قبلة كادت تشعل الحرب بين تونس وتركيا
öpücük|neredeyse|ateşleyecek|savaş|arasında|Tunus|ve Türkiye
beso|casi|enciende|guerra|entre|Túnez|y Turquía
|almost|||||
поцелуй|чуть не|разжечь|войну|между|Тунисом|и Турцией
Ein Kuss, der fast einen Krieg zwischen Tunesien und der Türkei auslöste
A kiss that almost ignited the war between Tunisia and Turkey
Un baiser qui a failli déclencher la guerre entre la Tunisie et la Turquie
Pocałunek, który prawie wywołał wojnę między Tunezją a Turcją
差点引发突尼斯和土耳其战争的一个吻
Tunus ile Türkiye arasında savaşı ateşleyebilecek bir öpücük
Поцелуй, который чуть не разжег войну между Тунисом и Турцией
Un beso que casi enciende la guerra entre Túnez y Turquía
تحمل الصحافة القديمة الكثير من قصص الحكام
taşır|basın|eski|çok|-den|hikayeler|yöneticiler
lleva|prensa|antigua|muchas|de|historias|de los gobernantes
несет|пресса|старая|много|из|историй|правителей
The old press carries many stories of rulers
La vieille presse contient de nombreuses histoires de dirigeants
Eski basın, yöneticilerin birçok hikayesini taşır
Старая пресса содержит множество историй о правителях
La prensa antigua lleva muchas historias de los gobernantes
والرؤساء مع الفنانين والفنانات
ve başkanlar|ile|sanatçılar|ve sanatçılar
y presidentes|con|artistas|y artistas femeninas
и президентов|с|артистами|и артистками
And presidents with artists and artists
Et des présidents avec des artistes et des artistes
ve sanatçılarla sanatçılar hakkında
и президентах с артистами и артистками
y los presidentes con artistas y artistas femeninas
ونادراً ما نرى ذلك في الوقت الحالي
ve nadiren|-dığı|görüyoruz|bunu|-de|zaman|günümüzde
y raramente|que|vemos|eso|en|tiempo|actual
и редко|что|мы видим|это|в|время|настоящее
We hardly see that at the moment
On voit à peine ça pour le moment
Şu anda bunu nadiren görüyoruz
И это редко можно увидеть в настоящее время
y rara vez vemos eso en la actualidad
والسبب هو، إما أن الرؤساء الحاليين يعتبرون الفن
ve sebep|o|ya|-dığı|başkanlar|mevcut|kabul ediyorlar|sanatı
y la razón|es|ya sea|que|los presidentes|actuales|consideran|el arte
и причина|это|либо|что|президенты|нынешние|считают|искусство
The reason is, either the current presidents consider art
La raison est que soit les présidents actuels considèrent l'art
Ve sebep, ya mevcut başkanlar sanatı
Причина в том, что либо нынешние руководители считают искусство
Y la razón es que, o los actuales presidentes consideran el arte
آخر اهتماماتهم، بحجة انشغالهم بالسياسةأو خوفهم
son|ilgi alanları|bahane ile|meşguliyetleri||korkuları
otro|sus intereses|con la excusa de|su ocupación||su miedo
последним|их интересом|под предлогом|занятости||их страх
The last of their interests, under the pretext of their preoccupation with politics or their fear
Le dernier de leurs intérêts, sous prétexte de leur préoccupation politique ou de leur peur
diğer ilgi alanları olarak görmeleri, siyasete meşgul oldukları bahanesiyle ya da halkın dilinden korkmalarıdır.
последним из своих интересов, ссылаясь на свою занятость политикой, либо из страха
como uno de sus últimos intereses, bajo el pretexto de estar ocupados con la política o por miedo
من لسان الشعب
-den|dil|halk
de|la voz|del pueblo
перед|языком|народа
From the tongue of the people
De la langue du peuple
Ya da bu etkinlikler gizlice düzenlenmektedir.
перед народным мнением
a la voz del pueblo
وإما أنه يتم إقامة هذه الحفلات وإنما بالخفاء
ya da|-dığı|yapılmakta|düzenleme|bu|partiler|sadece|gizlice
o bien|que|se lleva a cabo|la realización|estas|fiestas|sino que|en secreto
либо|что|происходит|проведение|этих|концертов|но|тайно
And either these parties are held, but in disguise
Et soit ces fêtes ont lieu, mais déguisées
Ve ya bu partiler düzenleniyor, ama kılık değiştiriyor
либо эти мероприятия проводятся, но скрытно.
o se llevan a cabo estas fiestas, pero en secreto.
أي دون أن يعلم بها أحد، وتكون مقتصرة على المعارف فقط
yani|-madan|-e|bilmek|onun hakkında|hiç kimse|ve bu olacak|sınırlı|-e|tanıdıklar|sadece
cualquier|sin|que|sabe|de ella|nadie|y será|limitada|a|conocidos|solo
любой|без|что|знает|о ней|никто|и будет|ограниченной|на|знакомства|только
That is, without anyone knowing about it, and it is limited to knowledge only
Autrement dit, sans que personne ne le sache, et il est limité à la connaissance uniquement
Hiç kimsenin bilmediği, sadece tanıdıklara özel olan.
