×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

أعلام وتاريخ Flags & History, Syrian flag *

Syrian flag *

رفع علم الاستقلال الأول عام ١٩٣٦

كرمز وطني جامع شاهداً على جلاء قوات الانتداب واستقلال سوريا

ولكن بعدَ سلسلةٍ من الانقلاباتِ وعدم الاستقرار السياسي استَجابَت سوريا الى مَوْجَةِ الْقَوْمِيَّةِ الْعَرَبِيَّةِ عام ١٩٥٨ وانضَمَت الى مِصرَ عبدِ الناصِرِ مستبدلةً عَلَمِ الاستقلالِ

بعَلَمِ الجمهوريةِ العربيةِ المتحدة

لَكِنّهُ سرعانَ ما عَادَ عَام ١٩٦١ مَعَ خُرُوجِ سُورِيَّا مَنِ الْوَحِدَةِ بِسَبَبِ الْهَيْمَنَةِ الْمِصْرِيَّةِ عَلَى قَرَارَاتِ الدَّوْلَة وغابَ مِنْ جديدٍ في عام ١٩٦٣ بعد الانقلابِ العسكريِّ الذي أوصَلَ حزبَ الْبَعْثِ الى الْحُكْمِ

فأُعيدَ اعتمادُ علمِ الوحدةِ تحتَ شعارِ إعادَةِ الوحدةِ مع مِصرَ

بدَأَتْ مُفَاوِضَاتٌ لِتَشْكِيلِ دَوْلَةٍ مُوَحَّدَةٍ بين سوريا ومصرَ والعراق فأُضيفَت نجمةٌ الى عَلَمِ الوحدةِ لتمثيلِ العراقِ

وأَهدَافِ حِزْبِ الْبَعْثِ وَحْدَةٌ. حَرِيَّةٌ. اِشْتِرَاكِيَّةٌ

وعلىَ الرُغمِ من فَشَلِ المفاوضاتِ

بقي العَلَمُ الرسمي حتى وصولِ حَافِظ الْأَسَدِ الى الحِكْم عام ١٩٧١

فأُعْلِنَ الْاِنْضِمَامُ الى اِتِّحَادِ الْجُمْهُورِيَّاتِ الْعَرَبِيَّةِ فعُدّل العَلَمُ واستبدلتِ النُّجُومِ

بنسْرِ صَلاَحِ الدِّين

أَتَى رَمْزُ مُحَرِّرِ الْقُدُسِ مُبَشِّرًا بِالنَّصْرِ المرتجى حيث كَانَتْ مصرُ وسوريا تَتَحَضَّرَانِ لِحَرِبٍ جَدِيدَةٍ مع إسرائيلَ بَعْدَ هَزِيمَةِ الـ٦٧ وخسارة الجولان وسيناء وعلى الرُغمِ من عدمِ تحقيقِ اهدافِ حربِ ١٩٧٣

وانهيارِ الْاِتِّحَادِ، ظَلَّتْ سوريا تَسْتَخْدِمُ هذا العلم حتى عامِ ١٩٨٠ اِعْتَمَدَ علمُ الْوَحِدَةِ من جديدٍ

في محاولةٍ لإظهارِ التزامِ سوريا بالقضايا العربيةِ بعدَ توقيعِ اتفاقيةِ السلامِ

بين مصرَ وإسرائيلَ

شَهِدَ هذا العلمُ على سِلْسِلَةٍ مِنَ المتغيراتِ الجذريةِ التي كانت سوريا جُزءاً رئيساً مِنهَا

الوحدةُ مع مِصرَ

هزيمةُ الـ٦٧

حربُ الـ٧٣

الدخولُ السوريُ الى لبنانَ

اتفاقية كامب دافيد

قمعُ انتفاضةِ حماة

اجتياحُ إسرائيل لأولِ عاصمةٍ عربيةٍ حربُ الخليجِ الأولىَ

الانتفاضةُ الفلسطينيةُ

وفاةُ حافظِ الأسدِ ووصولُ ابنِهِ بشار الى الحُكمِ غزوَ العراقِ

جلاءُ الجيشُ السوريِّ عن لبنان

وآخرُها انتفاضةُ ٢٠١١

حيثُ عاد وظهرَ علمُ الْاِسْتِقْلَالِ من جديدٍ في إطارِ مطالباتٍ اجتماعيةٍ وسياسيةٍ إنها حِكَايَةُ عَلَمَيْن لِدَوْلَةٍ وَاحِدَةٍ

علمُ الوحدةِ الذي يشهدُ حالياً

على تقسيمِ سوريا سياسياً وطائفياً، واثنياً وعلمُ الاستقلالِ الأولُ

الذي يشهدُ على تحولِ سوريا

الى ساحةٍ للتدخلاتِ الاقليميةِ والدوليةِ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Syrian flag * سوري|علم syrisch|Flagge sírio|bandeira Syria|cờ سوری|پرچم Suriye|bayrak syrien|drapeau Syrische Flagge * Syrian flag * Bandera siria * پرچم سوریه * Drapeau syrien * Сирийский флаг * Syriens flagga * Suriye bayrağı * Cờ Syria * Bandeira síria *

رفع علم الاستقلال الأول عام ١٩٣٦ raised|flag|independence|first|year er hisste|Flagge|Unabhängigkeit|erste|Jahr levantou|bandeira|da independência|primeira|ano đã nâng|cờ|độc lập|đầu tiên|năm بالا بردن|پرچم|استقلال|اول|سال kaldırdı|bayrak|bağımsızlık|ilk|yıl il a levé|drapeau|de l'indépendance|premier|année De eerste onafhankelijkheidsvlag werd in 1936 gehesen برداشتن پرچم استقلال اول در سال ۱۹۳۶ The first independence flag was raised in 1936 Le drapeau de l'indépendance a été levé en 1936 Die erste Unabhängigkeitsflagge wurde 1936 gehisst Bağımsızlık bayrağı 1936 yılında yükseltildi Nâng cao lá cờ độc lập đầu tiên vào năm 1936 Levantou-se a bandeira da independência pela primeira vez em 1936

