Syrian flag *
سوري|علم
syrisch|Flagge
sírio|bandeira
Syria|cờ
سوری|پرچم
Suriye|bayrak
syrien|drapeau
Syrische Flagge *
Syrian flag *
Bandera siria *
پرچم سوریه *
Drapeau syrien *
Сирийский флаг *
Syriens flagga *
Suriye bayrağı *
Cờ Syria *
Bandeira síria *
رفع علم الاستقلال الأول عام ١٩٣٦
raised|flag|independence|first|year
er hisste|Flagge|Unabhängigkeit|erste|Jahr
levantou|bandeira|da independência|primeira|ano
đã nâng|cờ|độc lập|đầu tiên|năm
بالا بردن|پرچم|استقلال|اول|سال
kaldırdı|bayrak|bağımsızlık|ilk|yıl
il a levé|drapeau|de l'indépendance|premier|année
De eerste onafhankelijkheidsvlag werd in 1936 gehesen
برداشتن پرچم استقلال اول در سال ۱۹۳۶
The first independence flag was raised in 1936
Le drapeau de l'indépendance a été levé en 1936
Die erste Unabhängigkeitsflagge wurde 1936 gehisst
Bağımsızlık bayrağı 1936 yılında yükseltildi
Nâng cao lá cờ độc lập đầu tiên vào năm 1936
Levantou-se a bandeira da independência pela primeira vez em 1936
كرمز وطني جامع شاهداً على جلاء قوات الانتداب
as a symbol|national|unifying|witnessing|on|withdrawal|forces|mandate
als Symbol|national|vereinigend|zeugend|auf|Rückzug|Truppen|Mandat
como símbolo|nacional|unificador|testemunha|de|retirada|forças|de mandato
như một biểu tượng|quốc gia|thống nhất|chứng kiến|về|sự rút lui|lực lượng|ủy trị
به عنوان نماد|ملی|فراگیر|گواهی|بر|خروج|نیروهای|قیمومیت
sembol olarak|ulusal|birleştirici|tanık|üzerine|çekilme|güçler|manda
comme symbole|national|unificateur|témoin|de|retrait|des forces|du mandat
Als nationaal symbool en getuige van de evacuatie van de mandaattroepen
作为综合性的国家象征,见证了托管部队的撤离
به عنوان نماد ملی جامع، گواهی بر خروج نیروهای قیمومیت
As a unifying national symbol witnessing the withdrawal of the mandate forces
Comme symbole national unificateur, témoin du retrait des troupes de mandat
als ein nationales Symbol, das den Abzug der Mandatskräfte bezeugt
Mandater güçlerin çekilmesine tanıklık eden ulusal bir sembol olarak
Như một biểu tượng quốc gia thống nhất, chứng kiến sự rút lui của lực lượng ủy nhiệm
Como um símbolo nacional unificador, testemunha da retirada das forças de mandato
واستقلال سوريا
and independence|Syria
und Unabhängigkeit|Syrien
e independência|Síria
và độc lập|Syria
و استقلال|سوریه
ve bağımsızlık|Suriye
et l'indépendance|de la Syrie
و استقلال سوریه
And the independence of Syria
Et de l'indépendance de la Syrie
und die Unabhängigkeit Syriens
ve Suriye'nin bağımsızlığı
Và sự độc lập của Syria
E da independência da Síria
ولكن بعدَ سلسلةٍ من الانقلاباتِ وعدم الاستقرار السياسي
but|after|a series of|of|coups|and lack of|stability|political
aber|nach|einer Reihe|von|Umstürzen|und nicht|Stabilität|politisch
mas|depois de|uma série de|de|golpes de estado|e a falta de|estabilidade|político
nhưng|sau|một chuỗi|của|các cuộc đảo chính|và sự không|ổn định|chính trị
اما|بعد|سلسلهای|از|انقلابها|و عدم|ثبات|سیاسی
ama|sonra|bir dizi|-den|darbeler|ve -sızlık|istikrar|siyasi
mais|après|une série de|de|coups d'État|et l'absence de|stabilité|politique
但在一系列政变和政治不稳定之后
اما بعد یک سری از کودتاها و بی ثباتی سیاسی
But after a series of coups and political instability
Mais après une série de coups d'État et d'instabilité politique
Aber nach einer Reihe von Umstürzen und politischer Instabilität
Ancak bir dizi darbe ve siyasi istikrarsızlığın ardından
Nhưng sau một loạt các cuộc đảo chính và sự bất ổn chính trị
Mas após uma série de golpes e instabilidade política
استَجابَت سوريا الى مَوْجَةِ الْقَوْمِيَّةِ الْعَرَبِيَّةِ عام ١٩٥٨
responded|Syria|to|wave of|nationalism|Arab|year
reagierte|Syrien|auf|Welle|Nationalismus|arabisch|Jahr
respondeu|a Síria|a|onda de|nacionalismo|árabe|ano
đã đáp ứng|Syria|với|làn sóng|chủ nghĩa dân tộc|Ả Rập|năm
پاسخ داد|سوریه|به|موج|ملیگرایی|عربی|سال
yanıt verdi|Suriye|-e|dalga|milliyetçilik|Arap|yıl
a répondu|la Syrie|à|vague de|nationalisme|arabe|année
叙利亚回应1958年阿拉伯民族主义浪潮
سوریه به موج ملی گرایی عربی در سال ۱۹۵۸ پاسخ داد
Syria responded to the wave of Arab nationalism in 1958
la Syrie a répondu à la vague du nationalisme arabe en 1958
reagierte Syrien auf die Welle des arabischen Nationalismus im Jahr 1958
Suriye, 1958 yılında Arap milliyetçiliğine yanıt verdi
Syria đã đáp ứng với làn sóng chủ nghĩa dân tộc Ả Rập vào năm 1958
A Síria respondeu à onda do nacionalismo árabe em 1958
وانضَمَت الى مِصرَ عبدِ الناصِرِ مستبدلةً عَلَمِ الاستقلالِ
and joined|to|Egypt|of Abdel|Nasser|replacing|flag of|independence
und trat bei|zu|Ägypten|von Abd|Nasser|und ersetzte|Flagge|Unabhängigkeit
e se uniu|a|ao Egito|de Abdel|Nasser|trocando|bandeira de|independência
và đã gia nhập|với|Ai Cập|của Abdul|Nasser|đã thay thế|cờ|độc lập
و پیوست|به|مصر|عبد|ناصر|جایگزین کرده|پرچم|استقلال
katıldı|-e|Mısır|Abd|Nasser|değiştirerek|bayrağı|bağımsızlık
et elle a rejoint|à|l'Égypte|d'Abdel|Nasser|remplaçant|drapeau de|l'indépendance
它加入了阿卜杜勒·纳赛尔领导的埃及,取代了独立旗帜
و به مصر عبد الناصر پیوست و پرچم استقلال را
and joined Egypt under Nasser, replacing the flag of independence
et s'est jointe à l'Égypte de Nasser en remplaçant le drapeau de l'indépendance
und trat Ägypten unter Nasser bei, indem es die Flagge der Unabhängigkeit
ve Nasırcı Mısır'a katılarak bağımsızlık bayrağını
và gia nhập Ai Cập của Nasser, thay thế cờ độc lập
E se uniu ao Egito de Nasser, trocando a bandeira da independência
بعَلَمِ الجمهوريةِ العربيةِ المتحدة
|republic|Arab|United
mit der Flagge|Republik|arabisch|vereint
por bandeira de|república|árabe|unida
bằng cờ|của nước cộng hòa|Ả Rập|thống nhất
با پرچم|جمهوری|عربی|واحده
bayrağıyla|cumhuriyet|Arap|birleşik
par le drapeau de|la république|arabe|unie
با پرچم جمهوری عربی متحده جایگزین کرد
with the flag of the United Arab Republic
par le drapeau de la République arabe unie
durch die Flagge der Vereinigten Arabischen Republik ersetzte.