Без ведома кого-либо, и будет ограничена только знакомыми.
sin que nadie lo sepa, y que se limite solo a los conocidos
رحلتنا لليوم ستكون إلى تونس الخضراء
seyahatimiz|bugüne|olacak|-e|Tunus|yeşil
nuestro viaje|para hoy|será|a|Túnez|verde
наше путешествие|на сегодня|будет|в|Тунис|зеленый
Our trip for today will be to Green Tunisia
Notre voyage d'aujourd'hui sera en Tunisie verte
Bugünkü yolculuğumuz yeşil Tunus'a olacak.
Наше путешествие сегодня будет в зеленую Тунис.
Nuestro viaje de hoy será a Túnez, el país verde
إحدى القصص التي تحدثت عنها الصحافة التركية بشكل كبير
bir|hikayeler|ki|bahsetti|ondan|basın|Türk|şekilde|büyük
una de|las historias|que|hablé|de ella|la prensa|turca|de manera|grande
одна из|историй|которые|говорила|о ней|пресса|турецкая|образом|большой
One of the stories most talked about in the Turkish press
L'une des histoires les plus évoquées dans la presse turque
Türk basınında geniş bir şekilde bahsedilen hikayelerden biri.
Одна из историй, о которой много говорила турецкая пресса.
Una de las historias de las que la prensa turca ha hablado mucho
من السبعينات إلى بداية التسعينات
-den|yetmişler|-e|başlangıç|doksanlar
de|los setentas|a|principios|los noventas
с|семидесятых|до|начала|девяностых
From the seventies to the beginning of the nineties
Des années 70 au début des années 90
Yetmişlerden doksanların başına kadar.
С семидесятых до начала девяностых.
Desde los años setenta hasta principios de los noventa
في عام 1977 أصبحت العلاقات حساسة جدا
-de|yıl|oldu|ilişkiler|hassas|çok
en|año|se volvieron|las relaciones|sensibles|muy
в|году|стали|отношения|чувствительными|очень
In 1977 relations became very sensitive
En 1977, les relations sont devenues très sensibles
1977 yılında ilişkiler çok hassas hale geldi
В 1977 году отношения стали очень чувствительными
En 1977, las relaciones se volvieron muy sensibles.
بين تركيا وتونس
arasında|Türkiye|ve Tunus
entre|Turquía|y Túnez
между|Турцией|и Тунисом
Between Turkey and Tunisia
Entre la Turquie et la Tunisie
Türkiye ile Tunus arasında
между Турцией и Тунисом
Entre Turquía y Túnez.
وتوترت العلاقات بشكل غير مسبوق
ve gerginleşti|ilişkiler|şekilde|hiç|eşi benzeri görülmemiş
y se tensaron|las relaciones|de manera|no|sin precedentes
и напряженность возросла|отношения|образом|не|беспрецедентным
Relationships were strained in an unprecedented way
Les relations ont été tendues d'une manière sans précédent
ve ilişkiler eşi benzeri görülmemiş bir şekilde gerginleşti
и отношения обострились как никогда ранее
Y las relaciones se tensaron de manera sin precedentes.
وحدثت مباحثات ونقاشات في كواليس السياسة في أنقرا
ve gerçekleşti|müzakereler|ve tartışmalar|-de|kulisler|siyaset|-de|Ankara
y ocurrieron|conversaciones|y debates|en|los trasfondos|de la política|en|Ankara
и произошли|обсуждения|дискуссии|в|закулисье|политики|в|Анкаре
Discussions and discussions took place behind the scenes of politics in Ankara
Des discussions et des discussions ont eu lieu dans les coulisses de la politique à Ankara
Ankara'daki siyasi kulislerde müzakereler ve tartışmalar yapıldı
и состоялись обсуждения и дискуссии в кулуарах политики в Анкаре
Y se llevaron a cabo conversaciones y discusiones en los pasillos de la política en Ankara.
ولن تتوقعوا سبب ذلك أبداً
ve asla|tahmin etmeyeceksiniz|sebep|o|asla
y no|ustedes esperarán|razón|eso|nunca
и не|вы ожидаете|причина|этого|никогда
You will never expect the reason for this
Vous ne vous attendez jamais à la raison de cela
Ve bunun nedenini asla tahmin edemeyeceksiniz.
И вы никогда не сможете предположить, почему это произошло.
Y nunca imaginarán la razón de eso.
لم يكن سبب هذا التوتر له علاقة بالإقتصاد
değil|oldu|sebep|bu|gerginlik|onun|ilişkisi|ekonomiyle
no|fue|razón|esta|tensión|para él|relación|con la economía
не|был|причина|этот|напряжение|ему|связь|с экономикой
The cause of this tension was not related to the economy
La cause de cette tension n'était pas liée à l'économie
Bu gerginliğin nedeni ekonomiyle ilgili değildi.
Причина этого напряжения не имела отношения к экономике.
La causa de esta tensión no tenía nada que ver con la economía.