كرمز وطني جامع شاهداً على جلاء قوات الانتداب as a symbol|national|unifying|witnessing|on|withdrawal|forces|mandate als Symbol|national|vereinigend|zeugend|auf|Rückzug|Truppen|Mandat como símbolo|nacional|unificador|testemunha|de|retirada|forças|de mandato như một biểu tượng|quốc gia|thống nhất|chứng kiến|về|sự rút lui|lực lượng|ủy trị به عنوان نماد|ملی|فراگیر|گواهی|بر|خروج|نیروهای|قیمومیت sembol olarak|ulusal|birleştirici|tanık|üzerine|çekilme|güçler|manda comme symbole|national|unificateur|témoin|de|retrait|des forces|du mandat Als nationaal symbool en getuige van de evacuatie van de mandaattroepen 作为综合性的国家象征,见证了托管部队的撤离 به عنوان نماد ملی جامع، گواهی بر خروج نیروهای قیمومیت As a unifying national symbol witnessing the withdrawal of the mandate forces Comme symbole national unificateur, témoin du retrait des troupes de mandat als ein nationales Symbol, das den Abzug der Mandatskräfte bezeugt Mandater güçlerin çekilmesine tanıklık eden ulusal bir sembol olarak Như một biểu tượng quốc gia thống nhất, chứng kiến sự rút lui của lực lượng ủy nhiệm Como um símbolo nacional unificador, testemunha da retirada das forças de mandato واستقلال سوريا and independence|Syria und Unabhängigkeit|Syrien e independência|Síria và độc lập|Syria و استقلال|سوریه ve bağımsızlık|Suriye et l'indépendance|de la Syrie و استقلال سوریه And the independence of Syria Et de l'indépendance de la Syrie und die Unabhängigkeit Syriens ve Suriye'nin bağımsızlığı Và sự độc lập của Syria E da independência da Síria

ولكن بعدَ سلسلةٍ من الانقلاباتِ وعدم الاستقرار السياسي but|after|a series of|of|coups|and lack of|stability|political aber|nach|einer Reihe|von|Umstürzen|und nicht|Stabilität|politisch mas|depois de|uma série de|de|golpes de estado|e a falta de|estabilidade|político nhưng|sau|một chuỗi|của|các cuộc đảo chính|và sự không|ổn định|chính trị اما|بعد|سلسله‌ای|از|انقلاب‌ها|و عدم|ثبات|سیاسی ama|sonra|bir dizi|-den|darbeler|ve -sızlık|istikrar|siyasi mais|après|une série de|de|coups d'État|et l'absence de|stabilité|politique 但在一系列政变和政治不稳定之后 اما بعد یک سری از کودتاها و بی ثباتی سیاسی But after a series of coups and political instability Mais après une série de coups d'État et d'instabilité politique Aber nach einer Reihe von Umstürzen und politischer Instabilität Ancak bir dizi darbe ve siyasi istikrarsızlığın ardından Nhưng sau một loạt các cuộc đảo chính và sự bất ổn chính trị Mas após uma série de golpes e instabilidade política استَجابَت سوريا الى مَوْجَةِ الْقَوْمِيَّةِ الْعَرَبِيَّةِ عام ١٩٥٨ responded|Syria|to|wave of|nationalism|Arab|year reagierte|Syrien|auf|Welle|Nationalismus|arabisch|Jahr respondeu|a Síria|a|onda de|nacionalismo|árabe|ano đã đáp ứng|Syria|với|làn sóng|chủ nghĩa dân tộc|Ả Rập|năm پاسخ داد|سوریه|به|موج|ملی‌گرایی|عربی|سال yanıt verdi|Suriye|-e|dalga|milliyetçilik|Arap|yıl a répondu|la Syrie|à|vague de|nationalisme|arabe|année 叙利亚回应1958年阿拉伯民族主义浪潮 سوریه به موج ملی گرایی عربی در سال ۱۹۵۸ پاسخ داد Syria responded to the wave of Arab nationalism in 1958 la Syrie a répondu à la vague du nationalisme arabe en 1958 reagierte Syrien auf die Welle des arabischen Nationalismus im Jahr 1958 Suriye, 1958 yılında Arap milliyetçiliğine yanıt verdi Syria đã đáp ứng với làn sóng chủ nghĩa dân tộc Ả Rập vào năm 1958 A Síria respondeu à onda do nacionalismo árabe em 1958 وانضَمَت الى مِصرَ عبدِ الناصِرِ مستبدلةً عَلَمِ الاستقلالِ and joined|to|Egypt|of Abdel|Nasser|replacing|flag of|independence und trat bei|zu|Ägypten|von Abd|Nasser|und ersetzte|Flagge|Unabhängigkeit e se uniu|a|ao Egito|de Abdel|Nasser|trocando|bandeira de|independência và đã gia nhập|với|Ai Cập|của Abdul|Nasser|đã thay thế|cờ|độc lập و پیوست|به|مصر|عبد|ناصر|جایگزین کرده|پرچم|استقلال katıldı|-e|Mısır|Abd|Nasser|değiştirerek|bayrağı|bağımsızlık et elle a rejoint|à|l'Égypte|d'Abdel|Nasser|remplaçant|drapeau de|l'indépendance 它加入了阿卜杜勒·纳赛尔领导的埃及,取代了独立旗帜 و به مصر عبد الناصر پیوست و پرچم استقلال را and joined Egypt under Nasser, replacing the flag of independence et s'est jointe à l'Égypte de Nasser en remplaçant le drapeau de l'indépendance und trat Ägypten unter Nasser bei, indem es die Flagge der Unabhängigkeit ve Nasırcı Mısır'a katılarak bağımsızlık bayrağını và gia nhập Ai Cập của Nasser, thay thế cờ độc lập E se uniu ao Egito de Nasser, trocando a bandeira da independência

بعَلَمِ الجمهوريةِ العربيةِ المتحدة |republic|Arab|United mit der Flagge|Republik|arabisch|vereint por bandeira de|república|árabe|unida bằng cờ|của nước cộng hòa|Ả Rập|thống nhất با پرچم|جمهوری|عربی|واحده bayrağıyla|cumhuriyet|Arap|birleşik par le drapeau de|la république|arabe|unie با پرچم جمهوری عربی متحده جایگزین کرد with the flag of the United Arab Republic par le drapeau de la République arabe unie durch die Flagge der Vereinigten Arabischen Republik ersetzte. Birleşik Arap Cumhuriyeti bayrağıyla değiştirdi bằng cờ của Cộng hòa Ả Rập thống nhất pela bandeira da República Árabe Unida

