×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TED, Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube

Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube

Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva

Казвам се Светла

и на днешния ден

стават точно две години и четири месеца,

откакто не съм наркоманка.

(Аплодисменти)

Моята първа среща с наркотиците беше,

когато бях на 14 или 15-годишна възраст.

Тогава още бях

дете-мечта за всеки един родител:

отличничка, спортистка, танцьорка,

активист в младежката организация.

И от мен се очакваше да имам

някакво бляскаво бъдеще или кариера.

Само че, ако се опитате

да си спомните вашите тийнейджърски години

и чуете как са протекли моите,

ще видите, че сценарият,

в общи линии, е един и същ.

Първо, започваш да се чувстваш

изведнъж много пораснал.

Появява се обичайно гневно изричаната фраза:

„Животът си е мой и ще правя каквото си искам.“

Изведнъж, като магнит,

започват да те привличат

едни интересни и различни хора

и ти си готов да направиш почти всичко,

за да станеш част от тяхната общност.

Любопитството е водещото

в живота на тийнейджъра.

И няма да забравя,

че всъщност в моя път на тийнейджър

имаше и фактора първата любов и разочарованието.

И всичко щеше да бъде окей,

но нещо се обърка

онази вечер на един купон

и с едни хапчета.

Лошото беше, че

преди да взема хапчетата,

тази компания ме гледаше много лошо.

Както казах, аз бях отличничката

и не бях приета.

Но след като взех тези хапчета,

хората започнаха да се отнасят

много по-добре с мен.

И тъй като това се случва в едни години,

когато за наркотици нямаше информация,

нямаше Интернет,

аз бях достатъчно умна да се сетя,

че ако искам да блесна в очите на другите,

мога да им предложа нещо ново.

Започнах да се интересувам

за други видове вещества,

лекарства в случая,

които имат наркотичен ефект

и съответно да вдигна своя имидж.

И се получи.

Изобщо,

повярвайте ми, нямах си и на представа

на каква пързалка се пускам,

какво включва спускането

и какво ме чака в края ѝ.

Но пък беше много яко,

вълнуващо,

непознато

и щях да стана „наркоманка“.

Не че имах идея какво означава

тази думичка, но звучеше различна и нова.

Така се случи, че още преди да завърша

средното си образование, се наложи

да постъпя в психиатрична клиника.

Просто бях взела едни хапчета,

които предизвикват халюцинации и естествено,

моите родители са решили,

че нещо психически се е объркало.

Е, това беше моментът, когато те разбраха,

че всъщност съм взела някакви хапчета.

Но това не беше

сигнал, който да могат да разчетат, защото, както ви казах,

тогава за наркотици не се говореше,

камо ли за вредата от тяхната употреба.

Оттам нататък,

аз си продължих да експериментирам,

гамата от веществата се увеличаваше,

аз се запознах със спринцовката

и оттам -

на среща с моята голяма любов - хероина.

Преминах през десетки различни лечения -

неуспешни.

Обикновено по настояване на мои близки,

приятели, познати, работодатели.

Имаше моменти, в които аз сама се опитвах да се спра,

но отново неуспешно.

И по време на едно от тези лечения,

в случая с метадон,

аз родих моята дъщеря.

Но и това не беше достатъчно за мен, за да се спра.

За кратко време замених наркотиците с алкохол,

не ми хареса

и много бързо намерих стимулантите.

С бодри крачки

поех обратно надолу.

Дори си бях въобразила,

че благодарение на тези стимуланти

ще бъде най-яката майка:

умна, креативна, енергична.

Но не се получи.

Ежедневно продължавах да

поглъщам остатъците от моя живот,

убивах се.

А всъщност така ми се живееше.

И исках да видя

как ще порасне моето дете.

На всичкото отгоре тя си нямаше и баща,

баща ѝ почина, когато беше малка.

Не от наркотици, искам да кажа,

той не беше наркоман.

Исках да видя как ще порасне

и в същото време,

загубила контрол над употребата на вещества,

аз ежедневно сядах зад волана

и возих своето дете.

Застрашавах не само моя,

но и нейния живот.

И така се изнизваше животът ми.

Отиваше си.

До онази вечер, онази нощ,

когато за последен път в живота си,

аз взех някакъв наркотик.

И, повярвайте ми,

идея си нямах,

че това ще бъде последният път, в който взимам,

защото аз се бях примирила с това, че

съм наркоманка и че това е моят път.

Така ще живея живота си,

не мога да се спася.

Та просто по някакви медицински причини

ми се наложи една седмица

да не употребявам никакви вещества и

затова се получи така, че взех за последен път.

Последвалата абстиненция и

период на безсилие,

аз видях през други очи сякаш,

като призрак от някаква друга реалност,

себе си -

една изстрадала, измъчена, самотна жена.

Видях собственото си тяло

болно и умиращо,

и за първи път в живота си

аз не получих импулса да се накажа,

за това, че всъщност

аз съм единствения виновник

за това мое състояние.

Не бяха виновни родителите ми,

не беше виновна компанията,

не беше виновен приятелят ми, който ме разочарова.

За всичко бях виновна аз.

Но докато през всичките години преди това,

изпитваща чувство за вина,

понякога, че причинявам тези неща на близките си

и тогава се наранявах, употребявайки някакъв наркотик,

този път не исках да се нараня,

стана ми мъчно.

За първи път от 30 години

аз не изпитах гняв към себе си,

а изпитах нещо като обич.

Последваха няколко безпаметни дни,

защото нямам спомени,

след което се събудих,

изпълнена с енергия, сила, свежа,

нещо свръхнеобичайно.

Само че, паралелно с това, изпитвах

ужасен страх.

Да, чувствах се много добре

и това ми харесваше.

Харесваше ми светът, който виждам,

защото аз виждах някаква реалност, която не познавах.

До този момент аз бях живяла в

паралелна реалност под наркотично опиянения,

понякога алкохолно.

Всичко изглеждаше по различен начин.

Но най-изненадващият фактор е, че аз

всъщност за първи път видях

какво прекрасно дете имам.

Защото допреди, да, аз знаех -

дете, добричко, миличко.

Обаче постоянно търсих някакви недостатъци,

постоянно бях недоволна,

нещо ме дразнеше.

Не се държах понякога добре с нея,

защото се дразнех

и исках да е по-добра

и по-добра, и по-добра.

Та този път,

аз за първи път осъзнах

какво прекрасно детенце имам.

Само че изникваше въпросът:

„А сега накъде и как да продължи животът ми?“.

"Какво да работя?",

като аз от нищо не разбирам,

освен от наркотици и зависимости.

Живот в зависимости.

"Кой ще ми се довери и ще ме вземе на работа?",

със стигмата, залепена на гърба ми,

„Няма бивши наркомани!“.

Повярвайте ми, за повечето

от хората, които се опитват да се борят със своята зависимост,

това е основният проблем, за да продължат живота си.

Както аз, така и всеки един от тях,

изпитва най-големия ужас -

как да продължи,

как да се впише в това общество,

което не го иска?

Обществото казва: „ Ти не си като нас,

ти си боклук,

на теб не може да ти се вярва!“.

В този момент на отчаяние,

когато бях на ръба на поредния провал,

аз си спомних за едни хора,

които през всичките тези години,

въпреки това в което се бях превърнала,

те не се отрекоха от мен,

не ме изхвърлиха от живота си.

И смело мога да кажа, че

единствено тяхната любов към мен

и това че те продължиха да вярват в мен,

въпреки мнението на всички останали,

включително и моето собствено,

че аз съм безнадежден случай,

тези хора продължиха да вярват,

че в мен спи онзи потенциал на онова момиче на 15 години.

Ето това може би ме е държало

през тези години на упадък,

да не скъсам изцяло връзката си с реалността.

Та в този миг, мисълта за моите хора,

вярата и любовта, която изпитваха към мен,

ми даде искрицата надежда.

И аз ще се възползвам оттук

да благодаря от цялото си сърце

на моята майчица,

на моята духовна майка,

която в момента е тук в залата - Тата,

бивша съпруга на баща ми също.

(Аплодисменти)

На моя баща, разбира се,

и на моето прекрасно дете.

(Аплодисменти)

Благодарение на тях аз съм жива

и съм тук пред вас.

Така приключи употребата на наркотици

и започна битката за оцеляване в света на нормалните.

Имах щастието да попадна на хора,

които въпреки печата на моето минало,

ми се довериха и ме взеха на работа.

Както каза Деси преди малко, аз в момента работя в

Превантивно-информационен център

на Общински съвет по наркотични вещества в Габрово.

Първата община, която си позволи лукса да назначи

на работа бивш наркозависим,

но пък много мъдър ход.

Междувременно забравих да ви спомена,

че веднага след като аз реших,

че наистина ще започна нов живот,

реших да запиша да уча психология.

Реших, че единственият начин

да осмисля настоящето и бъдещето си,

е да придам смисъл на миналото си.

Тоест да използвам опита си,

натрупаните знания от този живот,

да добавя знания в университета

и да ги превърна в светлина.

Светлина, която да давам на хората,

които се борят със своята зависимост и имат желание да се измъкнат от нея.

Аз бях, съм и ще остана Светла,

но вече съм бивша наркоманка

и съм вдъхновена от идеята да разчупя тази стигма:

„Няма бивши наркомани!“,

защото това беше едно от нещата, които ме държаха толкова години

да не смея и да вярвам, че аз не мога

да се излекувам от моята зависимост.

И тази стигма е причината

много семейства да продължават да страдат и да губят децата си.

В крайна сметка,

коя съм аз,

коя е моята история,

не е важно.

Това е важно единствено и само за самата мен.

Важна е причината, поради която съм тук.

Да ви направя съпричастни

и да се опитам

да ви накарам да повярвате, че има бивши наркомани,

защото моята метаморфоза е факт.

Аз не съм зависима,

не съм наркоманка.

Да не говорим, че трябва да спрем да лепим

етикета „наркоман“

безотговорно

и навсякъде, и на всеки.

Дейности и средства, които ни пристрастяват,

присъстват навсякъде в нашето ежедневие

и всички сме застрашени еднакво.

Но това, че някой е употребил наркотик

или употребява наркотици,

съвсем не означава, че е зависим.

Но слагайки етикета „наркоман“,

директно му прикачаме и другата стигмичка-етикет

„Няма бивши наркомани!“

и го обричаме на гибел.

Всеки има нужда от щастие.

И най-големият парадокс е,

че щастието на всеки един човек

е сред другите.

И най-големият ад

отново са другите.

Повярвайте ми, че

ако повече хора разберат и повярват в промяната,

ще помогнем на много хора.

И всеки един от вас

всъщност може да бъде част

от нечия промяна.

Благодаря Ви!

(Аплодисменти)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube ラベル|麻薬中毒者|ない|売る|未来|Светла|Иванова|TEDxSofia|YouTube l'étiquette|drogue|ne|vend|avenir|Svetla|Ivanova|TEDxSofia|YouTube етикет|наркоман|не|продає|майбутнє|Светла|Иванова|TEDxSofia|YouTube the label|addict|not|sells|future|Svetla|Ivanova|TEDxSofia|YouTube Das Etikett "Junkie" verkauft nicht die Zukunft | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube Ярлык "наркоман" не продает будущее | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube Etiketten "knarkare" säljer inte framtiden | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube "Keş" etiketi geleceği satmaz | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube The label "Addict" does not sell a future | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube L'étiquette "Drogue" ne vend pas d'avenir | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube Етикет "Наркоман" не продає майбутнє | Світлана Іванова | TEDxSofia - YouTube 「麻薬中毒者」というラベルは未来を売らない | スヴェトラ・イヴァノヴァ | TEDxSofia - YouTube

Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva 翻訳者|ナタリア|ツェノバ|レビュアー|イヴァナ|ギチェバ traductrice|Natalia|Tsenova|réviseur|Iviana|Gicheva перекладач|Наталія|Ценова|рецензент|Іванна|Гічева translator|Natalia|Tsenova|reviewer|Iviana|Gicheva Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva Traductrice : Natalia Tsenova Relectrice : Iviana Gicheva Перекладач: Наталія Ценова Рецензент: Іванна Гичева 翻訳者: ナタリア・ツェノヴァ レビュアー: イヴァナ・ギチェヴァ

Казвам се Светла je m'appelle|pronom réfléchi|Svetla ||Svetla я кажу|себе|Светла 私は言う|自分自身を|Светラ I say|myself|Svetla My name is Svetla Je m'appelle Svetla Мене звати Світлана 私の名前はスヴェトラです

и на днешния ден そして|の|今日の|日 et|en|d'aujourd'hui|jour і|на|сьогоднішній|день and|on|today's|day and on this day et en ce jour і сьогоднішнього дня そして今日の日に

стават точно две години и четири месеца, ça fait|exactement|deux|ans|et|quatre|mois sind|||||| стає|точно|дві|години|і|чотири|місяці なる|正確に|2|年|と|4|ヶ月 it becomes|exactly|two|years|and|four|months it has been exactly two years and four months, il y a exactement deux ans et quatre mois, минає рівно два роки і чотири місяці, ちょうど2年4ヶ月になります,

откакто не съм наркоманка. depuis que|ne|je suis|toxicomane seit|||Drogensüchtige з того часу як|не|я є|наркоманкою 以来|ない|私は〜である|女性の麻薬中毒者 since|not|I am|drug addict since I have not been a drug addict. que je ne suis plus toxicomane. як я не є наркоманкою. 私が薬物中毒者でなくなってから。

(Аплодисменти) 拍手 applaudissements аплодисменти applause (Applause) (Applaudissements) (Оплески) (拍手)

Моята първа среща с наркотиците беше, 私の|最初の|出会い|と|麻薬| ma|première|rencontre|avec|les drogues|c'était моя|перша|зустріч|з|наркотиками|була my|first|encounter|with|drugs|was My first encounter with drugs was, Ma première rencontre avec les drogues était, Моя перша зустріч з наркотиками була, 私の薬物との最初の出会いは,

когато бях на 14 или 15-годишна възраст. 〜の時|私は〜だった|〜で|または|15歳の|年齢 quand|j'avais|à|ou|15 ans|âge коли|я був|в|або|15-річна|вік when|I was|at|or|15-year-old|age when I was 14 or 15 years old. quand j'avais 14 ou 15 ans. коли мені було 14 або 15 років. 14歳か15歳の時。

Тогава още бях その時|まだ|私は〜だった à l'époque|encore|j'étais тоді|ще|я був then|still|I was At that time I was still À l'époque, j'étais encore Тоді я ще була その時、私はまだ

дете-мечта за всеки един родител: ||〜のために|すべての|一人の|親 ||pour|chaque|parent| ||для|кожного|одного|батька |dream|for|every|single|parent a dream child for every parent: l'enfant idéal pour chaque parent: дитиною-мрією для кожного батька: すべての親にとっての夢の子供でした:

