×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Our Family Life حياة عيلتنا, حياة عيلتنا: ابو سند المشهور

حياة عيلتنا: ابو سند المشهور

نعم نعم نعم!

بس يا ولد تترقوَص

هلكتونا بهذه الرقصة

إعقل يا ولد إعقل

يا بايييي يايهاهاياهاياهاهاهاه!!!

ام سند ام سند الحقي الحقيني يا ام سند

شو في شو في!!

صصصه صصه صصصرصرصور صرصوووووورر

طيب طيب خليك محلك ما تتحرك

تنفس تنفس يا أبو سند

شهيق ......زفير......شهيق.......زفير

وين؟ وين راح الصرصور وين؟

هيو هيو هه هيو ههيووووو

كل شيء تحت السيطرة

خلص حبيبي يلا إنزل

مش نازل! يمكن في واحد ثاني

إنزل على مسؤوليتي

طب تأكدي أول

مستحيل أهلي شو دراما

أحلى فيديو أقوم بتصويره بحياتي

أنا طالع ، بدكم إشي؟

باي حبيبي، الله معك

انتا! ههههههههههههههاي

ايه ايش مالو هاد؟

هههههههههههههههههههههه

ممكن سلفي معك

مالها هاي

صباح الخير يا أقوى نوع

ههههههه

شو في على هاد الصبح؟

صباحو

أبو سند ، وقعلي هالورقة بسرعة أغلبك

شو هذه لورقة؟

ما بوقع على إشي إلا بتأكد منه

ههههههه

أكيد أكيد، خذ وقتك، ولا يهمك

تنفس تنفس يا أبو سند

شهيق زفير

برجعلك بعد شوي

أتنفس!!

شوووو!!!

أنا مش فاهم

كيف كيف صار هيك؟

مين اللي صور الفيديو!

أنا بالغلط كنت بصور سند و هو يرقص

بعدين هاد الإشي صار فصورته

قلت لكِ ألف مرة ما تصوريني و أنا مش عارف

مش وقتك انتا

احنا متفقين ممنوع نصور أي شخص بدون إذنه

صح سالي؟

و بعدين كيف صار ثلاث ملايين مشاهدة بيوم!

بابا انتا صرت مشهور

صِرت رائج ، انتا الرجل الرائج، نيالك!!

اسكت اسكت يا ولد

بدي افهم، كيف... كيف صار هيك هاه؟

عجبك إني إنفضحت، أبوكي صار مهزلة

بابا، آسفة آسفة كثير

أنا بس بعثته لصديقتي زينة

و قلت لها ألا تبعثه لأحد

ما لقيتي غير زينة، أكيد هي التي نشرته

أعطيني موبايلك، و رح يضل الموبايل معي لإشعار آخر

و مافي طلعات ولا جيّات ولا تلفونات

تفضلي على غرفتك أشوف

رد عليه، صار رانن عليك ألف مرة

لن أرُد عليه، و بكرا مش رايح على الشغل

أبو سند، إسمع علي

عندك حلين، يا إما بتضل متخبي بالبيت تندب حظك

أو بتواجه الموقف بذكاء

لازم تقرر

هذه المرة تركنا لكم إختيار نهاية الحلقة

إذا اردتم أبو سند يتخبى من الناس، انقروا هنا

وإذا اردتموه أن يواجه الموقف، انقروا هنا


حياة عيلتنا: ابو سند المشهور Das Leben unserer Familie: Der berühmte Abu Sanad The Life of Our Family: Abu Sanad Al-Mashhour La vie de notre famille : le célèbre Abu Sanad A Vida da Nossa Família: O famoso Abu Sanad Vår familjs liv: Den berömda Abu Sanad Ailemizin hayatı: ünlü Abu Sanad

نعم نعم نعم! Yes yes yes! 예스, 예스, 예스!! Evet evet evet ! 对对对!

