×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Arabic Fairy Tales, الجميلة والوحش 👹👰🏽 (Beauty and the Beast) قصص الاميرات KONDOSAN Princess ‎ قصة | اطفال فيلم كرتون - YouTube

الجميلة والوحش 👹👰🏽 (Beauty and the Beast) قصص الاميرات KONDOSAN Princess قصة | اطفال فيلم كرتون - YouTube

كَانَ يَا مَا كَانَ في قَدِيمِ الزَّمَانِ

عَاشَ هُنَاكَ تَاجِرٌ ثَرِيٌ. كَانَ ثَرِيَّاً جِدَّاً لِدَرَجَةِ أنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ كَمْ يَمْلِكُ مِنَ المَالِ. كَانَ لهَذَا التَّاجِرِ ثَلَاثُ بَنَاتٍ. اثْنَتَانِ مِنْهُنَ أنَانِيَّتَانِ ، وكَسُولَتَانِ ، و لَيْسَتَا لَطِيفَتَينِ ، لَكِنَّ الثَالِثَةَ كَانَتْ مُؤَدَّبَةً، وكَرِيمَةً، ومُحِبَّةً بِشَكّْلٍ لا يُوصَف.

كَانَ شَعْرُهَا بُنِيَّاً مُتَدَفِقَاً وعَيْنَاها خَضْرَاءَ كَبِيرَةً. كَانَتْ جَمِيلَةً وذَاتَ شَخْصِيَّةٍ طَيِّبَةٍ لِذَا سَمَّاهَا وَالِدُهَا "الجَّمِيلَة".

لَمْ تَرْغَبِ الجَّمِيلَةُ أَبَدَاً فِي إِغْضَابِ وَالِدِهَا. أمَّا أُخْتَاهَا، لَمْ تُفَكِّرَا إلَّا في المَالِ والفَسَاتِينِ والمُجَوهَرَاتِ.

هَذَا هُوَ السَّبَبُ أنَّ وَالِدَهُم أَحَبَّ الجَّمِيلَةَ أَكْثَرَ.

فِي إحْدَى الأُمْسِيَاتِ ، رَأَتِ الجَّمِيلَةُ فِي مَنَامِهَا أَمِيرَاً طَويلَاً و وَسِيمَاً بِشَعْرٍ دَاكِنٍ.

فِي حُلْمِهَا، كَانَتْ تَرْتَدِي ثَوبَاً رَائِعَاً و تَرْقُصُ مَعَ الأَمِيرِ.

فِي نِهَايةِ الرَّقْصَةِ ، أَعْطَاهَا الأَمِيرُ وَرْدَةً.

عِندَمَا اسْتَيقَظَتْ ، كَانَتْ لا تَزَالُ تَبْتَسِمُ وتَرْقُصُ مِنْ تَأثِيرِ حُلْمِهَا. كَانَتْ أُخْتَاهَا تُرَاقِبَانِها مَصْدُومَاتٍ وقَدْ شَعَرَتَا بالغَيْرَة.

مَضَتِ الأَيامُ، وذَاتَ يَومٍ، تَلَقَّى وَالِدُ الجَّمِيلَةِ أَخْبَارَاً رَهِيبَةً. دَمَّرَتْ عَاصِفَةٌ قَوِيَّةٌ جَمِيعَ سُفُنِ التَّاجِرِ؛ لَقَدْ غَرِقوا جَمِيعَاً وفَقَدَ كُلَّ ثَرْوَتِهِ! لَقَدْ خَسِرْنَا كُلَّ شَيءٍ يَا بَنَات! لَمْ يَبْقَ لنَا سِوَی هَذَا المَنْزِل. أنا آسِفٌ جِداً.

لا تَحْزَنْ يا أبِي لا شَيءَ يُهِمُّ طَالَمَا نَحْنُ سَوِيَاً. سَأدْعُو لَكَ كُلَّ يَومٍ لِتَعُودَ ابْتِسَامَتُكَ وحَظُكَ.

آمُلُ أنْ نَعُودَ أثْرِيَاءَ قَرِيبَاً.

بَعْدَ وَقْتٍ قَصِيرٍ تَلَقَوا أَخْبَارَاً جَيدَةً، أنَّ وَاحِدَۃً مِنْ سُفُنِهمِ لَمْ تَغْرَق. بَعْدَ سَمَاعِ الخَبَرِ تَوَجَّهَ وَالِدُهُم إلی المِينَاءِ بِسَعَادَةٍ.

لَقَدْ أُنْقِذْنَا علی الأَغْلَبِ. نُحْنُ أَثْرِياءٌ مَرَّۃً أُخْرَی! بَعْدَ أنْ أَبِيعَ كُلَّ البِضَاعَةِ مَاذا تَوَدُونَ أنْ أُحْضِرَ لَكُمْ؟

فَسَاتِينٌ وأحْذِيَّةٌ جَمِيلَةٌ !

مُجَوهَرَاتٌ ثَمِينَةٌ!

فَقَطْ عُدْ إلينَا سَالِمَاً مُعَافَی يا وَالِدِي العَزِيز. أنا لا أُرِيدُ شَيئَاً، لكِنْ إذا اسْتَطَعْتَ إحْضَارَ وَرْدَۃٍ حَمْرَاءَ سَأَكُونُ سَعِيدَةً جِداً.

وَدَّعَ التَّاجِرُ فَتَيَاتِهِ وذَهَبَ إلى المِينَاءِ. لَكِنْ عِنْدَمَا وَصَلَ إلى هُنَاكَ ، لَمْ يَسْتَطِعْ أنْ يُصَدِّقَ عَينَيه.

َانَتِ السَّفِينَةُ مُحَطَّمَةً و جَمِيعُ البَضَائِعِ غَارِقَةٌ في البَحْرِ ومَفْقُودَة. لِذَلِكَ ، لَمْ يَتَغَيرْ شَيء. لا زَالُوا فُقَرَاء. كَانَ الأبُ حَزِينَاً في طَرِيقِ عَودَتِهِ إلى المَنْزِلِ ، دَخَلَ الغَابَةَ دُونَ أنْ يُدْرِكَ.

حَاوَلَ إيْجَادَ الطَّرِيق لِبَعْضِ الوَقْتِ، ولَكِنَّه فِي هذهِ المَرْحَلَةِ ، كَانَ هُوَ وحِصَانُهُ مُتْعَبَينِ لِلْغَايَةِ.

فَجْأةً، شَاهَدَ ضَوْءَاً علی مَسَافَةٍ. كاَنَ الظَّلَامُ يَحُلُ ، لِذَلِكَ أَسْرَعَ واتَجَهَ نَحْوَ الضَّوْء.

ظَهرَ أَمَامَهُ قَصْرٌ رَائِعٌ. كَانَ قَصْرَاً تُحِيطُ بِهِ أضْوَاءٌ وحَدِيقَةٌ ضَخْمَةٌ. وكَانَ يَلُفُهُ شُعُورٌ بِالغُمُوضِ.

عِنْدَمَا وَصَلَ التَّاجِرُ إلى بَوَّابَاتِ الحُدِيقَةِ ، فُتِحَتْ بَشَكْلٍ تِلْقَائِي.

بَعْدَ مُرُورِهِ عَبْرَ الطَرِيقِ المَلِيءِ بِالأَشْجَارِ وَصَلَ إلى بَابِ القَصْرِ الذِي فُتِحَ أيْضَاً تِلْقَائِيَاً.

عَلَى الرَّغْمِ مِنْ أنَّ التَّاجِرَ لَمْ يَفْهَمْ مَا يَجْرِي ،لَكِنَّهُ دَخَلَ إلى القَصْرِ.

مَسَاءُ الخَيْرِ، هَلْ يُوجَدُ أَحَدٌ هُنَا؟

مَشَى عَبْرَ غُرْفَةِ المَعِيشَةِ الضَّخْمَةِ والغُرَفِ الأُخْرَى ، وسَأَلَ إذا كَانَ هُنَاكَ أيُّ شَخْصٍ في المَنْزِلِ.

فَجْأةً وَجَدَ نَفْسَهُ أَمَامَ مَائِدَةٍ مَلِيئَةٍ بَأَنْوَاعٍ مُخْتَلِفَةٍ مِنَ الطَّعَامِ والحَلَوِيَاتِ والفَوَاكِهِ.

لِأَنَّهُ كَانَ جَائِعَاً جِدَّاً ، جَلَسَ وأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ.

