×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Arabic YouTube Videos - فيديوهات يوتيوب بالعربية, 👎🏼 5 عبارات عن الحالة السّيّئة 👎🏼

👎🏼 5 عبارات عن الحالة السّيّئة 👎🏼

لا تنفكّ المصائبُ تنهال على شعوب العالم في هذا الوقت من الزّمن

سنتعلّم اليوم وصف الحالات السّيّئة

وإليكم العباراتِ الخمسةَ التّاليةَ:

1) في حالة يُرثى لها

يُقال عن أمر أو شخص ما إنّه "في حالة يُرثى لها"

حينما يتواجد في حالة سيّئة جدًّا ويواجه مصائبَ ليس حلُّها سهلًا

و"يُرثى" هو فعل مضارع للمجهول تشتقّ منه كلمة "الرّثاء" الّتي تعني التّوجّعَ والبكاء على شخص قد مات

وهذا ما تتسبّب به الحالة الّتي يُرثى لها: الألمَ والحزنَ

مثلًا:

2) زاد الطّينَ بِلّة

تعني هذه العبارة جعل الأمر أسوأ ممّا كان عليه

مثلًا:

3) على شفير الهاوية

الشّفير هو طرَف الشّيء

والهاوية هي حُفرة عميقة جدًّا

ومن يتواجد على شفير الهاوية هو في خطر الهلاك

مثلًا:

4) مغلوب على أمره

تعني هذه العبارة العجزَ عن القيام بأيّ أمر

وحلّ المصائبِ

مثلًا:

5) عانى الأمرّيْن

تعني هذه العبارة التّألّم بشكل كبير جدًّا

مثلًا:

لنراجعْ عباراتنا لليوم:

كيف تواجهون صعوباتِ الحياة؟

وكيف تساعدون الآخرين على تخطّيها؟

شاركوني آراءكم في التّعليقات

لا تنسوْا الإعجاب والاشتراك قبل المغادرة

وشاهدوا المزيدَ من الدّروس عبر الضّغط على الرّوابطِ الموجودة في صندوق الوصف

ونلتقي في الحلقة القادمة مع درس تعبير جديد☻


👎🏼 5 عبارات عن الحالة السّيّئة 👎🏼 👎🏼 5 Sätze über schlechte Laune 👎🏼 👎🏼 5 Phrases for Bad Status 👎🏼

لا تنفكّ المصائبُ تنهال على شعوب العالم في هذا الوقت من الزّمن Calamities do not cease to befall the peoples of the world at this time

سنتعلّم اليوم وصف الحالات السّيّئة Today we will learn to describe bad cases

وإليكم العباراتِ الخمسةَ التّاليةَ: Here are the five statements:

1) في حالة يُرثى لها 1) in a deplorable state

يُقال عن أمر أو شخص ما إنّه "في حالة يُرثى لها" Someone or something is said to be "in tatters."

حينما يتواجد في حالة سيّئة جدًّا ويواجه مصائبَ ليس حلُّها سهلًا When he is in a very bad state and faces calamities that are not easy to solve

و"يُرثى" هو فعل مضارع للمجهول تشتقّ منه كلمة "الرّثاء" الّتي تعني التّوجّعَ والبكاء على شخص قد مات And “to grieve” is a passive present tense from which the word “to lament” is derived, which means to ache and weep for a person who has died.

وهذا ما تتسبّب به الحالة الّتي يُرثى لها: الألمَ والحزنَ And this is what the deplorable condition causes: pain and sorrow

مثلًا: for example:

2) زاد الطّينَ بِلّة 2) Add insult to injury

تعني هذه العبارة جعل الأمر أسوأ ممّا كان عليه This phrase means to make things worse than they were

مثلًا: for example:

3) على شفير الهاوية 3) On the brink

الشّفير هو طرَف الشّيء

والهاوية هي حُفرة عميقة جدًّا The abyss is a very deep pit

ومن يتواجد على شفير الهاوية هو في خطر الهلاك And whoever is on the brink of the abyss is in danger of perishing

مثلًا: for example:

4) مغلوب على أمره 4) helpless

تعني هذه العبارة العجزَ عن القيام بأيّ أمر This phrase means the inability to do anything

وحلّ المصائبِ

مثلًا:

5) عانى الأمرّيْن 5) He suffered both

تعني هذه العبارة التّألّم بشكل كبير جدًّا This phrase means to suffer greatly

مثلًا:

لنراجعْ عباراتنا لليوم:

كيف تواجهون صعوباتِ الحياة؟ How do you face the difficulties of life?

وكيف تساعدون الآخرين على تخطّيها؟ How do you help others overcome it?

شاركوني آراءكم في التّعليقات Share your opinions in the comments

لا تنسوْا الإعجاب والاشتراك قبل المغادرة Don't forget to like and subscribe before leaving

وشاهدوا المزيدَ من الدّروس عبر الضّغط على الرّوابطِ الموجودة في صندوق الوصف Watch more lessons by clicking on the links in the description box

ونلتقي في الحلقة القادمة مع درس تعبير جديد☻ And we meet in the next episode with a new expression lesson☻