لَكِنّهُ سرعانَ ما عَادَ عَام ١٩٦١ مَعَ خُرُوجِ سُورِيَّا مَنِ الْوَحِدَةِ but he|soon|not|he returned|year|with|exit|Syria|from|unity aber er|schnell|was|er kehrte zurück|Jahr|mit|Austritt|Syrien|aus|der Einheit mas ele|rapidamente|que|voltou|ano|com|saída|Síria|da|unidade nhưng|nhanh chóng|mà|đã trở lại|năm|với|sự rời khỏi|Syria|khỏi|sự thống nhất ama o|çabuk|-den sonra|geri döndü|yıl|ile|çıkışı|Suriye|-den|birlikten mais il|rapidement|que|il est revenu|année|avec|sortie de|la Syrie|de|l'union 但随着 1961 年叙利亚脱离统一,这种情况很快又卷土重来。 اما او به زودی در سال ۱۹۶۱ با خروج سوریه از وحدت بازگشت. But he soon returned in 1961 with the exit of Syria from the unity. MAIS il est rapidement revenu en 1961 avec le retrait de la Syrie de l'union. Aber er kehrte schnell im Jahr 1961 zurück, als Syrien aus der Einheit ausschied. Ancak, 1961 yılında Suriye'nin birlikten çıkmasıyla birlikte hızla geri döndü. Tuy nhiên, ông nhanh chóng trở lại vào năm 1961 sau khi Syria rời khỏi liên bang. MAS ele logo voltou em 1961 com a saída da Síria da união. بِسَبَبِ الْهَيْمَنَةِ الْمِصْرِيَّةِ عَلَى قَرَارَاتِ الدَّوْلَة devido a|dominação|egípcia|sobre|decisões|estado vì|sự thống trị|Ai Cập|trên|các quyết định|nhà nước |hegemony|||| 由于埃及对国家决策的主导地位 به دلیل تسلط مصری‌ها بر تصمیمات دولت. Due to the Egyptian dominance over state decisions. EN RAISON DE LA DOMINATION ÉGYPTIENNE SUR LES DÉCISIONS DE L'ÉTAT. Dies geschah aufgrund der ägyptischen Dominanz über die Entscheidungen des Staates. Mısır'ın devlet kararları üzerindeki hakimiyeti nedeniyle. Do sự kiểm soát của Ai Cập đối với các quyết định của nhà nước. DEVIDO À DOMINAÇÃO EGÍPCIA SOBRE AS DECISÕES DO ESTADO. وغابَ مِنْ جديدٍ في عام ١٩٦٣ بعد الانقلابِ العسكريِّ e ele desapareceu|de|novo|em|ano|após|golpe|militar và đã biến mất|khỏi|mới|vào|năm|sau khi|cuộc đảo chính|quân sự and he was absent||||||| 1963年军事政变后他再次缺席 و دوباره در سال ۱۹۶۳ پس از کودتای نظامی غایب شد. And he disappeared again in 1963 after the military coup. Et il a de nouveau disparu en 1963 après le coup d'État militaire. Er verschwand erneut im Jahr 1963 nach dem Militärputsch. 1963'te askeri darbeden sonra yeniden kayboldu. Và ông lại biến mất vào năm 1963 sau cuộc đảo chính quân sự. E desapareceu novamente em 1963 após o golpe militar. الذي أوصَلَ حزبَ الْبَعْثِ الى الْحُكْمِ que|levou|partido|Baath|ao|poder mà|đã đưa|đảng|Baath|đến|quyền lực 这使得复兴党上台 که حزب بعث را به قدرت رساند. Which brought the Ba'ath Party to power. Qui a amené le parti Baas au pouvoir. Dieser brachte die Baath-Partei an die Macht. Bu, Baas Partisi'ni iktidara getirdi. Đã đưa Đảng Ba'ath lên nắm quyền. QUE LEVOU O PARTIDO BA'ATH AO PODER.

فأُعيدَ اعتمادُ علمِ الوحدةِ تحتَ شعارِ so it was re-adopted|the adoption of|flag of|unity|under|slogan also wurde wieder|die Annahme|Flagge|der Einheit|unter|Motto então foi refeito|a adoção|da bandeira|da unidade|sob|lema vì vậy đã được khôi phục|sự công nhận|lá cờ|thống nhất|dưới|khẩu hiệu |kabulü|bayrağı|birliğin|altında|sloganı donc j'ai rétabli|l'adoption de|drapeau de|l'unité|sous|slogan 统一旗帜被重新采用,口号是: بنر وحدت به شعار The flag of unity was re-adopted under the slogan of Le drapeau de l'unité a été réadopté sous le slogan Die Flagge der Einheit wurde unter dem Motto wieder anerkannt. Birlik bayrağı, "Birlik" sloganı altında yeniden kabul edildi. Vì vậy, lá cờ của sự thống nhất đã được tái công nhận dưới khẩu hiệu Foi reestabelecida a bandeira da unidade sob o lema إعادَةِ الوحدةِ مع مِصرَ the re-establishment of|unity|with|Egypt die Wiederherstellung|der Einheit|mit|Ägypten a reconstituição|da unidade|com|Egito sự khôi phục|thống nhất|với|Ai Cập yeniden|birliği|ile|Mısır le rétablissement de|l'unité|avec|l'Égypte 恢复与埃及的统一 بازگشت وحدت با مصر Reuniting with Egypt de la réunification avec l'Égypte Wiederherstellung der Einheit mit Ägypten. Mısır ile birliğin yeniden sağlanması. Tái thống nhất với Ai Cập Reunião da unidade com o Egito

بدَأَتْ مُفَاوِضَاتٌ لِتَشْكِيلِ دَوْلَةٍ مُوَحَّدَةٍ بين سوريا ومصرَ والعراق it started|negotiations|to form|state|united|between|Syria|and Egypt|and Iraq sie begann|Verhandlungen|zur Bildung|Staat|vereint|zwischen|Syrien|und Ägypten|und Irak começou|negociações|para a formação|de um estado|unificado|entre|Síria|Egito|e Iraque đã bắt đầu|các cuộc đàm phán|để thành lập|nhà nước|thống nhất|giữa|Syria|và Ai Cập|và Iraq başladı|müzakereler|oluşturmak için|devlet|birleşik|arasında|Suriye|Mısır|ve Irak j'ai commencé|négociations|pour former|un État|unifié|entre|la Syrie|l'Égypte|et l'Irak 叙利亚、埃及和伊拉克之间开始进行建立统一国家的谈判。 مذاکراتی برای تشکیل دولتی واحد بین سوریه، مصر و عراق آغاز شد Negotiations began to form a unified state between Syria, Egypt, and Iraq Des négociations ont commencé pour former un État unifié entre la Syrie, l'Égypte et l'Irak Es begannen Verhandlungen zur Bildung eines vereinten Staates zwischen Syrien, Ägypten und dem Irak. Suriye, Mısır ve Irak arasında birleşik bir devlet kurmak için müzakereler başladı. Các cuộc đàm phán bắt đầu để thành lập một nhà nước thống nhất giữa Syria, Ai Cập và Iraq Começaram negociações para a formação de um estado unificado entre a Síria, o Egito e o Iraque فأُضيفَت نجمةٌ الى عَلَمِ الوحدةِ لتمثيلِ العراقِ so it was added|star|to|flag of|unity|to represent|Iraq also wurde hinzugefügt|ein Stern|zur|Flagge|der Einheit|um zu repräsentieren|Irak então foi adicionada|uma estrela|à|bandeira|da unidade|para representar|Iraque vì vậy đã được thêm vào|một ngôi sao|vào|lá cờ|thống nhất|để đại diện cho|Iraq eklendi|bir yıldız|e|bayrağı|birliğin|temsil etmek için|Irak donc j'ai ajouté|une étoile|à|drapeau de|l'unité|pour représenter|l'Irak یک ستاره به پرچم وحدت اضافه شد تا نمایانگر عراق باشد A star was added to the flag of unity to represent Iraq Une étoile a été ajoutée au drapeau de l'unité pour représenter l'Irak Ein Stern wurde zur Flagge der Einheit hinzugefügt, um den Irak zu repräsentieren. Irak'ı temsil etmek için birlik bayrağına bir yıldız eklendi. Một ngôi sao đã được thêm vào lá cờ của sự thống nhất để đại diện cho Iraq Uma estrela foi adicionada à bandeira da unidade para representar o Iraque