отличничка, спортистка, танцьорка, 優等生|スポーツ選手|ダンサー élève modèle|sportive|danseuse відмінниця|спортсменка|танцівниця honor student|athlete|dancer an honor student, an athlete, a dancer, une élève modèle, une sportive, une danseuse, відмінницею, спортсменкою, танцівницею, 優等生、アスリート、ダンサー、

активист в младежката организация. 活動家|の|青年の|組織 activiste|dans|la jeunesse|organisation активіст|в|молодіжній|організації activist|in|youth|organization an activist in the youth organization. activiste dans l'organisation de la jeunesse. активіст у молодіжній організації. 若者組織の活動家です。

И от мен се очакваше да имам そして|から|私が|自動詞の助動詞|期待されていた|〜すること|持つ et|de|moi|se|s'attendait|à|avoir і|від|мене|себе|очікувалося|що|я маю and|from|me|reflexive pronoun|was expected|to|I have And I was expected to have Et on s'attendait à ce que j'aie І від мене очікувалося, що я матиму 私にも期待されていました。

някакво бляскаво бъдеще или кариера. 何らかの|輝かしい|未来|または|キャリア quelque|brillant|avenir|ou|carrière якесь|блискуче|майбутнє|або|кар'єра some|bright|future|or|career some kind of glamorous future or career. un avenir ou une carrière brillante. яке-небудь блискуче майбутнє або кар'єру. 何らかの輝かしい未来やキャリアを持つことが。

Само че, ако се опитате ただ|けれども|もし|自動詞の助動詞|試みる seulement|que|si|se|vous essayez тільки|що|якщо|себе|ви спробуєте only|that|if|reflexive pronoun|you try Only, if you try Sauf que, si vous essayez Тільки якщо ви спробуєте しかし、もしあなたが試みるなら

да си спомните вашите тийнейджърски години 〜すること|自分の|思い出す|あなたの|ティーンエイジャーの|年 à|te|souvenir|vos|d'adolescent|années щоб|себе|згадали|ваші|підліткові|роки to|yourself|remember|your|teenage|years to remember your teenage years de vous souvenir de vos années d'adolescence згадати свої підліткові роки あなたのティーンエイジャー時代を思い出し

и чуете как са протекли моите, そして|聞く|どのように|〜だった|過ぎた|私の et|entendre|comment|ils ont|passé|mes і|почуєте|як|були|пройшли|мої and|hear|how|they are|passed|my and hear how mine went, et d'entendre comment se sont déroulées les miennes, і почути, як пройшли мої, 私の過ごし方を聞くと、

ще видите, че сценарият, 〜するだろう|見る|〜ということ|シナリオ je vais|voir|que|le scénario ви|побачите|що|сценарій will|see|that|the script you will see that the script, vous verrez que le scénario, ви побачите, що сценарій, シナリオは、

в общи линии, е един и същ. の中で|一般的な|線|〜である|一つの|そして|同じ en|général|lignes|il est|un|et|même в|загальному|сенсі|є|один|і|той же in|general|lines|is|one|and|same basically, is the same. en gros, est le même. в загальному, один і той же. 大体同じであることがわかるでしょう。

Първо, започваш да се чувстваш 最初に|あなたは始める|~すること|自己反射|あなたは感じる d'abord|tu commences|à|te|sentir спочатку|ти починаєш|частка|себе|ти відчуваєш first|you start|to|reflexive pronoun|you feel First, you start to feel D'abord, tu commences à te sentir По-перше, ти починаєш відчувати まず、あなたは感じ始めます

изведнъж много пораснал. 突然|とても|あなたは成長した soudain|beaucoup|grandi раптом|дуже|виріс suddenly|very|grown up suddenly much more grown up. soudainement beaucoup plus grand. раптом дуже дорослим. 突然とても大人になったように。

Появява се обичайно гневно изричаната фраза: 現れる|自己反射|通常|怒りを込めて|言われる|フレーズ elle apparaît|se|habituellement|avec colère|prononcée|phrase з'являється|частка|зазвичай|гнівно|вимовлена|фраза it appears|reflexive pronoun|usually|angrily|said|phrase The usually angrily uttered phrase appears: Il apparaît la phrase habituellement prononcée avec colère : З'являється звичайно гнівно вимовлена фраза: 一般的に怒りを込めて言われるフレーズが現れます:

„Животът си е мой и ще правя каквото си искам.“ 人生|自分の|である|私の|そして|~するつもり|私はする|何でも|自分の|私は望む la vie|à soi|est|à moi|et|je vais|faire|ce que|à soi|je veux життя|своє|є|моє|і|частка|я робитиму|що|частка|я хочу life|reflexive pronoun|is|mine|and|will|I do|whatever|reflexive pronoun|I want "My life is mine and I will do whatever I want." « Ma vie m'appartient et je ferai ce que je veux. » «Життя моє, і я буду робити, що хочу.» 「私の人生だから、私は好きなことをする。」

Изведнъж, като магнит, 突然|のように|磁石 soudain|comme|un aimant раптом|як|магніт suddenly|like|magnet Suddenly, like a magnet, Soudain, comme un aimant, Раптом, як магніт, 突然、まるで磁石のように、

започват да те привличат 始まる|不定詞の前に置く助動詞|あなたを|引き寄せる ils commencent|à|te|attirer починають|інфінітивна частка|тебе|притягують they start|to|you|they attract interesting and different people start to attract you ils commencent à t'attirer починають тебе притягувати 興味深くて異なる人々があなたを引き寄せ始め、

едни интересни и различни хора ある|面白い|と|異なる|人々 des|intéressants|et|différents|personnes деякі|цікаві|і|різні|люди some|interesting|and|different|people and you are ready to do almost anything, des gens intéressants et différents цікаві та різні люди そしてあなたはほとんど何でもする準備ができている。

и ти си готов да направиш почти всичко, そして|あなたは|である|準備ができている|不定詞の前に置く助動詞|する|ほとんど|すべて et|tu|es|prêt|à|faire|presque|tout і|ти|є|готовий|інфінітивна частка|зробити|майже|все and|you|you are|ready|to|you do|almost|everything and you're ready to do almost anything et tu es prêt à faire presque n'importe quoi, і ти готовий зробити майже все,

за да станеш част от тяхната общност. ために|~すること|あなたがなる|一部|の|彼らの|コミュニティ pour|que|tu deviennes|partie|de|leur|communauté щоб|інфінітивна частка|ти станеш|частина|з|їхньої|спільноти to|to|you become|part|of|their|community to become part of their community. pour devenir une partie de leur communauté. щоб стати частиною їхньої спільноти. 彼らのコミュニティの一部になるために。

Любопитството е водещото 好奇心|である|主要な la curiosité|est|le moteur цікавість|є|провідне curiosity|is|leading Curiosity is the driving force La curiosité est le moteur Цікавість є провідною 好奇心は

в живота на тийнейджъра. の|生活|の|ティーンエイジャー в|житті|на|підлітка |||teenager's dans|la vie|de|l'adolescent in a teenager's life. de la vie de l'adolescent. в житті підлітка. ティーンエイジャーの生活の中心です。

И няма да забравя, そして|ない|~すること|私は忘れる і|не буде|інфінітивна частка|я забув |||forget et|ne pas|que|j'oublierai And I will not forget, Et je n'oublierai pas, І я не забуду, そして、私は忘れません、

че всъщност в моя път на тийнейджър それが|実際に|の中で|私の|道|の|ティーンエイジャー que|en fait|dans|mon|chemin|de|adolescent що|насправді|в|мій|шлях|на|підлітка that|actually|in|my|path|of|teenager that actually in my teenage journey que en fait dans mon chemin d'adolescent що насправді в моєму шляху підлітка 実際、私のティーンエイジャー時代には

имаше и фактора първата любов и разочарованието. あった|と|要因|最初の|愛|と|失望 il y avait|et|le facteur|le premier|amour|et|la déception було|і|фактори|перша|любов|і|розчарування there was|and|the factor|first|love|and|the disappointment there was also the factor of first love and disappointment. il y avait aussi le facteur du premier amour et de la déception. був і фактор першого кохання та розчарування. 初恋と失望という要素もありました。

И всичко щеше да бъде окей, そして|すべて|だっただろう|すること|なる|大丈夫 et|tout|cela aurait|à|être|ok і|все|мало|щоб|бути|окей and|everything|would|to|be|okay And everything would have been okay, Et tout aurait été ok, І все було б добре, そして、すべては大丈夫だったでしょうが、

но нещо се обърка しかし|何か|自動詞の反射|うまくいかなかった mais|quelque chose|pronom réfléchi|s'est mal passé але|щось|себе|переплуталося but|something|reflexive pronoun|went wrong but something went wrong. mais quelque chose a mal tourné. але щось пішло не так 何かがうまくいかなかったのです。

онази вечер на един купон あの|夜|に|一つの|パーティー cette|soirée|à|une|fête той|вечір|на|один|вечірка that|evening|at|a|party that evening at a party cette nuit à une fête того вечора на одному вечірці その晩、パーティーで

и с едни хапчета. そして|と|いくつかの|薬 et|avec|des|pilules і|з|одними|таблетки and|with|some|pills and with some pills. et avec des pilules. і з одними таблетками. 薬を飲んでいた。

Лошото беше, че 悪いことは|だった|ということ le mauvais|était|que погане|було|що the bad thing|was|that The bad thing was that Le problème était que Погано було те, що 悪いことに、

преди да взема хапчетата, 前に|すること|取る|薬を avant|de|prendre|les pilules перед|щоб|взяти|таблетки before|to|I take|the pills before I took the pills, avant de prendre les pilules, перед тим, як взяти таблетки, 薬を飲む前に、

тази компания ме гледаше много лошо. この|会社|私を|見ていた|とても|悪く cette|entreprise|me|regardait|très|mal цяка|компанія|мене|дивилася|дуже|погано this|company|me|looked at|very|badly this company looked at me very badly. cette entreprise me regardait très mal. цяка компанія дивилася на мене дуже погано. この会社は私をとても悪く見ていました。

Както казах, аз бях отличничката 〜のように|言った|私|だった|優等生 comme|j'ai dit|je|j'étais|la meilleure élève як|я сказав|я|я була|відмінниця as|I said|I|I was|the top student As I said, I was the top student Comme je l'ai dit, j'étais la meilleure. Як я вже казала, я була відмінницею 言ったように、私は優等生でした。

и не бях приета. そして|〜ではなかった|だった|受け入れられた et|ne|j'étais|acceptée і|не|я була|прийнята and|not|I was|accepted and I was not accepted. et je n'ai pas été acceptée. і не була прийнята. そして、私は受け入れられませんでした。

Но след като взех тези хапчета, しかし|後|〜した後に|取った|これらの|薬 mais|après|que|j'ai pris|ces|pilules але|після|як|я взяла|ці|таблетки but|after|that|I took|these|pills But after I took these pills, Mais après avoir pris ces pilules, Але після того, як я взяла ці таблетки, しかし、これらの薬を飲んだ後、

хората започнаха да се отнасят 人々|彼らは始めた|~すること|自動詞の再帰代名詞|彼らは扱う les gens|ils ont commencé|à|pronom réfléchi|ils s'adressent люди|почали|частиця|частиця|ставитися people|they started|to|reflexive pronoun|they treat people started to treat les gens ont commencé à me traiter люди почали ставитися 人々は私に対してより良く接し始めました。

много по-добре с мен. とても|||~と|私に beaucoup|||avec|moi дуже|||з|мною much|||with|me me much better. beaucoup mieux. набагато краще до мене. そして、これは情報がなかった時代に起こったことです。

И тъй като това се случва в едни години, そして|そう|~のように|これ|自動詞の再帰代名詞|起こる|~の中で|ある|年々 et|donc|que|cela|pronom réfléchi|cela arrive|dans|certaines|années і|так|як|це|частиця|відбувається|в|деякі|роки and|so|as|this|reflexive pronoun|it happens|in|certain|years And since this happened in those years, Et comme cela se produit dans des années, І оскільки це відбувається в ті роки, 麻薬についての情報がなかった時に。

когато за наркотици нямаше информация, ~の時|~について|薬物|なかった|情報 quand|sur|drogues|il n'y avait pas|information коли|про|наркотики|не було|інформації when|about|drugs|there was no|information when there was no information about drugs, où il n'y avait pas d'informations sur les drogues, коли про наркотики не було інформації, それが起こったのです。

нямаше Интернет, не было|インターネット il n'y avait pas|Internet не було|Інтернет there was not|Internet there was no Internet, il n'y avait pas Internet, не було Інтернету, インターネットはなかった。

аз бях достатъчно умна да се сетя, 私は|だった|十分に|賢い|すること|自分を|思いつく je|j'étais|assez|intelligente|de|me|rappeler я|була|достатньо|розумна|щоб|себе|згадати I|was|enough|smart|to|reflexive pronoun|I remember I was smart enough to realize, j'étais assez intelligente pour me rappeler, я була достатньо розумною, щоб згадати, 私は自分が賢いことを思い出した。

че ако искам да блесна в очите на другите, ということ|もし|欲しい|すること|輝く|の中で|目|の|他の人々 que|si|je veux|de|briller|dans|yeux|de|les autres що|якщо|хочу|щоб|засяяти|в|очах|на|інших that|if|I want|to|I shine|in|eyes|of|others that if I wanted to shine in the eyes of others, que si je voulais briller aux yeux des autres, що якщо я хочу вразити інших, 他の人の目を引きたいなら、

мога да им предложа нещо ново. できる|すること|彼らに|提案する|何か|新しい je peux|de|leur|proposer|quelque chose|nouveau можу|щоб|їм|запропонувати|щось|нове I can|to|to them|I offer|something|new I could offer them something new. je pouvais leur proposer quelque chose de nouveau. я можу запропонувати їм щось нове. 新しい何かを提案できる。

Започнах да се интересувам 私は始めた|〜すること|自分が|興味を持つ j'ai commencé|à|me|m'intéresser я почав|інфінітивна частка|зворотна частка|я цікавлюсь I started|to|myself|I am interested I started to become interested J'ai commencé à m'intéresser Я почав цікавитися 私は興味を持ち始めました

за други видове вещества, 〜について|他の|種類の|物質 à|d'autres|types|substances про|інші|види|речовини about|other|types|substances in other types of substances, à d'autres types de substances, іншими видами речовин, 他の種類の物質について,

лекарства в случая, 薬|の|場合 médicaments|dans|ce cas ліки|в|випадку drugs|in|this case drugs in this case, des médicaments dans ce cas, ліками в даному випадку, この場合は薬,

