القط ذو الحذاء 😼🎩 (Puss in boots) كرتون | قصة | اطفال | KONDOSAN | Arabic story | HD 4K - YouTube
The cat|with|boots|||boots|cartoon|story|children|KONDOSAN|Arabic|story|HD|4K|
Die gestiefelte Katze 😼🎩 (Der gestiefelte Kater) Cartoon | Geschichte| Kinder | KONDOSAN | Arabische Geschichte | HD 4K – YouTube
The Cat in Boots 😼🎩 (Puss in Boots) Cartoon | Story | Children | KONDOSAN | Arabic story | HD 4K - YouTube
كانَ يا ما كانَ في قديمِ الزمانِ
there was|O|not|was|in|ancient|time
Once upon a time in ancient times
مُنذُ زمنٍ بعيدٍ جداً في أرضٍ بعيدةٍ بعيدةٍ جداً، كانَ يعيشُ ثلاثةُ صبيةٍ طَحانِين.
since|time|long|very|in|land|far|far|very|there was|lived|three|boys|millers
A long, long time ago in a very faraway land, there lived three miller boys.
كانَ والدُهُم الطحانُ قبلَ وفاتِه قدْ قسَّمَ ممتلكَاتِهِ بينهم.
was|their father|the miller|before|his death|already|divided|his possessions|among them
Their father, the miller, before his death, had divided his possessions among them.
أخذَ الابنُ الأكبرُ المَطحنةَ والابنُ الأوسطُ حصلَ على الحِمارِ والابنُ الأصغرُ أخذَ القطَ.
took|the son|oldest|the mill|and the son|middle|got|on|the donkey|and the son|youngest|took|the cat
The eldest son took the mill, the middle son got the donkey, and the youngest son took the cat.
وما فائدةُ القطِ لي. ماذا أفعلُ بهِ؟
and what|is the benefit of|the cat|to me|what|should I do|with it
And what is the benefit of the cat to me? What should I do with it?
لا تحزن. ستفهمُ في النهايةِ لِمَا فعلتُ ذلكَ. إنهُ قطٌ ذكيٌ جداً.
do not|be sad|you will understand|in|the end|why|I did|that|he|cat|smart|very
Don't be sad. You will understand in the end why I did that. It is a very smart cat.
بعدَ فترةٍ قصيرةٍ توفيَ الطحانُ. حصلَ الأخوةُ كلهُمُ على ميراثِ الأبِ.
After|short period|short|died|the miller|received|the brothers|all of them|on|inheritance|father
After a short while, the miller passed away. All the brothers received their father's inheritance.
لكنَ الابنَ الأصغرَ لم يهتم حتى ليَنظُرَ إلی القطِ. فانزعجَ القطُ بسببِ ذلكَ.
but|the son|younger|did not|care|even|to look|at|the cat|and got annoyed|the cat|because of|that
But the youngest son didn't even care to look at the cat. The cat was upset because of that.
سترى أنكَ قد حصلتَ على أفضلِ إرثٍ. سأثبتُ لكَ ذلكَ. أعطنِي كيساً فارغاً وقبعةً أنيقةً وزوجاً من الأحذيةِ الطويلةِ.
you will see|that you|already|received|on|best|inheritance|I will prove|to you|that|give me|a bag|empty|and a hat|elegant|and a pair|of|shoes|long
You will see that you have received the best inheritance. I will prove that to you. Give me an empty bag, a nice hat, and a pair of tall boots.
كانَ الابنُ الأصغرُ مستغرباً أنَّ القطَ يمكنهُ التحدثَ، لكنهُ نفَّذَ ما طَلبَ منهُ القطُ. وكانَ ينتابهُ الفضولُ أيضاً.
was|the son|youngest|surprised|that|the cat|it can|talk|but he|carried out|what|asked|from him|the cat|and was|overtaking him|curiosity|also
The youngest son was surprised that the cat could talk, but he did what the cat asked him to do. He was also filled with curiosity.
بدأَ القطُ بالعملِ مباشرةً. ارتَدى الحذاءَ ووضعَ القبعةَ على رأسهِ.
The cat|started|working|immediately|wore|the shoes|and put|the hat|on|his head
The cat started working immediately. He put on the shoes and placed the hat on his head.
ثمَ وقفَ قِبَالةَ المرآةِ وأبدَى إعجابَهُ بنفْسِهِ.
then|stood|in front of|the mirror|and showed|his admiration|in himself
Then he stood in front of the mirror and admired himself.
