×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Our Family Life حياة عيلتنا, حياة عيلتنا:عيلة ابو سند والنت - الجزء الاول

حياة عيلتنا:عيلة ابو سند والنت - الجزء الاول

بعد ما تقطعي الدجاج بترشي عليهم ملح وفلفل

وشوية بهارات بابريكا

بتحمي الزيت منيح منيح

وبعدين بتسفتي الدجاج قطعة قطعة

يييي، ليش هيك صار؟

قلنالك يا أم سند شوي شوي الدجاج بنحط

يم هيك سفقتيهم مرة وحدة

شوفوا قلم الحبر هذا قديش رهيب

غير حياتي لازم تجيبوا مثله

استعملوا اسمي لما تشتروه بتوخدوا خصم اثنين ونص بالمئة

سعره بس تسعة وتسعين دولار

شو بتستنوا؟ روحوا اشتروا هلا

أكيد بحتاج أشتريه

لازم يكون عندي زيه

ولك يا هبلة أنتي بعتي على الجروب الغلط

نهى مش معنا على هذا الجروب

روحي على جروب بست فريندز ما عدا سلمى

هاي نهى ليش ما اجيتي على المدرسة اليوم؟

ميس يو كثيييير

Hi I'm sick I don't know why (هاي أنا مريضة ما بعرف ليش)

ابعتيلنا صورتك نشوف إذا إنتي جد مريضة

مش معقولة شو كذابة بكرهها

I told you she is not sick! (قلت لك إنها مش مريضة)

أنا وصلت

أم سند!

سالي!

سند!

سامر!

أم سند!

سالي!

سند!

سامر!

ما حدا برد

طيب ماشي

ليش فصلت النت؟

شو صار؟

شو في؟ ليش هيك صار النت ضعيف؟

وأخيراً طلعتوا من جحوركم ها

أنا هذا الحكي ما بنفع معي أبداً

بصير هيك كل واحد حاطت راسه بموبايله

وبشفط النت شفط؟

وين أيام زمان لما كنت أنا قدكم، ها؟

كنا بعد ما نخلص دراستنا ننزل نلعب بالحارة

هلا النت هو اللي شاغل عقلكم

أربعة وعشرين ساعة على النت

جيل آخر زمن

بابا بابا بابا!

في شغلة لازم أشتريها ضروري شفتها على يوتيوب

يا ولاد، وين سامر؟ زمان ما شفته

أوعكم! ولا حد يمد إيده قبل ما أصور

أيوة، زبطها، بدي أبعت لجروب الجارات

هي أم ركان وأم عامر وأم إياد شافوها

طب ليش ما بعتوا؟ا

مكيودين

هاي أم سهم تايبينغ

نشوف شو رح تعلق

ماما معلش نوكل

آه آه ماما كلوا كلوا يلا

عندي فكرة

شو رأيكم كل حد يحكي شو صار معاه بيومه

خلص! بيكفي! ممكن نحكي مع بعض؟

بابا بدي أحكي معك بموضوع مهم

آه آه برافو عليك أنا فخور فيك يابا فخور

أصلاً أنت ما سمعت شو حكيت لك

خلص أعطيني الأي باد سامر

لاه لاه لاه لاه ول عليك يا أبو سام ما أخف دمك

ولك كبرنا على هال قصص هاهاهاها

هاد للشغل شغل

أبو سند، مش حاسس انو في عنا مشكلة بالبيت

وأخيراً حدا حكاها مظبوط

إحنا عنا مشكلة كبيرة يا أم سند

إلها علاق بالنت، صح؟

بالظبط هذا اللي بدي أحكيه

الحزمة!

الحزمة يا أم سند ما عم بتكفينا إشي

الصرف صراحة عم بكون مش معقول

ما بلحق دفع إنتي حاسة معي

الحزمة؟ همم، هذا اللي طلع معك؟

مش منتبه أنكم هون

إذا عجبكم الفيديو ما تنسوا تعملوا لايك وشير

وإذا لساتكم ما عملتوا سبسكرايب اكبسوا هون

يلا هيني بستنى

كبستوا؟

سلام!


حياة عيلتنا:عيلة ابو سند والنت - الجزء الاول The Life of Our Family: Abu Sanad's Family and the Net - Part One

بعد ما تقطعي الدجاج بترشي عليهم ملح وفلفل After you chop the chicken, you sprinkle a little salt and pepper and some paprika 닭고기를 자르고 나서 소금이랑 후추를 조금 뿌리세요. Tavuğu doğradıktan sonra biraz tuz ve karabiber serpin

وشوية بهارات بابريكا And some paprika spices 파프리카 파우더도요. Ve biraz kırmızı biber

بتحمي الزيت منيح منيح You heat the oil very well, and then you add the chicken piece by piece 기름 온도를 잘 맞추고 Yağı çok iyi ısıtırsın

وبعدين بتسفتي الدجاج قطعة قطعة And then you smash the chicken, piece by piece 닭고기를 한 조각씩 넣으세요. Ve sonra tavuğu parça parça eklersiniz

يييي، ليش هيك صار؟ Ohh no! Why did this happen to it? 히익, 이게 왜 이렇게 됐담? Off ya , Neden böyle oldu?