които имат наркотичен ефект それらは|持つ|麻薬の|効果 qui|ont|narcotique|effet які|вони мають|наркотичний|ефект which|they have|narcotic|effect that have a narcotic effect qui ont un effet narcotique які мають наркотичний ефект 麻薬効果のあるもの

и съответно да вдигна своя имидж. そして|それに応じて|~すること|上げる|自分の|イメージ et|par conséquent|de|lever|ma|image і|відповідно|щоб|підняти|свій|імідж and|accordingly|to|raise|my|image and accordingly to raise my image. et donc d'améliorer mon image. і відповідно підняти свій імідж. そして、私のイメージを上げることができました。

И се получи. そして|自動詞の助動詞|得られた et|pronom réfléchi|ça a marché і|себе|вийшло and|reflexive pronoun|it turned out And it worked. Et ça a marché. І це вийшло. そして、うまくいきました。

Изобщо, 全く en général взагалі at all In general, En fait, Взагалі, 全く、

повярвайте ми, нямах си и на представа 信じてください|私に|持っていなかった|自分の|そして|に|考え croyez|moi|je n'avais pas|pronom réfléchi|et|de|idée повірте|мені|не мав|собі|і|на|уявлення believe|me|I didn't have|myself|and|at|idea believe me, I had no idea at all. croyez-moi, je n'avais même pas d'idée повірте мені, я навіть не мав уявлення 信じてください、私は全く想像もしていませんでした。

на каква пързалка се пускам, で|どんな|滑り台|自動詞の反射形|私は滑り始める à|quelle|glissade|me|je me lance на|яку|гірка|себе|пускаю on|what kind of|slide|reflexive pronoun|I am sliding what slide I am going down, sur quel toboggan je glisse, на якій гірці я спускаюся, どの滑り台に乗るのか,

какво включва спускането 何が|含む|滑り降りること quoi|inclut|la descente що|включає|спускання what|includes|the sliding what the descent includes ce que comprend la descente що включає спускання 滑り降りることには何が含まれているのか

и какво ме чака в края ѝ. そして|何が|私を|待っている|の中で|終わり|それの et|quoi|me|m'attend|à|fin|de celle-ci і|що|мене|чекає|в|кінець|її and|what|me|awaits|in|end|it and what awaits me at the end of it. et ce qui m'attend à la fin. і що мене чекає в його кінці. そしてその終わりには何が待っているのか.

Но пък беше много яко, しかし|でも|だった|とても|楽しかった mais|cependant|c'était|très|cool але|ж|було|дуже|круто but|on the other hand|it was|very|cool But it was really cool, Mais c'était vraiment génial, Але ж було дуже круто, でも、とても楽しかった,

вълнуващо, 興奮させる excitant хвилююче exciting exciting, excitant, захоплююче, ワクワクする、

непознато 未知の незнайоме inconnu unknown inconnu незнайоме 未知の

и щях да стана „наркоманка“. そして|私は〜するつもりだった|〜する|私はなった|「麻薬中毒者」 і|я б хотіла|щоб|стати|наркоманкою |I would||| et|je devais|à|devenir|drogueuse and I would become a "junkie". et je serais devenue "drogueuse". і я б стала «наркоманкою». そして私は「麻薬中毒者」になるつもりだった。

Не че имах идея какво означава 〜ではない|ということ|私は持っていた|アイデア|何が|意味する не|що|я мала|ідея|що|означає pas|que|j'avais|idée|ce que|ça signifie Not that I had any idea what it meant. Pas que j'avais une idée de ce que cela signifiait. Не те щоб я знала, що це означає それが何を意味するのかは分からなかったが

тази думичка, но звучеше различна и нова. この|小さな言葉|しかし|聞こえた|違った|そして|新しい cette|petit mot|mais|elle sonnait|différente|et|nouvelle цяка|словечко|але|звучало|різне|і|нове this|little word|but|it sounded|different|and|new this little word, but it sounded different and new. ce petit mot, mais il sonnait différent et nouveau. це слово, але звучало по-іншому і ново. この言葉は、しかし異なって新しい音がした。

Така се случи, че още преди да завърша そう|自動詞の助動詞|起こった|ということが|まだ|前に|〜すること|終える ainsi|pronom réfléchi|il est arrivé|que|encore|avant de|de|je termine так|себе|сталося|що|ще|перед|щоб|закінчити so|reflexive pronoun|it happened|that|still|before|to|I finish It so happened that even before I graduated Il se trouve que, avant même de terminer Так сталося, що ще до закінчення そういうわけで、私はまだ高校を卒業する前に

средното си образование, се наложи |||自動詞の助動詞|強いられた le secondaire|mon|éducation|pronom réfléchi|il a fallu середнє|своє|освіту|себе|довелося secondary||education||it became necessary from high school, I had to mon éducation secondaire, j'ai dû середньої освіти мені довелося 精神科クリニックに入院しなければならなかった。

да постъпя в психиатрична клиника. 〜すること|入院する|〜に|精神科の|院 de|je rentre|dans|psychiatrique|clinique щоб|потрапити|в|психіатричну|клініку to|I enter|in|psychiatric|clinic admit myself to a psychiatric clinic. entrer dans une clinique psychiatrique. потрапити до психіатричної клініки. 入院しなければならなかった。

Просто бях взела едни хапчета, просто|私は〜だった|取った|いくつかの|薬を juste|j'avais|pris|des|pilules просто|я я|взяла|одні|таблетки just|I had|taken|some|pills I had just taken some pills, J'avais simplement pris des pilules, Просто я взяла одні таблетки, 私はただ、幻覚を引き起こす薬を飲んでいた。

които предизвикват халюцинации и естествено, それらは|引き起こす|幻覚を|そして|自然に qui|provoquent|hallucinations|et|naturellement які|викликають|галюцинації|і|звичайно that|cause|hallucinations|and|of course which cause hallucinations and of course, qui provoquent des hallucinations et bien sûr, які викликають галюцинації і, звичайно, 当然、私の両親は、何か精神的におかしくなったと思った。

моите родители са решили, 私の|両親は|彼らは〜だった|決めた mes|parents|ils ont|décidé мої|батьки|вони є|вирішили my|parents|they are|decided my parents decided, mes parents ont décidé, мої батьки вирішили, 私の両親は、何か精神的におかしくなったと思った。

че нещо психически се е объркало. 〜ということを|何かが|精神的に|自動詞の反射代名詞|それは〜だった|混乱した que|quelque chose|psychiquement|s'|il est|dérangé що|щось|психічно|себе|воно є|збентежило that|something|mentally|reflexive pronoun|it is|confused that something mentally had gone wrong. que quelque chose s'était dérangé psychologiquement. що щось психічно пішло не так. 私の両親は、何か精神的におかしくなったと思った。

Е, това беше моментът, когато те разбраха, え|それ|だった|瞬間|いつ|彼ら|理解した eh|cela|c'était|le moment|quand|ils|ont compris Е|це|було|момент|коли|вони|зрозуміли well|this|was|moment|when|they|understood Well, that was the moment when they realized, Eh bien, c'était le moment où ils ont compris, Ну, це був момент, коли вони зрозуміли, え、それは彼らが理解した瞬間でした、

че всъщност съм взела някакви хапчета. それが|実際に|私は|取った|いくつかの|薬 que|en fait|je suis|prise|quelques|pilules що|насправді|я|взяла|якісь|таблетки that|actually|I have|taken|some|pills that I had actually taken some pills. que j'avais en fait pris des médicaments. що насправді я прийняла якісь таблетки. 実際に私は何かの薬を飲んでいたということを。

Но това не беше しかし|それ|ない|だった mais|cela|ne|c'était Але|це|не|було but|this|not|was But that wasn't Mais ce n'était pas Але це не був しかし、それは

сигнал, който да могат да разчетат, защото, както ви казах, 信号|それが|するための|彼らはできる|するための|読み取る|なぜなら|のように|あなたたちに|言った signal|que|de|peuvent|de|déchiffrer|parce que|comme|vous|j'ai dit сигнал|який|щоб|могли|щоб|розшифрувати|тому що|як|ви|сказав signal|that|to|they can|to|decipher|because|as|you|I told a signal they could interpret, because, as I told you, un signal qu'ils pouvaient déchiffrer, car, comme je vous l'ai dit, сигнал, який вони могли б розшифрувати, адже, як я вам казала, 彼らが解読できる信号ではありませんでした、なぜなら、私が言ったように、

тогава за наркотици не се говореше, 当時|について|薬物|ない|自動詞の助動詞|話されていた alors|sur|les drogues|ne|pronom réfléchi|parlait тоді|про|наркотики|не|пасивна форма|говорилося then|about|drugs|not|reflexive particle|was talked back then, drugs were not talked about, à l'époque, on ne parlait pas de drogues, тоді про наркотики не говорили, その時、麻薬については話されていなかった、

камо ли за вредата от тяхната употреба. ましてや|か|について|害|からの|それらの|使用 encore moins|particule interrogative|sur|le dommage|de|leur|usage не кажучи|частка|про|шкода|від|їх|вживання let alone|particle for questions|about|harm|from|their|use let alone the harm of their use. encore moins des dangers de leur consommation. не кажучи вже про шкоду від їх вживання. ましてやその使用による害については。

Оттам нататък, そこから|先へ à partir de là|en avant відтоді|далі from there|on From then on, À partir de là, З того часу, それ以降、

аз си продължих да експериментирам, 私は|自分の|続けた|不定詞の助動詞|実験する je|pronom réfléchi|j'ai continué|particule infinitive|à expérimenter я|собі|продовжив|частка|експериментувати I|reflexive particle|continued|to|experiment I continued to experiment, j'ai continué à expérimenter, я продовжував експериментувати, 私は実験を続けた、

гамата от веществата се увеличаваше, ゲーム|の|物質|自動詞の反射形|増えていた la gamme|des|substances|se|augmentait гамма|з|речовини|частка|збільшувалася the range|of|substances|reflexive particle|was increasing the range of substances was increasing, la gamme des substances augmentait, діапазон речовин збільшувався, 物質の範囲が広がっていった,

аз се запознах със спринцовката 私|自動詞の反射形|知り合った|と|注射器 je|me|suis rencontré|avec|la seringue я|частка|познайомився|з|шприцом I|reflexive particle|met|with|the syringe I got acquainted with the syringe je me suis familiarisé avec la seringue я познайомився з шприцом 私は注射器と出会った

и оттам - そして|そこから et|de là і|звідти and|from there and from there - et de là - і звідти - そしてそこから -

на среща с моята голяма любов - хероина. に|出会い|と|私の|大きな|愛|ヘロイン à|rencontre|avec|mon|grand|amour|héroïne на|зустріч|з|моєю|великою|любов|героїном to|meeting|with|my|great|love|heroin to a meeting with my great love - heroin. à la rencontre de mon grand amour - l'héroïne. на зустріч з моєю великою любов'ю - героїном. 私の大きな愛 - ヘロインとの出会い。

Преминах през десетки различни лечения - 私は通り抜けた|を|数十の|異なる|治療を j'ai traversé|à travers|des dizaines de|différents|traitements я пройшов|через|десятки|різні|лікування I went through|through|dozens of|different|treatments I went through dozens of different treatments - J'ai suivi des dizaines de traitements différents - Я пройшов через десятки різних лікувань - 私は何十もの異なる治療を受けました -

неуспешни. 失敗した infructueux неуспішні unsuccessful unsuccessful. sans succès. неуспішних. 失敗しました。

Обикновено по настояване на мои близки, 普通は|の|要請|の|私の|親しい人々 généralement|par|insistance|de|mes|proches Зазвичай|за|наполягання|на|мої|близькі usually|by|insistence|of|my|relatives Usually at the insistence of my relatives, Généralement à la demande de mes proches, Зазвичай за наполяганням моїх близьких, 通常、私の親しい人々、

приятели, познати, работодатели. friends, acquaintances, employers. amis, connaissances, employeurs. друзів, знайомих, роботодавців. 友人、知人、雇用主の要請で。

Имаше моменти, в които аз сама се опитвах да се спра, あった|瞬間|に|それらの|私|一人で|自分を|試みていた|すること|自分を|止まる il y avait|moments|dans|lesquels|je|seule|me|j'essayais|de|me|arrêter було|моменти|в|які|я|сама|себе|намагалася|щоб|себе|зупинити there were|moments|in|which|I|alone|myself|I tried|to|myself|stop There were moments when I tried to stop myself, Il y avait des moments où j'essayais seule de m'arrêter, Були моменти, коли я сама намагалася зупинитися, 私は自分自身を止めようとした瞬間がありましたが、

но отново неуспешно. しかし|再び|うまくいかなかった mais|encore|sans succès але|знову|безуспішно but|again|unsuccessfully but again unsuccessfully. mais encore une fois sans succès. але знову безуспішно. 再び失敗しました。

И по време на едно от тези лечения, そして|の|時間|の|一つの|の|これらの|治療 et|pendant|temps|de|un|des|ces|traitements і|під час|час|на|одне|з|цих|лікувань and|during|time|of|one|of|these|treatments And during one of these treatments, Et pendant l'un de ces traitements, І під час одного з цих лікувань, そして、その治療の一環として、

в случая с метадон, に|場合|の|メタドン dans|cas|avec|méthadone в|випадку|з|метадоном in|case|with|methadone in the case of methadone, dans le cas de la méthadone, в випадку з метадоном, メタドンの場合、

аз родих моята дъщеря. 私は|生んだ|私の|娘 je|ai donné naissance à|ma|fille я|народила|мою|дочку I|gave birth to|my|daughter I gave birth to my daughter. J'ai donné naissance à ma fille. я народила свою доньку. 私は娘を産みました。

Но и това не беше достатъчно за мен, за да се спра. しかし|そして|これ|ない|だった|十分な|のために|私に|のために|するために|自分を|止める mais|et|cela|ne|était|suffisant|pour|moi|pour|à|me|arrêter але|і|це|не|було|достатньо|для|мене|щоб|щоб|себе|зупинилася but|and|this|not|was|enough|for|me|to|to|reflexive pronoun|stop But that wasn't enough for me to stop. Mais cela ne suffisait pas pour moi, pour m'arrêter. Але цього мені було недостатньо, щоб зупинитися. しかし、それでも私が止まるには十分ではありませんでした。

За кратко време замених наркотиците с алкохол, のために|短い|時間|置き換えた|薬物を|と|アルコール pour|court|temps|j'ai remplacé|les drogues|par|alcool за|короткий|час|замінила|наркотики|на|алкоголь for|short|time|I replaced|the drugs|with|alcohol For a short time, I replaced drugs with alcohol, En peu de temps, j'ai remplacé les drogues par de l'alcool, Протягом короткого часу я замінила наркотики на алкоголь, 短い間、私は薬物をアルコールに置き換えましたが、