تَجَوَّلَ بِرَهْبَةٍ في غُرَفِ القَصْرِ المُغْرِيَةِ ، بَحَثَ عَنْ مَكَانٍ لِلْنَومِ. وَجَدَ غُرْفَةَ نَومٍ جَمِيلَةً في الطَّابِقِ العُلْوِي.

حَسَنَاً لا يُوجَدُ مَا أفْعَلُهُ الآنَ. عِندَمَا يَصلُ مُلَّاكُ القَصْرِ سَأشْكُرُهُم علی كُلِّ شَيءٍ.

اسْتَلْقَى عَلَی السَّرِيرِ ونَامَ.

في اليَوْمِ التَّالِي عِنْدَمَا نَزَلَ لِلْأَسْفَلِ، هَذهِ المَرَۃُ رَأی مَائِدَةَ فَطُورٍ كَبِيرَةً و جَمِيلَةً أُعِدَّتْ لَهُ.

أَظُنُ أنَّ الحَظَّ طَرَقَ بَابِيَ مِنْ جَديدٍ، يُوجَدُ العَصِيرُ الطَازَجُ كذلك. لَكِنْ عَلَيَّ الرَحِيلُ الآنَ.

حتی إنْ لَمْ أَسْتَطِعْ لِقَاءَكُمْ ، أَشْكُرُكُم جَزِيْلَاً.

خَرَجَ إلی الحَدِيقَةِ وعِنْدَمَا وَصَلَ إلی البَوَابَةِ رَأی وَرْدَۃً حَمْرَاءَ جَمِيلَة.

سَآخُذُ الوَرْدَةَ لِابْنَتِي كَتِذْكَارٍ. سَتُحِبُها الجَّمِيلَةُ.

اخْتَارَ وَرْدَۃً. في الوَقْتِ ذَاتِهِ سَمِعَ ضَجَّةً خَلْفَهُ. عِندَمَا الْتَفَتَ حَولَهُ كَانَ هُنَاكَ وَحْشٌ!

كَانَ وَحْشَاً مُخِيفَاً بِيَدَينِ مُغَطَاتَينِ بِشَعْرٍ أَسْوَدٍ وفَمٍ وعَينَينِ كَبِيرَينِ وأَسْنَانٍ حَادَّۃٍ!

لَقَدْ فَعَلْتُ كُلَّ شَيءٍ لِأَجْعَلَ إِقَامَتَكَ مُرِيحَةً. ألا تَخْجَلُ مِنْ قَطْف هَذِهِ الوَرْدَةِ مِنْ دُونِ إِذْنٍ؟

أنَا آسِفٌ يا سَيدِي لَمْ تَكُنْ نَوَايَايَ سَيِّئَةً. لَدَيَّ ثَلاثُ بَنَاتٍ طَلَبَتْ إحْدَاهُنَّ أنْ أُحْضِرَ لَهَا وَرْدَۃً. قَطَفْتُها لِابْنَتي أَرْجُوكَ سَامِحْنِي.

إذَاً لَدَيكَ ثَلاثُ بَناتٍ.

نَعَمْ يا سَيدِي.

حَسَنَاً. سَأُسَامِحُكَ بِشَرْطٍ وَاحِدٍ. عَلَی وَاحِدَۃٍ مِنْ بَنَاتِكَ أنْ تَأتِيَ وتَسْكُنَ مَعِي طَوَاعِيَةً. إذا لَمْ تَأتي إحْدَاهُنَّ سَأُعَاقِبُكَ بِشِدَّةٍ.

سَأُعْطِيكَ أَسْرَعَ حِصَانٍ عِنْدِي. سَأَنْتَظِرُكُمَا بَعْدَ أُسْبُوعٍ. إنْ لَمْ تَحْضُرَا سَتَدْفَعُ ثَمَنَ وَقَاحَتِكَ.

التَّاجُرُ والذي أَرَادَ البَقَاءَ علی قَيْدِ الحَياةِ امْتَطَى الحِصَانَ وذَهَبَ مُبَاشَرَةً إلی المَنْزِلِ. شَرَحَ لِبَنَاتِهِ كُلَّ شَيءٍ حَصَلَ.

مَنْ مِنْكُنَّ سَتَذْهَبُ مَعِي إلی هُنَاكَ؟

لا أسْتَطِيعُ العَيشَ مَعَ وَحْشٍ. الجَّمِيلَةُ هِيَ المُلَامَةُ و عَليْهَا الذَّهَابُ.

نَعَمْ إنَّهُ خَطَؤُهَا الذي جَعَلَ أبِي يُصَادِفُ هَذا الوَحْشَ. عَليهَا أنْ تَذْهَبَ!

حَسَناً. حَسَناً! لا تَحْزَنْ يا أبِي. سَأَذْهَبُ طَوَاعِيَةً وأُنْقِذُكَ.

سَتَذْهَبِينَ بِسَبَبِي يا ابْنَتي الجَّمِيلَة. أنَا آسِفٌ.

لا تَحْزَنْ يا أبي ، سَيَكُونُ كُلُّ شَيءٍ بِخَيرٍ.

عِندَمَا وَصَلَا إلى القَصْرِ ، كَانَ كُلُّ شَيءٍ هُوَ ذَاتُهُ كَمَا كَانَ مِنْ قَبْل.

كَانَ هُنَاكَ نَارٌ في المِدْفَأةِ ، وكَانَتِ المَائِدَةُ مَلِيْئَةً بِالطَّعَامِ ، وكَانَتِ الأَضْوَاءُ السَاطِعَةُ مُضَاءَةً فِي كُلِ مَكَانٍ.

وبِمَا أنَّهُمَا كَانَا جَائِعَينِ مِنَ الرِّحْلَةِ الطَّوِيلَةِ ، جَلَسَا إلی المَائِدَةِ وتَنَاوَلا العَشَاءَ.

لَمْ يَمْضِ وَقْتٌ طَوِيلٌ ، بَعْدَ ذَلكَ تَوَجَّهَ الوَحْشُ إلى الطَّابِقِ السُفْلِي.

مَسَاءُ الخَيرِ وأَهْلاً بِكِ. اسْمِي الوَحْشُ. هَلْ سَتَبْقِينَ مَعِي هُنَا؟

نَعَمْ يا سَيدِي. لَقَدْ أَرَدْتُ تِلكَ الوَرْدَةَ. إنَّهَا لَيْسَتْ غَلْطَةُ وَالِدِي. أرَادَ فَقَطْ أنْ يُحْضِرَ لِي هَدِيَّةً.

إذِاً سَيُغَادِرُ أَبُوكِ غَدَاً، وسَتَبْقِينَ هُنَا وتُصْبِحِينَ صَدِيقَتِي.

في اليَومِ التَالِي غَادَرَ وَالِدُ الجَّمِيلَةِ

سَأَشْتَاقُ إليكِ جَزِيلَاً! سَامِحِينِي يا عَزِيزَتي.

سَأَشْتَاقُ إليكَ أيضَاً! أرْجُوكَ لا تَقْلَقْ. فَقَطْ اعْتَنِ بِنَفْسِكَ.

وَدَّعَتْ أَبَاهَا عِنْدَ بَوَابَاتِ الحَدِيقَةِ مُلَوِحَةً لَهُ.

مَرَّتِ الأَيَّامُ لَكِنَّها كَانَتْ حَزِينَةً لِلْغَايَةِ. كَانَتْ تَبْكِي كُلَّ يَومٍ.

في إحْدَى اللَّيَالِي وبَينَمَا كَانَتْ تَبكِي "مَاذَا سَأَفْعَلُ مَعَ الوَحْشِ؟ كَيفَ سَأَعْتَادُ علی هَذَا الأَمْرِ" فَجْأَةً ظَهَرَ أَمَامَهَا.

مَسَاءُ الخَيرِ. كَيْفَ حَالُكِ؟ هَلْ غُرْفَتُكِ مُريحَةٌ؟ هَلْ تَحْتَاجِينَ أيَّ شَيءٍ؟ طَلَبَاتُكِ أَوَامِرٌ

مَجِيؤكِ إلی هُنَا بِمَحْضِ إِرَادَتِكِ أسْعَدَني جداً . لَو أنَّك تُحِبِينَنِي قَلِيلاً . هَلْ هَذا لأنَّنِي قَبِيحٌ؟

كَانَتِ الجَّميلَةُ دَائِمَاً تُخْبِرُهُ الحَقِيقَةَ.