قلنالك يا أم سند شوي شوي الدجاج بنحط We told you Um Sanad, the chicken is added slowly, you threw them all together?! 이야기 했잖아요, 사나드 엄마! 닭고기를 나눠서 조금씩 넣으라고요. Um Sanad sana söyledik, Tavuğu biraz biraz eklersin

يم هيك سفقتيهم مرة وحدة You squandered them once 한번에 다 집어넣은 거 아닌가요?! hepsini bir araya mı attınız ?!

شوفوا قلم الحبر هذا قديش رهيب Look how cool this pen is, it changed my life. You have to get one, use my name when you purchase it 이 펜, 정말 멋지지 않습니까. Bak bu kalem ne kadar güzel

غير حياتي لازم تجيبوا مثله Change my life, you must answer the same 삶이 바뀔 겁니다. 꼭 사야만해요. Benim hayatımı değiştirdi. Bir tane almalısın

استعملوا اسمي لما تشتروه بتوخدوا خصم اثنين ونص بالمئة Use my name when you buy and get a two and a half percent discount 구입 시 제 이름으로 된 쿠폰을 쓰면 2.5% 할인이 적용됩니다. Ismimi satın alırken kullan ve% 2.5 indirim alacaksın

سعره بس تسعة وتسعين دولار Its price is only ninety-nine dollars 단돈 99달러! Onun fiyatı sadece 99$

شو بتستنوا؟ روحوا اشتروا هلا What are you waiting for? Go buy it now! 뭘 고민하겠어요? 지금 당장 주문하세요! Ne beklersiniz? Haydi şimdi git ve alın

أكيد بحتاج أشتريه I need to buy it for sure, I have to have it 당연히 사야죠. Kesinlikle satın almam gerek

لازم يكون عندي زيه I must have a costume 사야하고 말고요. Bunu sahip olmalıyım

ولك يا هبلة أنتي بعتي على الجروب الغلط And you, Habla, you sold me on the wrong group 아이고, 바보야. 다른 단톡방에 보냈잖아. Sen aptalsın yanlış gruba gönderdin!

نهى مش معنا على هذا الجروب Noha is not with us on this group 누하는 이 단톡에 없는데. Nuha bu grupta bizimle değil

روحي على جروب بست فريندز ما عدا سلمى Go to the group “best friends except Salma” ‘셀마 뺀 베프' 단톡에 보내야지. "Salma hariç en iyi arkadaşlar" grubuna gidin

هاي نهى ليش ما اجيتي على المدرسة اليوم؟ Hi Nuha, why didn't you come to school today? Miss you a lot 누하, 오늘 왜 학교 안 왔어? Merhaba Nuha, Neden bugün okulda gelmedin?

ميس يو كثيييير 완전 보고싶어 Seni çok özledim

Hi I'm sick I don't know why (هاي أنا مريضة ما بعرف ليش) Hi I'm sick I don't know why 오늘 좀 아팠어. 무슨 병인지는 모르겠어. Merhaba, Biraz hastayım, bilmiyorum neden?

ابعتيلنا صورتك نشوف إذا إنتي جد مريضة Send us your picture to see if you're really sick 상태 좀 보게 네 사진 좀 보내줘. Gerçekten hasta olup olmadığını görmek için bize resmini gönder

مش معقولة شو كذابة بكرهها It's unbelievable how much of a liar she is. I hate her 진짜 거짓말 잘한다. 완전 극혐. Ne kader yalan söylüyor inanılmaz ya, onu nefret ediyorum

I told you she is not sick! (قلت لك إنها مش مريضة) I told you she is not sick! (I told you she's not sick) 걔 아픈 거 다 뻥이라니까. Sana dedim ya, O hasta değildir

أنا وصلت I'm home! Um Sanad, Sally, Sanad, Samer! 나 왔어요! Eve geldim ben

أم سند! 사나드 엄마! Um Sanad!

سالي! 샐리! Sally!

سند! 사나드! Sanad!

سامر! 사메르! Samer!

أم سند! Um Sanad, Sally, Sanad, Samer! No one is answering 사나드 엄마! Um Sanad!

سالي! 샐리! Sally!

سند! 사나드! Sanad!

سامر! 사메르! Samer!

