвали нещо странно, гостувайки на българи в България или пък някъде другаде по света. I would be curious to share whether you have noticed something strange while visiting Bulgarians in Bulgaria or elsewhere in the world. Мне было бы любопытно, если бы вы могли поделиться, заметили ли вы что-то странное, посещая болгар в Болгарии или где-то еще в мире.

Надявам се днешният епизод да е бил любопитен за Вас. Благодаря Ви, че бяхме заедно. Ще се чуем отново в неделя. Дотогава хубав остатък от седмицата и до скоро! Чао-чао! I hope today's episode was interesting for you. Thank you for being together. Talk to you again on Sunday. Until then, a good rest of the week and see you soon! Bye Bye!