أنَا لا أُحِبُكَ ولَكِنِّي سَأَعْتَادُ عَلَيكَ.

فَقَطْ انْتَظِرِي وسَتَرَين. يَومَاً مَا سَأَجْعَلُكِ مِثْلِي، لَنْ تَرَي قَبَاحَةَ وَجْهِي، سَتَرَينَ طِيْبَةَ قَلْبِي. هَذا هُوَ المُهِمُ.

كَانَا قَدْ أصْبَحَا في الوَاقِعِ صَدِيقَين. عَزَفَا البِيانُو مَعَاً وغَنَيَا الأَغَانِي.

تَجَوَّلا حَولَ الحَدِيقَةِ وأَطْعَمَا الطُيورَ.

أَدْرَكَتِ الجَّمِيلةُ أنَّ الوَحْشَ لَمْ يَكُنْ قَبِيحَاً كَمَا كَانَتْ تَعْتَقِد. في الوَاقِعِ ، لَقَدْ بَدَأَتْ تُحِبُهُ.

في إحْدَى اللَّيالِي ، حَلُمَتْ بِوَالِدِهَا ورَأَتْ أنَّهُ كَانَ مَرِيضَاً حَقَاً. في الصَّبَاحِ التَّالِي؛ صَبَاحُ الخَيرِ. لَقَدْ رَأيْتُ وَالِدِي فِي مَنَامِي البَارِحَة . لَقَدْ كَانَ مَرِيضَاً جِداً. أَرْجُوكَ دَعْنِي أَذْهَبُ لِزِيَارَتِهِ لِمُدَّةِ أُسْبُوعٍ لَقَدْ اشْتَقْتُ لَهُ كَثِيرَاً. هَلْ سَتَسْمَحُ لِي؟

حَسَنَاً إذِاً. أُسْبُوعٌ وَاحِدٌ بِالضَبْط . إذا ذَهَبْتِ لِأكْثَرِ مِنْ أُسْبُوعٍ ولَمْ تَعُودِي، سَأَمُوتُ هُنَا. لا تَنْسَي.

أَعِدُكَ. سَأَرَاهُ و أَعُودُ فَورَاً.

إذِاً لِنَضَعَ مِيدَالِيَّةَ القَلْبِ السَّحْرِيَّةَ هَذِهِ حَوْلَ عُنُقِكِ. إذا تَمَنَيتِ وأنْتِ تُمْسِكِينَها بِإِحْكَامٍ سَتَتَحَقَّقُ أُمْنِيَتُكِ.

افْتَرَقَا علی هَذَا النَّحْوِ.

أُرِيدُ أنْ أَذْهَبَ لِرُؤيَةِ أبِي.

وَصَلَتْ مَنْزِلَ وَالِدِهَا. كَانَ أَبُوهَا مَسْرُورَاً لِرُؤْيَتِهَا حَتَّی أنَّهُ تَقْرِيبَاً شَعَرَ بِتَحَسُّنٍ فَورَاً.

لَقَدْ اشْتَقْتُ لَكِ جِدَّاً أيَّتُهَا الجَّمِيلَة !

وأنَا أيْضَاً يا أبِي.

لَمْ تَفْهَمَا أُخْتَاهَا مَا حَدَثَ وكَيفَ وَصَلَتْ فَجْأةً. كَانَتَا مَا تَزَالَانِ تَغَارَانِ مِنَ الجَّمِيلَةِ.

أَخْبَرَتِ الجَّمِيلَةُ أبَاهَا بِكُلِّ شَيءٍ. بِأَنَّهَا سَعِيدَةٌ الآنَ وبِأَنَّهُ لا يَجِبُ أنْ يَحْزَنَ مَرَّۃً أُخْرَی.

مَكَثَتْ لِمُدَّةِ أُسْبُوع ٍفِي مَنْزِلِ وَالِدِهَا دُونَ أنْ تُدْرِكَ كَيْفَ مَرَّ الوَقْتُ.

في أحَدِ الأَيَّامِ ، رَأتِ الوَحْشَ في مَنَامِهَا مُلْقَىً على الأَرْضِ. لِاعْتِقَادِهَا أنَّهُ مَاتَ ، أَصْبَحَتْ خَائِفَةً بِشَكْلٍ لا يُصَدَّق.

اتْضَحَ لَهَا أنَّهَا تَأَخْرَتْ يَومَاً وَاحِدَاً. شَعَرَتْ بِالذَّنْبِ لِأَنَّها لَمْ تَفِ بِوَعْدِهَا.

لَقَدْ أَخْبَرَنِي أُنِي لَو بَقِيتُ لِأَكْثَرِ مِنْ أُسْبُوعٍ سَيَمُوت. مَا هَذهِ الأَنَانِيَّة!

إذا حَدَثَ لَهُ شَيءٌ بِسَبَبِي لَنْ أَسْتَطِيعَ مُسَامَحَةِ نَفْسِي أبَدَاً.

قَامَتْ على الفَورِ بِتَودِيْعِ وَالِدِهَا وأخُتَيهَا ، وأَخَذَتِ المِيدَاليَّةَ في يِدِها ، وقَبَضَتْ عَليهَا بِشِدَّةٍ وقَبَّلَتْهَا وتَمَنَّتْ.

وَجَدَتْ نَفْسَهَا في قَصْرِ الوَحْشِ. كَانَ الوَحْشُ على الأرْضِ وعَينَاهُ مُغْلَقَتَان.

لَمْ تَعْرِفِ الجَّمِيلَةُ مَا عَلَيهَا فِعْلُهُ.

لَمْ يَكُنْ عَلَيَّ تَرْكُكَ وَحِيدَاً. أَرْجُوكَ سَامِحْنِي!

ظَنَتِ الجَّمِيلَةُ أنَّهَا فَقَدَتِ الوَحْشَ، ظَلَّتْ تَبْكِي. فَجْأةً فَتَحَ الوَحْشُ عَينَيه.

لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَخِيرَاً كَمْ أُحِبُكَ.

هَلْ تَسْتَطِيعِينَ فِعْلاً أن تُحِبِّي أَحَدَاً بِقَبَاحَتِي؟

طَبْعَاً. لَنْ أُفَارِقَكَ مَرَّۃً أُخْرَی

إذِاً، هَلْ تَقْبَلِينَ الزَوَاجَ بِي؟

نَعَمْ. نَعَمْ.

فَجْأةً ظَهَرَ ضَوءٌ قَوِيٌ جِدَّاً وبَدَأَ وَجْهُ الوَحْشِ يَتَغَيَّرُ إلی أَمِيرٍ وَسِيم. كَانَ طَويلَاً بِشَعْرٍ دَاكِنٍ كَثِيفٍ.

آاااه. أنْتَ الأَمِيرُ الذي كُنْتُ أَرْقُصُ مَعَهُ في حُلْمِي!

لَقَدْ حَولَتْنِي سَاحِرَةٌ شِرِيرَةٌ إلی وَحْشٍ. الطَّرِيقَةُ الوَحِيدَةُ لِكَسْرِ التَّعْوِيذَةِ هِيَ أنْ تَقْبَلَ فَتَاۃٌ الزَّوَاجَ مِنِّي بِالرَّغْمِ مِنْ قَبَاحَتِي.

شُكْرَاً لِإنقَاذِي أيَّتُهَا الجَّمِيلَة.

لَمْ يَمْضِ وَقْتٌ طَويلٌ بَعْدَ ذَلِكَ حتی تَزَوَّجَ الأَمِيرُ و الجَّمِيلَة.

أَحْضَرَا وَالِدَهَا التَّاجِرَ وأُخْتَيهَا إلى القَصْرِ كَذَلِكَ. عَاشُوا في سَعَادَةٍ أَبَدِيَّةٍ...