Birleşik Arap Cumhuriyeti bayrağıyla değiştirdi
bằng cờ của Cộng hòa Ả Rập thống nhất
pela bandeira da República Árabe Unida
لَكِنّهُ سرعانَ ما عَادَ عَام ١٩٦١ مَعَ خُرُوجِ سُورِيَّا مَنِ الْوَحِدَةِ
but he|soon|not|he returned|year|with|exit|Syria|from|unity
aber er|schnell|was|er kehrte zurück|Jahr|mit|Austritt|Syrien|aus|der Einheit
mas ele|rapidamente|que|voltou|ano|com|saída|Síria|da|unidade
nhưng|nhanh chóng|mà|đã trở lại|năm|với|sự rời khỏi|Syria|khỏi|sự thống nhất
ama o|çabuk|-den sonra|geri döndü|yıl|ile|çıkışı|Suriye|-den|birlikten
mais il|rapidement|que|il est revenu|année|avec|sortie de|la Syrie|de|l'union
但随着 1961 年叙利亚脱离统一,这种情况很快又卷土重来。
اما او به زودی در سال ۱۹۶۱ با خروج سوریه از وحدت بازگشت.
But he soon returned in 1961 with the exit of Syria from the unity.
MAIS il est rapidement revenu en 1961 avec le retrait de la Syrie de l'union.
Aber er kehrte schnell im Jahr 1961 zurück, als Syrien aus der Einheit ausschied.
Ancak, 1961 yılında Suriye'nin birlikten çıkmasıyla birlikte hızla geri döndü.
Tuy nhiên, ông nhanh chóng trở lại vào năm 1961 sau khi Syria rời khỏi liên bang.
MAS ele logo voltou em 1961 com a saída da Síria da união.
بِسَبَبِ الْهَيْمَنَةِ الْمِصْرِيَّةِ عَلَى قَرَارَاتِ الدَّوْلَة
devido a|dominação|egípcia|sobre|decisões|estado
vì|sự thống trị|Ai Cập|trên|các quyết định|nhà nước
|hegemony||||
由于埃及对国家决策的主导地位
به دلیل تسلط مصریها بر تصمیمات دولت.
Due to the Egyptian dominance over state decisions.
EN RAISON DE LA DOMINATION ÉGYPTIENNE SUR LES DÉCISIONS DE L'ÉTAT.
Dies geschah aufgrund der ägyptischen Dominanz über die Entscheidungen des Staates.
Mısır'ın devlet kararları üzerindeki hakimiyeti nedeniyle.
Do sự kiểm soát của Ai Cập đối với các quyết định của nhà nước.
DEVIDO À DOMINAÇÃO EGÍPCIA SOBRE AS DECISÕES DO ESTADO.
وغابَ مِنْ جديدٍ في عام ١٩٦٣ بعد الانقلابِ العسكريِّ
e ele desapareceu|de|novo|em|ano|após|golpe|militar
và đã biến mất|khỏi|mới|vào|năm|sau khi|cuộc đảo chính|quân sự
and he was absent|||||||
1963年军事政变后他再次缺席
و دوباره در سال ۱۹۶۳ پس از کودتای نظامی غایب شد.
And he disappeared again in 1963 after the military coup.
Et il a de nouveau disparu en 1963 après le coup d'État militaire.
Er verschwand erneut im Jahr 1963 nach dem Militärputsch.
1963'te askeri darbeden sonra yeniden kayboldu.
Và ông lại biến mất vào năm 1963 sau cuộc đảo chính quân sự.
E desapareceu novamente em 1963 após o golpe militar.
الذي أوصَلَ حزبَ الْبَعْثِ الى الْحُكْمِ
que|levou|partido|Baath|ao|poder
mà|đã đưa|đảng|Baath|đến|quyền lực
这使得复兴党上台
که حزب بعث را به قدرت رساند.
Which brought the Ba'ath Party to power.
Qui a amené le parti Baas au pouvoir.
Dieser brachte die Baath-Partei an die Macht.
Bu, Baas Partisi'ni iktidara getirdi.
Đã đưa Đảng Ba'ath lên nắm quyền.
QUE LEVOU O PARTIDO BA'ATH AO PODER.
فأُعيدَ اعتمادُ علمِ الوحدةِ تحتَ شعارِ
so it was re-adopted|the adoption of|flag of|unity|under|slogan
also wurde wieder|die Annahme|Flagge|der Einheit|unter|Motto
então foi refeito|a adoção|da bandeira|da unidade|sob|lema
vì vậy đã được khôi phục|sự công nhận|lá cờ|thống nhất|dưới|khẩu hiệu
|kabulü|bayrağı|birliğin|altında|sloganı
donc j'ai rétabli|l'adoption de|drapeau de|l'unité|sous|slogan
统一旗帜被重新采用,口号是:
بنر وحدت به شعار
The flag of unity was re-adopted under the slogan of
Le drapeau de l'unité a été réadopté sous le slogan
Die Flagge der Einheit wurde unter dem Motto wieder anerkannt.
