×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Български Език и Традиции Втора Част (Bulgarian Language and Traditions Book 2), Lesson 3, simple past: dialogue

Lesson 3, simple past: dialogue

Събота сутрин

Калоян: Ралица, ще направиш ли кафе?

Ралица: Вече го направих. Децата станаха ли?

Калоян: Не, но ще ги събудя. Иначе ще закъснеем.

Ралица: Добро утро! Как спахте? Петя: Аз не спах добре. Беше ми горещо.

Марин: Аз спах хубаво. Сестра ми винаги се оплаква.

Петя: Не се оплаквам. Просто казах, че не спах добре.

Калоян: Добре.

Закуската е на масата. Кой какво ще пие?

Марин: Аз искам чай. Купихте ли мед?

Ралица: Забравих, но днес ще вземем от баба ти.

Петя: За мен кафе и две пържени филии.

Марин: Трябва ли всяка седмица да ходим на село?

Калоян: Не ходим всяка седмица. Бяхме там преди две седмици за последен път.

Марин: Да, но имам тест в понеделник и искам да уча.

Ралица: Ще се върнем рано в неделя и ще имаш достатъчно време да учиш. Петя: Забравих да ви кажа, че баба се обади и каза да й купите вестник ”Пенсионер”. С колата ли ще ходим или с автобуса?

Калоян: С автобуса. Нямаме много време, ако искаме да го хванем.

Марин: Жалко! Тате, имам нов съученик и той каза, че баща му също е полицай. Може би го познаваш – казва се Стоян Светков. Калоян: Кой? Бащата ли?

Марин: Не, новото дете.

Ралица: По-бързо! Ще говорите в автобуса. Готови ли сте? Всехте ли всичко? Взехме ли всичко? Калояне, затвори ли прозорците? Марине, даде ли храна на рибите? Петя, спря ли телевизора?

Калоян: Готови сме.

Да тръгваме!

Lesson 3, simple past: dialogue Lektion 3, einfache Vergangenheit: Dialog Lesson 3, simple past: dialogue Lección 3, pasado simple: diálogo Leçon 3, passé simple : dialogue 第3課 単純過去:対話 Урок 3, простое прошедшее время: диалог Lektion 3, enkelt förflutet: dialog Ders 3, basit geçmiş: diyalog

Събота сутрин Saturday morning samedi matin Cumartesi sabahı

Калоян: Ралица, ще направиш ли кафе? Kaloyan: Ralitsa, will you make coffee? Kaloyan: Ralitsa, vas-tu faire du café? Калоян: Ралица, кофе сваришь? Kaloyan: Ralitsa, kahve yapar mısın?

Ралица: Вече го направих. Ralitsa: I already did. Ralitsa : Je l'ai déjà fait. Ралика: Я уже сделала. Zaten yaptım. Децата станаха ли? Did the children get up? Les enfants se sont-ils levés? Дети проснулись? Çocuklar kalktı mı?

Калоян: Не, но ще ги събудя. Kaloyan: No, but I will wake them up. Kaloyan : Non, mais je vais les réveiller. Калоян: Нет, но я их разбужу. Kaloyan: Hayır, ama onları uyandıracağım. Иначе ще закъснеем. Otherwise we will be late. Sinon, nous serons en retard. Иначе мы опоздаем. Aksi takdirde geç kalacağız.

Ралица: Добро утро! Ralitsa: Good morning! Günaydın! Как спахте? How did you sleep? Comment avez-vous dormi ? Как спалось? Nasıl uyudun? Петя: Аз не спах добре. Petya: I didn't sleep well. Petya: İyi uyuyamadım. Беше ми горещо. I was hot. J'avais chaud. Мне было жарко. Çok ateşliydim.

Марин: Аз спах хубаво. Marin: I slept well. Marin : J'ai bien dormi. İyi uyudum. Сестра ми винаги се оплаква. My sister always complains. Ma sœur se plaint toujours. Моя сестра всегда жалуется. Kız kardeşim hep şikayet eder.

Петя: Не се оплаквам. Petya: I'm not complaining. Petya: Je ne me plains pas. Петя: Я не жалуюсь. Petya: Şikayet etmiyorum. Просто казах, че не спах добре. I just said I didn't sleep well. Я просто сказал, что плохо спал. Sadece iyi uyuyamadığımı söyledim.

Калоян: Добре. Kaloyan: All right. Калоян: Хорошо. Kaloyan: Tamam.

Закуската е на масата. Breakfast is on the table. Le petit-déjeuner est sur la table. Kahvaltı masada. Кой какво ще пие? Who will drink what? Кто что будет пить? Kim ne içecek?

Марин: Аз искам чай. Marin: I want tea. Çay istiyorum. Купихте ли мед? Did you buy honey? Avez-vous acheté du miel ? Ты купил мёд? Bal aldın mı?

Ралица: Забравих, но днес ще вземем от баба ти. Ralitsa: I forgot, but today we will take it from your grandmother. Ralitsa : J'ai oublié, mais ta grand-mère va nous en donner aujourd'hui. Ралица: Я забыла, а сегодня мы получим его от твоей бабушки. Ralitsa: Unuttum ama bugün büyükannenden biraz alacağız.