كَانَ هَذَا انْتِصَارَاً لِلْجَمَالِ الدَّاخِلِي.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الجميلة والوحش 👹👰🏽 (Beauty and the Beast) قصص الاميرات KONDOSAN Princess قصة | اطفال فيلم كرتون - YouTube the beautiful|and the beast|||||stories|of the princesses|KONDOSAN|Princess|story|children|movie|cartoon|YouTube Die Schöne und das Biest 👹👰🏽 (Die Schöne und das Biest) Geschichten von Prinzessinnen KONDOSAN Princess ‎ Story | Zeichentrickfilm für Kinder – YouTube La Bella e la Bestia 👹👰🏽 (La Bella e la Bestia) Storie di principesse KONDOSAN Principessa ‎ Storia | Film di cartoni animati per bambini - YouTube 美女與野獸 👹👰🏽 (美女與野獸) 公主故事 KONDOSAN Princess ‎ Story |兒童卡通電影 - YouTube Beauty and the Beast 👹👰🏽 (Beauty and the Beast) Princess Stories KONDOSAN Story | Kids Cartoon Movie - YouTube

كَانَ يَا مَا كَانَ في قَدِيمِ الزَّمَانِ there was|O|not|there was|in|ancient|times Once upon a time

عَاشَ هُنَاكَ تَاجِرٌ ثَرِيٌ. كَانَ ثَرِيَّاً جِدَّاً لِدَرَجَةِ أنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ كَمْ يَمْلِكُ مِنَ المَالِ. he lived|there|a merchant|rich|he was|very rich|very|to the degree that|that he|not|he was|he knew|how much|he owned|of|money There lived a wealthy merchant. He was so rich that he did not even know how much money he had. كَانَ لهَذَا التَّاجِرِ ثَلَاثُ بَنَاتٍ. اثْنَتَانِ مِنْهُنَ أنَانِيَّتَانِ ، وكَسُولَتَانِ ، و لَيْسَتَا لَطِيفَتَينِ ، لَكِنَّ الثَالِثَةَ كَانَتْ مُؤَدَّبَةً، وكَرِيمَةً، ومُحِبَّةً بِشَكّْلٍ لا يُوصَف. he had|for this|merchant|three|daughters|two|of them|selfish|and lazy|and|they were not|nice|but|the third|she was|polite|and generous|and loving|in a way|not|describable This merchant had three daughters. Two of them were selfish, lazy, and not very nice, but the third was polite, generous, and loving in an indescribable way.

كَانَ شَعْرُهَا بُنِيَّاً مُتَدَفِقَاً وعَيْنَاها خَضْرَاءَ كَبِيرَةً. كَانَتْ جَمِيلَةً وذَاتَ شَخْصِيَّةٍ طَيِّبَةٍ لِذَا سَمَّاهَا وَالِدُهَا "الجَّمِيلَة". was|her hair|brown|flowing|and her eyes|green|big|she was|beautiful|and with|personality|kind|therefore|he named her|her father|the beautiful one Her hair was flowing brown and her eyes were large and green. She was beautiful and had a kind personality, which is why her father named her "the beautiful one."

لَمْ تَرْغَبِ الجَّمِيلَةُ أَبَدَاً فِي إِغْضَابِ وَالِدِهَا. أمَّا أُخْتَاهَا، لَمْ تُفَكِّرَا إلَّا في المَالِ والفَسَاتِينِ والمُجَوهَرَاتِ. not|she desires|the beautiful one|ever|in|angering|her father|as for|her sisters|not|they think|except|in|money|and dresses|and jewelry The beautiful one never wanted to upset her father. As for her sisters, they only thought about money, dresses, and jewelry.

هَذَا هُوَ السَّبَبُ أنَّ وَالِدَهُم أَحَبَّ الجَّمِيلَةَ أَكْثَرَ. this|is|the reason|that|their father|he loved|the beautiful one|more This is the reason their father loved the beautiful one more.

فِي إحْدَى الأُمْسِيَاتِ ، رَأَتِ الجَّمِيلَةُ فِي مَنَامِهَا أَمِيرَاً طَويلَاً و وَسِيمَاً بِشَعْرٍ دَاكِنٍ. in|one of|the evenings|she saw|the beautiful one|in|her dream|a prince|tall|and|handsome|with hair|dark One evening, the beautiful one saw in her dream a tall and handsome prince with dark hair.

فِي حُلْمِهَا، كَانَتْ تَرْتَدِي ثَوبَاً رَائِعَاً و تَرْقُصُ مَعَ الأَمِيرِ. in|her dream|she was|wearing|a dress|wonderful|and|dancing|with|the prince In her dream, she was wearing a beautiful dress and dancing with the prince.

فِي نِهَايةِ الرَّقْصَةِ ، أَعْطَاهَا الأَمِيرُ وَرْدَةً. in|end of|the dance|he gave her|the prince|a rose At the end of the dance, the prince gave her a rose.

عِندَمَا اسْتَيقَظَتْ ، كَانَتْ لا تَزَالُ تَبْتَسِمُ وتَرْقُصُ مِنْ تَأثِيرِ حُلْمِهَا. كَانَتْ أُخْتَاهَا تُرَاقِبَانِها مَصْدُومَاتٍ وقَدْ شَعَرَتَا بالغَيْرَة. when|she woke up|she was|not|still|smiling|and she dances|from|the effect of|her dream|she was|her sisters|watching her|shocked|and|they felt|jealousy When she woke up, she was still smiling and dancing from the effect of her dream. Her sisters were watching her in shock and felt jealous.

مَضَتِ الأَيامُ، وذَاتَ يَومٍ، تَلَقَّى وَالِدُ الجَّمِيلَةِ أَخْبَارَاً رَهِيبَةً. دَمَّرَتْ عَاصِفَةٌ قَوِيَّةٌ جَمِيعَ سُفُنِ التَّاجِرِ؛ لَقَدْ غَرِقوا جَمِيعَاً وفَقَدَ كُلَّ ثَرْوَتِهِ! passed|the days|and one|day|he received|the father of|the beautiful girl|news|terrible|it destroyed|a storm|strong|all|ships of|the merchant|indeed|they sank|all|and he lost|all|his wealth Days went by, and one day, the beautiful girl's father received terrible news. A powerful storm had destroyed all of the merchant's ships; they had all sunk and he lost all his wealth! لَقَدْ خَسِرْنَا كُلَّ شَيءٍ يَا بَنَات! لَمْ يَبْقَ لنَا سِوَی هَذَا المَنْزِل. أنا آسِفٌ جِداً. indeed|we have lost|all|thing|O|daughters|not|remains|for us|except|this|house|I|sorry|very We have lost everything, girls! We have nothing left but this house. I am very sorry.

لا تَحْزَنْ يا أبِي لا شَيءَ يُهِمُّ طَالَمَا نَحْنُ سَوِيَاً. سَأدْعُو لَكَ كُلَّ يَومٍ لِتَعُودَ ابْتِسَامَتُكَ وحَظُكَ. not|you be sad|O|my father|not|nothing|matters|as long as|we|together|I will pray|for you|every|day|for you to return|your smile|and your luck Don't be sad, father, nothing matters as long as we are together. I will pray for you every day for your smile and luck to return.

آمُلُ أنْ نَعُودَ أثْرِيَاءَ قَرِيبَاً. I hope|that|we return|wealthy|soon I hope we will be rich again soon.

بَعْدَ وَقْتٍ قَصِيرٍ تَلَقَوا أَخْبَارَاً جَيدَةً، أنَّ وَاحِدَۃً مِنْ سُفُنِهمِ لَمْ تَغْرَق. بَعْدَ سَمَاعِ الخَبَرِ تَوَجَّهَ وَالِدُهُم إلی المِينَاءِ بِسَعَادَةٍ. after|time|short|they received|news|good|that|one|of|their ships|not|sink|after|hearing|the news|they headed|their father|to|the port|with happiness After a short time, they received good news that one of their ships did not sink. After hearing the news, their father headed to the port happily.

لَقَدْ أُنْقِذْنَا علی الأَغْلَبِ. نُحْنُ أَثْرِياءٌ مَرَّۃً أُخْرَی! بَعْدَ أنْ أَبِيعَ كُلَّ البِضَاعَةِ مَاذا تَوَدُونَ أنْ أُحْضِرَ لَكُمْ؟ indeed|we were saved|on|the most part|we|wealthy|once|again|after|that|I sell|all|merchandise|what|you want|that|I bring|to you We have been saved at last. We are rich once again! After I sell all the goods, what would you like me to bring you?

فَسَاتِينٌ وأحْذِيَّةٌ جَمِيلَةٌ ! dresses|and shoes|beautiful Dresses and beautiful shoes!

مُجَوهَرَاتٌ ثَمِينَةٌ! jewelry|expensive Expensive jewelry!

فَقَطْ عُدْ إلينَا سَالِمَاً مُعَافَی يا وَالِدِي العَزِيز. أنا لا أُرِيدُ شَيئَاً، لكِنْ إذا اسْتَطَعْتَ إحْضَارَ وَرْدَۃٍ حَمْرَاءَ سَأَكُونُ سَعِيدَةً جِداً. only|return|to us|safe|healthy|oh|my father|dear|I|not|I want|anything|but|if|you can|bringing|flower|red|I will be|happy|very Just come back to us safe and sound, my dear father. I don't want anything, but if you could bring a red rose, I would be very happy.