كمْ هوَ جميلٌ هذا الحِذاءُ والقبعةُ مع فروي الأصفرِ الطويلِ ومع عينيي الخضراوين الرائعتين. أنا مِثْلُ الملوكِ تماماً.
how much|is|beautiful|this|shoe|and the hat|with|my fur|yellow|long|and with|my eyes|green|wonderful|I|like|kings|completely
How beautiful these shoes and the hat are with my long yellow fur and my wonderful green eyes. I am just like the kings.
و مَضى في العملِ فوراً. وضعَ خَسّاً وجزراً طازجاً في الكيسِ وتوجَّهَ إلى الغابةِ.
and|he went|in|work|immediately|he put|lettuce|and carrots|fresh|in|the bag|and he headed|to|the forest
And he went to work right away. He put fresh lettuce and carrots in the bag and headed to the forest.
ثمَ فتحَ الكيسَ وأخفاهُ خلفَ شجرةٍ.
then|opened|the bag|and hid it|behind|a tree
Then he opened the bag and hid it behind a tree.
بعدَ فترةٍ قصيرةٍ مرَّ أرنبٌ جائعٌ واشتمَّ الطعامَ فدخلَ في الكيسِ، على الفور التقطَ القطُ الكيسَ وأغلقَهُ وركضَ مباشرةً إلى القصرِ. كانَ هناكَ حُرَّاسٌ عِندَ مَدخلِ القصرِ.
After|short period|short|passed|rabbit|hungry|and smelled|the food|so he entered|in|the bag|immediately|immediately|grabbed|the cat|the bag|and closed it|and ran|directly|to|the palace|there was|there|guards|at|the entrance|of the palace
After a short while, a hungry rabbit passed by, smelled the food, and entered the bag. Immediately, the cat grabbed the bag, closed it, and ran straight to the palace. There were guards at the entrance of the palace.
توقفْ مكانك! من أنتَ؟ لا يمكنكَ الدخولُ!
Stop|where you are|who|you|not|you can|enter
Stop right there! Who are you? You cannot enter!
أنا خادمُ لوردِ كاراباس. أريدُ رُؤيةَ المَلِكِ. لقد أحضرتُ هديةً لِجلالَتِهِ.
I|servant|of Lord|Carabas|I want|to see|the king|I have|brought|a gift|for His Majesty
I am a servant of Lord Carabas. I want to see the king. I have brought a gift for His Majesty.
لمْ يَكن صعباً اقناعُ الحُراسِ بسببِ حذائِهِ اللامعِ جداً وقبعتِهِ الأنيقةِ.
not|was|difficult|convincing|the guards|because of|his shoes|shiny|very|and his hat|elegant
It was not difficult to convince the guards because of his very shiny shoes and his elegant hat.
أخذُوهُ لِيَمْثُلَ أمامَ المَلِكِ.
They took him|to appear|before|the king
They took him to appear before the king.
انحنى القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ لتحيةِ المَلكِ.
bowed|the cat|with|shoes|long|to greet|the king
The cat with the tall boots bowed to greet the king.
أخرجَ الأرنبَ الذي أمسكَ بهِ من الكيسِ.
He took out|the rabbit|that|caught|it|from|the bag
He took the rabbit he had caught out of the bag.
مَولاي ..
my lord
My lord ..
لقد أحضرتُ لكَ هديةً منَ لوردِ كاراباس. معَ احترامي
I|brought|to you|a gift|from|Lord|Carabas|with|my respect
I have brought you a gift from Lord Carabas. With my respect.
آآه أرنب، شكراً جزيلاً لكَ.
Ah|rabbit|thank you|very much|to you
Ah, Rabbit, thank you very much.
يمكنكَ إخبارُهُ أني قَبلتُ هديتَهُ
You can|tell him|that I|accepted|his gift
You can tell him that I accepted his gift.
معَ مرورِ الوقتِ أعطى القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ عِدةَ هدايا للملكِ.
with|the passage of|time|gave|the cat|with|the boots|long|several|gifts|to the king
As time passed, the cat with the tall boots gave several gifts to the king.
الملك يضحك...
The king|laughs
The king laughs...
أرادَ الملكُ في النهايةِ أنْ يقابلَ هذا اللورد.
wanted|the king|in|the end|to|meet|this|lord
In the end, the king wanted to meet this lord.