не ми хареса ない|私に|好きだった ne|me|a pas plu не|мені|сподобалося not|to me|liked I didn't like it. je n'ai pas aimé. мені це не сподобалося. それは私には合いませんでした。

и много бързо намерих стимулантите. と|とても|速く|見つけた|刺激剤を et|très|rapidement|j'ai trouvé|les stimulants і|дуже|швидко|я знайшла|стимулятори and|very|quickly|I found|the stimulants and I quickly found the stimulants. et j'ai rapidement trouvé les stimulants. і дуже швидко знайшла стимулятори. そして、私は非常に早く興奮剤を見つけました。

С бодри крачки と|元気な|足取りで avec|vifs|pas з|бадьорими|кроками with|brisk|steps With lively steps Avec des pas vifs З бадьорими кроками 元気な足取りで

поех обратно надолу. 歩き始めた|戻って|下へ je suis parti|de retour|vers le bas я вирушила|назад|вниз I headed|back|down I headed back down. je suis redescendue. пішла назад вниз. 再び下に向かいました。

Дори си бях въобразила, さえ|自分で|だった|想像していた même|à moi|j'avais|imaginé навіть|собі|я була|я уявила even|myself|I was|I imagined I even imagined to myself, Je m'étais même imaginé, Навіть уявила собі, 私は自分が想像していたことさえありました、

че благодарение на тези стимуланти それが|感謝して|に|これらの|刺激剤 que|grâce|à|ces|stimulateurs що|завдяки|на|ці|стимулятори that|thanks to|to|these|stimulants that thanks to these stimulants que grâce à ces stimulants що завдяки цим стимуляторам これらの刺激のおかげで

ще бъде най-яката майка: 未来形の助動詞|なる|||母 verbe auxiliaire futur|sera|||mère буде|буде|||мати will|be|||mom she will be the coolest mom: elle sera la plus géniale des mamans : буде найкрутішою мамою: 最も素晴らしい母親になるでしょう:

умна, креативна, енергична. 賢い|創造的な|エネルギッシュな intelligente|créative|énergique розумна|креативна|енергійна smart|creative|energetic smart, creative, energetic. intelligente, créative, énergique. розумною, креативною, енергійною. 賢く、創造的で、エネルギッシュです。

Но не се получи. しかし|否定|自動詞の助動詞|ならなかった mais|ne|pronom réfléchi|pas réussi але|не|(частка)|вийшло but|not|reflexive particle|turned out But it didn't happen. Mais ça ne s'est pas passé comme ça. Але цього не сталося. しかし、うまくいきませんでした。

Ежедневно продължавах да 毎日|続けていた|(動詞の不定詞を導く助動詞) quotidiennement|je continuais|à щодня|я продовжував|інфінітивна частка daily|I continued|to I continued to Chaque jour, je continuais à Щодня я продовжував 毎日私は続けていた

поглъщам остатъците от моя живот, 吸収する|残り|の|私の|人生 ingérer|les restes|de|ma|vie я поглинаю|залишки|з|мого|життя I swallow|the remnants|of|my|life swallow the remnants of my life, avaler les restes de ma vie, поглинати залишки свого життя, 私の人生の残りを飲み込むことを、

убивах се. 自分を殺していた|(再帰動詞の助動詞) je me tuais|pronom réfléchi я вбивав|себе I was killing|myself killing myself. je me tuais. вбиваючи себе. 自分を殺していた。

А всъщност така ми се живееше. しかし|実際に|そのように|私に|(再帰動詞の助動詞)|生きたかった mais|en fait|ainsi|à moi|pronom réfléchi|je voulais vivre а|насправді|так|мені|хотілося|жити but|actually|this way|to me|it|you lived And in fact, that's how I wanted to live. Et en fait, c'est ainsi que je voulais vivre. А насправді так мені хотілося жити. 実際、私はそうやって生きたかった。

И исках да видя 私は|私は欲しかった|〜すること|見る et|je voulais|de|voir і|я хотів|щоб|побачити and|I wanted|to|see And I wanted to see Et je voulais voir І я хотіла побачити そして、私は見たかった

как ще порасне моето дете. どのように|〜するだろう|成長する|私の|子供 comment|auxiliaire futur|il grandira|mon|enfant як|ще|виросте|моя|дитина how|will|grow up|my|child how my child would grow up. comment mon enfant allait grandir. як виросте моя дитина. 私の子供がどのように成長するのかを。

На всичкото отгоре тя си нямаше и баща, 〜の上に|すべての|上に|彼女は|自分の|持っていなかった|そして|父 à|tout|en plus|elle|à elle|elle n'avait pas|et|père на|все|зверху|вона|собі|не мала|і|батька on|all|above|she|herself|she didn't have|and|father On top of that, she didn't have a father, En plus, elle n'avait même pas de père, До всього іншого, у неї не було й батька, さらに彼女には父親もいなかった、

баща ѝ почина, когато беше малка. ||亡くなった|〜の時|だった|小さかった père|à elle|il est mort|quand|elle était|petite батько|її|помер|коли|була|маленька father|her|he died|when|she was|small her father passed away when she was little. son père est mort quand elle était petite. її батько помер, коли вона була маленькою. 彼女の父は彼女が小さい頃に亡くなった。

Не от наркотици, искам да кажа, いいえ|から|薬物|私は言いたい|〜すること|言う ne|pas de|drogues|je veux|à|dire не|від|наркотиків|я хочу|щоб|сказати not|from|drugs|I want|to|say Not from drugs, I mean, Pas à cause de la drogue, je veux dire, Не від наркотиків, я хочу сказати, 薬物ではなく、言いたいのは、

той не беше наркоман. 彼は|いいえ|だった|麻薬中毒者 il|ne|était|toxicomane він|не|був|наркоманом he|not|was|drug addict he wasn't a drug addict. il n'était pas toxicomane. він не був наркоманом. 彼は麻薬中毒者ではなかった。

Исках да видя как ще порасне 私は見たかった|〜すること|見る|どのように|〜だろう|成長する je voulais|à|voir|comment|je vais|grandir я хотів|щоб|побачити|як|ще|виросте I wanted|to|see|how|will|grow up I wanted to see how he would grow up Je voulais voir comment il grandirait Я хотів побачити, як він виросте 彼がどのように成長するのか見たかった

и в същото време, そして|の中で|同時|時間 et|en|même|temps і|в|те саме|час and|in|same|time and at the same time, et en même temps, і в той же час, そして同時に、

загубила контрол над употребата на вещества, 失った|コントロール|に対する|使用|の|物質 ayant perdu|contrôle|sur|l'utilisation|de|substances я втратила|контроль|над|вживанням|на|речовини lost|control|over|use|of|substances lost control over substance use, perdu le contrôle de l'usage de substances, втратила контроль над вживанням речовин, 物質の使用に対するコントロールを失った,

аз ежедневно сядах зад волана 私は|毎日|座っていた|の後ろに|ハンドル je|quotidiennement|je m'asseyais|derrière|le volant я|щодня|я сідав|за|кермо I|daily|sat|behind|wheel I would get behind the wheel every day je m'asseyais chaque jour derrière le volant я щодня сідала за кермо 私は毎日ハンドルの後ろに座っていた

и возих своето дете. そして|乗せていた|自分の|子供 et|je transportais|mon|enfant і|я возив|свою|дитину and|drove|my|child and drive with my child. et je transportais mon enfant. і возила свою дитину. そして自分の子供を乗せていた.

Застрашавах не само моя, 脅かしていた|ない|だけでなく|私の je mettais en danger|pas|seulement|mon я ставив під загрозу|не|тільки|мою I endangered|not|only|my I was endangering not only my own, Je mettais en danger non seulement le mien, Загрожувала не лише своїй, 私だけでなく、他の人も危険にさらしていた,

но и нейния живот. しかし|と|彼女の|生活 mais|et|sa|vie але|і|її|життя but|and|her|life but also her life. mais aussi sa vie. але й її життя. しかし彼女の人生も。

И така се изнизваше животът ми. そして|そのように|自動詞の反射形|流れ去っていた|生活|私の et|ainsi|pronom réfléchi|s'écoulait|la vie|ma і|так|себе|витікав|життя|моє and|so|reflexive pronoun|was slipping away|life|my And so my life was slipping away. Et ainsi, ma vie s'écoulait. І так мій життя проходило. こうして私の人生は過ぎ去っていった。

Отиваше си. 去っていた|自動詞の反射形 elle s'en allait|pronom réfléchi йшов|собі was going|reflexive pronoun It was leaving. Elle s'en allait. Воно йшло. 去っていった。

До онази вечер, онази нощ, まで|あの|夜|あの|夜 jusqu'à|cette|soir|cette|nuit до|тієї|вечора|тієї|ночі until|that|evening|that|night Until that evening, that night, Jusqu'à cette soirée, cette nuit, До тієї вечора, тієї ночі, あの晩、あの夜まで、

когато за последен път в живота си, いつ|のために|最後の|時|に|人生|自分の quand|pour|dernier|fois|dans|vie|ma коли|за|останній|раз|в|житті|своєму when|for|last|time|in|life|your when I last took a drug in my life, la dernière fois de ma vie, коли востаннє в своєму житті, 人生で最後に

аз взех някакъв наркотик. 私は|取った|何らかの|薬物 je|pris|quelque|drogue я|взяв|якийсь|наркотик I|took|some|drug I had no idea. j'ai pris une drogue. я взяв якийсь наркотик. 何か薬を取った時。

И, повярвайте ми, そして|信じてください|私に et|croyez|moi і|повірте|мені And|believe|me And, believe me, Et, croyez-moi, І, повірте мені, 信じてください、

идея си нямах, アイデア|自分の|持っていなかった idée|ma|n'avais pas ідея|свою|не мав idea|my|I had no I had no clue, je n'avais aucune idée, я не мав жодної ідеї, 私は全く分かりませんでした、

че това ще бъде последният път, в който взимам, それが|これ|未来形助動詞|なる|最後の|時|に|それを|取る que|cela|je vais|être|dernier|fois|dans|lequel|je prends що|це|буде|останній|останній|раз|в|як|беру that|this|will|be|last|time|in|which|I take that this will be the last time I take, que ce sera la dernière fois que je prends, що це буде останній раз, коли я беру, これは私が最後に取ることになるだろう、

защото аз се бях примирила с това, че なぜなら|私は|自動詞の再帰代名詞|だった|妥協した|と|これ|それが parce que|je|me|j'avais|accepté|avec|cela|que тому що|я|себе|була|примирила|з|цим|що because|I|myself|I was|reconciled|with|this|that because I had come to terms with the fact that parce que j'avais accepté que бо я змирилася з тим, що なぜなら私はこれに妥協していたから、

съм наркоманка и че това е моят път. 私はである|麻薬中毒者|そして|それが|これ|である|私の|道 je suis|toxicomane|et|que|cela|est|mon|chemin я є|наркоманка|і|що|це|є|мій|шлях I am|drug addict|and|that|this|is|my|path I am a drug addict and that this is my path. je suis une droguée et que c'est mon chemin. я наркоманка і що це мій шлях. 私は麻薬中毒者であり、これが私の道だと。

Така ще живея живота си, そうやって|未来形助動詞|生きる|人生|自分の ainsi|je vais|je vis|la vie|ma так|буду|жити|життя|своє thus|will|I live|life|my This is how I will live my life, Ainsi je vivrai ma vie, Так я буду жити своє життя, こうして私は自分の人生を生きる。

не мога да се спася. ない|私はできる|~すること|自動詞の再帰代名詞|私は救う ne|peux|de|me|sauver не|можу|щоб|себе|врятуватися not|I can|to|myself|save I can't save myself. je ne peux pas me sauver. я не можу врятуватися. 私は救われることができません。

Та просто по някакви медицински причини だから|単に|~のために|いくつかの|医療の|理由 alors|juste|pour|quelques|médicaux|raisons та|просто|з|якісь|медичні|причини so|just|for|some|medical|reasons It was just for some medical reasons C'est juste pour des raisons médicales Просто з якихось медичних причин ただ、何らかの医療的な理由で

ми се наложи една седмица 私に|自動詞の再帰代名詞|私は強いられた|一つの|週 il m'a|fallu|imposé|une|semaine мені|довелося|довелося|один|тиждень to me|myself|it became necessary|one|week I had to not use any substances for a week and j'ai dû passer une semaine мені довелося тиждень 一週間、

да не употребявам никакви вещества и ~すること|ない|私は使用する|いかなる|物質と| de|ne|consommer|aucune|substances|et щоб|не|вживав|жодні|речовини|і to|not|I use|any|substances|and not to use any substances and sans consommer aucune substance et не вживати жодних речовин і 何の物質も使用しない必要がありました。

затова се получи така, че взех за последен път. それゆえ|自分が|得られた|このように|ということが|私が取った|として|最後の|時 donc|pronom réfléchi|j'ai obtenu|ainsi|que|j'ai pris|pour|dernier|fois тому|себе|отрималося|так|що|я взяв|за|останній|раз therefore|reflexive pronoun|I got|so|that|I took|for|last|time that's why it turned out that I took it for the last time. c'est pourquoi il s'est avéré que j'ai pris pour la dernière fois. тому так сталося, що я взяв востаннє. だから、最後の時を迎えたようです。

Последвалата абстиненция и その後の|禁断症状|と la suite de|l'abstinence|et Наступна|абстиненція|і the following|abstinence|and The subsequent withdrawal and L'abstinence qui a suivi et Наступна абстиненція та その後の禁断症状と

период на безсилие, 期間|の|無力感 période|de|d'impuissance період|на|безсилля period|of|helplessness period of helplessness, la période d'impuissance, період безсилля, 無力感の期間、

аз видях през други очи сякаш, 私は|見た|を通して|他の|目|まるで je|j'ai vu|à travers|d'autres|yeux|comme si я|я побачив|через|інші|очі|ніби I|I saw|through|other|eyes|as if I saw through different eyes as if, j'ai vu à travers d'autres yeux, comme si, я ніби побачив іншими очима, 私はまるで別の目で見ているかのようでした。

като призрак от някаква друга реалност, のような|幽霊|からの|何らかの|別の|現実 comme|un fantôme|de|quelque|autre|réalité як|привид|з|якоюсь|іншої|реальності like|ghost|from|some|other|reality like a ghost from some other reality, comme un fantôme d'une autre réalité, як привид з якоїсь іншої реальності, 別の現実からの幽霊のように、

себе си - 自分|の moi|même себе|свій self|your myself - moi-même - себе - 自分自身 -

една изстрадала, измъчена, самотна жена. 一人の|苦しんだ|苦悩した|孤独な|女性 une|souffrante|tourmentée|seule|femme одна|страждена|мучена|самотня|жінка a|suffering|tormented|lonely|woman a tormented, suffering, lonely woman. une femme souffrante, tourmentée, solitaire. одна страждальна, мучена, самотня жінка. 苦しみ、苦悩し、孤独な女性。