Birlik bayrağı, "Birlik" sloganı altında yeniden kabul edildi.
Vì vậy, lá cờ của sự thống nhất đã được tái công nhận dưới khẩu hiệu
Foi reestabelecida a bandeira da unidade sob o lema
إعادَةِ الوحدةِ مع مِصرَ
the re-establishment of|unity|with|Egypt
die Wiederherstellung|der Einheit|mit|Ägypten
a reconstituição|da unidade|com|Egito
sự khôi phục|thống nhất|với|Ai Cập
yeniden|birliği|ile|Mısır
le rétablissement de|l'unité|avec|l'Égypte
恢复与埃及的统一
بازگشت وحدت با مصر
Reuniting with Egypt
de la réunification avec l'Égypte
Wiederherstellung der Einheit mit Ägypten.
Mısır ile birliğin yeniden sağlanması.
Tái thống nhất với Ai Cập
Reunião da unidade com o Egito
بدَأَتْ مُفَاوِضَاتٌ لِتَشْكِيلِ دَوْلَةٍ مُوَحَّدَةٍ بين سوريا ومصرَ والعراق
it started|negotiations|to form|state|united|between|Syria|and Egypt|and Iraq
sie begann|Verhandlungen|zur Bildung|Staat|vereint|zwischen|Syrien|und Ägypten|und Irak
começou|negociações|para a formação|de um estado|unificado|entre|Síria|Egito|e Iraque
đã bắt đầu|các cuộc đàm phán|để thành lập|nhà nước|thống nhất|giữa|Syria|và Ai Cập|và Iraq
başladı|müzakereler|oluşturmak için|devlet|birleşik|arasında|Suriye|Mısır|ve Irak
j'ai commencé|négociations|pour former|un État|unifié|entre|la Syrie|l'Égypte|et l'Irak
叙利亚、埃及和伊拉克之间开始进行建立统一国家的谈判。
مذاکراتی برای تشکیل دولتی واحد بین سوریه، مصر و عراق آغاز شد
Negotiations began to form a unified state between Syria, Egypt, and Iraq
Des négociations ont commencé pour former un État unifié entre la Syrie, l'Égypte et l'Irak
Es begannen Verhandlungen zur Bildung eines vereinten Staates zwischen Syrien, Ägypten und dem Irak.
Suriye, Mısır ve Irak arasında birleşik bir devlet kurmak için müzakereler başladı.
Các cuộc đàm phán bắt đầu để thành lập một nhà nước thống nhất giữa Syria, Ai Cập và Iraq
Começaram negociações para a formação de um estado unificado entre a Síria, o Egito e o Iraque
فأُضيفَت نجمةٌ الى عَلَمِ الوحدةِ لتمثيلِ العراقِ
so it was added|star|to|flag of|unity|to represent|Iraq
also wurde hinzugefügt|ein Stern|zur|Flagge|der Einheit|um zu repräsentieren|Irak
então foi adicionada|uma estrela|à|bandeira|da unidade|para representar|Iraque
vì vậy đã được thêm vào|một ngôi sao|vào|lá cờ|thống nhất|để đại diện cho|Iraq
eklendi|bir yıldız|e|bayrağı|birliğin|temsil etmek için|Irak
donc j'ai ajouté|une étoile|à|drapeau de|l'unité|pour représenter|l'Irak
یک ستاره به پرچم وحدت اضافه شد تا نمایانگر عراق باشد
A star was added to the flag of unity to represent Iraq
Une étoile a été ajoutée au drapeau de l'unité pour représenter l'Irak
Ein Stern wurde zur Flagge der Einheit hinzugefügt, um den Irak zu repräsentieren.
Irak'ı temsil etmek için birlik bayrağına bir yıldız eklendi.
Một ngôi sao đã được thêm vào lá cờ của sự thống nhất để đại diện cho Iraq
Uma estrela foi adicionada à bandeira da unidade para representar o Iraque
وأَهدَافِ حِزْبِ الْبَعْثِ وَحْدَةٌ. حَرِيَّةٌ. اِشْتِرَاكِيَّةٌ
and goals|of the party|Ba'ath|unity|freedom|socialism
und Ziele|Partei|Baath|Einheit|Freiheit|Sozialismus
e objetivos|do partido|Baath|unidade|liberdade|socialismo
và mục tiêu|của đảng|Baath|thống nhất|tự do|chủ nghĩa xã hội
و اهداف|حزب|بعث|وحدت|آزادی|سوسیالیسم
ve hedefleri|partinin|Baas|birlik|özgürlük|sosyalizm
et les objectifs|du parti|Baath|unité|liberté|socialisme
اهداف حزب بعث وحدت. آزادی. سوسیالیسم.
The goals of the Ba'ath Party are unity, freedom, and socialism.
Les objectifs du Parti Baas sont l'unité, la liberté et le socialisme.
Die Ziele der Baath-Partei sind Einheit. Freiheit. Sozialismus.
Ba'ath Partisi'nin hedefleri: Birlik, Özgürlük, Sosyalizm.
Mục tiêu của Đảng Ba'ath là Đoàn kết. Tự do. Chủ nghĩa xã hội.
E os objetivos do Partido Baath são: unidade, liberdade e socialismo.
وعلىَ الرُغمِ من فَشَلِ المفاوضاتِ
and despite|the despite|of|failure|negotiations
und trotz|der Tatsache|dass|Scheitern|Verhandlungen
e apesar de|a|de|falha|negociações
và mặc dù|bất chấp|việc|thất bại của|các cuộc đàm phán
و با وجود|با وجود|از|شکست|مذاکرات
ve rağmen|rağmen|-den|başarısızlık|müzakereler
et malgré|le fait que|de|l'échec de|les négociations
با وجود شکست مذاکرات.
Despite the failure of the negotiations,
Et malgré l'échec des négociations,
Trotz des Scheiterns der Verhandlungen
Müzakerelerin başarısız olmasına rağmen.
Mặc dù các cuộc đàm phán đã thất bại.