وأَهدَافِ حِزْبِ الْبَعْثِ وَحْدَةٌ. حَرِيَّةٌ. اِشْتِرَاكِيَّةٌ and goals|of the party|Ba'ath|unity|freedom|socialism und Ziele|Partei|Baath|Einheit|Freiheit|Sozialismus e objetivos|do partido|Baath|unidade|liberdade|socialismo và mục tiêu|của đảng|Baath|thống nhất|tự do|chủ nghĩa xã hội و اهداف|حزب|بعث|وحدت|آزادی|سوسیالیسم ve hedefleri|partinin|Baas|birlik|özgürlük|sosyalizm et les objectifs|du parti|Baath|unité|liberté|socialisme اهداف حزب بعث وحدت. آزادی. سوسیالیسم. The goals of the Ba'ath Party are unity, freedom, and socialism. Les objectifs du Parti Baas sont l'unité, la liberté et le socialisme. Die Ziele der Baath-Partei sind Einheit. Freiheit. Sozialismus. Ba'ath Partisi'nin hedefleri: Birlik, Özgürlük, Sosyalizm. Mục tiêu của Đảng Ba'ath là Đoàn kết. Tự do. Chủ nghĩa xã hội. E os objetivos do Partido Baath são: unidade, liberdade e socialismo.

وعلىَ الرُغمِ من فَشَلِ المفاوضاتِ and despite|the despite|of|failure|negotiations und trotz|der Tatsache|dass|Scheitern|Verhandlungen e apesar de|a|de|falha|negociações và mặc dù|bất chấp|việc|thất bại của|các cuộc đàm phán و با وجود|با وجود|از|شکست|مذاکرات ve rağmen|rağmen|-den|başarısızlık|müzakereler et malgré|le fait que|de|l'échec de|les négociations با وجود شکست مذاکرات. Despite the failure of the negotiations, Et malgré l'échec des négociations, Trotz des Scheiterns der Verhandlungen Müzakerelerin başarısız olmasına rağmen. Mặc dù các cuộc đàm phán đã thất bại. E apesar do fracasso das negociações,

بقي العَلَمُ الرسمي حتى وصولِ حَافِظ الْأَسَدِ الى الحِكْم remained|the flag|official|until|arrival|Hafiz|al-Assad|to|rule blieb|Flagge|offizielle|bis|Ankunft|Hafiz|al-Assad|zur|Regierung permaneceu|a bandeira|oficial|até|chegada|Hafiz|al-Assad|ao|governo vẫn giữ|lá cờ|chính thức|cho đến khi|sự đến|Hafiz|Assad|đến|chính quyền باقی ماند|پرچم|رسمی|تا|رسیدن|حافظ|اسد|به|حکومت kaldı|bayrak|resmi|-e kadar|varış|Hafız|Esad|-e|hükümet il est resté|le drapeau|officiel|jusqu'à|l'arrivée de|Hafiz|al-Assad|au|pouvoir 在哈菲兹·阿萨德上台之前,它一直是官方旗帜 پرچم رسمی تا رسیدن حافظ اسد به حکومت باقی ماند. the official flag remained until Hafez al-Assad came to power. le drapeau officiel est resté jusqu'à l'arrivée de Hafez al-Assad au pouvoir. blieb die offizielle Flagge bis zum Eintreffen von Hafiz al-Assad an der Macht Resmi bayrak, Hafız Esad'ın yönetime gelmesine kadar devam etti. Cờ chính thức vẫn được giữ cho đến khi Hafez al-Assad lên nắm quyền. a bandeira oficial permaneceu até a chegada de Hafez al-Assad ao poder. عام ١٩٧١ year Jahr ano năm سال yıl année سال ۱۹۷۱. In 1971. En 1971. im Jahr 1971 1971 yılı. Năm 1971. Em 1971.

فأُعْلِنَ الْاِنْضِمَامُ الى اِتِّحَادِ الْجُمْهُورِيَّاتِ الْعَرَبِيَّةِ it was announced|joining|to|union of|republics|Arab also wurde verkündet|der Beitritt|zu|Verband|der Republiken|der Arabischen foi anunciado|a adesão|a|união|das repúblicas|árabes vì vậy được công bố|sự gia nhập|vào|liên minh|các nước cộng hòa|Ả Rập پس اعلام شد|پیوستن|به|اتحاد|جمهوری‌های|عربی o zaman ilan edildi|katılım|-e|birliğine|cumhuriyetlerin|Arap olan alors j'ai annoncé|l'adhésion|à|l'union|des républiques|arabes 他宣布加入阿拉伯共和国联盟。 پس به پیوستن به اتحادیه جمهوری‌های عربی اعلام شد The announcement of joining the Arab Republics Union was made. Il a été annoncé l'adhésion à l'Union des Républiques Arabes. Es wurde der Beitritt zum Verband der Arabischen Republiken bekannt gegeben. Arap Cumhuriyetleri Birliği'ne katılım ilan edildi. Vì vậy, đã công bố gia nhập Liên minh các nước Cộng hòa Ả Rập. Foi anunciada a adesão à União das Repúblicas Árabes. فعُدّل العَلَمُ واستبدلتِ النُّجُومِ it was modified|flag|and it was replaced|stars also wurde geändert|die Flagge|und die wurde ersetzt|die Sterne foi alterado|a bandeira|e foram substituídas|as estrelas vì vậy đã được điều chỉnh|lá cờ|và đã được thay thế|các ngôi sao پس اصلاح شد|پرچم|و جایگزین شد|ستاره‌ها o zaman değiştirildi|bayrak|ve değiştirildi|yıldızlar alors il a été modifié|le drapeau|et j'ai remplacé|les étoiles 所以旗帜被修改了,星星也被替换了 پرچم تغییر کرد و ستاره‌ها جایگزین شدند The flag was modified and the stars were replaced. Le drapeau a été modifié et les étoiles ont été remplacées. Die Flagge wurde geändert und die Sterne wurden ersetzt. Bayrak değiştirildi ve yıldızlar değiştirildi. Cờ đã được điều chỉnh và các ngôi sao đã được thay thế. A bandeira foi modificada e as estrelas foram substituídas.