ما حدا برد What is the cold? 아무도 대답이 없네. Hiç kimse cevap vermiyor

طيب ماشي 그렇다 이거지... Peki Tamam

ليش فصلت النت؟ Why is the internet disconnected? 와이파이 왜 끊겼지? İnternet neden kesildi?

شو صار؟ What happened? What is it? Why is the connection weak? 무슨 일이에요? Ne oldu?

شو في؟ ليش هيك صار النت ضعيف؟ What's in? Why is the internet so weak? 무슨 일이에요? 신호 왜 이렇게 약하게 터진대요? Ne var? Bağlantı neden zayıf?

وأخيراً طلعتوا من جحوركم ها You finally came out of your holes yeah? 드디어 얼굴을 보여주시는구만? Sonunda mağaralarından çıktınız!

أنا هذا الحكي ما بنفع معي أبداً This doesn't work with me. Is it okay that all of you are on your phones and sucking up the internet? 마음에 안 드는구나. Bu benimle çalışmıyor

بصير هيك كل واحد حاطت راسه بموبايله Seeing like this, each one has his mobile phone wrapped around his head 휴대폰에 코를 박고 Hepiniz telefonlarınızda, olur mu bunu?

وبشفط النت شفط؟ And the suction of the net suction? 인터넷만 하는게 다 좋나? Ve interneti emmek?

وين أيام زمان لما كنت أنا قدكم، ها؟ Where are the old days when I was your ag? After we finished studying, we used to go down and play in the neighborhood 내가 너희만 할 때는 말이야, 어? Senin yaşında olduğum eski günler nerede?

كنا بعد ما نخلص دراستنا ننزل نلعب بالحارة After we finished our studies, we would go out and play in the lane 공부할 거 끝내면 밖에 나가서 동네 애들이랑 놀았다. Ders çalışmak bitirdikten sonra, mahallede aşağı inip oynardık

هلا النت هو اللي شاغل عقلكم 이제는 인터넷에 영혼을 파는구만. Şimdi internet aklınızı ele geçiriyor

أربعة وعشرين ساعة على النت Twenty-four hours on the Internet 아주 그냥 인터넷에서 사는거지. 24 saat internette

جيل آخر زمن This generation! 요즘 것들은! Bu nesil ya!

بابا بابا بابا! Dad dad dad! There's something I have to buy urgently. I saw it on YouTube 아빠, 아빠, 아빠! Baba baba baba

في شغلة لازم أشتريها ضروري شفتها على يوتيوب There is something I must buy, I must watch it on YouTube 저 지금 당장 사야하는 거 있어요! 유튜브에서 본 거에요! Acilen satın almam gereken bir şey var. YouTube'da gördüm

يا ولاد، وين سامر؟ زمان ما شفته Kids, where is Samer? I haven't seen him in a while 얘들아, 사메르 어딨니? 못 본지 한참 됐구나. Çocuklar, Samer nerede? Onu bir süredir görmedim

أوعكم! ولا حد يمد إيده قبل ما أصور Watch out! No one touch it before I take pictures 떼끼! 인증샷 찍기 전까지 손대지 말거라! Dikkat et! Ben fotoğraf çekmeden kimse ona dokunmasın

أيوة، زبطها، بدي أبعت لجروب الجارات Yes, fix it… I want to send it to the neighbors' group 그렇지, 편집하고… 이웃 단톡방에 보내야지. Evet, Düzlet , komşuların grubuna bu fotoğraf göndermek istiyorum

هي أم ركان وأم عامر وأم إياد شافوها Um Rakan, Um Amer and Um Eyad saw it. But why didn't they text back? 라칸 엄마, 아메르 엄마, 이야드 엄마가 읽었네. Um Rakan, Um Amer ve Um Eyad fotoğrafı gördü

طب ليش ما بعتوا؟ا Why did you not sell it? 근데 왜 답이 없지? Ama neden geriye mesaj göndermedi ?

مكيودين They're jealous 질투하나보지. Kıskanıyorlar

هاي أم سهم تايبينغ Here's Um Sahem typing, let's see what her comment will be 사흠 엄마가 뭐라고 하려나보다. Um Sahem yazıyor

نشوف شو رح تعلق Let's see what you will comment 뭐라고 하는지 봐야지. Bakalım onun yorumu ne olacak

ماما معلش نوكل Mom can we eat? 엄마, 저희 먹어도 돼요? Annem yiyebilir miyiz?

آه آه ماما كلوا كلوا يلا Yes yes go ahead and eat 그럼, 그럼. 얼른 먹거라. Evet evet ye ye

عندي فكرة I have an idea, how about everyone tells us what happened with them today? 저 좋은 생각있어요. Bir fikrim var

شو رأيكم كل حد يحكي شو صار معاه بيومه What do you think, everyone tells what happened to him in his day? 다들 돌아가면서 오늘 하루 어땠는지 이야기하는 거 어때요? Herkes bugün onlarla ne olduğunu bize anlatsa nasıl olur?