E apesar do fracasso das negociações,
بقي العَلَمُ الرسمي حتى وصولِ حَافِظ الْأَسَدِ الى الحِكْم
remained|the flag|official|until|arrival|Hafiz|al-Assad|to|rule
blieb|Flagge|offizielle|bis|Ankunft|Hafiz|al-Assad|zur|Regierung
permaneceu|a bandeira|oficial|até|chegada|Hafiz|al-Assad|ao|governo
vẫn giữ|lá cờ|chính thức|cho đến khi|sự đến|Hafiz|Assad|đến|chính quyền
باقی ماند|پرچم|رسمی|تا|رسیدن|حافظ|اسد|به|حکومت
kaldı|bayrak|resmi|-e kadar|varış|Hafız|Esad|-e|hükümet
il est resté|le drapeau|officiel|jusqu'à|l'arrivée de|Hafiz|al-Assad|au|pouvoir
在哈菲兹·阿萨德上台之前,它一直是官方旗帜
پرچم رسمی تا رسیدن حافظ اسد به حکومت باقی ماند.
the official flag remained until Hafez al-Assad came to power.
le drapeau officiel est resté jusqu'à l'arrivée de Hafez al-Assad au pouvoir.
blieb die offizielle Flagge bis zum Eintreffen von Hafiz al-Assad an der Macht
Resmi bayrak, Hafız Esad'ın yönetime gelmesine kadar devam etti.
Cờ chính thức vẫn được giữ cho đến khi Hafez al-Assad lên nắm quyền.
a bandeira oficial permaneceu até a chegada de Hafez al-Assad ao poder.
عام ١٩٧١
year
Jahr
ano
năm
سال
yıl
année
سال ۱۹۷۱.
In 1971.
En 1971.
im Jahr 1971
1971 yılı.
Năm 1971.
Em 1971.
فأُعْلِنَ الْاِنْضِمَامُ الى اِتِّحَادِ الْجُمْهُورِيَّاتِ الْعَرَبِيَّةِ
it was announced|joining|to|union of|republics|Arab
also wurde verkündet|der Beitritt|zu|Verband|der Republiken|der Arabischen
foi anunciado|a adesão|a|união|das repúblicas|árabes
vì vậy được công bố|sự gia nhập|vào|liên minh|các nước cộng hòa|Ả Rập
پس اعلام شد|پیوستن|به|اتحاد|جمهوریهای|عربی
o zaman ilan edildi|katılım|-e|birliğine|cumhuriyetlerin|Arap olan
alors j'ai annoncé|l'adhésion|à|l'union|des républiques|arabes
他宣布加入阿拉伯共和国联盟。
پس به پیوستن به اتحادیه جمهوریهای عربی اعلام شد
The announcement of joining the Arab Republics Union was made.
Il a été annoncé l'adhésion à l'Union des Républiques Arabes.
Es wurde der Beitritt zum Verband der Arabischen Republiken bekannt gegeben.
Arap Cumhuriyetleri Birliği'ne katılım ilan edildi.
Vì vậy, đã công bố gia nhập Liên minh các nước Cộng hòa Ả Rập.
Foi anunciada a adesão à União das Repúblicas Árabes.
فعُدّل العَلَمُ واستبدلتِ النُّجُومِ
it was modified|flag|and it was replaced|stars
also wurde geändert|die Flagge|und die wurde ersetzt|die Sterne
foi alterado|a bandeira|e foram substituídas|as estrelas
vì vậy đã được điều chỉnh|lá cờ|và đã được thay thế|các ngôi sao
پس اصلاح شد|پرچم|و جایگزین شد|ستارهها
o zaman değiştirildi|bayrak|ve değiştirildi|yıldızlar
alors il a été modifié|le drapeau|et j'ai remplacé|les étoiles
所以旗帜被修改了,星星也被替换了
پرچم تغییر کرد و ستارهها جایگزین شدند
The flag was modified and the stars were replaced.
Le drapeau a été modifié et les étoiles ont été remplacées.
Die Flagge wurde geändert und die Sterne wurden ersetzt.
Bayrak değiştirildi ve yıldızlar değiştirildi.
Cờ đã được điều chỉnh và các ngôi sao đã được thay thế.
A bandeira foi modificada e as estrelas foram substituídas.
بنسْرِ صَلاَحِ الدِّين
with the eagle of|Salah|al-Din
mit dem Banner||
com a águia||
bằng hình ảnh|của Salah|của الدين
با پرچم|صلاح|الدین
zaferle|Salah'ın|dinin
par l'aigle||
与萨拉丁之鹰
با نسر صلاحالدین
With the eagle of Salah al-Din.
Par l'aigle de Saladin.
Durch den Adler von Saladin.
Salahaddin'in kartalı ile.
Bằng hình ảnh của Salah al-Din.
Pelo águia de Saladino.
أَتَى رَمْزُ مُحَرِّرِ الْقُدُسِ مُبَشِّرًا بِالنَّصْرِ المرتجى
he came|symbol of|liberator of|Jerusalem|heralding|with victory|hoped for
er kam|das Symbol|des Befreiers|von Jerusalem|als Bote|des Sieges|des erhofften
veio|símbolo|libertador|de Jerusalém|anunciando|a vitória|esperada
đã đến|biểu tượng|của người giải phóng|Jerusalem|mang đến tin mừng|về chiến thắng|mong đợi
آمد|نماد|آزادکننده|قدس|بشارتدهنده|به پیروزی|مورد انتظار
geldi|sembolü|kurtarıcının|Kudüs'ün|müjdeleyerek|zaferle|umulan
il est venu|le symbole|du libérateur|de Jérusalem|annonçant|la victoire|espérée
نماد آزادکننده قدس به عنوان مژدهای برای پیروزی مورد انتظار آمد
The symbol of the liberator of Jerusalem came, heralding the anticipated victory.
Le symbole du libérateur de Jérusalem est venu annoncer la victoire espérée.
Das Symbol des Befreiers von Jerusalem kam, um den ersehnten Sieg zu verkünden.
Kudüs'ün kurtarıcısının sembolü, beklenen zaferi müjdeleyerek geldi.
Biểu tượng của người giải phóng Jerusalem đến với tin vui về chiến thắng mong đợi.
O símbolo do libertador de Jerusalém veio anunciar a vitória esperada.