ذاتَ يومٍ اتجهَ الملكُ وابنتهُ إلی جانبِ القطِ ذو الحذاءِ الطويلِ علی الطريقِ المؤدي لقلعةِ اللوردِ.
one|day|headed|the king|and his daughter|to|side|the cat|with|the boots|long||the road|leading|to the castle|of the lord
One day, the king and his daughter headed towards the side of the cat with the tall boots on the road leading to the lord's castle.
مُستغلاً الفرصةِ ذهبَ القطُ مباشرةً إلى مَالكِهِ.
taking advantage of|the opportunity|the cat went|the cat|directly|to|his owner
Taking advantage of the opportunity, the cat went directly to its owner.
مِنَ المؤكدِ أن ملكنا سَيمُرُ من الغديرِ.
from|certain|that|our king|will pass|by|the pond
Surely our king will pass by the pond.
اذهبْ إلى الغديرِ وتَظاهرْ بالغرقِ.
Go|to|the pond|and pretend|to drown
Go to the pond and pretend to be drowning.
اصرخْ بطلبِ المساعدةِ عندَ مُرورِنا.
shout|for help|help|when|our passing
Scream for help as we pass by.
سأقومُ بإخفاءِ مَلابسِكَ أيضاً.
I will|hiding|your clothes|also
I will also hide your clothes.
ما الذي تخططُ لهُ؟
what|that|you plan|for him
What are you planning?
ما نَفْعُ كلِّ ذلكَ لنَا؟
what|benefit of|all|that|to us
What good is all of that to us?
لا تَخفْ. فقطْ نَفِّذْ ما طَلبتُهُ منكَ.
do not|be afraid|just|execute|what|I asked|from you
Don't worry. Just carry out what I asked you to.
ذهبَ الابنُ الأصغرُ مُتفاجئاً إلى الغديرِ وبدأَ بانتظارِ وصولِهِم.
The went|son|younger|surprised|to|pond|and began|waiting for|their arrival
The youngest son went to the pond, surprised, and began waiting for their arrival.
كانَ يوجدُ أيضاً صبيانُ المزارعِ علی طريقِ قلعةِ اللوردِ.
there was|were|also|boys|farmer|on|the road|castle|the lord
There were also farm boys on the road to the lord's castle.
سيَمُرُ الملكُ من هُنا، إذا سَألَكَ قلْ لهُ أنَّ هذهِ الأرضَ ملكٌ للوردِ كاراباس. اتفقنا؟ اذا لمْ تَقلْ هذا سَيَغضَبُ الملكُ جداً ويُعاقِبُكَ.
will pass|the king|from|here|if|asks you|say|to him|that|this|land|belongs|to the lord|Carabas|we agreed|if|not|say|this|will be angry|the king|very|and will punish you
The king will pass by here, if he asks you, tell him that this land belongs to Lord Carabas. Agreed? If you don't say this, the king will be very angry and punish you.
طبعاً يا سيدي. كما تَرغب!
of course|O|my sir|as|you wish
Of course, my lord. As you wish!
بعدَ تحذيرِ كلِّ الناسِ على الطريقِ، وصلَ القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ القلعةَ أخيراً.
after|warning|all|people|on|the road|arrived|the cat|with|the boots|long|the castle|finally
After warning all the people on the road, the cat with the boots finally arrived at the castle.
لكنَّ عملاقاً بقوى سحريةٍ كانَ يعيشُ في تلكَ القلعةِ.
but|a giant|with powers|magical|was|living|in|that|castle
But a giant with magical powers lived in that castle.
طرقَ القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ على بابِهِ.
knocked|the cat|having|shoes|long|on|his door
The cat with the long boots knocked on his door.
مَنْ هُناك؟
Who|there
Who is there?
مَنْ يَجرُؤ على ازعاجِي؟
Who|dares|to|disturb me
Who dares to disturb me?
أنا خادمُ لوردِ كاراباس.
I|servant|of Lord|Carabas
I am the servant of Lord Carabas.
سيصلُ اللوردُ والملكُ قريباً قلعتَكَ، أودُّ أنْ ارتاحَ في الداخلِ قليلاً إذا كنتَ لا تمانعُ.
will arrive|the lord|and the king|soon|your castle|I would like|to|rest|in|the inside|a little|if|you were|not|mind
The lord and the king will soon arrive at your castle, I would like to rest inside for a while if you don't mind.
هل ستَدعُنِي أدخلُ؟
will|you let me|enter
Will you let me in?