ولا بالسياسة ولا بمشاكل اللاجئين وإلى ما ذلك...
ve değil|siyasetle|ve değil|sorunlarla|mülteciler|ve|ne|o
ni|con la política|ni|con problemas|de refugiados|y hasta|lo que|eso
и не|с политикой|и не|с проблемами|беженцев|и до|что|этого
Neither politics nor the problems of refugees and so forth ...
Ni la politique, ni les problèmes des réfugiés et ainsi de suite ...
Ne politika ne de mülteci sorunlarıyla ilgiliydi...
Ни к политике, ни к проблемам беженцев и тому подобному...
Ni con la política ni con los problemas de los refugiados, y así sucesivamente...
فالسبب هذه المرة كان مرتبطاً بالمجال الفني...
bu sefer sebep|bu|sefer|oldu|bağlantılı|alan|sanatsal
así que la razón|esta|vez|fue|relacionado|con el campo|artístico
причина|эта|раз|был|связанным|с областью|художественной
The reason this time was related to the artistic field ...
La raison cette fois était liée au domaine artistique ...
Bu seferki neden sanatsal alana bağlıydı...
На этот раз причина была связана с художественной сферой...
La razón esta vez estaba relacionada con el ámbito artístico...
بدأت المشكلة عندما رفضت الفنانة التركية "إيميل صاين"
başladı|sorun|-dığında|reddetti|sanatçı|Türk|Emel|Sayın
comencé|el problema|cuando|rechacé|la artista|turca|Emel|Sayın
я начала|проблема|когда|я отказалась|артистка|турецкая|Эмиль|Сайн
The problem started when the Turkish artist, "Emil Sayin," refused.
Le problème a commencé lorsque l'artiste turc "Emil Sayin" a refusé.
Türk sanatçı "Emel Sayın" daveti reddettiğinde sorun başladı.
Проблема началась, когда турецкая артистка "Эмиль Сайн"
El problema comenzó cuando la artista turca "Emel Sayın"
دعوة رئيس تونس في ذلك الوقت "الحبيب بورقيبه"..
davet|başkan|Tunus|-de|o|zamanda|Habib|Bourguiba
invitación|presidente|Túnez|en|ese|tiempo|Habib|Bourguiba
приглашение|президент|Тунис|в|то|время|Хабиб|Бургиба
The invitation of the President of Tunisia at that time, "Habib Bourguiba."
L'invitation du président tunisien de l'époque, «Habib Bourguiba».
O zamanın Tunus Cumhurbaşkanı "Habib Bourguiba"nın davetini.
отказалась от приглашения президента Туниса в то время "Хабиба Бургибы"..
rechazó la invitación del presidente de Túnez en ese momento, "Habib Bourguiba"..
لتذهب إلى تونس وتحيي عدداً من الحفلات
gitmek için|-e|Tunus|ve konser vermek için|sayıda|-den|konserler
para que vayas|a|Túnez|y realices|un número|de|conciertos
чтобы она поехала|в|Тунис|и чтобы она провела|ряд|из|концертов
To go to Tunisia and have a number of parties
Se rendre en Tunisie et organiser des fêtes
Tunus'a gidip bir dizi konser vermesi için.
поехать в Тунис и провести ряд концертов
para ir a Túnez y realizar varios conciertos
وكان هذا الرفض على وشك أن يسبب حرباً
ve bu oldu|bu|reddi|-e|-e yakın|-e|neden olmak|savaş
y fue|esta|el rechazo|a|punto|de|causar|guerra
и это было|это|отказ|на|грани|что|он вызовет|войну
This refusal was about to cause a war
Ce refus était sur le point de provoquer une guerre
Bu reddin bir savaşa neden olma ihtimali vardı.
Этот отказ чуть не привел к войне
y este rechazo estuvo a punto de causar una guerra.