حيث كَانَتْ مصرُ وسوريا تَتَحَضَّرَانِ لِحَرِبٍ جَدِيدَةٍ
where|was|Egypt|and Syria|were preparing|for a war|new
wo|sie war|Ägypten|und Syrien|sie bereiteten sich vor|für einen Krieg|neuen
onde|estava|o Egito|e a Síria|estavam se preparando|para uma guerra|nova
nơi mà|đã|Ai Cập|và Syria|đang chuẩn bị|cho một cuộc chiến|mới
چونکه|بودند|مصر|و سوریه|در حال آماده شدن|برای جنگی|جدید
-dığı yerde|vardı|Mısır|ve Suriye|hazırlanıyorlardı|bir savaş için|yeni
où|était|l'Égypte|et la Syrie|se préparaient|pour une guerre|nouvelle
埃及和叙利亚正在准备一场新的战争。
در حالی که مصر و سوریه برای یک جنگ جدید آماده میشدند
As Egypt and Syria were preparing for a new war
Alors que l'Égypte et la Syrie se préparaient à une nouvelle guerre
Als Ägypten und Syrien sich auf einen neuen Krieg vorbereiteten.
Mısır ve Suriye yeni bir savaşa hazırlanıyordu.
Khi Ai Cập và Syria chuẩn bị cho một cuộc chiến mới
Enquanto o Egito e a Síria se preparavam para uma nova guerra
مع إسرائيلَ بَعْدَ هَزِيمَةِ الـ٦٧ وخسارة الجولان وسيناء
with|Israel|after|defeat of|67|and loss of|Golan|and Sinai
mit|Israel|nach|Niederlage|von 67|und Verlust|von Golanhöhen|und Sinai
com|Israel|após|a derrota de|67|e a perda de|das Colinas de Golã|e do Sinai
với|Israel|sau khi|thất bại của|năm 67|và mất|Golan|và Sinai
با|اسرائیل|بعد از|شکست|۶۷|و از دست دادن|جولان|و سینا
ile|İsrail|-den sonra|yenilgi|67|ve kayıp|Golan|ve Sina
contre|Israël|après|la défaite de|67|et la perte de|du Golan|et du Sinaï
1967 年战败并失去戈兰和西奈半岛后与以色列
با اسرائیل پس از شکست ۶۷ و از دست دادن جولان و سینا
with Israel after the defeat of '67 and the loss of the Golan Heights and Sinai
contre Israël après la défaite de 67 et la perte du Golan et du Sinaï
Mit Israel nach der Niederlage von 67 und dem Verlust von Golanhöhen und Sinai.
67 yenilgisinin ardından İsrail ile Golan ve Sina'nın kaybı.
với Israel sau thất bại năm 67 và mất Golan và Sinai
com Israel após a derrota de 67 e a perda das Colinas de Golã e do Sinai
وعلى الرُغمِ من عدمِ تحقيقِ اهدافِ حربِ ١٩٧٣
and despite|the fact that|of|not|achieving|goals of|war of
und trotz|der Tatsache|dass|nicht|Erreichung|Ziele|Krieg
e apesar de|embora|de|não|realização de|objetivos da|guerra de
và mặc dù|mặc dù|từ|không|đạt được|mục tiêu của|cuộc chiến
و با وجود|با وجود|از|عدم|تحقق|اهداف|جنگ
ve|rağmen|-den|-maması|gerçekleştirme|hedefler|savaş
et malgré|le fait que|de|ne pas|réalisation|des objectifs de|la guerre de
و با وجود عدم دستیابی به اهداف جنگ ۱۹۷۳
And despite not achieving the goals of the 1973 war
Et malgré l'absence de réalisation des objectifs de la guerre de 1973
Trotz der Nichterreichung der Ziele des Krieges von 1973.
1973 savaşının hedeflerine ulaşılmamasına rağmen.
Mặc dù không đạt được mục tiêu của cuộc chiến năm 1973
E apesar de não ter alcançado os objetivos da guerra de 1973
وانهيارِ الْاِتِّحَادِ، ظَلَّتْ سوريا تَسْتَخْدِمُ هذا العلم حتى عامِ ١٩٨٠
and collapse of|the union|remained|Syria|using|this|flag|until|year of
und Zusammenbruch|der Union|sie blieb|Syrien|sie verwendete|diese|Flagge|bis|Jahr
e o colapso de|da União|permaneceu|a Síria|usando|esta|bandeira|até|ano de
và sự sụp đổ của|liên minh|đã tiếp tục|Syria|sử dụng|lá cờ này|cờ|cho đến|năm
و فروپاشی|اتحاد|باقی ماند|سوریه|استفاده می کرد|این|پرچم|تا|سال
ve çöküş|birlik|kaldı|Suriye|kullanmaya|bu|bayrak|-e kadar|yıl
et l'effondrement de|l'Union|elle est restée|la Syrie|utiliser|ce|drapeau|jusqu'à|l'année de
و فروپاشی اتحاد، سوریه تا سال ۱۹۸۰ از این پرچم استفاده کرد
and the collapse of the union, Syria continued to use this flag until 1980
et l'effondrement de l'union, la Syrie a continué à utiliser ce drapeau jusqu'en 1980
Und dem Zusammenbruch der Union, verwendete Syrien diese Flagge bis 1980.
Birliklerin çökmesine rağmen, Suriye bu bayrağı 1980 yılına kadar kullanmaya devam etti.
và sự sụp đổ của liên minh, Syria vẫn sử dụng lá cờ này cho đến năm 1980
e do colapso da união, a Síria continuou a usar essa bandeira até 1980
اِعْتَمَدَ علمُ الْوَحِدَةِ من جديدٍ
he relied|knowledge of|unity|again|new
er hat sich gestützt auf|Wissen|Einheit|von|neu
adotou|ciência da|unidade|de|novo
đã dựa vào|kiến thức về|sự thống nhất|từ|mới
yeniden kabul etti|bilimin|birliği||
il a adopté|la science de|l'unité|de|nouveau
团结旗帜再次被采用
علم وحدت دوباره مورد توجه قرار گرفت
The science of unity was re-established.
La science de l'unité a été réaffirmée.
Die Wissenschaft der Einheit wurde erneut angenommen.
Yeniden birlik bilimi benimsendi
Khoa học về sự thống nhất đã được áp dụng lại
A ciência da unidade foi reafirmada
في محاولةٍ لإظهارِ التزامِ سوريا بالقضايا العربيةِ
in|attempt|to show|commitment of|Syria|to the issues|Arab
in|Versuch|um zu zeigen|Verpflichtung|Syrien|zu den Anliegen|arabischen
em|tentativa|de mostrar|compromisso|Síria|com as questões|árabes
trong|nỗ lực|để thể hiện|sự cam kết|Syria|với các vấn đề|Ả Rập
-de|çaba|göstermek için|bağlılığını|Suriye'nin|konulara|Arapça
dans|une tentative|de montrer|l'engagement de|la Syrie|aux causes|arabes
试图表明叙利亚对阿拉伯问题的承诺
در تلاشی برای نشان دادن پایبندی سوریه به مسائل عربی
In an attempt to demonstrate Syria's commitment to Arab issues.