بنسْرِ صَلاَحِ الدِّين with the eagle of|Salah|al-Din mit dem Banner|| com a águia|| bằng hình ảnh|của Salah|của الدين با پرچم|صلاح|الدین zaferle|Salah'ın|dinin par l'aigle|| 与萨拉丁之鹰 با نسر صلاح‌الدین With the eagle of Salah al-Din. Par l'aigle de Saladin. Durch den Adler von Saladin. Salahaddin'in kartalı ile. Bằng hình ảnh của Salah al-Din. Pelo águia de Saladino.

أَتَى رَمْزُ مُحَرِّرِ الْقُدُسِ مُبَشِّرًا بِالنَّصْرِ المرتجى he came|symbol of|liberator of|Jerusalem|heralding|with victory|hoped for er kam|das Symbol|des Befreiers|von Jerusalem|als Bote|des Sieges|des erhofften veio|símbolo|libertador|de Jerusalém|anunciando|a vitória|esperada đã đến|biểu tượng|của người giải phóng|Jerusalem|mang đến tin mừng|về chiến thắng|mong đợi آمد|نماد|آزادکننده|قدس|بشارت‌دهنده|به پیروزی|مورد انتظار geldi|sembolü|kurtarıcının|Kudüs'ün|müjdeleyerek|zaferle|umulan il est venu|le symbole|du libérateur|de Jérusalem|annonçant|la victoire|espérée نماد آزادکننده قدس به عنوان مژده‌ای برای پیروزی مورد انتظار آمد The symbol of the liberator of Jerusalem came, heralding the anticipated victory. Le symbole du libérateur de Jérusalem est venu annoncer la victoire espérée. Das Symbol des Befreiers von Jerusalem kam, um den ersehnten Sieg zu verkünden. Kudüs'ün kurtarıcısının sembolü, beklenen zaferi müjdeleyerek geldi. Biểu tượng của người giải phóng Jerusalem đến với tin vui về chiến thắng mong đợi. O símbolo do libertador de Jerusalém veio anunciar a vitória esperada. حيث كَانَتْ مصرُ وسوريا تَتَحَضَّرَانِ لِحَرِبٍ جَدِيدَةٍ where|was|Egypt|and Syria|were preparing|for a war|new wo|sie war|Ägypten|und Syrien|sie bereiteten sich vor|für einen Krieg|neuen onde|estava|o Egito|e a Síria|estavam se preparando|para uma guerra|nova nơi mà|đã|Ai Cập|và Syria|đang chuẩn bị|cho một cuộc chiến|mới چونکه|بودند|مصر|و سوریه|در حال آماده شدن|برای جنگی|جدید -dığı yerde|vardı|Mısır|ve Suriye|hazırlanıyorlardı|bir savaş için|yeni où|était|l'Égypte|et la Syrie|se préparaient|pour une guerre|nouvelle 埃及和叙利亚正在准备一场新的战争。 در حالی که مصر و سوریه برای یک جنگ جدید آماده می‌شدند As Egypt and Syria were preparing for a new war Alors que l'Égypte et la Syrie se préparaient à une nouvelle guerre Als Ägypten und Syrien sich auf einen neuen Krieg vorbereiteten. Mısır ve Suriye yeni bir savaşa hazırlanıyordu. Khi Ai Cập và Syria chuẩn bị cho một cuộc chiến mới Enquanto o Egito e a Síria se preparavam para uma nova guerra مع إسرائيلَ بَعْدَ هَزِيمَةِ الـ٦٧ وخسارة الجولان وسيناء with|Israel|after|defeat of|67|and loss of|Golan|and Sinai mit|Israel|nach|Niederlage|von 67|und Verlust|von Golanhöhen|und Sinai com|Israel|após|a derrota de|67|e a perda de|das Colinas de Golã|e do Sinai với|Israel|sau khi|thất bại của|năm 67|và mất|Golan|và Sinai با|اسرائیل|بعد از|شکست|۶۷|و از دست دادن|جولان|و سینا ile|İsrail|-den sonra|yenilgi|67|ve kayıp|Golan|ve Sina contre|Israël|après|la défaite de|67|et la perte de|du Golan|et du Sinaï 1967 年战败并失去戈兰和西奈半岛后与以色列 با اسرائیل پس از شکست ۶۷ و از دست دادن جولان و سینا with Israel after the defeat of '67 and the loss of the Golan Heights and Sinai contre Israël après la défaite de 67 et la perte du Golan et du Sinaï Mit Israel nach der Niederlage von 67 und dem Verlust von Golanhöhen und Sinai. 67 yenilgisinin ardından İsrail ile Golan ve Sina'nın kaybı. với Israel sau thất bại năm 67 và mất Golan và Sinai com Israel após a derrota de 67 e a perda das Colinas de Golã e do Sinai وعلى الرُغمِ من عدمِ تحقيقِ اهدافِ حربِ ١٩٧٣ and despite|the fact that|of|not|achieving|goals of|war of und trotz|der Tatsache|dass|nicht|Erreichung|Ziele|Krieg e apesar de|embora|de|não|realização de|objetivos da|guerra de và mặc dù|mặc dù|từ|không|đạt được|mục tiêu của|cuộc chiến و با وجود|با وجود|از|عدم|تحقق|اهداف|جنگ ve|rağmen|-den|-maması|gerçekleştirme|hedefler|savaş et malgré|le fait que|de|ne pas|réalisation|des objectifs de|la guerre de و با وجود عدم دستیابی به اهداف جنگ ۱۹۷۳ And despite not achieving the goals of the 1973 war Et malgré l'absence de réalisation des objectifs de la guerre de 1973 Trotz der Nichterreichung der Ziele des Krieges von 1973. 1973 savaşının hedeflerine ulaşılmamasına rağmen. Mặc dù không đạt được mục tiêu của cuộc chiến năm 1973 E apesar de não ter alcançado os objetivos da guerra de 1973