بكل معنى الكلمة بين تركيا وتونس
her|anlam|kelime|arasında|Türkiye|Tunus
en|significado|palabra|entre|Turquía|y Túnez
во всех|смыслах|слово|между|Турцией|и Тунисом
In every sense of the word, between Turkey and Tunisia
Dans tous les sens du terme, entre la Turquie et la Tunisie
Türkiye ile Tunus arasında her anlamda
в полном смысле слова между Турцией и Тунисом
en todos los sentidos entre Turquía y Túnez
الخبر المنشور في مجلة 7 GÜN TV DE
haber|yayımlanan|-de|dergi|GÜN|TV|-de
la noticia|publicada|en|revista|GÜN|TV|DE
новость|опубликованная|в|журнале|GÜN|TV|DE
The news published in the magazine 7 GÜN TV DE
L'actualité publiée dans le magazine 7 GÜN TV DE
7 GÜN TV DE dergisinde yayınlanan haber
новость, опубликованная в журнале 7 GÜN TV DE
la noticia publicada en la revista 7 GÜN TV DE
في عام 1977
-de|yıl
en|año
в|году
In 1977
En 1977
1977 yılında
в 1977 году
en el año 1977
يقول أن الرئيس "بورقيبه" كان معروفاً بحبه لأتاتورك
diyor|ki|başkan|Bourguiba|-di|bilinen|sevgisiyle|Atatürk'e
dice|que|el presidente|Bourguiba|era|conocido|por su amor|a Atatürk
говорит|что|президент|Бургиба|был|известным|своей любовью|к Ататюрку
He says that President "Bourguiba" was known for his love of Ataturk
Il dit que le président "Bourguiba" était connu pour son amour d'Atatürk
Cumhurbaşkanı "Bourguiba"nın Atatürk'e olan sevgisiyle tanındığını söylüyor
говорит, что президент "Бургиба" был известен своей любовью к Ататюрку
dice que el presidente "Bourguiba" era conocido por su amor a Atatürk
والشعب التركي بشكل عام
ve halk|Türk|şekilde|genel
y el pueblo|turco|de manera|general
и народ|турецкий|образом|общем
And the Turkish people in general
Et le peuple turc en général
Ve Türk halkı genel olarak
И турецкий народ в целом
y el pueblo turco en general
ولأنه كان دائماً يدعم الأنشطة والفعاليات
ve çünkü|-di|her zaman|destekliyor|etkinlikler|ve faaliyetler
y porque|fue|siempre|apoya|las actividades|y los eventos
и потому что|он был|всегда|поддерживает|мероприятия|и события
And because he always supported activities and events
Et parce qu'il a toujours soutenu les activités et les événements
Her zaman etkinlikleri ve faaliyetleri desteklediği için
Поскольку он всегда поддерживал мероприятия и события
Y porque siempre ha apoyado las actividades y eventos
الفنية والثقافية بالمجل
sanatsal|ve kültürel|alanında
artísticas|y culturales|en general
художественные|и культурные|в целом
Artistic and cultural magazine
Magazine artistique et culturel
sanatsal ve kültürel alanda
в области искусства и культуры
artísticos y culturales en general
فكر في إقامة عدد من الحفلات والليالي التركية في تونس
düşündü|-de|düzenleme|sayı|kadar|konserler|ve geceler|Türk|-de|Tunus
pensó|en|realizar|número|de|conciertos|y noches|turcas|en|Túnez
он подумал|о|проведении|количества|из|концертов|и вечеров|турецких|в|Тунисе
Consider holding a number of Turkish parties and nights in Tunisia
Envisagez d'organiser un certain nombre de soirées et de soirées turques en Tunisie
Tunus'ta bir dizi Türk gecesi ve konser düzenlemeyi düşündü.
Подумал о проведении ряда турецких вечеров и концертов в Тунисе
Pensó en organizar una serie de conciertos y noches turcas en Túnez
وبناء على اقتراح وزارة الثقافة التركية
ve|üzerine|öneri|bakanlık|kültür|Türk
y basado|en|propuesta|ministerio|cultura|turco
и на основании|предложения|предложения|министерства|культуры|турецкого
And on the proposal of the Turkish Ministry of Culture
Et sur proposition du ministère turc de la Culture
Türk Kültür Bakanlığı'nın önerisi üzerine
На основании предложения Министерства культуры Турции
Y según la propuesta del Ministerio de Cultura turco
وصل إلى المطربة "إيميل صاين"
ulaştı|-e|sanatçıya|İmil|Sayın
llegó|a|la cantante|Emile|Sayin
он прибыл|к|певице|Эмиль|Сайн
He arrived at the singer "Emile Sain"
Il est arrivé chez le chanteur "Emile Sain"
Sanatçı "Emil Sayın"'a ulaşıldı
К певице "Эмиль Сайн" пришло
llegó a la cantante "Emil Sayın"
فنانة معروفة ولها جماهيريتها
sanatçı|tanınmış|ve onun|hayran kitlesi
artista|conocida|y tiene|su popularidad
артистка|известная|и у нее|популярность
A well-known artist and her fans
Une artiste bien connue et ses fans
Tanınmış bir sanatçı ve geniş bir hayran kitlesine sahip
Известная артистка с большой аудиторией
una artista conocida y con su propia audiencia
"بورقيبه" دعى "إيميل صاين" عام 1975 إلى تونس
Bourguiba|davet etti|İmil|Sayın|yıl|-e|Tunus
Bourguiba|invitó|Emile|Sayin|año|a|Túnez
Бургиба|он пригласил|Эмиль|Сайн|в году|в|Тунис
"Bourguiba" invited "Emile Sain" in 1975 to Tunisia
"Bourguiba" a invité "Emile Sain" en 1975 en Tunisie
"Bourguiba", 1975 yılında "Emil Sayın"'ı Tunus'a davet etti
"Бургиба" пригласил "Эмиль Сайн" в Тунис в 1975 году
"Bourguiba" invitó a "Emil Sayın" a Túnez en 1975
وبقيت الفنانة التركية هناك شهراً كاملاً
ve kaldı|sanatçı|Türk|orada|bir ay|tam
y permaneció|la artista|turca|allí|un mes|completo
и осталась|артистка|турецкая|там|месяц|целый
The Turkish artist stayed there for a month
L'artiste turc y est resté un mois
Türk sanatçı orada tam bir ay kaldı.