Dans une tentative de montrer l'engagement de la Syrie envers les causes arabes.
In einem Versuch, Syriens Engagement für die arabischen Anliegen zu zeigen.
Suriye'nin Arap meselelerine olan bağlılığını göstermek için bir çaba içinde
trong nỗ lực thể hiện cam kết của Syria đối với các vấn đề Ả Rập
na tentativa de mostrar o compromisso da Síria com as questões árabes
بعدَ توقيعِ اتفاقيةِ السلامِ
after|signing of|agreement|peace
nach|Unterzeichnung|Vereinbarung|Frieden
após|assinatura|acordo de|paz
sau khi|ký kết|hiệp định|hòa bình
-den sonra|imzalanması|anlaşmanın|barışın
après|la signature de|un accord de|paix
پس از امضای توافقنامه صلح
After the signing of the peace agreement.
Après la signature de l'accord de paix.
Nach der Unterzeichnung des Friedensabkommens.
Barış anlaşmasının imzalanmasının ardından
sau khi ký kết hiệp định hòa bình
após a assinatura do acordo de paz
بين مصرَ وإسرائيلَ
between|Egypt|Israel
zwischen|Ägypten|Israel
entre|Egito|e Israel
giữa|Ai Cập|và Israel
arasında|Mısır ile|İsrail
entre|l'Égypte|et Israël
بین مصر و اسرائیل
Between Egypt and Israel.
Entre l'Égypte et Israël.
Zwischen Ägypten und Israel.
Mısır ve İsrail arasında
giữa Ai Cập và Israel
entre o Egito e Israel
شَهِدَ هذا العلمُ على سِلْسِلَةٍ مِنَ المتغيراتِ الجذريةِ
witnessed|this|knowledge|about|chain|of|changes|radical
er hat bezeugt|dieses|Wissen|über|Reihe|von|Veränderungen|grundlegenden
testemunhou|esta|ciência|sobre|uma série|de|mudanças|radicais
chứng kiến|cái này|tri thức|về|chuỗi|từ|những biến đổi|căn bản
این علم گواهی داد|این|علم|بر|زنجیرهای|از|تغییرات|ریشهای
bu||bilim|üzerine|bir dizi|-den|değişkenler|köklü
a témoigné|cette|science|sur|chaîne|de|changements|radicaux
这门科学见证了一系列根本性的变化
این علم بر زنجیرهای از تغییرات ریشهای گواهی داد
This science witnessed a series of fundamental changes.
Cette science a témoigné d'une série de changements radicaux.
Dieses Wissen bezeugte eine Reihe von grundlegenden Veränderungen.
Bu bilim, köklü değişimlerin bir zincirine tanıklık etti.
Khoa học này đã chứng kiến một chuỗi các biến đổi căn bản.
Esta ciência testemunhou uma série de mudanças radicais.
التي كانت سوريا جُزءاً رئيساً مِنهَا
that|was|Syria|part|main|of it
die|sie war|Syrien|Teil|wesentlichen|davon
que|era|Síria|parte|principal|dela
mà|đã là|Syria|một phần|chính|của nó
که|بود|سوریه|بخشی|اصلی|از آن
ki|oldu|Suriye|parça|ana|onun
que|était|la Syrie|partie|principale|d'elle
که سوریه بخشی اصلی از آن بود
Syria was a major part of it.
La Syrie en faisait partie intégrante.
Syrien war ein wesentlicher Teil davon.
Suriye, bunun önemli bir parçasıydı.
Trong đó, Syria là một phần quan trọng.
As quais a Síria foi uma parte principal.
الوحدةُ مع مِصرَ
unity|with|Egypt
die Einheit|mit|Ägypten
a unidade|com|Egito
sự thống nhất|với|Ai Cập
وحدت|با|مصر
birlik|ile|Mısır
l'unité|avec|l'Égypte
وحدت با مصر
The unity with Egypt.
L'unité avec l'Égypte.
Die Einheit mit Ägypten.
Mısır ile birlik.
Sự thống nhất với Ai Cập.
A unidade com o Egito.
هزيمةُ الـ٦٧
defeat|67
die Niederlage|von 67
a derrota|de 67
thất bại|năm 67
شکست|67
yenilgi|67
la défaite|de 67
شکست ۶۷
The defeat of '67.
La défaite de 67.
Die Niederlage von 67.
67 yenilgisi.
Thất bại năm 67.
A derrota de 67.