وانهيارِ الْاِتِّحَادِ، ظَلَّتْ سوريا تَسْتَخْدِمُ هذا العلم حتى عامِ ١٩٨٠ and collapse of|the union|remained|Syria|using|this|flag|until|year of und Zusammenbruch|der Union|sie blieb|Syrien|sie verwendete|diese|Flagge|bis|Jahr e o colapso de|da União|permaneceu|a Síria|usando|esta|bandeira|até|ano de và sự sụp đổ của|liên minh|đã tiếp tục|Syria|sử dụng|lá cờ này|cờ|cho đến|năm و فروپاشی|اتحاد|باقی ماند|سوریه|استفاده می کرد|این|پرچم|تا|سال ve çöküş|birlik|kaldı|Suriye|kullanmaya|bu|bayrak|-e kadar|yıl et l'effondrement de|l'Union|elle est restée|la Syrie|utiliser|ce|drapeau|jusqu'à|l'année de و فروپاشی اتحاد، سوریه تا سال ۱۹۸۰ از این پرچم استفاده کرد and the collapse of the union, Syria continued to use this flag until 1980 et l'effondrement de l'union, la Syrie a continué à utiliser ce drapeau jusqu'en 1980 Und dem Zusammenbruch der Union, verwendete Syrien diese Flagge bis 1980. Birliklerin çökmesine rağmen, Suriye bu bayrağı 1980 yılına kadar kullanmaya devam etti. và sự sụp đổ của liên minh, Syria vẫn sử dụng lá cờ này cho đến năm 1980 e do colapso da união, a Síria continuou a usar essa bandeira até 1980 اِعْتَمَدَ علمُ الْوَحِدَةِ من جديدٍ he relied|knowledge of|unity|again|new er hat sich gestützt auf|Wissen|Einheit|von|neu adotou|ciência da|unidade|de|novo đã dựa vào|kiến thức về|sự thống nhất|từ|mới yeniden kabul etti|bilimin|birliği|| il a adopté|la science de|l'unité|de|nouveau 团结旗帜再次被采用 علم وحدت دوباره مورد توجه قرار گرفت The science of unity was re-established. La science de l'unité a été réaffirmée. Die Wissenschaft der Einheit wurde erneut angenommen. Yeniden birlik bilimi benimsendi Khoa học về sự thống nhất đã được áp dụng lại A ciência da unidade foi reafirmada

في محاولةٍ لإظهارِ التزامِ سوريا بالقضايا العربيةِ in|attempt|to show|commitment of|Syria|to the issues|Arab in|Versuch|um zu zeigen|Verpflichtung|Syrien|zu den Anliegen|arabischen em|tentativa|de mostrar|compromisso|Síria|com as questões|árabes trong|nỗ lực|để thể hiện|sự cam kết|Syria|với các vấn đề|Ả Rập -de|çaba|göstermek için|bağlılığını|Suriye'nin|konulara|Arapça dans|une tentative|de montrer|l'engagement de|la Syrie|aux causes|arabes 试图表明叙利亚对阿拉伯问题的承诺 در تلاشی برای نشان دادن پایبندی سوریه به مسائل عربی In an attempt to demonstrate Syria's commitment to Arab issues. Dans une tentative de montrer l'engagement de la Syrie envers les causes arabes. In einem Versuch, Syriens Engagement für die arabischen Anliegen zu zeigen. Suriye'nin Arap meselelerine olan bağlılığını göstermek için bir çaba içinde trong nỗ lực thể hiện cam kết của Syria đối với các vấn đề Ả Rập na tentativa de mostrar o compromisso da Síria com as questões árabes بعدَ توقيعِ اتفاقيةِ السلامِ after|signing of|agreement|peace nach|Unterzeichnung|Vereinbarung|Frieden após|assinatura|acordo de|paz sau khi|ký kết|hiệp định|hòa bình -den sonra|imzalanması|anlaşmanın|barışın après|la signature de|un accord de|paix پس از امضای توافقنامه صلح After the signing of the peace agreement. Après la signature de l'accord de paix. Nach der Unterzeichnung des Friedensabkommens. Barış anlaşmasının imzalanmasının ardından sau khi ký kết hiệp định hòa bình após a assinatura do acordo de paz

بين مصرَ وإسرائيلَ between|Egypt|Israel zwischen|Ägypten|Israel entre|Egito|e Israel giữa|Ai Cập|và Israel arasında|Mısır ile|İsrail entre|l'Égypte|et Israël بین مصر و اسرائیل Between Egypt and Israel. Entre l'Égypte et Israël. Zwischen Ägypten und Israel. Mısır ve İsrail arasında giữa Ai Cập và Israel entre o Egito e Israel

شَهِدَ هذا العلمُ على سِلْسِلَةٍ مِنَ المتغيراتِ الجذريةِ witnessed|this|knowledge|about|chain|of|changes|radical er hat bezeugt|dieses|Wissen|über|Reihe|von|Veränderungen|grundlegenden testemunhou|esta|ciência|sobre|uma série|de|mudanças|radicais chứng kiến|cái này|tri thức|về|chuỗi|từ|những biến đổi|căn bản این علم گواهی داد|این|علم|بر|زنجیره‌ای|از|تغییرات|ریشه‌ای bu||bilim|üzerine|bir dizi|-den|değişkenler|köklü a témoigné|cette|science|sur|chaîne|de|changements|radicaux 这门科学见证了一系列根本性的变化 این علم بر زنجیره‌ای از تغییرات ریشه‌ای گواهی داد This science witnessed a series of fundamental changes. Cette science a témoigné d'une série de changements radicaux. Dieses Wissen bezeugte eine Reihe von grundlegenden Veränderungen. Bu bilim, köklü değişimlerin bir zincirine tanıklık etti. Khoa học này đã chứng kiến một chuỗi các biến đổi căn bản. Esta ciência testemunhou uma série de mudanças radicais. التي كانت سوريا جُزءاً رئيساً مِنهَا that|was|Syria|part|main|of it die|sie war|Syrien|Teil|wesentlichen|davon que|era|Síria|parte|principal|dela mà|đã là|Syria|một phần|chính|của nó که|بود|سوریه|بخشی|اصلی|از آن ki|oldu|Suriye|parça|ana|onun que|était|la Syrie|partie|principale|d'elle که سوریه بخشی اصلی از آن بود Syria was a major part of it. La Syrie en faisait partie intégrante. Syrien war ein wesentlicher Teil davon. Suriye, bunun önemli bir parçasıydı. Trong đó, Syria là một phần quan trọng. As quais a Síria foi uma parte principal.

الوحدةُ مع مِصرَ unity|with|Egypt die Einheit|mit|Ägypten a unidade|com|Egito sự thống nhất|với|Ai Cập وحدت|با|مصر birlik|ile|Mısır l'unité|avec|l'Égypte وحدت با مصر The unity with Egypt. L'unité avec l'Égypte. Die Einheit mit Ägypten. Mısır ile birlik. Sự thống nhất với Ai Cập. A unidade com o Egito.

هزيمةُ الـ٦٧ defeat|67 die Niederlage|von 67 a derrota|de 67 thất bại|năm 67 شکست|67 yenilgi|67 la défaite|de 67 شکست ۶۷ The defeat of '67. La défaite de 67. Die Niederlage von 67. 67 yenilgisi. Thất bại năm 67. A derrota de 67.