خلص! بيكفي! ممكن نحكي مع بعض؟ Stop! Enough! Can we talk to each other? 그만! 이제 됐어요! 같이 이야기 좀 해요, 네? Yeter Artık yaaa! Birbirimizle konuşabilir miyiz?

بابا بدي أحكي معك بموضوع مهم Dad I want to talk to you about something important 아빠, 저 아빠랑 중요한 이야기 좀 하고싶어요. seninle önemli birşey konuşmak istiyorum

آه آه برافو عليك أنا فخور فيك يابا فخور Yes yes good job. I'm proud of you…proud 그래, 그래. 잘 했구나. 아빤 네가 참 자랑스럽다. 그렇고 말고. Evet evet, Bravo. Seninle gurur duyuyorum ... gurur duyuyorum

أصلاً أنت ما سمعت شو حكيت لك You didn't hear what I told you in the first place 제 이야기 듣지도 않으시고서는. İlk başta sana söylediğimi duymadın

خلص أعطيني الأي باد سامر Enough, give me the iPad Samer! 됐어요. 아이패드 줘, 사메르! Yeter, Bana bu iPad verin Samer!

لاه لاه لاه لاه ول عليك يا أبو سام ما أخف دمك No, no, no, no, and for you, Abu Sam, how light is your blood 어이구, 어이구, 어이구.. 사흠 아버지 진짜 웃기다니까. Vay vay Abu Sahem, çok komiksin yaa!

ولك كبرنا على هال قصص هاهاهاها But we grew up on these stories hahahahaha 우린 이제 그래도 나이 좀 먹었는데. bunun için çok yaşlıyız Hahaha

هاد للشغل شغل 업무 관련된거란다. 일... Bu iş, iş

أبو سند، مش حاسس انو في عنا مشكلة بالبيت Abu Sanad, don't you feel like we have a problem at home? 사나드 아빠, 우리 집에 문제가 좀 있는 거 같지 않아요? Abu Sanad, evde bir sorunumuz varmış gibi hissetmiyor musun?

وأخيراً حدا حكاها مظبوط Finally someone said it, you're right. We have a huge problem Um Sanad 드디어 알아차린 사람이 있군요. Sonunda bir kişi doğru söyledi

إحنا عنا مشكلة كبيرة يا أم سند 그럼요. 엄청 심각한 문제지요, 사나드 엄마. Haklısın, büyük bir problem var Um Sanad

إلها علاق بالنت، صح؟ It has to do with the internet right? 인터넷 말하는거지요? İnternetle ilgisi var değil mi?

بالظبط هذا اللي بدي أحكيه Exactly, that's what I wanted to say 정확히요. 내가 딱 말하려던게 그거에요. Aynen öyle, söylemek istediğim buydu

الحزمة! The bundle! The bundle isn't enough for us, honestly it's impossible 용량! Paket!

الحزمة يا أم سند ما عم بتكفينا إشي 용량이 너무 부족하잖아요! Paket bizim için yeterli değil

الصرف صراحة عم بكون مش معقول The exchange, frankly, is not reasonable 솔직히 말도 안된다고. Dürüstçe, inanılmaz ya

ما بلحق دفع إنتي حاسة معي I can't keep up with payments, you can feel what I'm feeling 도대체가 돈값을 못한다니까. 당신도 그렇게 생각하잖아요. Ödemelere yetişemiyorum, ne hissettiğimi hissedebilirsin

الحزمة؟ همم، هذا اللي طلع معك؟ The bundle? That's all you got? 용량이요? 말하려던게 그거에요? Paketi? Tüm sahip olduğun bu mu?

مش منتبه أنكم هون Not aware that you are here 계셨는지 몰랐군요! Oha! Burada olduğunu fark etmedim

إذا عجبكم الفيديو ما تنسوا تعملوا لايك وشير 비디오가 마음에 드셨다면 좋아요와 공유, 부탁드릴게요 Videoyu beğendiyseniz, beğenmeyi ve paylaşmayı unutmayın

وإذا لساتكم ما عملتوا سبسكرايب اكبسوا هون And if you haven't subscribed yet, click here 아직 구독 안 하셨다면, 여길 클릭하세요. Ve eğer Subscribe yapmadınız, buraya Tıkla

يلا هيني بستنى 기다릴게요. Bekliyorum

كبستوا؟ 클릭하셨나요? Tıkladın mı?

سلام! Peace! 그럼 안녕~~! Selam!