حربُ الـ٧٣
the war|73
der Krieg|73
a guerra|de 73
cuộc chiến|năm 73
جنگ|ال
savaş|belirli
la guerre|de 73
جنگ ۷۳
The War of '73
Guerre de 73
Der Krieg von 73
73 Savaşı
Cuộc chiến năm 73
Guerra de 73
الدخولُ السوريُ الى لبنانَ
the entry|Syrian|to|Lebanon
der Eintritt|syrische|nach|Libanon
a entrada|sírio|em|no Líbano
sự xâm nhập|của Syria|vào|Liban
ورود|سوری|به|لبنان
giriş|Suriyeli|-e|Lübnan
l'entrée|syrienne|en|Liban
ورود سوریه به لبنان
The Syrian Entry into Lebanon
L'entrée syrienne au Liban
Der syrische Eintritt in den Libanon
Suriye'nin Lübnan'a girişi
Syria xâm nhập vào Liban
A entrada síria no Líbano
اتفاقية كامب دافيد
agreement|Camp|David
das Abkommen|Camp|David
acordo|Camp|David
hiệp định|Camp|David
توافق|کمپ|دیوید
anlaşma|Camp|David
l'accord|Camp|David
戴维营协议
توافقنامه کمپ دیوید
Camp David Accords
Accord de Camp David
Das Camp-David-Abkommen
Camp David Anlaşması
Hiệp định Camp David
Acordo de Camp David
قمعُ انتفاضةِ حماة
the suppression|of the uprising|Hama
die Unterdrückung|der Aufstand|Hama
a repressão|da revolta|Hama
sự đàn áp|cuộc nổi dậy|Hama
سرکوب|قیام|حماة
bastırma|isyan|Hama
la répression|de l'insurrection|Hama
镇压哈马起义
سرکوب انتفاضه حماة
Suppression of the Hama Uprising
Répression de l'Intifada de Hama
Die Unterdrückung der Hama-Intifada
Hama İsyanı'nın bastırılması
Đàn áp cuộc nổi dậy ở Hama
Repressão da Intifada de Hama
اجتياحُ إسرائيل لأولِ عاصمةٍ عربيةٍ
the invasion of|Israel|first|capital|Arab
die Invasion|Israel|der ersten|Hauptstadt|arabischen
invasão|Israel|da primeira|capital|árabe
sự xâm lược|Israel|đầu tiên|thủ đô|Ả Rập
işgal|İsrail|ilk|başkent|Arapça
l'invasion de|Israël|première|capitale|arabe
以色列入侵第一个阿拉伯首都
تجاوز اسرائیل به اولین پایتخت عربی
Israel's invasion of the first Arab capital
L'invasion d'Israël de la première capitale arabe
Die Invasion Israels in die erste arabische Hauptstadt
İsrail'in ilk Arap başkentini işgali
Cuộc xâm lược của Israel vào thủ đô Arab đầu tiên
A invasão de Israel da primeira capital árabe
حربُ الخليجِ الأولىَ
the war of|Gulf|first
der Krieg|Golf|der erste
guerra|do Golfo|primeira
cuộc chiến|Vùng Vịnh|đầu tiên
savaş|Körfez|birinci
la guerre de|Golfe|première
جنگ خلیج اول
The First Gulf War
La première guerre du Golfe
Der erste Golfkrieg
Körfez Savaşı'nın birincisi
Cuộc chiến Vùng Vịnh lần thứ nhất
A primeira guerra do Golfo
الانتفاضةُ الفلسطينيةُ
the uprising|Palestinian
der Aufstand|palästinensische
intifada|palestina
cuộc nổi dậy|Palestine
intifada|Filistinli
l'intifada|palestinienne
انتفاضه فلسطینی
The Palestinian Intifada
L'intifada palestinienne
Die palästinensische Intifada
Filistin intifadası
Cuộc nổi dậy của người Palestine
A intifada palestina
وفاةُ حافظِ الأسدِ ووصولُ ابنِهِ بشار الى الحُكمِ
the death of|Hafez|Assad|and the arrival of|his son|Bashar|to|power
der Tod|von Hafiz|Assad|und das Erreichen|seines Sohnes|Bashar|zu|der Macht
morte|de Hafiz|Al-Assad|e chegada|de seu filho|Bashar|ao|poder
cái chết|của Hafiz|Assad|và sự lên ngôi|con trai của ông|Bashar|đến|quyền lực
ölümü|Hafız|Esad|ulaşması|oğlu|Beşar|-e|iktidar
la mort de|Hafez|el-Assad|et l'arrivée de|son fils|Bachar|au|pouvoir
درگذشت حافظ اسد و رسیدن پسرش بشار به قدرت
The death of Hafez al-Assad and the rise of his son Bashar to power
La mort de Hafez al-Assad et l'arrivée de son fils Bachar au pouvoir
Der Tod von Hafiz al-Assad und der Aufstieg seines Sohnes Baschar zur Macht
Hafez Esad'ın ölümü ve oğlu Beşar'ın yönetime gelmesi
Cái chết của Hafez al-Assad và sự lên nắm quyền của con trai ông, Bashar
A morte de Hafez al-Assad e a ascensão de seu filho Bashar ao poder
غزوَ العراقِ
invasion|Iraq
die Invasion|des Irak
a invasão|do Iraque
xâm lược|Iraq
حمله به|عراق
Irak'ı işgali|
l'invasion|de l'Irak
تهاجم عراق
Invasion of Iraq
L'invasion de l'Irak
Die Invasion des Iraks
Irak'ın işgali
Cuộc xâm lược Iraq
Invasão do Iraque
جلاءُ الجيشُ السوريِّ عن لبنان
withdrawal|army|Syrian|from|Lebanon
das Abziehen|die Armee|der syrischen|aus|Libanon
a retirada|do exército|sírio|de|do Líbano
rút lui|quân đội|Syria|khỏi|Liban
خروج|ارتش|سوری|از|لبنان
çekilmesi|ordu|Suriyeli|-den|Lübnan
le retrait|l'armée|syrienne|de|Liban
خروج ارتش سوریه از لبنان
Withdrawal of the Syrian army from Lebanon
Le retrait de l'armée syrienne du Liban
Der Abzug der syrischen Armee aus dem Libanon
Suriye ordusunun Lübnan'dan çekilmesi
Quân đội Syria rút khỏi Lebanon
Retirada do exército sírio do Líbano
وآخرُها انتفاضةُ ٢٠١١
|uprising
und das Letzte davon|die Aufstand
e a última|a revolta
|cuộc nổi dậy
و آخرین آن|قیام
|ayaklanma
et la dernière|soulèvement
最近一次是2011年的起义
و آخرین آن قیام ۲۰۱۱
And the latest is the uprising of 2011
Et enfin, le soulèvement de 2011
Und das Letzte war der Aufstand von 2011
Ve sonuncusu 2011 ayaklanması
Và cuối cùng là cuộc nổi dậy năm 2011
E a mais recente, a revolta de 2011
حيثُ عاد وظهرَ علمُ الْاِسْتِقْلَالِ من جديدٍ
where|returned|and appeared|flag|independence|of|anew
wo|er kehrte zurück|und er erschien|die Flagge|der Unabhängigkeit|von|neu
onde|voltou|e apareceu|a bandeira|da independência|de|novo
nơi mà|trở lại||lá cờ|độc lập|từ|mới
جایی که|بازگشت|و نمایان شد|پرچم|استقلال|از|دوباره
burada|geri döndü|ve göründü|bayrak|bağımsızlık|-den|yeniden
où|il est revenu|et il est apparu|le drapeau|de l'indépendance|de|nouveau
独立旗帜再次出现的地方
که در آن پرچم استقلال دوباره ظاهر شد
Where the flag of independence reappeared again
Où le drapeau de l'indépendance est réapparu
Wo die Flagge der Unabhängigkeit wieder erschien
Burada bağımsızlık bayrağı yeniden ortaya çıktı
Khi lá cờ độc lập lại xuất hiện một lần nữa
Onde a bandeira da independência voltou a aparecer
في إطارِ مطالباتٍ اجتماعيةٍ وسياسيةٍ
in|framework of|demands|social|and political
in|Rahmen|Forderungen|sozial|und politisch
em|quadro de|demandas|sociais|e políticas
trong|khuôn khổ|yêu cầu|xã hội|và chính trị
در|چارچوبِ|خواستهها|اجتماعی|سیاسی
-de|çerçevesinde|talepler|sosyal|ve siyasi
dans|le cadre de|revendications|sociales|et politiques
在社会和政治要求的框架内
در چارچوب خواستههای اجتماعی و سیاسی
In the context of social and political demands.