بس يا ولد تترقوَص Aber Junge, tanzt du? Enough dancing boy, you've exhausted us with this dance, calm down boy calm down 가만히 좀 있어라. Yeterli dans çocuk

هلكتونا بهذه الرقصة Du hast uns mit diesem Tanz zerstört 정신 사납잖냐. bizi bu dansla öldürdün

إعقل يا ولد إعقل 진정해, 진정. Sakın ol sakın ol

يا بايييي يايهاهاياهاياهاهاهاه!!! 어-어-엄마야! 엄마야, 엄마야!!!

ام سند ام سند الحقي الحقيني يا ام سند 사나드 엄마! 사나드 엄마! 나 좀 살려줘요, 사나드 엄마!! Um Sanad , Um Sanad bana yardım edin , yardım edin

شو في شو في!! What is it what is it? 무슨 일이에요? 뭔데요?! Ne var ! Ne oldu ?!

صصصه صصه صصصرصرصور صرصوووووورر Co- co- cockroach! ㅂ-바-바-바퀴-바퀴벌레!!! 바퀴벌레!!!!! Ham , Hamambo, hamamböceği !!

طيب طيب خليك محلك ما تتحرك Okay okay, stay in your place , don't move, breathe, breathe Abu Sanad 오케이, 알겠어요. 거기서 움직이지 말고 가만히 있어요. Tamam tamam , senin yerinde kal , hareket etme

تنفس تنفس يا أبو سند Breathe, breathe, Abu Sanad 심호흡 해요, 사나드 아빠. 심호흡! Nefes al , nefes al Abu Sanad

شهيق ......زفير......شهيق.......زفير Inhale exhale, inhale exhale 들이마시고, 내쉬고.. 들이마시고, 내쉬고... Nefes al nefes ver , nefes al nefes ver

وين؟ وين راح الصرصور وين؟ 어디 갔어요? 바퀴벌레 어디에 있는데요? Nerede ? Hamamböceği nerede gitti ?

هيو هيو هه هيو ههيووووو Here it is! Here it is! 여-여-여기!! 여기, 여기, 여기요!! Burada , burada !!

كل شيء تحت السيطرة Everything's under control, come down dear 이제 됐어요. 다 끝났어요. Her şey kontrol altında

خلص حبيبي يلا إنزل It's over, my love, let's go down 그만 내려와요. Aşağı gel canım

مش نازل! يمكن في واحد ثاني I'm not coming down, what if there's another one? 안 내려갈거에요! 또 더 있으면 어쩔거에요! Aşağı gelmeyeceğim , belki başkası vardır

إنزل على مسؤوليتي Come down, trust me 나 믿고 내려와요. Aşığı gel , bana güven

طب تأكدي أول Make sure there's no more first 확실한거죠? Önce emin ol

مستحيل أهلي شو دراما Unbelievable, my parents are so dramatic, the best video I have ever filmed 대박! 엄마 아빠도 참 주책이라니까. İnanmıyorum , ailem çok dramatik

أحلى فيديو أقوم بتصويره بحياتي The best video I ever made in my life 지금까지 찍은 동영상 중에서 제일 웃긴다! En iyi video çektim

أنا طالع ، بدكم إشي؟ I'm leaving, do you need anything? 나 이제 가요! 필요한 거 없어요? Çıkıyorum , bir şey ihtiyacın var mı ?!

باي حبيبي، الله معك Bye darling, God be with you 잘 다녀와요, 여보! 조심하구요! Güle güle canım , Allah seninle olsun

انتا! ههههههههههههههاي You? 어, 아저씨?! Sen ? HAHAHA

ايه ايش مالو هاد؟ What is wrong with this? 이 사람 왜 이래? Bu adamda ne var ?

هههههههههههههههههههههه What's with this guy? Hahahaha

ممكن سلفي معك Can I take a selfie with you? 저 셀카 한 장만 같이 찍어도 돼요? Seninle bir selfie alabilir miyim?

مالها هاي What's with her? 저 사람은 또 왜 저래? onun nesi var ?!

صباح الخير يا أقوى نوع Good morning Macho man 힘세고 강한 아침! Günaydın güçlü adam

ههههههه Hahahahahahaha Hahaha

شو في على هاد الصبح؟ What is it this morning? 진짜 오늘 무슨 날인가? Bu Sabah ne var ?!