وَدَّعَ التَّاجِرُ فَتَيَاتِهِ وذَهَبَ إلى المِينَاءِ. لَكِنْ عِنْدَمَا وَصَلَ إلى هُنَاكَ ، لَمْ يَسْتَطِعْ أنْ يُصَدِّقَ عَينَيه. he said goodbye|the merchant|to his girls|and he went|to|the port|but|when|he arrived|at|there|not|he could|to|he believed|his eyes The merchant bid farewell to his girls and went to the port. But when he arrived there, he could not believe his eyes.

َانَتِ السَّفِينَةُ مُحَطَّمَةً و جَمِيعُ البَضَائِعِ غَارِقَةٌ في البَحْرِ ومَفْقُودَة. لِذَلِكَ ، لَمْ يَتَغَيرْ شَيء. لا زَالُوا فُقَرَاء. was|the ship|broken|and|all|goods|sunk|in|sea|and lost|therefore|not|it changed|anything|not|they remained|poor The ship was wrecked and all the goods were sunk in the sea and lost. Therefore, nothing had changed. They were still poor. كَانَ الأبُ حَزِينَاً في طَرِيقِ عَودَتِهِ إلى المَنْزِلِ ، دَخَلَ الغَابَةَ دُونَ أنْ يُدْرِكَ. he was|the father|sad|in|way|his return|to|home|he entered|the forest|without|to|he realized The father was sad on his way back home, he entered the forest without realizing it.

حَاوَلَ إيْجَادَ الطَّرِيق لِبَعْضِ الوَقْتِ، ولَكِنَّه فِي هذهِ المَرْحَلَةِ ، كَانَ هُوَ وحِصَانُهُ مُتْعَبَينِ لِلْغَايَةِ. he tried|to find|the way|for some|time|but he|in|this|stage|he was|he|and his horse|tired|very He tried to find the way for some time, but at this stage, he and his horse were extremely tired.

فَجْأةً، شَاهَدَ ضَوْءَاً علی مَسَافَةٍ. كاَنَ الظَّلَامُ يَحُلُ ، لِذَلِكَ أَسْرَعَ واتَجَهَ نَحْوَ الضَّوْء. suddenly|he saw|light|at|distance|it was|darkness|it was descending|therefore|he hurried|and he headed|towards|light Suddenly, he saw a light at a distance. The darkness was settling in, so he hurried and headed towards the light.

ظَهرَ أَمَامَهُ قَصْرٌ رَائِعٌ. كَانَ قَصْرَاً تُحِيطُ بِهِ أضْوَاءٌ وحَدِيقَةٌ ضَخْمَةٌ. وكَانَ يَلُفُهُ شُعُورٌ بِالغُمُوضِ. it appeared|in front of him|palace|magnificent|it was|palace|surrounded|it|lights|and garden|huge|and it was|it enveloped|feeling|of mystery A magnificent palace appeared before him. It was a palace surrounded by lights and a huge garden. It was enveloped in a sense of mystery.

عِنْدَمَا وَصَلَ التَّاجِرُ إلى بَوَّابَاتِ الحُدِيقَةِ ، فُتِحَتْ بَشَكْلٍ تِلْقَائِي. when|he arrived|the merchant|at|gates of|the garden|they opened|in a manner|spontaneously When the merchant reached the garden gates, they opened automatically.

بَعْدَ مُرُورِهِ عَبْرَ الطَرِيقِ المَلِيءِ بِالأَشْجَارِ وَصَلَ إلى بَابِ القَصْرِ الذِي فُتِحَ أيْضَاً تِلْقَائِيَاً. after|his passing|through|the path|filled|with trees|he arrived|at|door of|the palace|which|it was opened|also|spontaneously After passing through the tree-lined path, he arrived at the palace door, which also opened automatically.

عَلَى الرَّغْمِ مِنْ أنَّ التَّاجِرَ لَمْ يَفْهَمْ مَا يَجْرِي ،لَكِنَّهُ دَخَلَ إلى القَصْرِ. on|despite|of|that|the merchant|not|he understood|what|is happening|but he|he entered|to|the palace Although the merchant did not understand what was happening, he entered the palace.

مَسَاءُ الخَيْرِ، هَلْ يُوجَدُ أَحَدٌ هُنَا؟ evening|good|is|there|anyone|here Good evening, is there anyone here?

مَشَى عَبْرَ غُرْفَةِ المَعِيشَةِ الضَّخْمَةِ والغُرَفِ الأُخْرَى ، وسَأَلَ إذا كَانَ هُنَاكَ أيُّ شَخْصٍ في المَنْزِلِ. he walked|through|room|living|large|and rooms|other|and he asked|if|there was|there|any|person|in|house He walked through the large living room and the other rooms, and asked if there was anyone in the house.

فَجْأةً وَجَدَ نَفْسَهُ أَمَامَ مَائِدَةٍ مَلِيئَةٍ بَأَنْوَاعٍ مُخْتَلِفَةٍ مِنَ الطَّعَامِ والحَلَوِيَاتِ والفَوَاكِهِ. suddenly|he found|himself|in front of|table|full|with types|different|of|food|and desserts|and fruits Suddenly, he found himself in front of a table filled with various types of food, sweets, and fruits.

لِأَنَّهُ كَانَ جَائِعَاً جِدَّاً ، جَلَسَ وأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ. because he|was|hungry|very|he sat|and he ate|until|he was full Because he was very hungry, he sat down and ate until he was full.

تَجَوَّلَ بِرَهْبَةٍ في غُرَفِ القَصْرِ المُغْرِيَةِ ، بَحَثَ عَنْ مَكَانٍ لِلْنَومِ. وَجَدَ غُرْفَةَ نَومٍ جَمِيلَةً في الطَّابِقِ العُلْوِي. he wandered|with awe|in|rooms of|the palace|enchanting|he searched|for|place|to sleep|he found|room|sleeping|beautiful|in|floor|upper He wandered nervously through the enticing rooms of the palace, searching for a place to sleep. He found a beautiful bedroom on the upper floor.

حَسَنَاً لا يُوجَدُ مَا أفْعَلُهُ الآنَ. عِندَمَا يَصلُ مُلَّاكُ القَصْرِ سَأشْكُرُهُم علی كُلِّ شَيءٍ. well|not|there is|what|I can do|now|when|they arrive|owners of|the palace|I will thank them|for|every|thing Well, there is nothing for me to do now. When the owners of the palace arrive, I will thank them for everything.

اسْتَلْقَى عَلَی السَّرِيرِ ونَامَ. he lay down|on|bed|and he slept He lay down on the bed and fell asleep.

في اليَوْمِ التَّالِي عِنْدَمَا نَزَلَ لِلْأَسْفَلِ، هَذهِ المَرَۃُ رَأی مَائِدَةَ فَطُورٍ كَبِيرَةً و جَمِيلَةً أُعِدَّتْ لَهُ. in|the day|following|when|he went down|to the bottom|this|time|he saw|table|breakfast|big|and|beautiful|it was prepared|for him The next day when he went downstairs, this time he saw a large and beautiful breakfast table prepared for him.

أَظُنُ أنَّ الحَظَّ طَرَقَ بَابِيَ مِنْ جَديدٍ، يُوجَدُ العَصِيرُ الطَازَجُ كذلك. لَكِنْ عَلَيَّ الرَحِيلُ الآنَ. I think|that|luck|it knocked|on my door|from|again|there is|juice|fresh|also|but|I must|leave|now I think luck has knocked on my door again, there is fresh juice as well. But I have to leave now.

حتی إنْ لَمْ أَسْتَطِعْ لِقَاءَكُمْ ، أَشْكُرُكُم جَزِيْلَاً. even if|I|not|I can|to meet you|I thank you|very much Even if I cannot meet you, I thank you very much.

خَرَجَ إلی الحَدِيقَةِ وعِنْدَمَا وَصَلَ إلی البَوَابَةِ رَأی وَرْدَۃً حَمْرَاءَ جَمِيلَة. he went out|to|garden|and when|he arrived|at|gate|he saw|flower|red|beautiful He went out to the garden and when he reached the gate, he saw a beautiful red rose.