حربُ الـ٧٣ the war|73 der Krieg|73 a guerra|de 73 cuộc chiến|năm 73 جنگ|ال savaş|belirli la guerre|de 73 جنگ ۷۳ The War of '73 Guerre de 73 Der Krieg von 73 73 Savaşı Cuộc chiến năm 73 Guerra de 73

الدخولُ السوريُ الى لبنانَ the entry|Syrian|to|Lebanon der Eintritt|syrische|nach|Libanon a entrada|sírio|em|no Líbano sự xâm nhập|của Syria|vào|Liban ورود|سوری|به|لبنان giriş|Suriyeli|-e|Lübnan l'entrée|syrienne|en|Liban ورود سوریه به لبنان The Syrian Entry into Lebanon L'entrée syrienne au Liban Der syrische Eintritt in den Libanon Suriye'nin Lübnan'a girişi Syria xâm nhập vào Liban A entrada síria no Líbano

اتفاقية كامب دافيد agreement|Camp|David das Abkommen|Camp|David acordo|Camp|David hiệp định|Camp|David توافق|کمپ|دیوید anlaşma|Camp|David l'accord|Camp|David 戴维营协议 توافق‌نامه کمپ دیوید Camp David Accords Accord de Camp David Das Camp-David-Abkommen Camp David Anlaşması Hiệp định Camp David Acordo de Camp David

قمعُ انتفاضةِ حماة the suppression|of the uprising|Hama die Unterdrückung|der Aufstand|Hama a repressão|da revolta|Hama sự đàn áp|cuộc nổi dậy|Hama سرکوب|قیام|حماة bastırma|isyan|Hama la répression|de l'insurrection|Hama 镇压哈马起义 سرکوب انتفاضه حماة Suppression of the Hama Uprising Répression de l'Intifada de Hama Die Unterdrückung der Hama-Intifada Hama İsyanı'nın bastırılması Đàn áp cuộc nổi dậy ở Hama Repressão da Intifada de Hama

اجتياحُ إسرائيل لأولِ عاصمةٍ عربيةٍ the invasion of|Israel|first|capital|Arab die Invasion|Israel|der ersten|Hauptstadt|arabischen invasão|Israel|da primeira|capital|árabe sự xâm lược|Israel|đầu tiên|thủ đô|Ả Rập işgal|İsrail|ilk|başkent|Arapça l'invasion de|Israël|première|capitale|arabe 以色列入侵第一个阿拉伯首都 تجاوز اسرائیل به اولین پایتخت عربی Israel's invasion of the first Arab capital L'invasion d'Israël de la première capitale arabe Die Invasion Israels in die erste arabische Hauptstadt İsrail'in ilk Arap başkentini işgali Cuộc xâm lược của Israel vào thủ đô Arab đầu tiên A invasão de Israel da primeira capital árabe حربُ الخليجِ الأولىَ the war of|Gulf|first der Krieg|Golf|der erste guerra|do Golfo|primeira cuộc chiến|Vùng Vịnh|đầu tiên savaş|Körfez|birinci la guerre de|Golfe|première جنگ خلیج اول The First Gulf War La première guerre du Golfe Der erste Golfkrieg Körfez Savaşı'nın birincisi Cuộc chiến Vùng Vịnh lần thứ nhất A primeira guerra do Golfo

الانتفاضةُ الفلسطينيةُ the uprising|Palestinian der Aufstand|palästinensische intifada|palestina cuộc nổi dậy|Palestine intifada|Filistinli l'intifada|palestinienne انتفاضه فلسطینی The Palestinian Intifada L'intifada palestinienne Die palästinensische Intifada Filistin intifadası Cuộc nổi dậy của người Palestine A intifada palestina

وفاةُ حافظِ الأسدِ ووصولُ ابنِهِ بشار الى الحُكمِ the death of|Hafez|Assad|and the arrival of|his son|Bashar|to|power der Tod|von Hafiz|Assad|und das Erreichen|seines Sohnes|Bashar|zu|der Macht morte|de Hafiz|Al-Assad|e chegada|de seu filho|Bashar|ao|poder cái chết|của Hafiz|Assad|và sự lên ngôi|con trai của ông|Bashar|đến|quyền lực ölümü|Hafız|Esad|ulaşması|oğlu|Beşar|-e|iktidar la mort de|Hafez|el-Assad|et l'arrivée de|son fils|Bachar|au|pouvoir درگذشت حافظ اسد و رسیدن پسرش بشار به قدرت The death of Hafez al-Assad and the rise of his son Bashar to power La mort de Hafez al-Assad et l'arrivée de son fils Bachar au pouvoir Der Tod von Hafiz al-Assad und der Aufstieg seines Sohnes Baschar zur Macht Hafez Esad'ın ölümü ve oğlu Beşar'ın yönetime gelmesi Cái chết của Hafez al-Assad và sự lên nắm quyền của con trai ông, Bashar A morte de Hafez al-Assad e a ascensão de seu filho Bashar ao poder غزوَ العراقِ invasion|Iraq die Invasion|des Irak a invasão|do Iraque xâm lược|Iraq حمله به|عراق Irak'ı işgali| l'invasion|de l'Irak تهاجم عراق Invasion of Iraq L'invasion de l'Irak Die Invasion des Iraks Irak'ın işgali Cuộc xâm lược Iraq Invasão do Iraque

جلاءُ الجيشُ السوريِّ عن لبنان withdrawal|army|Syrian|from|Lebanon das Abziehen|die Armee|der syrischen|aus|Libanon a retirada|do exército|sírio|de|do Líbano rút lui|quân đội|Syria|khỏi|Liban خروج|ارتش|سوری|از|لبنان çekilmesi|ordu|Suriyeli|-den|Lübnan le retrait|l'armée|syrienne|de|Liban خروج ارتش سوریه از لبنان Withdrawal of the Syrian army from Lebanon Le retrait de l'armée syrienne du Liban Der Abzug der syrischen Armee aus dem Libanon Suriye ordusunun Lübnan'dan çekilmesi Quân đội Syria rút khỏi Lebanon Retirada do exército sírio do Líbano

وآخرُها انتفاضةُ ٢٠١١ |uprising und das Letzte davon|die Aufstand e a última|a revolta |cuộc nổi dậy و آخرین آن|قیام |ayaklanma et la dernière|soulèvement 最近一次是2011年的起义 و آخرین آن قیام ۲۰۱۱ And the latest is the uprising of 2011 Et enfin, le soulèvement de 2011 Und das Letzte war der Aufstand von 2011 Ve sonuncusu 2011 ayaklanması Và cuối cùng là cuộc nổi dậy năm 2011 E a mais recente, a revolta de 2011