Dans le cadre de revendications sociales et politiques.
Im Rahmen sozialer und politischer Forderungen
Sosyal ve siyasi talepler çerçevesinde
Trong khuôn khổ các yêu cầu xã hội và chính trị
No âmbito de reivindicações sociais e políticas
إنها حِكَايَةُ عَلَمَيْن لِدَوْلَةٍ وَاحِدَةٍ
it is|story of|two flags|for a state|one
es ist|Geschichte|zwei Fahnen|für einen Staat|einen
é|a história de|duas bandeiras|para um estado|único
nó|câu chuyện|hai lá cờ|cho một quốc gia|duy nhất
این|داستانِ|دو پرچم|برای یک کشور|واحد
bu|hikaye|iki bayrak|bir devlet için|tek
c'est|l'histoire de|deux drapeaux|pour un État|unique
این داستان دو پرچم برای یک کشور است
It is the story of two flags for one state.
C'est l'histoire de deux drapeaux pour un seul État.
Es ist die Geschichte von zwei Flaggen für einen Staat
Bu, tek bir devletin iki bayrağının hikayesidir.
Đó là câu chuyện của hai lá cờ cho một quốc gia duy nhất
É a história de duas bandeiras para um único estado
علمُ الوحدةِ الذي يشهدُ حالياً
flag of|unity|which|witnesses|currently
die Fahne|der Einheit|die|sieht|derzeit
a bandeira de|unidade|que|testemunha|atualmente
lá cờ|của sự thống nhất|mà|chứng kiến|hiện tại
پرچمِ|وحدت|که|شاهد است|در حال حاضر
bayrak|birlik|ki|tanık oluyor|şu anda
le drapeau de|l'unité|qui|témoigne|actuellement
پرچم وحدت که در حال حاضر شاهد است
The flag of unity that currently witnesses.
Le drapeau de l'unité qui témoigne actuellement.
Die Flagge der Einheit, die derzeit zeugt
Şu anda tanık olduğumuz birlik bayrağı
Lá cờ của sự thống nhất hiện đang chứng kiến
A bandeira da unidade que atualmente testemunha
على تقسيمِ سوريا سياسياً وطائفياً، واثنياً
on|division of|Syria|politically|and sectarian|and ethnically
auf|Teilung|Syrien|politisch|und konfessionell|und ethnisch
sobre|divisão de|Síria|politicamente|e sectariamente|e etnicamente
về|sự phân chia|Syria|về chính trị|và tôn giáo|và sắc tộc
بر|تقسیم|سوریه|سیاسی|مذهبی|قومی
-e|bölünme|Suriye|siyasi|ve mezhepsel|etnik
sur|la division de|la Syrie|politiquement|et religieusement|et ethniquement
تقسیم سوریه به لحاظ سیاسی، مذهبی و قومی است
the political, sectarian, and ethnic division of Syria.
De la division de la Syrie sur des bases politiques, sectaires et ethniques.
von der politischen, konfessionellen und ethnischen Teilung Syriens.
Suriye'nin siyasi, mezhepsel ve etnik olarak bölünmesine işaret ediyor.
sự phân chia Syria về mặt chính trị, tôn giáo và sắc tộc
a divisão da Síria política e sectariamente, e etnicamente
وعلمُ الاستقلالِ الأولُ
and the knowledge of|independence|first
und das Wissen|Unabhängigkeit|erste
e a bandeira|da independência|primeira
và sự hiểu biết về|độc lập|đầu tiên
و علم|استقلال|اول
ve bağımsızlık|bağımsızlık|ilk
et le drapeau|de l'indépendance|premier
و علم استقلال اول
The first knowledge of independence
Et la première connaissance de l'indépendance
Und das erste Wissen um die Unabhängigkeit
Bağımsızlık bilinci
Và kiến thức về độc lập đầu tiên
E o primeiro conhecimento da independência
الذي يشهدُ على تحولِ سوريا
which|witnesses|to|transformation|Syria
das|bezeugt|auf|Wandel|Syrien
que|testemunha|sobre|a transformação|da Síria
cái mà|chứng kiến|về|sự chuyển biến|Syria
که|شاهد است|بر|تحول|سوریه
ki|tanıklık ediyor|üzerine|dönüşüm|Suriye
qui|témoigne|sur|la transformation|de la Syrie
见证了叙利亚的转变
که بر تحول سوریه گواهی میدهد
which witnesses the transformation of Syria
qui témoigne de la transformation de la Syrie
das bezeugt, wie Syrien
Suriye'nin dönüşümüne tanıklık eden
mà chứng kiến sự chuyển mình của Syria
que testemunha a transformação da Síria
الى ساحةٍ للتدخلاتِ الاقليميةِ والدوليةِ
to|arena|for interventions|regional|and international
zu|Arena|für Interventionen|regionalen|und internationalen
em|campo|para intervenções|regionais|e internacionais
thành|sân|cho các can thiệp|khu vực|và quốc tế
به|میدان|برای مداخلات|منطقه ای|و بین المللی
-e||müdahaleler|bölgesel|uluslararası
en|champ|d'interventions|régionales|et internationales
区域和国际干预的舞台
به میدان مداخلات منطقهای و بینالمللی
into a arena for regional and international interventions
en un terrain d'interventions régionales et internationales
zu einem Schauplatz regionaler und internationaler Interventionen geworden ist.
bölgesel ve uluslararası müdahaleler için bir alan haline gelmesi
thành một sân chơi cho các can thiệp khu vực và quốc tế
em um campo de intervenções regionais e internacionais
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.57
en:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS:250524 pt:B7ebVoGS:250531
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=290 err=0.69%)