سَآخُذُ الوَرْدَةَ لِابْنَتِي كَتِذْكَارٍ. سَتُحِبُها الجَّمِيلَةُ. I will take|the flower|for my daughter|as a souvenir|she will love it|the beautiful one I will take the flower for my daughter as a souvenir. She will love it, the beautiful one.

اخْتَارَ وَرْدَۃً. في الوَقْتِ ذَاتِهِ سَمِعَ ضَجَّةً خَلْفَهُ. عِندَمَا الْتَفَتَ حَولَهُ كَانَ هُنَاكَ وَحْشٌ! he chose|a flower|in|time|at that same|he heard|a noise|behind him|when|he turned|around him|there was|there|a beast He chose a flower. At the same time, he heard a noise behind him. When he turned around, there was a beast!

كَانَ وَحْشَاً مُخِيفَاً بِيَدَينِ مُغَطَاتَينِ بِشَعْرٍ أَسْوَدٍ وفَمٍ وعَينَينِ كَبِيرَينِ وأَسْنَانٍ حَادَّۃٍ! it was|a beast|frightening|with two hands|covered|with hair|black|and a mouth|and two eyes|big|and teeth|sharp It was a terrifying beast with hands covered in black hair, a mouth, and large eyes with sharp teeth!

لَقَدْ فَعَلْتُ كُلَّ شَيءٍ لِأَجْعَلَ إِقَامَتَكَ مُرِيحَةً. ألا تَخْجَلُ مِنْ قَطْف هَذِهِ الوَرْدَةِ مِنْ دُونِ إِذْنٍ؟ indeed|I did|all|things|to make|your stay|comfortable|don't|you feel ashamed|from|picking|this|flower|without|without|permission I have done everything to make your stay comfortable. Do you not feel ashamed to pick this flower without permission?

أنَا آسِفٌ يا سَيدِي لَمْ تَكُنْ نَوَايَايَ سَيِّئَةً. لَدَيَّ ثَلاثُ بَنَاتٍ طَلَبَتْ إحْدَاهُنَّ أنْ أُحْضِرَ لَهَا وَرْدَۃً. قَطَفْتُها لِابْنَتي أَرْجُوكَ سَامِحْنِي. I|am sorry|O|my master|not|you were|my intentions|bad|I have|three|daughters|she asked|one of them|to|I bring|for her|a flower|I picked it|for my daughter|I beg you|forgive me I am sorry, sir, my intentions were not bad. I have three daughters, and one of them asked me to bring her a flower. I picked it for my daughter, please forgive me.

إذَاً لَدَيكَ ثَلاثُ بَناتٍ. then|you have|three| So you have three daughters.

نَعَمْ يا سَيدِي. yes|O|my master Yes, sir.

حَسَنَاً. سَأُسَامِحُكَ بِشَرْطٍ وَاحِدٍ. عَلَی وَاحِدَۃٍ مِنْ بَنَاتِكَ أنْ تَأتِيَ وتَسْكُنَ مَعِي طَوَاعِيَةً. إذا لَمْ تَأتي إحْدَاهُنَّ سَأُعَاقِبُكَ بِشِدَّةٍ. good|I will forgive you|on one condition|one|on|one|of|your daughters|to|you come|and you live|with me|willingly|if|not|you come|one of them|I will punish you|severely Alright. I will forgive you on one condition. One of your daughters must come and live with me willingly. If none of them come, I will punish you severely.

سَأُعْطِيكَ أَسْرَعَ حِصَانٍ عِنْدِي. سَأَنْتَظِرُكُمَا بَعْدَ أُسْبُوعٍ. إنْ لَمْ تَحْضُرَا سَتَدْفَعُ ثَمَنَ وَقَاحَتِكَ. I will give you|fastest|horse|I have|I will wait for you both|after|week|if|not|you both attend|you will pay|price|your rudeness I will give you the fastest horse I have. I will wait for you both after a week. If you do not show up, you will pay the price of your insolence.

التَّاجُرُ والذي أَرَادَ البَقَاءَ علی قَيْدِ الحَياةِ امْتَطَى الحِصَانَ وذَهَبَ مُبَاشَرَةً إلی المَنْزِلِ. شَرَحَ لِبَنَاتِهِ كُلَّ شَيءٍ حَصَلَ. the merchant|and he who|wanted|to stay|in|state of|life|he mounted|the horse|and he went|directly|to|the house|he explained|to his daughters|every|thing|that happened The merchant who wanted to stay alive mounted the horse and went directly home. He explained everything that happened to his daughters.

مَنْ مِنْكُنَّ سَتَذْهَبُ مَعِي إلی هُنَاكَ؟ who|among you|you will go|with me|to|there Which of you will go with me there?

لا أسْتَطِيعُ العَيشَ مَعَ وَحْشٍ. الجَّمِيلَةُ هِيَ المُلَامَةُ و عَليْهَا الذَّهَابُ. not|I can|living|with|beast|the beautiful one|she is|the blame|and|on her|to go I cannot live with a beast. The beautiful one is to be blamed and she must go.

نَعَمْ إنَّهُ خَطَؤُهَا الذي جَعَلَ أبِي يُصَادِفُ هَذا الوَحْشَ. عَليهَا أنْ تَذْهَبَ! yes|indeed he|her mistake|which|made|my father|encounters|this|monster|she must|to|go Yes, it is her mistake that made my father encounter this monster. She must go!

حَسَناً. حَسَناً! لا تَحْزَنْ يا أبِي. سَأَذْهَبُ طَوَاعِيَةً وأُنْقِذُكَ. okay|okay|not|be sad|oh|my father|I will go|willingly|and I will save you Okay. Okay! Don't be sad, my father. I will go willingly and save you.

سَتَذْهَبِينَ بِسَبَبِي يا ابْنَتي الجَّمِيلَة. أنَا آسِفٌ. you will go|because of me|oh|my daughter|beautiful|I am|sorry You will go because of me, my beautiful daughter. I am sorry.

لا تَحْزَنْ يا أبي ، سَيَكُونُ كُلُّ شَيءٍ بِخَيرٍ. not|be sad|oh|my father|it will be|all|things|good Don't be sad, my father, everything will be fine.

عِندَمَا وَصَلَا إلى القَصْرِ ، كَانَ كُلُّ شَيءٍ هُوَ ذَاتُهُ كَمَا كَانَ مِنْ قَبْل. when|they arrived|at|the palace|was|every|thing|it|itself|as|it was|from|before When they arrived at the palace, everything was just as it had been before.

كَانَ هُنَاكَ نَارٌ في المِدْفَأةِ ، وكَانَتِ المَائِدَةُ مَلِيْئَةً بِالطَّعَامِ ، وكَانَتِ الأَضْوَاءُ السَاطِعَةُ مُضَاءَةً فِي كُلِ مَكَانٍ. |there|fire|in|fireplace|and there was|table|full|of food|and there were|lights|bright|lit|in|every|place There was a fire in the fireplace, the table was filled with food, and the bright lights were lit everywhere.

وبِمَا أنَّهُمَا كَانَا جَائِعَينِ مِنَ الرِّحْلَةِ الطَّوِيلَةِ ، جَلَسَا إلی المَائِدَةِ وتَنَاوَلا العَشَاءَ. and because|they|were|hungry|from|journey|long|they sat|at|table|and they had|dinner Since they were hungry from the long journey, they sat at the table and had dinner.

لَمْ يَمْضِ وَقْتٌ طَوِيلٌ ، بَعْدَ ذَلكَ تَوَجَّهَ الوَحْشُ إلى الطَّابِقِ السُفْلِي. not|it passed|time|long|after|that|it headed|beast|to|floor|lower Not long after that, the beast headed to the lower floor.

مَسَاءُ الخَيرِ وأَهْلاً بِكِ. اسْمِي الوَحْشُ. هَلْ سَتَبْقِينَ مَعِي هُنَا؟ evening|good|and welcome|to you|my name|the beast|do|you will stay|with me|here Good evening and welcome. My name is the Beast. Will you stay with me here?

نَعَمْ يا سَيدِي. لَقَدْ أَرَدْتُ تِلكَ الوَرْدَةَ. إنَّهَا لَيْسَتْ غَلْطَةُ وَالِدِي. أرَادَ فَقَطْ أنْ يُحْضِرَ لِي هَدِيَّةً. yes|oh|my master|indeed|I wanted|that|flower|it is|not|mistake|my father|he wanted|only|to|to bring|to me|gift Yes, my lord. I wanted that rose. It is not my parents' fault. They just wanted to bring me a gift.