Турецкая артистка оставалась там целый месяц.
Y la artista turca permaneció allí un mes completo.
ببرنامج حفلات مكثف جداً
bir programla|konserler|yoğun|çok
con un programa|de conciertos|intensivo|muy
с программой|концертов|интенсивный|очень
With a very intense party program
Avec un programme de fête très intense
Çok yoğun bir konser programıyla.
С очень насыщенной программой концертов.
Con un programa de conciertos muy intenso.
وكانت تنتقل حينها من حفلة إلى أخرى..
ve o|geçiyordu|o zaman|bir|konserde|diğerine|
y estaba|se trasladando|en ese momento|de|concierto|a|otro
и она была|перемещалась|тогда|с|концерта|на|другой
She was moving from one party to the next.
Elle passait d'un parti à l'autre.
O sırada bir konserde diğerine geçiyordu..
Она перемещалась с одного концерта на другой..
Y se trasladaba de un concierto a otro.
في اللية التي كانت ستعود فيها "إيميل صاين" إلى تركيا
-de|gece|ki|-di|dönecekti|-de|Emel|Sayın|-e|Türkiye
en|la noche|que|iba a|regresar|en|Emile|Sayin|a|Turquía
в|ночь|которая|она была|вернется|в которой|Эмиль|Сайн|в|Турцию
In the night in which "e-mail China" was to return to Turkey
Dans la nuit où "e-mail China" devait retourner en Turquie
"Emil Sayın" Türkiye'ye döneceği gece.
В ночь, когда "Эмиль Сайн" должен был вернуться в Турцию.
La noche en que "Emil Sayin" iba a regresar a Turquía.
أي في عام 1975
yani|-de|yıl
es decir|en|año
то есть|в|год
That is, in 1975
C'est-à-dire en 1975
Yani 1975 yılında
То есть в 1975 году
Es decir, en el año 1975
نظم لها "بورقيبه" حفلة في القاعة الذهبية
düzenledi|ona|Bourguiba|parti|-de|salon|altın
organizó|para ella|Bourguiba|fiesta|en|sala|dorada
организовал|для нее|Бургиба|вечеринку|в|зале|золотом
"Bourguiba" organized a party for her in the Golden Hall
"Bourguiba" a organisé une fête pour elle dans le Golden Hall
"Bourguiba" onun için altın salonda bir parti düzenledi
«Бургиба» организовал для нее праздник в Золотом зале
"Bourguiba" organizó una fiesta para ella en el salón dorado
في "قصر قرطاج..
-de|saray|Karthaca
en|palacio|Cartago
в|дворец|Карфаген
In the "Palace of Carthage ..
Dans le "Palais de Carthage.
"Kartaca Sarayı'nda..
в «Дворце Карфаген».
en el "Palacio de Cartago..
ودعى إلى هذه الحفلة 200 شخص فقط
davet etti|-e|bu|parti|kişi|sadece
y invitó|a|esta|fiesta|persona|solo
и пригласил|на|эту|вечеринку|человек|только
Only 200 people were invited to this party
Seulement 200 personnes ont été invitées à cette fête
Bu partiye sadece 200 kişi davet edildi
На этот праздник были приглашены только 200 человек.
Y solo invitó a 200 personas a esta fiesta
وكانت بالفعل حفلة لا توصف
ve o|gerçekten|parti|değil|tarif edilemez
y fue|de hecho|fiesta|no|se puede describir
и была|действительно|вечеринка|не|описать
And it was truly an indescribable party
Et c'était vraiment une fête indescriptible
Gerçekten tarif edilemez bir partiydi.
Это действительно была незабываемая вечеринка.
Y fue, de hecho, una fiesta indescriptible.
وكان الجميع منبهراً بها
ve o|herkes|hayran|ona
y estaba|todos|impresionados|con ella
и был|все|впечатлённым|ею
And everyone was astonished by it
Et tout le monde en a été étonné
Herkes buna hayran kalmıştı.
Все были ею восхищены.
Y todos estaban maravillados por ella.
الرئيس "بورقيبة" لشدة سعادته وفرحه بأداء "إيميل صاين"
başkan|Bourguiba|aşırı|mutluluğu|ve sevinci|performansına|Emil|Sayın
el presidente|Bourguiba|por la gran|felicidad|y alegría|por la actuación|Emil|Sain
президент|Бургиба|от|его счастья|и радости|с выступлением|Эмиль|Сайн
President Bourguiba because of his happiness and joy at the performance of "Emile Sain"
Le président Bourguiba à cause de son bonheur et de sa joie lors de la représentation de "Emile Sain"
Cumhurbaşkanı "Bourguiba", "Emil Sayın"ın performansından dolayı o kadar mutlu ve sevinçliydi.
Президент "Бургиба" был в восторге от выступления "Эмиля Сайна".
El presidente "Bourguiba", por su gran felicidad y alegría con la actuación de "Emil Sain".
وحضورها وصوتها..
ve varlığı|ve sesi
y su presencia|y su voz
и её присутствие|и её голос
And her presence and voice.