Видях собственото си тяло 見た|自分の|の|体 j'ai vu|mon|même|corps я побачив|власне|своє|тіло I saw|own|my|body I saw my own body J'ai vu mon propre corps Я побачила власне тіло 自分の体を見た

болно и умиращо, 痛い|そして|死にかけている malade|et|mourant боляче|і|таке sick|and|dying sick and dying, malade et mourant, боляче і вмираюче, 痛みと死にゆく、

и за първи път в живота си そして|のために|初めての|時|の中で|人生|自分の et|pour|première|fois|dans|vie|ma і|за|перший|раз|в|житті|своєму and|for|first|time|in|life|my and for the first time in my life et pour la première fois de ma vie і вперше в своєму житті そして人生で初めて

аз не получих импулса да се накажа, 私は|ない|得た|衝動|すること|自分を|罰する je|ne|reçus|l'impulsion|de|me|punir я|не|отримав|імпульсу|щоб|себе|покарати I|not|received|impulse|to|myself|punish I did not get the impulse to punish myself, je n'ai pas ressenti l'impulsion de me punir, я не відчув імпульсу покарати себе, 自分を罰する衝動を感じなかった、

за това, че всъщност のために|それ|ということ|実際に pour|cela|que|en fait за|це|що|насправді for|this|that|actually for the fact that actually pour ce que je suis en fait за те, що насправді 実際にそれについて

аз съм единствения виновник 私は|です|唯一の|責任者 je|suis|seul|responsable я|є|єдиний|винуватий I|am|only|guilty one I am the only one to blame. je suis le seul responsable я є єдиним винуватцем 私は唯一の責任者です

за това мое състояние. に対して|この|私の|状態 pour|cet|mon|état за|це|моє|стан for|this|my|condition For this state of mine. de cet état. цього мого стану. この私の状態について。

Не бяха виновни родителите ми, いいえ|でした|責任がある|両親は|私の nepas|étaient|responsables|parents|mes не|були|винуваті|батьки|мої not|they were|guilty|parents|my My parents were not to blame, Mes parents n'étaient pas responsables, Не винні мої батьки, 私の親は責任がありませんでした,

не беше виновна компанията, いいえ|でした|責任がある|会社は nepas|était|responsable|entreprise не|була|винувата|компанія not|she was|guilty|company the company was not to blame, la société n'était pas responsable, не винна компанія, 会社も責任がありませんでした,

не беше виновен приятелят ми, който ме разочарова. ない|だった|責任がある|友達|私の|彼が|私を|失望させた ne|était|coupable|l'ami|mon|qui|me|déçu не|був|винен|друг|мій|який|мене|розчарував not|was|guilty|friend|my|who|me|disappointed it was not my friend who disappointed me that was to blame. ce n'était pas la faute de mon ami qui m'a déçu. не був винен мій друг, який мене розчарував. 私を失望させた友人は悪くなかった。

За всичко бях виновна аз. について|すべて|だった|責任がある|私 Pour|tout|j'étais|coupable|moi за|все|була|винна|я for|everything|I was|guilty|I I was to blame for everything. Pour tout, c'était de ma faute. За все винна була я. すべての責任は私にあった。

Но докато през всичките години преди това, しかし|~の間|~の間|すべての|年|前の|これ Mais|tant que|pendant|toutes|années|avant|cela але|поки|протягом|усі|роки|до|цього but|while|during|all|years|before|that But throughout all the years before that, Mais pendant toutes les années précédentes, Але поки протягом усіх тих років до цього, しかし、その前のすべての年の間、

изпитваща чувство за вина, 感じている|感情|について|罪 éprouvant|sentiment|de|culpabilité відчуваючи|почуття|за|провина feeling|feeling|for|guilt feeling guilty, éprouvant un sentiment de culpabilité, відчуваючи почуття провини, 罪悪感を抱いていた。

понякога, че причинявам тези неща на близките си 時々|〜ということ|私が引き起こす|これらの|物事|に|親しい人々|自分の parfois|que|je cause|ces|choses|à|mes proches|à moi іноді|що|я причиняю|ці|речі|на|близьких|своїх sometimes|that|I cause|these|things|to|loved ones|my sometimes, that I cause these things to my loved ones parfois, je cause ces choses à mes proches іноді, що я завдаю ці речі своїм близьким 時々、私はこれらのことを愛する人たちに引き起こしていると思う

и тогава се наранявах, употребявайки някакъв наркотик, そして|その時|自動詞の反射代名詞|私が傷ついていた|使用しながら|何らかの|薬物 et|alors|me|je blessais|en utilisant|une sorte de|drogue і|тоді|себе|я поранив|вживаючи|якийсь|наркотик and|then|myself|I hurt|using|some|drug and then I would hurt myself, using some drug, et alors je me blessais en utilisant une drogue, і тоді я завдавав собі шкоди, вживаючи якийсь наркотик, そしてその時、私は何らかの薬物を使って傷ついていた,

този път не исках да се нараня, この|時|〜ない|私が望んだ|〜すること|自動詞の反射代名詞|私が傷つくこと ce|fois|ne|je voulais|à|me|blesser цей|раз|не|я хотів|щоб|себе|я поранив this|time|not|I wanted|to|myself|I hurt this time I didn't want to hurt myself, cette fois je ne voulais pas me blesser, цього разу я не хотів завдати собі шкоди, 今回は傷つきたくなかった,

стана ми мъчно. 私に〜になった|私に|悲しい il est devenu|à moi|triste стало|мені|сумно it became|to me|sad I felt sad. j'étais triste. мені стало сумно. 悲しくなった。

За първи път от 30 години の|初めて|時|から|年 pour|premier|fois|depuis|ans за|перший|раз|з|років for|first|time|in|years For the first time in 30 years Pour la première fois en 30 ans Вперше за 30 років 30年ぶりに

аз не изпитах гняв към себе си, 私は|ない|感じた|怒り|に対して|| je|ne|j'ai ressenti|colère|envers|moi-même| я|не|відчув|гнів|до|себе|свого I|not|felt|anger|towards|self|my I did not feel anger towards myself, je n'ai pas ressenti de colère envers moi-même, я не відчував гніву до себе, 自分に対して怒りを感じることはなく、

а изпитах нещо като обич. しかし|感じた|何か|のような|愛 mais|j'ai ressenti|quelque chose|comme|amour а|відчув|щось|як|любов but|I felt|something|like|love but I felt something like love. mais j'ai ressenti quelque chose comme de l'amour. а відчув щось на кшталт любові. 愛のようなものを感じました。

Последваха няколко безпаметни дни, 続いた|いくつかの|無我夢中の|日々 ils ont suivi|quelques|insouciants|jours Наступили|кілька|безглузді|днів followed|several|mindless|days A few mindless days followed, Quelques jours d'oubli ont suivi, Наступили кілька безпам'ятних днів, その後、いくつかの無我夢中の日々が続きました。

защото нямам спомени, なぜなら|私は持っていない|記憶を parce que|je n'ai pas|souvenirs тому що|я не маю|спогадів because|I don't have|memories because I have no memories, parce que je n'ai pas de souvenirs, бо я не маю спогадів, なぜなら、私は記憶がないからです。

след което се събудих, 後に|それが|自動詞の再帰動詞|私は目覚めた après|que|pronom réfléchi|je me suis réveillé після|чого|себе|я прокинувся after|which|reflexive pronoun|I woke up after which I woke up, après quoi je me suis réveillé, після чого я прокинулася, その後、目が覚めました。

изпълнена с енергия, сила, свежа, 満たされた|で|エネルギー|力|新鮮な remplie|de|énergie|force|fraîche наповнена|з|енергією|силою|свіжою filled|with|energy|strength|fresh filled with energy, strength, fresh, rempli d'énergie, de force, frais, наполнена енергією, силою, свіжістю, エネルギー、力、フレッシュさで満たされて。

нещо свръхнеобичайно. 何か|超常的な quelque chose|d'extraordinaire щось|надзвичайне something|super unusual something super unusual. quelque chose de surhumain. щось надзвичайне. 超常的な何か。

Само че, паралелно с това, изпитвах ただ|けれども|平行に|と|それ|感じていた seulement|que|parallèlement|avec|cela|j'éprouvais тільки|що|паралельно|з|цим|я відчував only|that|parallel|with|this|I felt Only that, parallel to this, I was experiencing Cependant, en parallèle, j'éprouvais Тільки ось, паралельно з цим, я відчував ただし、それと並行して、私は

ужасен страх. 恐ろしい|恐怖 terrible|peur жахливий|страх terrible|fear terrible fear. une peur terrible. жахливий страх. 恐ろしい恐怖を感じていました。

Да, чувствах се много добре はい|感じていた|自分が|とても|良い oui|je me sentais|pronom réfléchi|très|bien так|я почував|себе|дуже|добре yes|I felt|myself|very|well Yes, I felt very good Oui, je me sentais très bien Так, я почувався дуже добре はい、私はとても良い気分でした

и това ми харесваше. そして|それ|私に|好きだった et|cela|à moi|ça me plaisait і|це|мені|подобалося and|this|to me|I liked and I liked it. et j'aimais ça. і мені це подобалося. それが好きでした。

Харесваше ми светът, който виждам, 私は好きだった|私に|世界|という|私が見ている il aimait|à moi|le monde|que|je vois мені подобався|я|світ|який|я бачу liked|to me|the world|that|I see I liked the world I saw, J'aimais le monde que je voyais, Мені подобався світ, який я бачу, 私が見ている世界が好きだった,

защото аз виждах някаква реалност, която не познавах. なぜなら|私は|私は見ていた|何らかの|現実|という|ない|私は知らなかった parce que|je|je voyais|une sorte de|réalité|que|ne|je connaissais тому що|я|я бачила|якусь|реальність|яку|не|я знала because|I|I saw|some|reality|that|not|I knew because I saw some kind of reality that I did not know. car je voyais une certaine réalité que je ne connaissais pas. тому що я бачила якусь реальність, яку не знала. なぜなら、私は知らなかった現実を見ていたからだ.

До този момент аз бях живяла в まで|この|時|私は|私はだった|私は生きていた| jusqu'à|ce|moment|je|j'avais|vécu|dans до|цей|момент|я|я була|я жила|в until|this|moment|I|I had been|lived|in Until that moment I had lived in Jusqu'à ce moment-là, j'avais vécu dans До цього моменту я жила в この時点まで、私は

паралелна реалност под наркотично опиянения, 平行な|現実|の下で|麻薬による|酩酊した parallèle|réalité|sous|narcotique|enivré паралельній|реальності|під|наркотичним|сп'янінням parallel|reality|under|drug|intoxication a parallel reality under drug intoxication, une réalité parallèle sous l'emprise de drogues, паралельній реальності під наркотичним сп'янінням, 麻薬に酔った平行現実の中で生きていた,

понякога алкохолно. 時々|アルコールの parfois|alcoolique іноді|алкогольний sometimes|alcoholic sometimes alcoholic. parfois alcoolisé. іноді алкогольний. 時々アルコール的です。

Всичко изглеждаше по различен начин. すべて|見えた|より|異なる|方法 tout|semblait|de|différent|manière все|виглядало|по|різний|спосіб everything|looked|in|different|way Everything looked different. Tout semblait différent. Все виглядало по-іншому. すべてが異なる方法で見えました。

Но най-изненадващият фактор е, че аз しかし|||要因|である|ということ|私 mais|||facteur|est|que|je але|||фактор|є|що|я but||surprising|factor|is|that|I But the most surprising factor is that I Mais le facteur le plus surprenant est que je Але найнеочікуванішим фактором є те, що я しかし、最も驚くべき要因は、私が

всъщност за първи път видях 実際に|のために|初めて|回|見た en fait|pour|première|fois|j'ai vu насправді|на|перший|раз|побачив actually|for|first|time|saw actually saw for the first time ai en fait vu pour la première fois насправді вперше побачив 実際に初めて見たことです。

какво прекрасно дете имам. なんて|素晴らしい|子供|私は持っている quel|magnifique|enfant|j'ai яке|прекрасне|дитя|я маю what|wonderful|child|I have what a wonderful child I have. quel enfant merveilleux j'ai. яке прекрасне дитя я маю. なんて素晴らしい子供を持っているんだろう。

Защото допреди, да, аз знаех - なぜなら|つい最近まで|はい|私は|知っていた parce que|jusqu'à|oui|je|savais тому що|до|так|я|знав because|until recently|yes|I|I knew Because until recently, yes, I knew - Parce qu'avant, oui, je savais - Бо до цього, так, я знав - だってその前は、そう、私は知っていた -

дете, добричко, миличко. 子供|良い子|可愛い子 enfant|gentil|mignon дитя|хороше|миле child|good|dear child, good, sweet. un enfant, gentil, mignon. дитя, хороше, миле. 子供、優しくて、可愛い。

Обаче постоянно търсих някакви недостатъци, しかし|常に|探していた|いくつかの|欠点 mais|constamment|je cherchais|quelques|défauts але|постійно|я шукав|якісь|недоліки but|constantly|I searched|some|flaws However, I was constantly looking for some flaws, Mais je cherchais constamment des défauts, Але я постійно шукав якісь недоліки, でも、私は常に何か欠点を探していた、

постоянно бях недоволна, 常に|私はだった|不満だった constamment|j'étais|insatisfaite постійно|я була|незадоволена constantly|I was|dissatisfied I was constantly dissatisfied, j'étais constamment mécontente, я постійно була незадоволена, 私は常に不満を抱いていた、

нещо ме дразнеше. 何か|私を|いらいらさせていた quelque chose|me|dérangeait щось|мене|дратувало something|me|it annoyed something was bothering me. quelque chose m'agaçait. щось мене дратувало. 何かが私を苛立たせていた。

Не се държах понякога добре с нея, しなかった|自分を|振る舞っていた|時々|良く|と|彼女に ne|me|comportais|parfois|bien|avec|elle не|себе|я поводила|іноді|добре|з|нею not|myself|I behaved|sometimes|well|with|her I didn't always treat her well, Je ne me comportais parfois pas bien avec elle, Іноді я погано поводилася з нею, 時々彼女に対して良い態度を取れなかった、

защото се дразнех なぜなら|自分を|いらいらしていた parce que|me|dérangeais тому що|себе|я дратувався because|myself|I annoyed because I was irritated. parce que je m'énervais. тому що дратувалася なぜなら私は苛立っていたからだ。

и исках да е по-добра そして|私は望んだ|〜すること|〜である|| et|je voulais|que|soit|| і|я хотів|щоб|вона була|| and|I wanted|to|be|| and I wanted it to be better et je voulais que ce soit mieux і я хотів, щоб це було краще そして、もっと良くなってほしかった