حيثُ عاد وظهرَ علمُ الْاِسْتِقْلَالِ من جديدٍ where|returned|and appeared|flag|independence|of|anew wo|er kehrte zurück|und er erschien|die Flagge|der Unabhängigkeit|von|neu onde|voltou|e apareceu|a bandeira|da independência|de|novo nơi mà|trở lại||lá cờ|độc lập|từ|mới جایی که|بازگشت|و نمایان شد|پرچم|استقلال|از|دوباره burada|geri döndü|ve göründü|bayrak|bağımsızlık|-den|yeniden où|il est revenu|et il est apparu|le drapeau|de l'indépendance|de|nouveau 独立旗帜再次出现的地方 که در آن پرچم استقلال دوباره ظاهر شد Where the flag of independence reappeared again Où le drapeau de l'indépendance est réapparu Wo die Flagge der Unabhängigkeit wieder erschien Burada bağımsızlık bayrağı yeniden ortaya çıktı Khi lá cờ độc lập lại xuất hiện một lần nữa Onde a bandeira da independência voltou a aparecer في إطارِ مطالباتٍ اجتماعيةٍ وسياسيةٍ in|framework of|demands|social|and political in|Rahmen|Forderungen|sozial|und politisch em|quadro de|demandas|sociais|e políticas trong|khuôn khổ|yêu cầu|xã hội|và chính trị در|چارچوبِ|خواسته‌ها|اجتماعی|سیاسی -de|çerçevesinde|talepler|sosyal|ve siyasi dans|le cadre de|revendications|sociales|et politiques 在社会和政治要求的框架内 در چارچوب خواسته‌های اجتماعی و سیاسی In the context of social and political demands. Dans le cadre de revendications sociales et politiques. Im Rahmen sozialer und politischer Forderungen Sosyal ve siyasi talepler çerçevesinde Trong khuôn khổ các yêu cầu xã hội và chính trị No âmbito de reivindicações sociais e políticas إنها حِكَايَةُ عَلَمَيْن لِدَوْلَةٍ وَاحِدَةٍ it is|story of|two flags|for a state|one es ist|Geschichte|zwei Fahnen|für einen Staat|einen é|a história de|duas bandeiras|para um estado|único nó|câu chuyện|hai lá cờ|cho một quốc gia|duy nhất این|داستانِ|دو پرچم|برای یک کشور|واحد bu|hikaye|iki bayrak|bir devlet için|tek c'est|l'histoire de|deux drapeaux|pour un État|unique این داستان دو پرچم برای یک کشور است It is the story of two flags for one state. C'est l'histoire de deux drapeaux pour un seul État. Es ist die Geschichte von zwei Flaggen für einen Staat Bu, tek bir devletin iki bayrağının hikayesidir. Đó là câu chuyện của hai lá cờ cho một quốc gia duy nhất É a história de duas bandeiras para um único estado

علمُ الوحدةِ الذي يشهدُ حالياً flag of|unity|which|witnesses|currently die Fahne|der Einheit|die|sieht|derzeit a bandeira de|unidade|que|testemunha|atualmente lá cờ|của sự thống nhất|mà|chứng kiến|hiện tại پرچمِ|وحدت|که|شاهد است|در حال حاضر bayrak|birlik|ki|tanık oluyor|şu anda le drapeau de|l'unité|qui|témoigne|actuellement پرچم وحدت که در حال حاضر شاهد است The flag of unity that currently witnesses. Le drapeau de l'unité qui témoigne actuellement. Die Flagge der Einheit, die derzeit zeugt Şu anda tanık olduğumuz birlik bayrağı Lá cờ của sự thống nhất hiện đang chứng kiến A bandeira da unidade que atualmente testemunha

على تقسيمِ سوريا سياسياً وطائفياً، واثنياً on|division of|Syria|politically|and sectarian|and ethnically auf|Teilung|Syrien|politisch|und konfessionell|und ethnisch sobre|divisão de|Síria|politicamente|e sectariamente|e etnicamente về|sự phân chia|Syria|về chính trị|và tôn giáo|và sắc tộc بر|تقسیم|سوریه|سیاسی|مذهبی|قومی -e|bölünme|Suriye|siyasi|ve mezhepsel|etnik sur|la division de|la Syrie|politiquement|et religieusement|et ethniquement تقسیم سوریه به لحاظ سیاسی، مذهبی و قومی است the political, sectarian, and ethnic division of Syria. De la division de la Syrie sur des bases politiques, sectaires et ethniques. von der politischen, konfessionellen und ethnischen Teilung Syriens. Suriye'nin siyasi, mezhepsel ve etnik olarak bölünmesine işaret ediyor. sự phân chia Syria về mặt chính trị, tôn giáo và sắc tộc a divisão da Síria política e sectariamente, e etnicamente وعلمُ الاستقلالِ الأولُ and the knowledge of|independence|first und das Wissen|Unabhängigkeit|erste e a bandeira|da independência|primeira và sự hiểu biết về|độc lập|đầu tiên و علم|استقلال|اول ve bağımsızlık|bağımsızlık|ilk et le drapeau|de l'indépendance|premier و علم استقلال اول The first knowledge of independence Et la première connaissance de l'indépendance Und das erste Wissen um die Unabhängigkeit Bağımsızlık bilinci Và kiến thức về độc lập đầu tiên E o primeiro conhecimento da independência

الذي يشهدُ على تحولِ سوريا which|witnesses|to|transformation|Syria das|bezeugt|auf|Wandel|Syrien que|testemunha|sobre|a transformação|da Síria cái mà|chứng kiến|về|sự chuyển biến|Syria که|شاهد است|بر|تحول|سوریه ki|tanıklık ediyor|üzerine|dönüşüm|Suriye qui|témoigne|sur|la transformation|de la Syrie 见证了叙利亚的转变 که بر تحول سوریه گواهی می‌دهد which witnesses the transformation of Syria qui témoigne de la transformation de la Syrie das bezeugt, wie Syrien Suriye'nin dönüşümüne tanıklık eden mà chứng kiến sự chuyển mình của Syria que testemunha a transformação da Síria

الى ساحةٍ للتدخلاتِ الاقليميةِ والدوليةِ to|arena|for interventions|regional|and international zu|Arena|für Interventionen|regionalen|und internationalen em|campo|para intervenções|regionais|e internacionais thành|sân|cho các can thiệp|khu vực|và quốc tế به|میدان|برای مداخلات|منطقه ای|و بین المللی -e||müdahaleler|bölgesel|uluslararası en|champ|d'interventions|régionales|et internationales 区域和国际干预的舞台 به میدان مداخلات منطقه‌ای و بین‌المللی into a arena for regional and international interventions en un terrain d'interventions régionales et internationales zu einem Schauplatz regionaler und internationaler Interventionen geworden ist. bölgesel ve uluslararası müdahaleler için bir alan haline gelmesi thành một sân chơi cho các can thiệp khu vực và quốc tế em um campo de intervenções regionais e internacionais

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.57 en:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS:250524 pt:B7ebVoGS:250531 openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=290 err=0.69%)