إذِاً سَيُغَادِرُ أَبُوكِ غَدَاً، وسَتَبْقِينَ هُنَا وتُصْبِحِينَ صَدِيقَتِي. then|he will leave|your father|tomorrow|and you will stay|here|and you will become|my friend So your father will leave tomorrow, and you will stay here and become my friend.

في اليَومِ التَالِي غَادَرَ وَالِدُ الجَّمِيلَةِ in|day|next|he left|father of|the beautiful one The next day, the beautiful girl's father left.

سَأَشْتَاقُ إليكِ جَزِيلَاً! سَامِحِينِي يا عَزِيزَتي. I will miss|you|a lot|forgive me|oh|my dear I will miss you a lot! Forgive me, my dear.

سَأَشْتَاقُ إليكَ أيضَاً! أرْجُوكَ لا تَقْلَقْ. فَقَطْ اعْتَنِ بِنَفْسِكَ. I will miss|you|also|I ask you|not|worry|just|take care|of yourself I will miss you too! Please don't worry. Just take care of yourself.

وَدَّعَتْ أَبَاهَا عِنْدَ بَوَابَاتِ الحَدِيقَةِ مُلَوِحَةً لَهُ. she said goodbye|to her father|at|gates of|the garden|waving|to him She waved goodbye to her father at the garden gates.

مَرَّتِ الأَيَّامُ لَكِنَّها كَانَتْ حَزِينَةً لِلْغَايَةِ. كَانَتْ تَبْكِي كُلَّ يَومٍ. passed|days|but she|was|sad|very|she was|crying|every|day Days passed, but she was extremely sad. She cried every day.

في إحْدَى اللَّيَالِي وبَينَمَا كَانَتْ تَبكِي "مَاذَا سَأَفْعَلُ مَعَ الوَحْشِ؟ كَيفَ سَأَعْتَادُ علی هَذَا الأَمْرِ" فَجْأَةً ظَهَرَ أَمَامَهَا. in|one of|the nights|and while|she was|crying|what|I will do|with|the beast|how|I will get used to|to|this|matter|suddenly|appeared|in front of her One night, while she was crying, "What will I do with the monster? How will I get used to this?" Suddenly, it appeared before her.

مَسَاءُ الخَيرِ. كَيْفَ حَالُكِ؟ هَلْ غُرْفَتُكِ مُريحَةٌ؟ هَلْ تَحْتَاجِينَ أيَّ شَيءٍ؟ طَلَبَاتُكِ أَوَامِرٌ evening|good|how|are you|do|your room|comfortable|do|you need|any|thing|your requests|commands Good evening. How are you? Is your room comfortable? Do you need anything? Your requests are commands.

مَجِيؤكِ إلی هُنَا بِمَحْضِ إِرَادَتِكِ أسْعَدَني جداً . لَو أنَّك تُحِبِينَنِي قَلِيلاً . هَلْ هَذا لأنَّنِي قَبِيحٌ؟ your coming|to|here|purely|your will|made me very happy|very|if|that you|you love me|a little|is|this|because I am|ugly Your coming here of your own free will made me very happy. If only you loved me a little. Is it because I am ugly?

كَانَتِ الجَّميلَةُ دَائِمَاً تُخْبِرُهُ الحَقِيقَةَ. she was|the beautiful one|always|telling him|the truth The beautiful one always told him the truth.

أنَا لا أُحِبُكَ ولَكِنِّي سَأَعْتَادُ عَلَيكَ. I|not|I love you|but I|I will get used to|to you I do not love you, but I will get used to you.

فَقَطْ انْتَظِرِي وسَتَرَين. يَومَاً مَا سَأَجْعَلُكِ مِثْلِي، لَنْ تَرَي قَبَاحَةَ وَجْهِي، سَتَرَينَ طِيْبَةَ قَلْبِي. هَذا هُوَ المُهِمُ. just|wait|and you will see|one day|that|I will make you|like me|not|you will see|ugliness|my face|you will see|kindness|my heart|this|is|important Just wait and you will see. One day I will make you like me; you will not see the ugliness of my face, you will see the goodness of my heart. That is what matters.

كَانَا قَدْ أصْبَحَا في الوَاقِعِ صَدِيقَين. عَزَفَا البِيانُو مَعَاً وغَنَيَا الأَغَانِي. they were|already|they became|in|reality|friends|they played|piano|together|and they sang|songs They had actually become friends. They played the piano together and sang songs.

تَجَوَّلا حَولَ الحَدِيقَةِ وأَطْعَمَا الطُيورَ. they wandered|around|garden|and they fed|birds They wandered around the garden and fed the birds.

أَدْرَكَتِ الجَّمِيلةُ أنَّ الوَحْشَ لَمْ يَكُنْ قَبِيحَاً كَمَا كَانَتْ تَعْتَقِد. في الوَاقِعِ ، لَقَدْ بَدَأَتْ تُحِبُهُ. she realized|the beautiful one|that|the beast|not|he was|ugly|as|she had|she believed|in|reality|indeed|she started|she loves him The beautiful one realized that the beast was not as ugly as she had thought. In fact, she had started to love him.

في إحْدَى اللَّيالِي ، حَلُمَتْ بِوَالِدِهَا ورَأَتْ أنَّهُ كَانَ مَرِيضَاً حَقَاً. في الصَّبَاحِ التَّالِي؛ in|one of|the nights|she dreamed|of her father|and she saw|that he|he was|sick|really|in||next One night, she dreamed of her father and saw that he was really sick. The next morning; صَبَاحُ الخَيرِ. لَقَدْ رَأيْتُ وَالِدِي فِي مَنَامِي البَارِحَة . لَقَدْ كَانَ مَرِيضَاً جِداً. أَرْجُوكَ دَعْنِي أَذْهَبُ لِزِيَارَتِهِ لِمُدَّةِ أُسْبُوعٍ لَقَدْ اشْتَقْتُ لَهُ كَثِيرَاً. هَلْ سَتَسْمَحُ لِي؟ morning of|goodness|indeed|I saw|my father|in|my dream|last night|indeed|he was|sick|very|I beg you|let me|I go|to visit him|for a duration of|week|indeed|I missed|him|a lot|do|you will allow|to me Good morning. I saw my father in my dream last night. He was very sick. Please let me go visit him for a week, I miss him a lot. Will you allow me?

حَسَنَاً إذِاً. أُسْبُوعٌ وَاحِدٌ بِالضَبْط . إذا ذَهَبْتِ لِأكْثَرِ مِنْ أُسْبُوعٍ ولَمْ تَعُودِي، سَأَمُوتُ هُنَا. لا تَنْسَي. okay|then|week|one|exactly|if|you go|for more than|than|week|and not|you return|I will die|here|not|you forget Alright then. Exactly one week. If you go for more than a week and do not return, I will die here. Don't forget.

أَعِدُكَ. سَأَرَاهُ و أَعُودُ فَورَاً. I promise you|I will see him|and|I will return|immediately I promise you. I will see him and return immediately.

إذِاً لِنَضَعَ مِيدَالِيَّةَ القَلْبِ السَّحْرِيَّةَ هَذِهِ حَوْلَ عُنُقِكِ. إذا تَمَنَيتِ وأنْتِ تُمْسِكِينَها بِإِحْكَامٍ سَتَتَحَقَّقُ أُمْنِيَتُكِ. then|let’s put|medal|heart|magical|this|around|your neck|if|you wish|while you|you are holding it|tightly|it will come true|your wish Then let's put this magical heart medal around your neck. If you make a wish while holding it tightly, your wish will come true.

افْتَرَقَا علی هَذَا النَّحْوِ. they parted|in|this|way They parted in this way.

أُرِيدُ أنْ أَذْهَبَ لِرُؤيَةِ أبِي. I want|to|I go|to see|my father I want to go see my father.

وَصَلَتْ مَنْزِلَ وَالِدِهَا. كَانَ أَبُوهَا مَسْرُورَاً لِرُؤْيَتِهَا حَتَّی أنَّهُ تَقْرِيبَاً شَعَرَ بِتَحَسُّنٍ فَورَاً. she arrived|at the house|of her father|he was|her father|happy|to see her|until|that he|almost|he felt|improvement|immediately She arrived at her father's house. Her father was delighted to see her that he almost felt an immediate improvement.

لَقَدْ اشْتَقْتُ لَكِ جِدَّاً أيَّتُهَا الجَّمِيلَة ! indeed|I missed|you|very|oh|beautiful I missed you so much, my beautiful one!