Петя: За мен кафе и две пържени филии. Petya: For me coffee and two fried slices. Petya : Un café et deux tranches frites pour moi. Петя: Мне кофе и два жареных ломтика. Petya: Bana kahve ve iki kızarmış dilim.

Марин: Трябва ли всяка седмица да ходим на село? Marin: Do we have to go to the countryside every week? Marin : Devons-nous aller au village chaque semaine ? Марин: Мы должны ездить в деревню каждую неделю? Marin: Her hafta köye gitmek zorunda mıyız?

Калоян: Не ходим всяка седмица. Kaloyan: We don't go every week. Kaloyan: Her hafta gitmiyoruz. Бяхме там преди две седмици за последен път. We were there two weeks ago for the last time. Nous y étions il y a deux semaines pour la dernière fois. Мы были там две недели назад в последний раз. İki hafta önce son kez oradaydık.

Марин: Да, но имам тест в понеделник и искам да уча. Marin: Yes, but I have a test on Monday and I want to study. Марин: Да, но у меня контрольная в понедельник, и я хочу учиться. Marin: Evet, ama pazartesi günü sınavım var ve çalışmak istiyorum.

Ралица: Ще се върнем рано в неделя и ще имаш достатъчно време да учиш. Ralitsa: We will return early on Sunday and you will have enough time to study. Ralitsa : Nous rentrons tôt dimanche et tu auras tout le temps d'étudier. Ралика: Мы вернемся рано утром в воскресенье, и у тебя будет достаточно времени для занятий. Ralitsa: Pazar günü erken döneceğiz ve çalışmak için bolca vaktiniz olacak. Петя: Забравих да ви кажа, че баба се обади и каза да й купите вестник ”Пенсионер”. Petya: I forgot to tell you that my grandmother called and told you to buy her a newspaper "Pensioner". Petya : J'ai oublié de te dire que grand-mère m'a appelé pour me demander de lui acheter un journal, The Pensioner. Петя: Я забыл тебе сказать, что звонила бабушка и говорила, чтобы ты купил ей газету «Пенсионерка». Petya: Sana söylemeyi unuttum, büyükannem aradı ve ona bir gazete almamı söyledi, The Pensioner. С колата ли ще ходим или с автобуса? Will we go by car or by bus? Prendrons-nous la voiture ou le bus ? Поедем на машине или на автобусе? Arabayla mı yoksa otobüsle mi gideceğiz?

Калоян: С автобуса. Kaloyan: From the bus. Kaloyan: Otobüsten. Нямаме много време, ако искаме да го хванем. We don't have much time if we want to catch him. Nous n'avons pas beaucoup de temps si nous voulons l'attraper. У нас не так много времени, если мы хотим поймать его. Onu yakalamak istiyorsak fazla zamanımız yok.

Марин: Жалко! Marin: Too bad! Марин: Очень плохо! Yazık! Тате, имам нов съученик и той каза, че баща му също е полицай. Dad, I have a new classmate and he said his dad is also a police officer. Papa, j'ai un nouveau camarade de classe et il m'a dit que son père était aussi flic. Папа, у меня есть новый одноклассник, и он сказал, что его папа тоже полицейский. Baba, yeni bir sınıf arkadaşım var ve babasının da polis olduğunu söyledi. Може би го познаваш – казва се Стоян Светков. Maybe you know him - his name is Stoyan Svetkov. Vous le connaissez peut-être : il s'appelle Stoyan Svetkov. Может быть, вы его знаете - его зовут Стоян Светков. Belki onu tanıyorsunuzdur - adı Stoyan Svetkov. Калоян: Кой? Kaloyan: Who? Калоян: Кто? Kaloyan: Kim? Бащата ли? The father? Отец? Babası mı?

Марин: Не, новото дете. Marin: No, the new child. Marin : Non, le nouveau. Марин: Нет, новенький. Marin: Hayır, yeni çocuk.

Ралица: По-бързо! Ralitsa: Faster! Ralica : Plus vite ! Ралика: Быстрее! Daha hızlı! Ще говорите в автобуса. You will talk on the bus. Vous parlerez dans le bus. Otobüste konuşacaksın. Готови ли сте? Всехте ли всичко? Are you ready? Did you eat everything? Êtes-vous prêt ? Avez-vous tout fait ? Вы готовы? Вы все получили? Hazır mısın? Her şeyi yaptın mı? Взехме ли всичко? Did we take everything? Avons-nous tout obtenu ? Все ли мы получили? Her şeyi aldık mı? Калояне, затвори ли прозорците? Kaloyan, did you close the windows? Kaloyane, tu peux fermer les fenêtres ? Калоян, ты закрыла окна? Kaloyane, pencereleri kapatır mısın? Марине, даде ли храна на рибите? Marine, did you give food to the fish? Marine, as-tu donné de la nourriture au poisson ? Морпех, ты рыбок покормил? Петя, спря ли телевизора? Petya, did you turn off the TV? Petya, avez-vous arrêté la télévision ? Петя, ты выключил телевизор? Petya, televizyonu durdurdun mu?

Калоян: Готови сме. Kaloyan: We are ready.

Да тръгваме! Let's go! Пойдем! Hadi gidelim!