и по-добра, и по-добра. そして|||そして|| et|||et|| і|||і|| and|||and|| and better, and better. et mieux, et mieux. і краще, і краще. もっと良く、もっと良く。

Та този път, だから|この|時 alors|ce|fois але|цей|раз so|this|time So this time, Alors cette fois, Отже, цього разу, だから今回は、

аз за първи път осъзнах 私は|〜のために|初めての|時|私は気づいた je|pour|première|fois|j'ai réalisé я|на|перший|раз|я усвідомив I|for|first|time|I realized I realized for the first time j'ai réalisé pour la première fois я вперше усвідомив 私は初めて気づいた

какво прекрасно детенце имам. 何|素晴らしい|子供|持っている quel|magnifique|enfant|j'ai що|прекрасне|дитя|я маю what|wonderful|little child|I have What a wonderful little child I have. quel bel enfant j'ai. яке прекрасне дитя я маю. なんて素晴らしい子供を持っているんだろう。

Само че изникваше въпросът: ただ|しかし|生じていた|問題が seulement|que|se posait|la question тільки|що|виникало|питання only|that|it was arising|the question But the question arose: Mais la question se posait : Але виникало питання: ただ、疑問が浮かんできた。

„А сега накъде и как да продължи животът ми?“. そして|今|どこへ|そして|どのように|〜するべきか|続ける|人生が|私の et|maintenant|où|et|comment|de|continuer|la vie|ma а|зараз|куди|і|як|щоб|продовжився|життя|моє and|now|where|and|how|to|continue|life|my "And now where to go and how to continue my life?". « Et maintenant, où aller et comment continuer ma vie ? ». «А куди тепер і як продовжити моє життя?». 「さて、これからどうやって私の人生を続けていけばいいのか?」

"Какво да работя?", 何|〜するべきか|働く que|de|je travaille що|щоб|я працюю what|to|I work "What should I work as?" « Que devrais-je faire comme travail ? » «Ким мені працювати?» 「何を仕事にしようか?」

като аз от нищо не разбирам, 〜として|私は|から|何も|〜ない|理解していない comme|je|de|rien|ne|comprends як|я|з|нічого|не|розумію as|I|from|nothing|not|I understand since I understand nothing, comme je ne comprends rien, як я нічого не розумію, 私は何も理解していない、

освен от наркотици и зависимости. 〜を除いて|から|薬物|と|依存症 sauf|de|drogues|et|dépendances крім|з|наркотиків|і|залежностей except|from|drugs|and|addictions except for drugs and addictions. sauf les drogues et les dépendances. окрім наркотиків і залежностей. 麻薬と依存症以外は。

Живот в зависимости. 生活|に|依存症 vie|dans|dépendances життя|в|залежності life|in|addictions A life in addiction. Une vie dans la dépendance. Життя в залежності. 依存症の生活。

"Кой ще ми се довери и ще ме вземе на работа?", 誰が|〜するだろう|私に|自分が|信頼してくれる|と|〜するだろう|私を|雇ってくれる|に|仕事 qui|verbe auxiliaire futur|me|pronom réfléchi|fera confiance|et|verbe auxiliaire futur|me|prendra|à|travail хто|ще|мені|себе|довірить|і|ще|мене|візьме|на|роботу who|will|to me|reflexive|trust|and|will|me|take|to|job "Who will trust me and hire me?" "Qui va me faire confiance et me prendra au travail ?" "Хто мені довіриться і візьме на роботу?" 「誰が私を信頼して、私を雇ってくれるのか?」

със стигмата, залепена на гърба ми, と|スティグマ|貼られた|の|背中|私の avec|la stigmatisation|collée|sur|le dos|mon з|стигма|приклеєна|на|спині|мені with|stigma|stuck|on|back|my with the stigma stuck to my back, avec la stigmatisation collée dans mon dos, з ізоляцією, приклеєною до мого спини, 背中に貼り付けられたスティグマと共に、

„Няма бивши наркомани!“. ない|元|麻薬中毒者 il n'y a pas de|anciens|toxicomanes немає|колишніх|наркоманів there are no|former|drug addicts "There are no former drug addicts!". « Il n'y a pas d'anciens toxicomanes ! ». «Немає колишніх наркоманів!». 「元麻薬中毒者はいない!」.

Повярвайте ми, за повечето 信じてください|私を|に関して|大多数の croyez|moi|pour|la plupart повірте|мені|для|більшості believe|me|for|most Believe me, for most Croyez-moi, pour la plupart Повірте мені, для більшості 私を信じてください、ほとんどの人にとって

от хората, които се опитват да се борят със своята зависимост, の|人々|それらは|自分自身を|試みている|すること|自分自身を|戦っている|と|自分の|依存 des|gens|qui|se|essaient|de|se|battre|contre|leur|dépendance з|людей|які|себе|намагаються|щоб|себе|боротися|з|своєю|залежністю of|people|who|themselves|try|to|themselves|fight|with|their|addiction of the people who are trying to fight their addiction, des gens qui essaient de lutter contre leur dépendance, з людей, які намагаються боротися зі своєю залежністю, 自分の依存症と戦おうとしている人々の。

това е основният проблем, за да продължат живота си. これは|です|主な|問題|のために|〜すること|続ける|生活|自分の cela|est|principal|problème|pour|que|ils continuent|vie|leur це|є|основний|проблема|щоб|щоб|продовжили|життя|своє this|is|main|problem|to|to|continue|life|their this is the main problem, to continue their lives. c'est le problème principal, pour continuer leur vie. це основна проблема, щоб продовжити своє життя. これは彼らが生活を続けるための主な問題です。

Както аз, така и всеки един от тях, 〜と同様に|私|そう|も|すべての|一人|の|彼ら comme|je|ainsi|et|chaque|un|de|eux як|я|так|і|кожен|один|з|них as|I|so|and|every|one|of|them Both I and each one of them, Moi comme chacun d'eux, Як я, так і кожен з них, 私も彼らの一人も、

изпитва най-големия ужас - 感じる|||恐怖 il éprouve|||peur відчуває|||жах experiences|||horror experience the greatest horror - éprouve la plus grande terreur - переживає найбільший жах - 最大の恐怖を感じています -

как да продължи, どのように|〜すること|続ける comment|que|il continue як|щоб|продовжив how|to|continue how to go on, comment continuer, як продовжити, どうやって続けるか、

как да се впише в това общество, どうやって|~すること|自動詞の再帰代名詞|入り込む|~に|この|社会 comment|à|pronom réfléchi|s'intégrer|dans|cette|société як|щоб|себе|вписався|в|це|суспільство how|to|reflexive particle|fit in|in|this|society how to fit into a society, comment s'intégrer dans cette société, як вписатися в це суспільство, この社会にどうやって適応するのか、

което не го иска? それは|~ない|それを|欲しい qui|ne|le|veut яке|не|його|хоче which|not|it|wants that does not want him? qui ne te veut pas? яке тебе не хоче? それが自分を望んでいないのに?

Обществото казва: „ Ти не си като нас, 社会は|言う|あなたは|~ない|である|~のような|私たち la société|dit|tu|ne|es|comme|nous суспільство|каже|ти|не|є|як|нас the society|says|you|not|are|like|us Society says: "You are not like us, La société dit : « Tu n'es pas comme nous, Суспільство каже: «Ти не такий, як ми, 社会は言う:『あなたは私たちのようではない、

ти си боклук, あなたは|である|ゴミ tu|es|déchet ти|є|сміття you|are|trash you are trash, tu es des déchets, ти сміття, あなたはゴミだ、

на теб не може да ти се вярва!“. あなたに|あなた|ない|できる|すること|あなたに|自動詞の反射代名詞|信じられる à|toi|ne|peut|de|te|pronom réfléchi|croire на|тебе|не|може|що|тобі|себе|вірити to|you|not|can|to|you|reflexive pronoun|believe "You cannot be trusted!". on ne peut pas te faire confiance ! тобі не можна вірити!“. あなたを信じることはできない!

В този момент на отчаяние, この|この|瞬間|の|絶望 à|ce|moment|de|désespoir в|цей|момент|на|відчай in|this|moment|of|despair At that moment of despair, À ce moment de désespoir, У цей момент відчаю, この絶望の瞬間に、

когато бях на ръба на поредния провал, その時|私はいた|の|縁|の|次の|失敗 quand|j'étais|à|bord|de|énième|échec коли|я був|на|краю|на|черговий|провал when|I was|at|edge|of|next|failure when I was on the brink of yet another failure, quand j'étais au bord d'un nouvel échec, коли я був на межі чергового провалу, 私が再び失敗しそうなとき、

аз си спомних за едни хора, 私は|自分の|思い出した|のことを|ある|人々 je|pronom réfléchi|me suis souvenu|de|des|gens я|собі|згадав|про|деяких|людей I|reflexive pronoun|I remembered|about|some|people I remembered some people, je me suis souvenu de certaines personnes, я згадав про одних людей, 私はある人々を思い出しました、

които през всичките тези години, それらは|を通して|すべての|これらの|年 qui|pendant|toutes|ces|années які|протягом|усі|ці|роки which|through|all|these|years who throughout all these years, qui pendant toutes ces années, які протягом усіх цих років, これらのすべての年の間に、

въпреки това в което се бях превърнала, にもかかわらず|それ|の中で|それが|自動詞の反射代名詞|私はだった|変わった malgré|cela|dans|lequel|me|j'étais|devenue незважаючи на|те|в|яке|себе|я була|перетворена despite|that|in|which|reflexive pronoun|I was|turned despite what I had become, malgré ce que je suis devenue, незважаючи на те, в кого я перетворилася, 私が変わってしまったにもかかわらず、

те не се отрекоха от мен, 彼らは|否定|自動詞の反射代名詞|否定した|から| ils|ne|me|renièrent|de| вони|не|себе|відреклися|від|мене they|not|reflexive pronoun|they denied|from|me they did not reject me, ils ne m'ont pas reniée, вони не відреклися від мене, 彼らは私を拒絶しなかった、

не ме изхвърлиха от живота си. 否定|私を|捨てた|から|生活|彼らの ne|me|rejetèrent|de|vie|leur не|мене|викинули|з|життя|свого not|me|they threw out|from|life|their they did not throw me out of their lives. ils ne m'ont pas exclue de leur vie. не викинули мене зі свого життя. 私を彼らの生活から追い出さなかった。

И смело мога да кажа, че そして|勇敢に|私はできる|~すること|私は言う|~だということ et|courageusement|je peux|particule infinitive|dire|que і|сміливо|можу|що|скажу|що and|boldly|I can|to|say|that And I can boldly say that Et je peux dire avec assurance que І сміливо можу сказати, що そして私は大胆に言うことができます、

единствено тяхната любов към мен 唯一の|彼らの|愛|に対する|私に seulement|leur|amour|pour|moi єдине|їхня|любов|до|мене only|their|love|towards|me only their love for me c'est uniquement leur amour pour moi єдине їхнє кохання до мене 彼らの私への愛だけが

и това че те продължиха да вярват в мен, そして|それ|~だということ|彼らは|彼らは続けた|~すること|彼らは信じる|に対して|私を et|cela|que|ils|ils ont continué|particule infinitive|croire|en|moi і|це|що|вони|продовжили|що|вірять|в|мене and|this|that|they|they continued|to|believe|in|me and the fact that they continued to believe in me, et le fait qu'ils ont continué à croire en moi, і те, що вони продовжували вірити в мене, そして彼らが他のすべての人の意見にもかかわらず、私を信じ続けたことが、

въпреки мнението на всички останали, にもかかわらず|意見|の|すべての|残りの malgré|l'opinion|de|tous|les autres незважаючи на|думку|про|всіх|решта despite|opinion|of|all|others despite the opinions of everyone else, malgré l'opinion de tous les autres, незважаючи на думку всіх інших, 私を支えてくれました。

включително и моето собствено, 〜を含めて|そして|私の|自分自身の y compris|et|mon|propre включно|і|моє|власне including|and|my|own including my own, y compris le mien, включаючи і моє власне, 私自身を含めて、

че аз съм безнадежден случай, 〜ということ|私|である|絶望的な|ケース que|je|suis|désespéré|cas що|я|є|безнадійний|випадок that|I|am|hopeless|case that I am a hopeless case, que je suis un cas désespéré, що я безнадійний випадок, 私は絶望的なケースだと、

тези хора продължиха да вярват, これらの|人々|続けた|〜すること|信じる ces|gens|ils ont continué|à|croire ці|люди|продовжили|інфінітивна частка|вірити these|people|they continued|to|believe these people continued to believe, ces gens ont continué à croire, ці люди продовжували вірити, これらの人々は信じ続けた、

че в мен спи онзи потенциал на онова момиче на 15 години. 〜ということ|〜の中に|私に|眠っている|あの|潜在能力|〜の|あの|女の子|〜の|年 que|en|moi|dort|ce|potentiel|de|cette|fille|de|ans що|в|мені|спить|той|потенціал|на|ту|дівчину|на|років that|in|me|sleeps|that|potential|of|that|girl|at|years that within me sleeps the potential of that 15-year-old girl. que en moi sommeille ce potentiel de cette fille de 15 ans. що в мені спить той потенціал тієї дівчини 15 років. 私の中には15歳のあの女の子の潜在能力が眠っていると。

Ето това може би ме е държало これが|これ|かもしれない|だろう|私を|だった|保たれていた voici|cela|||me|a été|tenu це|це|може|мабуть|мене|було|тримало here|this|can|would|me|has|held This is perhaps what has kept me Voici ce qui m'a peut-être retenu Ось це, можливо, тримало мене これが私を支えていたのかもしれない

през тези години на упадък, ~の間|これらの|年|の|衰退 pendant|ces|années|de|déclin протягом|цих|років|на|занепад through|these|years|of|decline through these years of decline, pendant ces années de déclin, протягом цих років занепаду, この衰退の年月の中で、

да не скъсам изцяло връзката си с реалността. ~すること|~ない|切る|完全に|関係|自分の|と|現実 de|ne|rompre|entièrement|lien|mon|avec|réalité щоб|не|розірвав|повністю|зв'язок|свій|з|реальністю to|not|I break|completely|the connection|my|with|reality from completely breaking my connection with reality. pour ne pas rompre complètement mon lien avec la réalité. щоб я не розірвав повністю зв'язок з реальністю. 現実とのつながりを完全に断たないために。

Та в този миг, мисълта за моите хора, それで|~の中で|この|瞬間|思い|について|私の|人々 alors|dans|ce|instant|pensée|pour|mes|gens але|в|цей|момент|думка|про|мої|людей so|in|this|moment|the thought|for|my|people So in this moment, the thought of my people, Alors, à cet instant, la pensée de mes proches, Отже, в цей момент, думка про моїх людей, だからこの瞬間、私の人々のことを考えていると、