وأنَا أيْضَاً يا أبِي. and I|also|oh|my father I missed you too, Dad.

لَمْ تَفْهَمَا أُخْتَاهَا مَا حَدَثَ وكَيفَ وَصَلَتْ فَجْأةً. كَانَتَا مَا تَزَالَانِ تَغَارَانِ مِنَ الجَّمِيلَةِ. not|you both understood|her sisters|what|happened|and how|she arrived|suddenly|they were|not|still|they were jealous|of|the beautiful one Her sisters did not understand what had happened and how she had arrived suddenly. They were still jealous of the beautiful one.

أَخْبَرَتِ الجَّمِيلَةُ أبَاهَا بِكُلِّ شَيءٍ. بِأَنَّهَا سَعِيدَةٌ الآنَ وبِأَنَّهُ لا يَجِبُ أنْ يَحْزَنَ مَرَّۃً أُخْرَی. she informed|the beautiful|her father|with all|thing|that she|happy|now|and that he|not|must|to|he grieves|once|again The beautiful girl told her father everything. That she is happy now and that he should not be sad again.

مَكَثَتْ لِمُدَّةِ أُسْبُوع ٍفِي مَنْزِلِ وَالِدِهَا دُونَ أنْ تُدْرِكَ كَيْفَ مَرَّ الوَقْتُ. she stayed|for a duration of||in|house|her father|without|to|she realizes|how|passed|time She stayed for a week at her parents' house without realizing how time passed.

في أحَدِ الأَيَّامِ ، رَأتِ الوَحْشَ في مَنَامِهَا مُلْقَىً على الأَرْضِ. لِاعْتِقَادِهَا أنَّهُ مَاتَ ، أَصْبَحَتْ خَائِفَةً بِشَكْلٍ لا يُصَدَّق. in|one of|days|she saw|the beast|in|her dream|lying|on|ground|for her belief|that it|died|she became|afraid|in a way|not|believable One day, she saw the beast in her dream lying on the ground. Believing that it was dead, she became incredibly scared.

اتْضَحَ لَهَا أنَّهَا تَأَخْرَتْ يَومَاً وَاحِدَاً. شَعَرَتْ بِالذَّنْبِ لِأَنَّها لَمْ تَفِ بِوَعْدِهَا. it became clear|to her|that she|was late|one day|one|she felt|with guilt|because she|not|she fulfilled|with her promise It became clear to her that she was one day late. She felt guilty for not keeping her promise.

لَقَدْ أَخْبَرَنِي أُنِي لَو بَقِيتُ لِأَكْثَرِ مِنْ أُسْبُوعٍ سَيَمُوت. مَا هَذهِ الأَنَانِيَّة! indeed|he informed me|that I|if|I stayed|for more|than|week|he will die|not|this|selfishness I was told that if I stayed for more than a week, he would die. What selfishness!

إذا حَدَثَ لَهُ شَيءٌ بِسَبَبِي لَنْ أَسْتَطِيعَ مُسَامَحَةِ نَفْسِي أبَدَاً. if|happens|to him|something|because of me|not|I will be able to|to forgive|myself|ever If something happens to him because of me, I will never be able to forgive myself.

قَامَتْ على الفَورِ بِتَودِيْعِ وَالِدِهَا وأخُتَيهَا ، وأَخَذَتِ المِيدَاليَّةَ في يِدِها ، وقَبَضَتْ عَليهَا بِشِدَّةٍ وقَبَّلَتْهَا وتَمَنَّتْ. she stood up|on|immediately|to say goodbye to|her father|and her two sisters|and she took|the medal|in|her hand|and she held|on it|tightly|and she kissed it|and she wished She immediately went to say goodbye to her father and her sisters, took the medal in her hand, held it tightly, kissed it, and made a wish.

وَجَدَتْ نَفْسَهَا في قَصْرِ الوَحْشِ. كَانَ الوَحْشُ على الأرْضِ وعَينَاهُ مُغْلَقَتَان. she found|herself|in|palace of|the beast|it was|the beast|on|ground|and his eyes|closed She found herself in the monster's castle. The monster was on the ground with its eyes closed.

لَمْ تَعْرِفِ الجَّمِيلَةُ مَا عَلَيهَا فِعْلُهُ. not|you know|beautiful|what|on her|his action The beautiful one did not know what his action was.

لَمْ يَكُنْ عَلَيَّ تَرْكُكَ وَحِيدَاً. أَرْجُوكَ سَامِحْنِي! not|he was|on me|leaving you|alone|I beg you|forgive me I should not have left you alone. Please forgive me!

ظَنَتِ الجَّمِيلَةُ أنَّهَا فَقَدَتِ الوَحْشَ، ظَلَّتْ تَبْكِي. فَجْأةً فَتَحَ الوَحْشُ عَينَيه. she thought|beautiful|that she|she lost|the beast|she kept|crying|suddenly|he opened|the beast|his eyes The beautiful one thought she had lost the beast, and she kept crying. Suddenly, the beast opened his eyes.

لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَخِيرَاً كَمْ أُحِبُكَ. indeed|I realized|finally|how much|I love you I have finally realized how much I love you.

هَلْ تَسْتَطِيعِينَ فِعْلاً أن تُحِبِّي أَحَدَاً بِقَبَاحَتِي؟ do|you can|really|to|you love|anyone|with my ugliness Can you really love someone with my ugliness?

طَبْعَاً. لَنْ أُفَارِقَكَ مَرَّۃً أُخْرَی of course|not|I will leave you|once|again Of course. I will never leave you again.

إذِاً، هَلْ تَقْبَلِينَ الزَوَاجَ بِي؟ then|do|you accept|marriage|with me So, will you accept to marry me?

نَعَمْ. نَعَمْ. yes|yes Yes. Yes.

فَجْأةً ظَهَرَ ضَوءٌ قَوِيٌ جِدَّاً وبَدَأَ وَجْهُ الوَحْشِ يَتَغَيَّرُ إلی أَمِيرٍ وَسِيم. كَانَ طَويلَاً بِشَعْرٍ دَاكِنٍ كَثِيفٍ. suddenly|appeared|light|strong|very|and began|face|of the monster|to change|into|prince|handsome|was|tall|with hair|dark|thick Suddenly, a very strong light appeared and the face of the beast began to change into that of a handsome prince. He was tall with thick dark hair.

آاااه. أنْتَ الأَمِيرُ الذي كُنْتُ أَرْقُصُ مَعَهُ في حُلْمِي! ah|you are|the prince|that|I was|I danced|with him|in|my dream Ahh. You are the prince I danced with in my dream!

لَقَدْ حَولَتْنِي سَاحِرَةٌ شِرِيرَةٌ إلی وَحْشٍ. الطَّرِيقَةُ الوَحِيدَةُ لِكَسْرِ التَّعْوِيذَةِ هِيَ أنْ تَقْبَلَ فَتَاۃٌ الزَّوَاجَ مِنِّي بِالرَّغْمِ مِنْ قَبَاحَتِي. indeed|she turned me|witch|evil|into|monster|the way|the only|to break|the curse|it is|to|you accept|girl|marriage|from me|despite|of|my ugliness A wicked witch turned me into a beast. The only way to break the spell is for a maiden to accept my marriage proposal despite my ugliness.

شُكْرَاً لِإنقَاذِي أيَّتُهَا الجَّمِيلَة. thank you|for saving me|oh|beautiful one Thank you for saving me, beautiful one.

لَمْ يَمْضِ وَقْتٌ طَويلٌ بَعْدَ ذَلِكَ حتی تَزَوَّجَ الأَمِيرُ و الجَّمِيلَة. not|he passed|time|long|after|that|until|he married|the prince|and|the beautiful one Not long after that, the prince married the beautiful girl.

أَحْضَرَا وَالِدَهَا التَّاجِرَ وأُخْتَيهَا إلى القَصْرِ كَذَلِكَ. عَاشُوا في سَعَادَةٍ أَبَدِيَّةٍ... they brought|her father|the merchant|and her two sisters|to|the palace|also|they lived|in|happiness|eternal They brought her father the merchant and her two sisters to the palace as well. They lived in eternal happiness...

كَانَ هَذَا انْتِصَارَاً لِلْجَمَالِ الدَّاخِلِي. it was|this|a victory|for the beauty|internal This was a victory for inner beauty.

ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=1274 err=1.18%) en:B7ebVoGS:250520 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.95