Et sa présence et sa voix.
Onun varlığı ve sesi...
Её присутствие и голос...
Y su presencia y su voz..
لم يتمالك نفسه
değil|kendini tutmak|kendisi
no|pudo contener|a sí mismo
не|сдерживать|себя
He couldn't control himself
Il ne pouvait pas se contrôler
Kendini tutamadı
Он не смог сдержать себя
No pudo contenerse
ذهب إليها وألقى عليها التحية وقام بتقبيلها
gitti|ona|selam verdi|ona|selam|yaptı|onu öpmek
fue|a ella|y le dijo|a ella|el saludo|y se puso|a besarla
он пошел|к ней|и он сказал|ей|приветствие|и он начал|целовать её
He went to her and greeted her and kissed her
Il est allé vers elle et l'a saluée et l'a embrassée
Onun yanına gitti, selam verdi ve onu öptü
Он подошел к ней, поздоровался и поцеловал её
Fue hacia ella, le saludó y la besó
قبلة.... اعتبرها قبلة عادية...
öpücük|onu saydı|öpücük|sıradan
beso|la consideró|beso|normal
поцелуй|он считал её|поцелуй|обычный
A kiss ... consider it a normal kiss ...
Un baiser ... considérez-le comme un baiser normal ...
Bir öpücük... Bunu sıradan bir öpücük olarak değerlendirdi...
Поцелуй... Он считал его обычным поцелуем...
Un beso... lo consideró un beso normal...
وأهداها حينها قلادة...
ona hediye etti|o zaman|kolye
y le regaló|en ese momento|collar
и он подарил ей|тогда|ожерелье
And she gave her a necklace ...
Et elle lui a donné un collier ...
O anda ona bir kolye hediye etti...
И в тот момент он подарил ей ожерелье...
Y en ese momento le regaló un collar...
انتهت الحفلة، وانصرف الجميع
sona erdi|parti|ayrıldılar|herkes
terminó|la fiesta|se fue|todos
закончилась|вечеринка|и разошлись|все
The party is over, and everyone is gone
La fête est finie et tout le monde est parti
Parti sona erdi ve herkes gitti.
Вечеринка закончилась, и все разошлись.
La fiesta terminó y todos se fueron.
ولكن بعد سنتين، أي في عام 1977
ama|sonra|iki yıl|yani|de|yıl
pero|después de|dos años|es decir|en|año
но|через|два года|то есть|в|году
But two years later, in 1977
Mais deux ans plus tard, en 1977
Ama iki yıl sonra, yani 1977 yılında.
Но через два года, то есть в 1977 году,
Pero después de dos años, es decir, en 1977.
قرر "الحبيب بورقيبه" أن يكرر التجربة ذاتها
karar verdi|sevgili|Bourguiba|-mek için|tekrar etmek|deneyim|aynı
decidió|el querido|Bourguiba|que|repitiera|la experiencia|misma
решил|любимый|Бургиба|что|повторить|опыт|тот же
"Habib Bourguiba" decided to repeat the same experience
"Habib Bourguiba" a décidé de répéter la même expérience
"Habib Bourguiba" aynı deneyimi tekrarlamaya karar verdi.
"Хабиб Бургиба" решил повторить тот же опыт
Decidió "Habib Bourguiba" repetir la misma experiencia.
ويقيم شهراً مليئاً بالحفلات للفنانة "إيميل صاين"
ve düzenlemek|bir ay|dolu|partilerle|sanatçıya|Emil|Sayın
y organiza|un mes|lleno|de fiestas|para la artista|Emil|Sain
и устроить|месяц|полный|вечеринок|для артистки|Эмиль|Сайн
And he has a month full of parties by the artist "Emile Sain"
Et il a un mois plein de soirées de l'artiste "Emile Sain"
Ve sanatçı "Emil Sayın" için dolu dolu bir ay boyunca partiler düzenledi.
и устроить месяц, полный вечеринок для артистки "Эмиль Сайн".
Y organizar un mes lleno de fiestas para la artista "Emil Sayin".
وبالفعل، أرسلة دعوة للفنانة التي كانت تقيم في تركيا
y de hecho|envié|invitación|a la artista|que|estaba|viviendo|en|Turquía
Indeed, an invitation was sent to the artist who was residing in Turkey
En effet, une invitation a été envoyée à l'artiste qui résidait en Turquie
Gerçekten de, Türkiye'de yaşayan sanatçıya bir davet gönderildi.
И действительно, она отправила приглашение художнице, которая жила в Турции.
Y de hecho, se envió una invitación a la artista que residía en Turquía.
واتفقوا أن تكون في تونس في شهر أيلول من نفس العام
y acordaron|que|esté|en|Túnez|en|mes|septiembre|de|mismo|año
And they agreed to be in Tunisia in September of the same year
Et ils ont accepté d'être en Tunisie en septembre de la même année
Ve aynı yılın Eylül ayında Tunus'ta buluşmaya karar verdiler.
Они договорились встретиться в Тунисе в сентябре того же года.