صباحو Good morning! Abu Sanad? sign this paper for me quickly please 좋은 아침이에요! Günaydın

أبو سند ، وقعلي هالورقة بسرعة أغلبك 사나드 아버지, 혹시 이 종이에 사인 좀 해주실 수 있나요? Abu Sanad , bu kağıt benim için çabucak imzala lütfen

شو هذه لورقة؟ What is this paper? I don't sign anything until I make sure it's legitimate 이게 뭔데요? Bu kağıt nedir ?!

ما بوقع على إشي إلا بتأكد منه I don't sign anything unless I'm sure of it 전 아무 데나 함부로 사인 안 할 겁니다! Meşru olduğundan emin olmadan hiçbir şey imzalamıyorum

ههههههه

أكيد أكيد، خذ وقتك، ولا يهمك Sure, take your time, don't worry, breathe, breathe Abu Sanad 아, 당연하죠! 신경쓰시지 말고 천천히 하세요! Tabi tabi , acele etmeyin , merak etme

تنفس تنفس يا أبو سند “심호흡 해요, 사나드 아빠, 심호흡!” Nefes al nefes al Abu Sanad

شهيق زفير Inhale, exhale, I'll come back after a while 들이쉬고, 내쉬고…! Nefes al nefes ver

برجعلك بعد شوي Back to you after a while 전 나중에 다시 올게요. Birazdan tekrar geleceğim

أتنفس!! 심호흡?! Nefes al

شوووو!!! What? 뭐?!!!!! Neee !!

أنا مش فاهم I don't understand, how? How did this happen? Who filmed the video? 이해 할 수가 없다! Anlamıyorum

كيف كيف صار هيك؟ 어떻게 그런 일이!! Nasıl , bunu nasıl oldu ?!

مين اللي صور الفيديو! 비디오는 누가 찍었니?! Kim bu video çekti ?

أنا بالغلط كنت بصور سند و هو يرقص By mistake, I was taking pictures of Sanad dancing 제가 실수로 찍었어요. 원래는 사나드가 춤추는 것만 찍으려고 했는데 Ben yanlışlıkla yaptım , Sanad'ı dans ederken çekiyordum

بعدين هاد الإشي صار فصورته Then, this thing became a picture 갑자기 아빠가 그러셔서 그것도 찍었어요. Sonra bunu oldu ve video çektim

قلت لكِ ألف مرة ما تصوريني و أنا مش عارف I told you a thousand times, don't film me without me knowing 내가 백번도 더 넘게 말했잖아! 나 모르게 나 찍지 말라고! Sana bin kere söyledim, bilmeden beni çekme

مش وقتك انتا It's not your time 넌 지금 가만히 있어! Senin için zaman değil şimdi !!

احنا متفقين ممنوع نصور أي شخص بدون إذنه We agreed that we are not allowed to film anyone without their permission, right Sally? 우리 다른 사람이 허락하지 않으면 사진이나 동영상 찍지 않기로 했지? izinleri olmadan kimseyi çekmemize izin verilmediğini anlaştık

صح سالي؟ 그렇지, 샐리? Doğru mu Sally

و بعدين كيف صار ثلاث ملايين مشاهدة بيوم! And then how did it become three million views a day! 그리고 어떻게 하루만에 3백만 뷰가 나오는거냐!! Ve bu video nasıl üç milyon kazanıyor ?

بابا انتا صرت مشهور Dad you became a celebrity, you went viral, viral man. Lucky you 아빠 완전 유명인이시네요! Baba meşhur oldun

صِرت رائج ، انتا الرجل الرائج، نيالك!! 인플루엔서에요, 인플루엔서! 땡 잡으셨네요! Viral gittin , viral adama , Seni şanslı

اسكت اسكت يا ولد 넌 조용히하고 가만히 있어!! Sessiz ol çocuk !

بدي افهم، كيف... كيف صار هيك هاه؟ I want to understand, how... How did this happen? 왜 그랬는지 알고 싶구나! 도대체 왜 그랬니? Anlamak istiyorum , bunu nasıl oldu ?!