вярата и любовта, която изпитваха към мен, 信仰|と|愛|その|感じていた|に対する|私に la foi|et|l'amour|que|ils éprouvaient|envers|moi віра|і|любов|яку|відчували|до|мене the faith|and|the love|that|they felt|towards|me the faith and love they felt for me, la foi et l'amour qu'ils éprouvaient pour moi, віра і любов, які вони відчували до мене, 私に対する信仰と愛は、

ми даде искрицата надежда. 私に|与えてくれた|かすかな|希望 me|elle m'a donné|l'étincelle|d'espoir мені|дала|іскра|надія to me|she gave|the spark|hope gave me a spark of hope. m'ont donné une étincelle d'espoir. дали мені іскру надії. 私に希望のひとしずくを与えてくれました。

И аз ще се възползвам оттук そして|私は|未来形の助動詞|自動詞の再帰代名詞|利用する|ここから et|je|verbe auxiliaire futur|me|je profiterai|d'ici і|я|буду|себе|скористаюсь|звідси and|I|will|myself|I take advantage|from here And I will take this opportunity Et je vais en profiter pour І я скористаюсь цим, そして、私はここから

да благодаря от цялото си сърце 不定詞の助動詞|感謝する|から|全ての|自分の|心 pour|je remercie|de|tout|mon|cœur щоб|дякувати|з|всього|свого|серця to|I thank|from|the whole|my|heart to thank with all my heart remercier de tout mon cœur щоб подякувати від усього серця 心の底から感謝を伝えます。

на моята майчица, の|私の|母 à|ma|maman на|моя|матір to|my|mother to my mother, à ma mère, моїй матусі, 私の母に,

на моята духовна майка, の|私の|精神的な|母 à|ma|spirituelle|mère на|моя|духовна|мати to|my|spiritual|mother to my spiritual mother, à ma mère spirituelle, моїй духовній матері, 私の精神的な母に,

която в момента е тук в залата - Тата, 彼女は|に|現在|です|ここ|に|ホール|タタ qui|dans|moment|est|ici|dans|salle|Tata яка|в|моменті|є|тут|в|залі|Тата who|in|moment|is|here|in|hall|Tato who is currently here in the hall - Tata, qui est ici dans la salle - Tata, яка зараз тут у залі - Тата, 今ここにいる - タタ,

бивша съпруга на баща ми също. 元の|妻|の|父|私の|も ex-|épouse|de|père|mon|aussi колишня|дружина|на|батька|мого|також former|wife|of|father|my|also my father's ex-wife as well. l'ancienne épouse de mon père aussi. колишній дружині мого батька також. 私の父の元妻にも.

(Аплодисменти) 拍手 applaudissements аплодисменти applause (Applause) (Applaudissements) (Оплески) (拍手)

На моя баща, разбира се, に|私の|父|| à|mon|père|| на|мого|батька|розуміє|звісно to|my|father|understand|reflexive particle To my father, of course, À mon père, bien sûr, Моєму батькові, звичайно, 私の父に、もちろん、

и на моето прекрасно дете. と|に|私の|素晴らしい|子供 et|à|mon|magnifique|enfant і|на|мою|прекрасну|дитину and|to|my|wonderful|child and to my wonderful child. et à mon merveilleux enfant. і моїй прекрасній дитині. そして私の素晴らしい子供に。

(Аплодисменти) 拍手 applaudissements аплодисменти applause (Applause) (Applaudissements) (Оплески) (拍手)

Благодарение на тях аз съм жива 感謝|に|彼らのおかげで|私は|です|生きている grâce|à|eux|je|suis|vivante завдяки|на|їм|я|є|жива thanks to|to|them|I|am|alive Thanks to them I am alive Grâce à eux, je suis vivante Дякуючи їм, я жива 彼らのおかげで私は生きています

и съм тук пред вас. そして|です|ここに|の前に|あなたたちの et|suis|ici|devant|vous і|є|тут|перед|вами and|am|here|in front of|you and I am here in front of you. et je suis ici devant vous. і я тут перед вами. そして私はあなたの前にいます。

Така приключи употребата на наркотици そうして|終わった|使用|の|薬物 ainsi|a fini|l'utilisation|de|drogues так|закінчилася|вживання|на|наркотиків thus|ended|use|of|drugs Thus ended the use of drugs Ainsi s'est terminée l'utilisation de drogues Так закінчилося вживання наркотиків これで薬物の使用は終わり

и започна битката за оцеляване в света на нормалните. そして|始まった|戦い|のための|生存|の中で|世界|の|普通の人々の et|a commencé|la lutte|pour|survie|dans|le monde|des|normaux і|почалася|боротьба|за|виживання|у|світі|на|нормальних and|started|battle|for|survival|in|world|of|normals and the battle for survival in the world of the normals began. et a commencé la lutte pour survivre dans le monde des normaux. і почалася боротьба за виживання у світі нормальних. そして普通の世界での生存のための戦いが始まりました。

Имах щастието да попадна на хора, 私は持っていた|幸運|〜すること|私は出会った|に|人々 j'ai eu|la chance|de|tomber|sur|des gens я мав|щастя|щоб|потрапив|на|людей I had|the happiness|to|I find|to|people I was fortunate to meet people, J'ai eu la chance de rencontrer des gens, Я мав щастя натрапитися на людей, 私は人々に出会う幸運がありました。

които въпреки печата на моето минало, 彼らは|にもかかわらず|印|の|私の|過去 qui|malgré|le poids|de|mon|passé які|незважаючи на|печат|на|моє|минуле who|despite|the stamp|of|my|past who despite the mark of my past, qui malgré l'empreinte de mon passé, які, незважаючи на печат моєї минулої, 彼らは私の過去の印にもかかわらず、

ми се довериха и ме взеха на работа. 私に|自動詞の反射|彼らは私を信頼した|そして|私を|彼らは雇った|に|仕事 à moi|pronom réfléchi|ils m'ont fait confiance|et|me|ils m'ont pris|à|travail мені|себе|довірили|і|мене|взяли|на|роботу to me|reflexive pronoun|they trusted|and|me|they took|to|work trusted me and hired me. m'ont fait confiance et m'ont embauché. доверилися мені і взяли на роботу. 私を信頼し、仕事を与えてくれました。

Както каза Деси преди малко, аз в момента работя в のように|彼女は言った|デシ|前に|少し|私は|に|現在|私は働いている|に comme|elle a dit|Desi|il y a|peu|je|à|l'instant|je travaille|dans як|сказала|Десі|перед|трохи|я|в|момент|працюю|в as|she said|Desi|before|a little|I|in|the moment|I work|in As Desi just said, I am currently working at Comme l'a dit Desi tout à l'heure, je travaille actuellement à Як сказала Десі кілька хвилин тому, я зараз працюю в デシが少し前に言ったように、私は現在、

Превантивно-информационен център ||センター ||centre превентивний|інформаційний|центр ||center Preventive Information Center Centre d'information préventive Профілактично-інформаційний центр 予防情報センター

на Общински съвет по наркотични вещества в Габрово. の|市の|議会|に関する|麻薬の|物質|に|ガブロボ du|municipal|conseil|sur|drogues|substances|à|Gabrovo при|міської|ради|з|наркотичних|речовин|в|Габрово of|municipal|council|on|narcotic|substances|in|Gabrovo of the Municipal Council on Narcotic Substances in Gabrovo. du Conseil municipal sur les substances narcotiques à Gabrovo. міської ради з наркотичних речовин у Габрові. ガブロボの麻薬問題に関する市議会の。

Първата община, която си позволи лукса да назначи 最初の|市|その|自分の|許可した|贅沢を|すること|雇った la première|commune|qui|se|a permis|le luxe|de|embaucher перша|громада|яка|собі|дозволила|розкіш|щоб|призначити the first|municipality|that|itself|allowed|luxury|to|hire The first municipality that allowed itself the luxury to hire La première municipalité qui s'est permis le luxe d'embaucher Перша громада, яка дозволила собі розкіш призначити 元麻薬中毒者を雇うという贅沢を許した最初の自治体、

на работа бивш наркозависим, に|仕事|元の|麻薬依存者 à|travail|ancien|toxicomane на|роботу|колишній|наркозалежний to|work|former|drug addict a former drug addict, un ancien toxicomane, на роботу колишнього наркозалежного,

но пък много мъдър ход. しかし|でも|とても|賢い|行動 mais|par contre|très|sage|coup але|ж|дуже|мудрий|крок but|yet|very|wise|move but a very wise move. mais c'est un coup très sage. але дуже мудрий крок. しかし、とても賢い選択です。

Междувременно забравих да ви спомена, その間に|忘れた|することを|あなたに|言うことを entre-temps|j'ai oublié|de|vous|mentionner тим часом|я забув|що|вам|я згадав meanwhile|I forgot|to|you|I mention Meanwhile, I forgot to mention to you, Entre-temps, j'ai oublié de vous mentionner, Між тим, я забув згадати, その間に、あなたに言うのを忘れていましたが、

че веднага след като аз реших, ということを|すぐに|後に|〜したときに|私は|決めた que|immédiatement|après|que|je|j'ai décidé що|відразу|після|як|я|я вирішив that|immediately|after|that|I|I decided that immediately after I decided, que dès que j'ai décidé, що одразу після того, як я вирішив, 私が本当に新しい人生を始めると決めた直後に、

че наистина ще започна нов живот, ということを|本当に|〜するつもりだ|始める|新しい|人生 que|vraiment|je vais|commencer|nouvelle|vie що|справді|я буду|я почну|новий|життя that|really|will|I will start|new|life that I would really start a new life, que je vais vraiment commencer une nouvelle vie, що справді почну нове життя, ということです。

реших да запиша да уча психология. 私は決めた|~すること|私は記録する|~すること|私は学ぶ|心理学 j'ai décidé|de|m'inscrire|de|j'étudie|la psychologie я вирішив|інфінітивна частка|я запишу|інфінітивна частка|я вчу|психологію I decided|to|I record|to|I study|psychology I decided to enroll to study psychology. J'ai décidé de m'inscrire pour étudier la psychologie. я вирішив записатися на навчання з психології. 私は心理学を学ぶことに決めました。

Реших, че единственият начин 私は決めた|ということ|唯一の|方法 j'ai décidé|que|la seule|manière я вирішив|що|єдиний|спосіб I decided|that|the only|way I decided that the only way J'ai décidé que la seule façon Я вирішив, що єдиний спосіб 私は、唯一の方法は

да осмисля настоящето и бъдещето си, ~すること|私は意味を考える|現在|と|未来|自分の de|donner un sens à|le présent|et|l'avenir|mon інфінітивна частка|я осмислю|теперішнє|і|майбутнє|своє to|I make sense of|the present|and|the future|my to make sense of my present and future, de donner un sens à mon présent et à mon avenir, осмислити своє теперішнє і майбутнє, 現在と未来を理解することだと決めました。

е да придам смисъл на миналото си. である|~すること|私は与える|意味|に|過去|自分の c'est|de|donner|sens|à|le passé|mon є|інфінітивна частка|я надам|сенс|на|минуле|своє is|to|I give|meaning|to|the past|my is to give meaning to my past. est de donner un sens à mon passé. це надати сенс своєму минулому. それは、私の過去に意味を与えることです。

Тоест да използвам опита си, つまり|~すること|私は使う|経験を|自分の c'est-à-dire|de|j'utilise|l'expérience|ma тобто|щоб|я використовую|досвід|свій that is|to|I use|experience|my That is, to use my experience, C'est-à-dire d'utiliser mon expérience, Тобто, щоб використати свій досвід, つまり、私の経験を使い、

натрупаните знания от този живот, 積み重ねた|知識を|~からの|この|人生 accumulées|connaissances|de|cette|vie накопичені|знання|з|цього|життя accumulated|knowledge|from|this|life the accumulated knowledge from this life, les connaissances accumulées de cette vie, набуті знання з цього життя, この人生で得た知識を、

да добавя знания в университета ~すること|私は加える|知識を|~に|大学に de|j'ajoute|connaissances|à|l'université щоб|я додаю|знання|в|університеті to|I add|knowledge|in|university to add knowledge to the university d'ajouter des connaissances à l'université додати знання в університет 大学に知識を加え、

и да ги превърна в светлина. そして|~すること|それらを|私は変える|~に|光に et|de|les|je transforme|en|lumière і|щоб|їх|я перетворюю|в|світло and|to|them|I turn|into|light and to turn it into light. et de les transformer en lumière. і перетворити їх на світло. それを光に変えることです。

Светлина, която да давам на хората, 光|それを|〜すること|与える|人々に|人々 lumière|que|à|je donne|aux|gens світло|яке|щоб|я даю|людям|людям light|that|to|I give|to|people Light that I can give to people, Lumière que je donne aux gens, Світло, яке я можу дати людям, 人々に与える光、

които се борят със своята зависимост и имат желание да се измъкнат от нея. それらは|自分自身を|戦っている|〜と|自分の|依存症|そして|持っている|願望|〜すること|自分自身を|抜け出す|〜から|それから qui|se|battent|avec|leur|dépendance|et|ils ont|désir|à|se|sortir|de|elle які|себе|вони борються|з|своєю|залежністю|і|вони мають|бажання|щоб|себе|вони вибралися|з|неї who|themselves|they fight|with|their|addiction|and|they have|desire|to|themselves|they escape|from|it who are struggling with their addiction and have the desire to break free from it. qui luttent contre leur dépendance et souhaitent s'en sortir. які борються зі своєю залежністю і мають бажання вирватися з неї. 自分の依存症と戦い、それから抜け出したいと思っている人々のために。

Аз бях, съм и ще остана Светла, 私は|だった|である|そして|〜だろう|残る|スヴェトラ je|j'étais|je suis|et|je vais|rester|Svetla я|я був|я є|і|ще|я залишуся|Світла I|I was||and|will|I will remain|Svetla I was, I am, and I will remain Light, J'ai été, je suis et je resterai Lumière, Я була, є і залишуся Світлою, 私はかつて、今も、そしてこれからも光であり続ける、

но вече съм бивша наркоманка しかし|もう|である|元の|麻薬中毒者 mais|déjà|je suis|ancienne|toxicomane але|вже|я є|колишня|наркоманка but|already||former|female addict but I am already a former drug addict. mais je suis déjà une ancienne toxicomane. але вже я колишня наркоманка. しかし、私はもう元麻薬中毒者だ。