Y acordaron que estaría en Túnez en el mes de septiembre del mismo año.
وتم توقيع العقود
y se firmaron|firma|contratos
Contracts were signed
Les contrats ont été signés
Sözleşmeler imzalandı.
Контракты были подписаны.
Y se firmaron los contratos.
وبناء على هذه العقود قاموا بطبع المنشورات
y basándose|en|estos|contratos|ellos hicieron|impresión|publicaciones
On the basis of these contracts, they printed pamphlets
Sur la base de ces contrats, ils ont imprimé des brochures
Bu sözleşmelere dayanarak, broşürler basıldı.
На основании этих контрактов они напечатали публикации.
Y con base en estos contratos, imprimieron las publicaciones.
ووزعوها في الشوارع وانتشرت الإعلانات
ve dağıttılar|de|sokaklarda|ve yayıldı|ilanlar
y las distribuyeron|en|las calles|y se difundieron|los anuncios
и они распределили её|в|улицах|и она распространилась|объявления
And they distributed it on the streets and ads spread
Et ils l'ont distribué dans les rues et les publicités se sont répandues
Sokaklarda dağıttılar ve ilanlar yayıldı.
И разнесли их по улицам, и реклама распространилась
Y las distribuyeron en las calles y se difundieron los anuncios
بالصحف والجرائد، أي تم تجهيز كل شيء
gazetelerde|dergilerde|yani|pasif yapı|hazırlama|her|şey
en los periódicos|y diarios|es decir|fue|preparado|todo|cosa
в газетах|и журналах|то есть|было|подготовка|всего|всё
With newspapers and newspapers, that is, everything was prepared
Avec les journaux et les journaux, c'est-à-dire que tout était préparé
Gazetelerde, her şeyin hazırlandığı anlamına geliyor.
в газетах и журналах, то есть все было подготовлено
en los periódicos y revistas, es decir, se preparó todo
على أكمل وجه، ولم يبق سوى
на|полный|способ|и не|осталось|только
To the fullest, leaving nothing but
Au maximum, ne laissant rien d'autre
Her şey en iyi şekilde hazırlandı, geriye sadece
наилучшим образом, и осталось только
de la mejor manera, y solo quedaba
قدوم الفنانة لتبدأ برنامج حفلاتها كما فعلت
The arrival of the artist to start her program of concerts, as she did
L'arrivée de l'artiste pour démarrer son programme de concerts, comme elle l'a fait
sanatçının gelmesi kaldı, konser programına başlaması için.
приход артистки, чтобы начать свою программу концертов, как она и сделала.
la llegada de la artista para comenzar su programa de conciertos como lo hizo
في المرة السابقة، ولكن ما حدث هو
-de|kez|önceki|ama|ne|oldu|o
en|vez|pasada|pero|lo que|sucedió|es
в|раз|предыдущая|но|что|произошло|это
Last time, but what happened is
La dernière fois, mais ce qui s'est passé est
Geçen sefer, ama olan şu ki
В прошлый раз, но что произошло, так это
La última vez, pero lo que sucedió fue
أن "إيميل صاين" تراجعت عن قرارها في اللحظة الأخيرة
-dığı|E-mail|Sayın|geri döndü|-den|kararından|-de|anda|son
que|E-mail|Sain|retrocedió|de|su decisión|en|momento|último
что|Эмиль|Сайн|она отступила|от|своего решения|в|момент|последний
That "Email China" reversed its decision at the last minute
«Email China» a annulé sa décision à la dernière minute
"Emil Sayın" son anda kararından vazgeçti
что "Эмиль Сайн" в последний момент передумала
que "Emil Sain" retrocedió en su decisión en el último momento
فكيف لها الإنسحاب هكذا وتغير رأيها بهذا الشكل
peki nasıl|ona|geri çekilmek|böyle|ve değişti|fikri|bu şekilde|biçim
y cómo|le|retirarse|así|y cambiar|su opinión|de esta|forma
так как|ей|выход|так|и изменилось|ее мнение|таким|образом
How can she withdraw like this and change her mind like this
Comment peut-elle se retirer comme ça et changer d'avis comme ça
Peki, böyle bir şekilde nasıl geri çekilebilir ve fikrini bu kadar değiştirebilir?
Как она могла так внезапно отказаться и изменить свое мнение?
¿Cómo puede retirarse así y cambiar de opinión de esta manera
بعد كل هذه المصاريف والحجوزات؟
sonra|tüm|bu|masraflar|ve rezervasyonlar
después de|todos|estos|gastos|y reservas
после|всех|этих|расходов|и бронирований
After all these charges and reservations?
Après tous ces frais et réservations?
Tüm bu masraflar ve rezervasyonlardan sonra?
После всех этих расходов и бронирований?
después de todos estos gastos y reservas?
لا بدّ من تفسير منطقي لتغيير رأييها..
değil|zorunlu|-den|açıklama|mantıklı|değiştirmek için|fikirlerini
no|debe|de|explicación|lógico|para cambiar|su opinión
не|обязательно|из|объяснение|логичное|для изменения|её мнения
A logical explanation is needed to change her opinion.