عجبك إني إنفضحت، أبوكي صار مهزلة Du wunderst dich, dass ich bloßgestellt wurde. Dein Vater ist zur Farce geworden I like that I was exposed, your father became a farce 이제 만족하는거야? 아빠를 동네방네 웃음거리로 만들고? Şimdi mutlu musun ? maruz kaldığım için mutlu musun? Baban alay konusu oldu

بابا، آسفة آسفة كثير Dad I'm so sorry, I only sent it to my friend Zeina, I told her not to send it to anyone 아빠, 진짜, 진짜 죄송해요. Baba , çok özür dilerim

أنا بس بعثته لصديقتي زينة I just sent it to my friend Zina 전 그냥 제 친구 제이나한테만 영상 보냈어요. Sadece arkadaşım Zina'ya gönderdim

و قلت لها ألا تبعثه لأحد And I told her not to send it to anyone 다른 사람한테는 보여주지 말라고 했구요. Ona kimseye göndermemesini söyledim

ما لقيتي غير زينة، أكيد هي التي نشرته You didn't find anyone other than Zeina? She's the one who shared it for sure 제이나 말고는 또 없어? 그럼 당연히 제이나가 영상 퍼뜨렸겠네! Zeina'dan başka kimse bulamadınız mı? Kesinlikle paylaşan o

أعطيني موبايلك، و رح يضل الموبايل معي لإشعار آخر Give me your mobile, it will stay with me till further notice 휴대폰 이리 내! 다음에 이야기할 때까지 휴대폰 압수야! Cep telefonunu ver, bir sonraki duyuruya kadar benimle kalacak

و مافي طلعات ولا جيّات ولا تلفونات And there's no going out or coming in and no phone calls, go to your room 그리고 외출 금지, 초대 금지, 통화 금지다! Ve dışarı çıkmak yok , içeri gelmek yok , cep telefonu yok

تفضلي على غرفتك أشوف Come to your room, I'll see 방으로 썩 들어가!! Odana git hadi

رد عليه، صار رانن عليك ألف مرة Answer him, he's called you a thousand times 전화 받아요, 여보. 저 사람 계속 전화했어요. Cevap ver, seni bin kere aradı

لن أرُد عليه، و بكرا مش رايح على الشغل I'm not answering, and tomorrow I'm not going to work 안 받을 거에요. 내일 일도 안 나갈거라고요. Cevap vermeyeceğim , ve yarın işe gitmeyeceğim

أبو سند، إسمع علي Abu Sanad, listen to me, you have two solutions, you either stay at home, hiding all day 사나드 아빠, 내 말 들어봐요. Abu Sanad , beni dinle

عندك حلين، يا إما بتضل متخبي بالبيت تندب حظك You have two solutions, oh either you stay hidden at home mourning your luck 선택지는 두 개 밖에 없어요. 집에 은둔하면서 숨어지내거나, iki çözümünüz var, evde ya saklanıyorsunuz ve günü rahatsız ediyorsunuz

أو بتواجه الموقف بذكاء Or face the situation intelligently 지혜롭게 헤쳐나가거나. ya da durumla akıllı bir şekilde karşılaşıyorsunuz

لازم تقرر 결단을 내려야 해요. Karar vermek lazımdır

هذه المرة تركنا لكم إختيار نهاية الحلقة This time, we let you choose the end of the episode 이번에는, 여러분들이 직접 결말을 선택할 수 있게 할게요. Bu sefer sizin için bitirme seçimini bıraktık

إذا اردتم أبو سند يتخبى من الناس، انقروا هنا 사나드 아빠가 사람들을 피해서 지내길 바란다면, 여길 클릭하세요. Abu Sanad'ın insanlardan saklanmasını istiyorsan buraya basın

وإذا اردتموه أن يواجه الموقف، انقروا هنا 사나드 아빠가 문제를 해결하길 바란다면, 여기를 클릭하세요. Eğer durumla yüzleşmesini istiyorsanız buraya basın