حسناً إذاً ادخلْ.
okay|then|enter
Alright then, come in.
بدأَ القطُ بالحديثِ مع العملاقِ في الداخلِ.
The started|cat|talking|with|giant|in|inside
The cat began to talk to the giant inside.
لقدْ سمعتُ أنكَ سحريٌ. لكنِي لم أصدقْ ذلك. مِنَ الواضحِ أنكَ تستطيعُ التحولَ لأيِ حيوانٍ تختارُهُ.
I|heard|that you|magical|but I|not|believe|that|from|obvious|that you|can|transform|to any|animal|you choose
I heard that you are magical. But I didn't believe it. It's clear that you can transform into any animal you choose.
هلْ هذا صحيح؟
is|this|correct
Is that true?
طبعاً، ألا تصدقُ ذلكَ؟
of course|not|you believe|that
Of course, don't you believe that?
مثلاً، هل تستطيعُ أنْ تتحولَ إلى أسدٍ إذا رغبْتَ؟
for example|(question particle)|you can|to|transform|into|lion|if|you wanted
For example, can you turn into a lion if you wanted to?
ذلكَ سهلٌ
that|easy
That's easy.
ها أنتَ ترى أنا الآنَ أسدٌ.
here|you|see|I|now|lion
Here you see, I am now a lion.
قفزَ القطُ خائفاً قليلاً على الخزانةِ
jumped|the cat|scared|a little|onto|the cupboard
The cat jumped a little scared onto the cabinet.
حسناً، حسناً. جميل! إذاً هل تستطيعُ التحولَ إلى فأرٍ؟
okay|okay|beautiful|then|(question particle)|you can|transform|into|mouse
Okay, okay. Nice! So can you turn into a mouse?
لا أسهلَ مِنْ ذلك..
not|easier|than|that
Nothing easier than that..
تَحوَّلَ العِملاقُ إلى فأرٍ صغيرٍ.
turned|giant|into|mouse|small
The giant turned into a small mouse.
أمسكَ القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ بهِ فوراً ووضعَهُ في صندوقٍ صغيرٍ.
The cat caught|the cat|with|the shoe|long|it|immediately|and put it|in|a box|small
The cat with the tall boots immediately caught it and put it in a small box.
عادَ إلى الغابةِ لإطلاقِ سراحِ الفأرِ وتوجَّهَ مباشرةً إلى الملكِ.
He returned|to|the forest|to release|freedom|the mouse|And he headed|directly|to|the king
He returned to the forest to release the mouse and headed straight to the king.
مرحباً أيها القطُ. توقيتٌ مناسبٌ. دعنا ننطلقُ.
Hello|O|cat|time|suitable|Let us|go
Hello, cat. It's a good time. Let's go.
حالما تجاوزَ رَكْبُ الملكِ الغديرَ سَمِعوا بعضَ الأصواتِ في الخارجِ.
as soon as|crossed|caravan|of the king|the pond|they heard|some|sounds|in|outside
As soon as the king's caravan crossed the pond, they heard some voices outside.
ساعدوني! ساعدوني!
Help me|Help me
Help me! Help me!
أسرعوا أيها الجنودُ. هناكَ شخصٌ يغرقُ في الغديرِ.
Hurry|O|soldiers|There|person|is drowning|in|pond
Hurry, soldiers. There is someone drowning in the pond.
ركضَ الجنودُ باتجاهِ الصوتِ وأنقَذوا الابنَ الأصغرَ مِنَ الغرقِ.
The soldiers ran|The soldiers|towards|the sound|and saved|the son|younger|from|drowning
The soldiers ran towards the sound and rescued the youngest son from drowning.
أَخرجُوه مِنَ الماءِ وأَلبسُوه ثياباً أنيقةً وجديدةً.
They took him out|from|the water|and they dressed him|clothes|elegant|and new
Take him out of the water and dress him in elegant and new clothes.
هذا هوَ يا مولاي ، لوردُ كاراباس.
this|is|O|my lord|Lord|Carabas
This is him, my lord, Lord Carabas.
أنا مدينٌ لكَ بحياتي يا مولاي.
I|am indebted|to you|with my life|O|my lord
I owe you my life, my lord.
مع أنَّ الابنَ الأصغرَ لمْ يفهم ما يحدثُ لكنهُ جَارَى القطَ ذو الحذاءِ الطويلِ بخُطتهِ.
although|that|son|younger|not|understood|what|is happening|but he||the cat|with|the boots|long|with his plan
Although the youngest son did not understand what was happening, he followed the plan of the cat with the boots.