и съм вдъхновена от идеята да разчупя тази стигма: そして|私は〜です|インスパイアされて|から|アイデア|〜すること|壊す|この|スティグマ et|je suis|inspirée|par|l'idée|de|briser|cette|stigmatisation і|я|натхнена|від|ідея|щоб|розбити|цю|стигму and|I am|inspired|by|the idea|to|break|this|stigma and I am inspired by the idea of breaking this stigma: et je suis inspirée par l'idée de briser cette stigmatisation : і я натхненна ідеєю розірвати цю стигму: このスティグマを打破するというアイデアにインスパイアされています:

„Няма бивши наркомани!“, ない|元の|麻薬中毒者たち il n'y a pas de|anciens|toxicomanes немає|колишніх|наркоманів there are no|former|drug addicts "There are no former drug addicts!" « Il n'y a pas d'anciens toxicomanes ! » «Немає колишніх наркоманів!», 「元麻薬中毒者はいない!」

защото това беше едно от нещата, които ме държаха толкова години なぜなら|それ|だった|一つの|の|物事|それらは|私を|保っていた|とても|年 parce que|cela|c'était|une|des|choses|qui|me|tenaient|tant|années тому що|це|було|одне|з|речей|які|мене|тримали|так|років because|this|it was|one|of|the things|that|me|kept|so|years because this was one of the things that kept me for so many years car c'était l'une des choses qui m'a retenue pendant tant d'années бо це було одне з тих речей, які тримали мене стільки років なぜなら、それは私が何年も信じることすらできなかった理由の一つだからです

да не смея и да вярвам, че аз не мога 〜すること|〜しない|私は勇気を出す|そして|〜すること|私は信じる|〜ということ|私は|〜しない|私はできる de|ne|j'ose|et|de|croire|que|je|ne|peux щоб|не|сміти|і|щоб|вірити|що|я|не|можу to|not|I dare|and|to|I believe|that|I|not|I can from daring to believe that I couldn't. à ne pas oser croire que je ne peux pas щоб я не наважувалася і не вірила, що я не можу 私ができないと信じることを恐れていたからです

да се излекувам от моята зависимост. 〜すること|自分自身を|治す|〜から|私の|依存症 à|me|guérir|de|ma|dépendance щоб|себе|я вилікую|від|мою|залежність to|myself|I heal|from|my|addiction to heal from my addiction. de me guérir de ma dépendance. щоб вилікуватися від моєї залежності. 私の依存症から回復すること。

И тази стигма е причината そして|この|スティグマ|である|原因 et|cette|stigmatisation|est|la raison і|ця|стигма|є|причиною and|this|stigma|is|the reason And this stigma is the reason Et cette stigmatisation est la raison І ця стигма є причиною そしてこのスティグマが原因です

много семейства да продължават да страдат и да губят децата си. 多くの|家族|〜すること|続ける|〜すること|苦しむ|そして|〜すること|失う|子供たち|自分の beaucoup de|familles|à|continuent|à|souffrir|et|à|perdre|les enfants|leurs багато|сімей|щоб|продовжують|щоб|страждають|і|щоб|втрачають|дітей|своїх many|families|to|they continue|to|they suffer|and|to|they lose|the children|their many families continue to suffer and lose their children. pour laquelle de nombreuses familles continuent de souffrir et de perdre leurs enfants. багато сімей продовжують страждати і втрачати своїх дітей. 多くの家族が苦しみ続け、子供を失うことになります。

В крайна сметка, 〜の中で|最終的な|結局 en|dernière|analyse в|кінцевому|рахунку in|final|account In the end, En fin de compte, Врешті-решт, 結局、

коя съм аз, どの|私は|私 quelle|je suis|moi яка|я є|я which|I am|I who am I, qui suis-je, хто я, 私は誰か,

коя е моята история, どの|です|私の|物語 quelle|est|mon|histoire яка|є|моя|історія which|is|my|story what is my story, quelle est mon histoire, яка моя історія, 私の物語は何か,

не е важно. ない|です|重要 ne|est|important не|є|важливо not|is|important it doesn't matter. ce n'est pas important. не важливо. 重要ではない.

Това е важно единствено и само за самата мен. それ|です|重要|唯一|と|ただ|のために|自分自身の|私 cela|est|important|uniquement|et|seulement|pour|moi-même|moi це|є|важливо|єдине|і|тільки|для|самої|мені this|is|important|only|and|only|for|myself|me This is important only and solely for myself. C'est important uniquement et seulement pour moi-même. Це важливо лише і тільки для мене. これは私自身にとってだけ重要である.

Важна е причината, поради която съм тук. 重要な|です|理由|ために|それが|私はいる|ここに importante|est|la raison|à cause de|laquelle|je suis|ici важлива|є|причина|через|яку|я є|тут important|is|the reason|because of|which|I am|here The reason I am here is important. Il est important de connaître la raison pour laquelle je suis ici. Важлива причина, чому я тут. 私がここにいる理由は重要です。

Да ви направя съпричастни ~すること|あなたたちを|作る|共感者に à|vous|faire|solidaires щоб|вас|зробити|причетними to|you|I make|participants To make you empathetic Pour vous rendre solidaires Щоб зробити вас причетними あなたを共感させるために

и да се опитам そして|~すること|自分を|試みる et|à|me|essayer і|щоб|себе|спробувати and|to|myself|I try and to try et essayer і спробувати そして試みるために

да ви накарам да повярвате, че има бивши наркомани, ~すること|あなたたちを|させる|~すること|信じる|~ということ|いる|元の|麻薬中毒者 à|vous|faire croire|à|croire|que|il y a|anciens|toxicomanes щоб|ви|змусити|щоб|повірити|що|є|колишні|наркомани to|you|I make|to|you believe|that|there are|former|drug addicts to make you believe that there are former drug addicts, de vous faire croire qu'il y a des anciens toxicomanes, змусити вас повірити, що є колишні наркомани, 元麻薬中毒者がいると信じさせるために、

защото моята метаморфоза е факт. なぜなら|私の|メタモルフォーゼ|である|事実 parce que|ma|métamorphose|est|fait тому що|моя|метаморфоза|є|факт because|my|metamorphosis|is|fact because my metamorphosis is a fact. parce que ma métamorphose est un fait. тому що моя метаморфоза є фактом. 私の変身は事実です。

Аз не съм зависима, 私は|ない|である|依存している je|ne|suis|dépendante я|не|є|залежна I|not|am|dependent I am not dependent, Je ne suis pas dépendante, Я не залежна, 私は依存していません、

не съм наркоманка. ない|である|麻薬中毒者 ne|suis|toxicomane не|є|наркоманка not|am|drug addict I am not a drug addict. je ne suis pas une toxicomane. не наркоманка. 私は麻薬中毒者ではありません。

Да не говорим, че трябва да спрем да лепим 〜すること|ない|話す|ということ|必要がある|〜すること|止める|〜すること|貼る à|ne|parlons|que|il faut|à|arrêtons|à|coller щоб|не|говоримо|що|потрібно|щоб|зупинимо|щоб|клеїмо to|not|we talk|that|must|to|we stop|to|we stick Not to mention that we need to stop sticking Sans parler du fait que nous devons arrêter de coller Не кажучи вже про те, що ми повинні припинити клеїти 貼り付けるのをやめる必要があることは言うまでもありません。

етикета „наркоман“ ラベル|麻薬中毒者 l'étiquette|toxicomane етикет|наркоман the label|addict the label "addict" l'étiquette « toxicomane » етикетка "наркоман" 「麻薬中毒者」というラベル

безотговорно 無責任に irresponsable безвідповідально irresponsibly irresponsibly irresponsable безвідповідально 無責任に

и навсякъде, и на всеки. そして|どこでも|そして|に|誰にでも et|partout|et|à|chacun і|всюди|і|на|кожного and|everywhere|and|to|everyone and everywhere, and to everyone. partout et pour tout le monde. і всюди, і для кожного. どこでも、誰にでも。

Дейности и средства, които ни пристрастяват, 活動|そして|手段|それらは|私たちを|中毒にさせる activités|et|moyens|qui|nous|rendent accros діяльності|і|засоби|які|нам|прищеплюють activities|and|means|that|to us|they addict Activities and means that addict us, Activités et moyens qui nous rendent dépendants, Дії та засоби, які нас залежують, 私たちを中毒にする活動や手段、

присъстват навсякъде в нашето ежедневие 存在する|どこにでも|に|私たちの|日常 ils sont présents|partout|dans|notre|quotidien присутні|всюди|в|наше|повсякденне життя they are present|everywhere|in|our|daily life are present everywhere in our daily lives ils sont présents partout dans notre quotidien присутні скрізь у нашому повсякденному житті 私たちの日常生活のあらゆるところに存在しています

и всички сме застрашени еднакво. そして|みんな|私たちはである|脅かされている|同じように et|tous|nous sommes|menacés|également і|всі|є|загрожені|однаково and|everyone|we are|threatened|equally and we are all equally threatened. et nous sommes tous également menacés. і всі ми однаково під загрозою. そして、私たちは皆同じように脅かされています。

Но това, че някой е употребил наркотик しかし|それ|ということ|誰か|である|使用した|薬物 mais|cela|que|quelqu'un|il a|utilisé|drogue але|це|що|хтось|є|вживав|наркотик but|this|that|someone|he is|used|drug But the fact that someone has used drugs Mais le fait que quelqu'un ait consommé de la drogue Але те, що хтось вживав наркотики しかし、誰かが薬物を使用したということは

или употребява наркотици, または|使用している|薬物 ou|il utilise|drogues або|вживає|наркотики or|he is using|drugs or uses drugs, ou consomme des drogues, або вживає наркотики, または薬物を使用しているということは、

съвсем не означава, че е зависим. 全く|ない|意味する|ということ|である|依存している tout à fait|ne|signifie|que|il est|dépendant зовсім|не|означає|що|є|залежним completely|not|means|that|is|dependent does not mean that he is dependent. cela ne signifie pas qu'il est dépendant. зовсім не означає, що він залежний. 全く依存していることを意味するわけではありません。

Но слагайки етикета „наркоман“, しかし|ラベルを貼ること|ラベル|麻薬中毒者 mais|en mettant|l'étiquette|toxicomane але|наклеюючи|етикет|наркоман but|putting|the label|drug addict But by labeling him as a "drug addict," Mais en mettant l'étiquette « toxicomane », Але наклеюючи етикет «наркоман», しかし、「麻薬中毒者」というレッテルを貼ることで、

директно му прикачаме и другата стигмичка-етикет 直接|彼に|付ける|そして|もう一つの|| directement|à lui|nous attachons|et|l'autre|| прямо|йому|прикріплюємо|і|іншу|стигма|етикет directly|to him|we attach|and|the other|stigma|label we directly attach the other stigma-label nous lui attachons directement l'autre stigmate-étiquette ми безпосередньо приписуємо йому й іншу стигму-етикет 私たちは直接的に別のスティグマレッテルを付けます。

„Няма бивши наркомани!“ ない|元の|麻薬中毒者 il n'y a pas|d'anciens|toxicomanes немає|колишніх|наркоманів there are no|former|drug addicts "There are no former drug addicts!" « Il n'y a pas d'anciens toxicomanes ! » «Не буває колишніх наркоманів!» 「元麻薬中毒者はいない!」

и го обричаме на гибел. そして|それを|呪いをかける|に|滅び et|le|nous condamnons|à|mort і|його|ми прирікаємо|на|загибель and|it|we condemn|to|doom and we condemn it to destruction. et nous le condamnons à la mort. і ми прирікаємо його на загибель. そして私たちはそれを滅びに運命づけます。

Всеки има нужда от щастие. 誰もが|持っている|必要|の|幸せ chacun|a|besoin|de|bonheur кожен|має|потреба|в|щастя everyone|has|need|of|happiness Everyone needs happiness. Chacun a besoin de bonheur. Кожен потребує щастя. 誰もが幸せを必要としています。

И най-големият парадокс е, そして|||パラドックス|である et|||paradoxe|est і|||парадокс|є and|||paradox|is And the greatest paradox is, Et le plus grand paradoxe est, І найбільший парадокс полягає в тому, そして最大の逆説は、

че щастието на всеки един човек ということは|幸せ|の|誰も|一人|人 que|le bonheur|de|chaque|personne|homme що|щастя|на|кожного|одного|людину that|happiness|of|every|single|person that the happiness of each individual que le bonheur de chaque personne що щастя кожної окремої людини すべての人の幸せが

е сред другите. である|中で|他の人々 est|parmi|les autres є|серед|інших is|among|the others is among others. est parmi les autres. є серед інших. 他の人の中にいる。

И най-големият ад そして|||地獄 et|||enfer і|||пекло and|||hell And the greatest hell Et le plus grand enfer І найбільший ад そして最大の地獄は

отново са другите. 再び|である|他の人々 encore|sont|les autres знову|є|інші again|are|the others is again others. ce sont encore les autres. знову інші. 再び他の人たちである。

Повярвайте ми, че 信じてください|私に|ということを croyez|moi|que повірте|мені|що believe|me|that Believe me that Croyez-moi que Повірте мені, що 私を信じて、

ако повече хора разберат и повярват в промяната, もし|より多くの|人々|理解すれば|そして|信じれば|に|変化を si|plus|gens|comprennent|et|croient|en|changement якщо|більше|люди|зрозуміють|і|повірять|в|зміни if|more|people|they understand|and|they believe|in|the change if more people understand and believe in the change, si plus de gens comprennent et croient au changement, якщо більше людей зрозуміють і повірять у зміни, もしもっと多くの人々が変化を理解し、信じるなら、

ще помогнем на много хора. 〜するだろう|助ける|に|多くの|人々 auxiliaire futur|nous aiderons|à|beaucoup|gens буде|допоможемо|багатьом||людям will|we help|to|many|people we will help many people. nous aiderons beaucoup de gens. ми допоможемо багатьом людям. 私たちは多くの人々を助けることができます。

И всеки един от вас そして|すべての|一人|の|あなたたち et|chaque|un|de|vous і|кожен|один|з|вас and|every|one|of|you And each one of you Et chacun d'entre vous І кожен з вас そして、あなたの一人一人が

всъщност може да бъде част 実際に|可能である|〜すること|なる|一部 en fait|peut|particule infinitive|être|partie насправді|може|частина|бути| actually|can|to|be|part can actually be a part peut en fait faire partie насправді може бути частиною 実際に一部になることができます。

от нечия промяна. の|誰かの|変化 de|quelqu'un|changement від|чиєїсь|зміни from|someone's|change from someone's change. de quelqu'un. з чиєїсь зміни. 誰かの変化から。

Благодаря Ви! ありがとう|あなたに je vous remercie|vous дякую|Вам thank|you Thank you! Merci beaucoup ! Дякую Вам! ありがとうございます!

(Аплодисменти) 拍手 applaudissements аплодисменти applause (Applause) (Applaudissements) (Оплески) (拍手)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.07 en:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS:250507 ja:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=323 err=0.62%) cwt(all=1699 err=2.35%)