هذهِ زوجتي الملكة ُالرائعةُ وهذه ابنتي الأميرةُ.
this|my wife||wonderful|and this|my daughter|princess
This is my wonderful queen wife and this is my daughter the princess.
تَشرفتُ بلقائِكَ يا مولاي.
I was honored|to meet you|O|my master
I was honored to meet you, my lord.
تعالَ الآنَ دَعنا نذهبُ إلى القلعةِ.
Come|now|let us|go|to|the castle
Come now, let us go to the castle.
الابنُ الأصغرُ والأميرةُ وقعا في الحبِ من النظرةِ الأولى.
the son|youngest|and the princess|fell|in|love|at|glance|first
The youngest son and the princess fell in love at first sight.
كانتِ الأميرةُ فتاةً جميلةً وكان الابنُ الأصغرُ الذي هوَ لوردُ كاراباس وسيماً للغايةِ.
was|the princess|a girl|beautiful|and was|the son|youngest|who|he|Lord|Carabas|handsome|extremely
The princess was a beautiful girl and the youngest son, who is Lord Carabas, was very handsome.
طوالَ الطريقِ كانَ الملكُ يسألُ العمالَ الذي يمرُ بِهم.
all|the road|was|the king|asking|the workers|who|passes|
All the way, the king was asking the workers he passed by.
أرضُ من هذهِ؟
land|from|this
Whose land is this?
إنها للوردِ كاراباس يا مولاي.
it is|for the rose|Karabas|O|my lord
It belongs to Lord Carabas, my lord.
إنها للوردِ كاراباس يا مولاي.
it is|for the rose|Karabas|O|my lord
It belongs to Lord Carabas, my lord.
إنها للوردِ كاراباس يا مولاي.
it is|for the rose|Karabas|O|my lord
It belongs to Lord Carabas, my lord.
إنها للوردِ كاراباس يا مولاي.
it is|for the rose|Karabas|O|my lord
It belongs to Lord Carabas, my lord.
كانَ الملكُ متأثراً جداً بكلِ ما رأى.
was|the king|affected|very|by all|what|he saw
The king was very affected by everything he saw.
أيها اللوردُ يبدو أنكَ واسعُ النفوذِ.
O|lord|it seems|you|wide|influence
My lord, it seems you are very influential.
نُفِّذَت خُطةُ القطِ ذو الحذاءِ الطويلِ بِحذافِيرِها. عندما وصلوا إلى القلعةِ حَظَوا بعشاءٍ فاخرٍ.
was executed|plan|cat|with|shoes|long|to the letter|when|they arrived|at|the castle|they enjoyed|with dinner|luxurious
The plan of the cat with the boots was executed to the letter. When they arrived at the castle, they enjoyed a lavish dinner.
بحلولِ المساءِ، الابنُ الأصغرُ أصبحَ لوردُ كاراباس وطلبَ يدَ ابنةَ الملكِ.
by the time of|evening|son|youngest|became|Lord|Carabas|and asked|hand|daughter|king
By evening, the youngest son became Lord Carabas and asked for the hand of the king's daughter.
أودُّ أنْ أحصلَ على صهرٍ قويٍ وثريٍ وذكيٍ ومحترمٍ مثلِك.
I would like|to|I get|on|son-in-law|strong|wealthy|and smart|and respectful|like you
I would like to have a strong, wealthy, intelligent, and respected son-in-law like you.
إذا وافقت ابنتي ستتزوجان.
if|agrees|my daughter|they will marry
If my daughter agrees, they will get married.
بعدَ فترةٍ تزوجتِ الأميرةُ من لوردِ كاراباس وعاشا بسعادةٍ في قصرِهِم.
After|a while|married|the princess|to|Lord|Carabas|and they lived|happily|in|their palace
After a while, the princess married Lord Carabas and they lived happily in their castle.
ولمْ يغادرْهُم القطُ ذو الحذاءِ الطويلِ أبداً.
and did not|leave them|the cat|with|shoes|long|ever
And the cat with the boots never left them.
آه يا أبي، الآنَ فهمتُ ما كان قصدُكَ.
oh|O|my father|now|I understood|what|was|your intention
Oh father, now I understand what you meant.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=113 err=0.00%) translation(all=94 err=0.00%) cwt(all=785 err=1.53%)