Une explication logique est nécessaire pour changer d'avis.
Fikrini değiştirmesi için mantıklı bir açıklama olmalı..
Должно быть логическое объяснение для изменения ее мнения..
Debe haber una explicación lógica para el cambio de su opinión..
التفسير الذي قدمته "إيميل صاين" كان مفاجئاً للجميع
açıklama|ki|sundu|Emile|Sayın|-di|şaşırtıcı|herkes için
la explicación|que|presenté|Emile|Sain|fue|sorprendente|para todos
объяснение|которое|она представила|Эмиль|Сайн|было|неожиданным|для всех
The explanation provided by "Email China" was surprising to everyone
L'explication fournie par "Email China" a surpris tout le monde
"Emil Sayın" tarafından sunulan açıklama herkes için sürprizdi
Объяснение, которое представила "Эмиль Сайн", стало неожиданностью для всех
La explicación que dio "Emil Sain" fue una sorpresa para todos
ولم يتوقعه أحد إطلاقا....
ve değil|beklemedi|hiç kimse|asla
y no|lo esperó|nadie|en absoluto
и не|никто не ожидал|никто|вообще
No one expected it at all ....
Personne ne s'y attendait du tout ...
Ve hiç kimse bunu beklemiyordu....
И никто этого совершенно не ожидал....
y nadie lo esperaba en absoluto....
قالت "إيميل صاين" حينها أن زوجها شعرت بالغيرة
söyledi|Emile|Sayın|o zaman|-dığı|eşi|hissetti|kıskançlık
dijo|Emile|Sain|entonces|que|su esposo|sintió|celos
она сказала|Эмиль|Сайн|тогда|что|её муж|она почувствовала|ревность
Emile Seine said at the time that her husband was jealous
Emile Seine a dit à l'époque que son mari était jaloux
O zaman "Emil Sayın" kocasıyla kıskançlık hissettiğini söyledi.
Тогда "Эмиль Сайн" сказала, что ее муж почувствовал ревность
Dijo "Emil Sain" en ese momento que su esposo se sintió celoso
من قبلة الرئيس لها في آخر حفلة أقامتها في تونس
-den|öpücük|başkanın|ona|-de|son|parti|düzenlediği|-de|Tunus'ta
de|beso|del presidente|a ella|en|última|fiesta|que ella organizó|en|Túnez
от|поцелуя|президента|ей|на|последней|вечеринке|которую она устроила|в|Тунисе
From the kiss of the president at her last party in Tunisia
Du baiser de la présidente lors de sa dernière soirée en Tunisie
Tunus'ta düzenlediği son etkinlikte başkanın ona olan öpücüğünden
От поцелуя президента на последнем концерте, который она провела в Тунисе
De parte del presidente hacia ella en el último evento que realizó en Túnez
وخاصة أن هذه الصورة انتشرت في الصحف
özellikle|-dığı|bu|fotoğraf|yayıldı|-de|gazetelerde
y especialmente|que|esta|imagen|se difundió|en|periódicos
и особенно|что|эта|фотография|распространилась|в|газетах
Especially since this picture was spread in newspapers
D'autant que cette image s'est répandue dans les journaux
özellikle bu fotoğrafın gazetelerde yayıldığı
Тем более, что это фото широко распространилось в газетах
Y especialmente que esta imagen se difundió en los periódicos
والمجلات بشكل كبير
dergilerde|şekilde|büyük
y revistas|de manera|grande
и журналах|образом|большим
And magazines heavily
Et les magazines fortement
ve dergilerde büyük ölçüde yer aldığı
и журналах
y revistas de manera significativa
وما حدث هو
ve ne|oldu|bu
y lo que|sucedió|es
и что|произошло|это
And what happened is
Et ce qui s'est passé est
ve olanlar şunlardır
И что произошло, так это
Y lo que sucedió es
أن حديث الناس المستمر عن قبلة الرئيس للفنانة
-dığı|konuşma|insanların|sürekli|hakkında|öpücük|başkanın|sanatçıya
que|conversación|la gente|constante|sobre|beso|del presidente|a la artista
что|разговор|людей|постоянный|о|поцелуе|президента|для артистки
That the constant talk of people about the kiss of the president to the artist
Que le discours constant des gens sur le baiser du président à l'artiste
Başkanın sanatçıya olan öpücüğü hakkında insanların sürekli konuşması
Постоянные разговоры людей о поцелуе президента с артисткой
El continuo hablar de la gente sobre el beso del presidente a la artista
جعل الزوج يشعر بالغيرة كثيرا
-di|eş|hissetmek|kıskançlık|çok
hizo|al esposo|sentir|celos|mucho
заставил|мужа|чувствовать|ревность|очень
He made the husband very jealous
Il a rendu le mari très jaloux
eşinin çok kıskanmasına neden oldu
заставили мужа сильно ревновать
hizo que el esposo se sintiera muy celoso
أي أنه شعر بالغيرة من "بورقيبة"
yani|onun|hissetmek|kıskançlık|-den|
es decir|que él|sintió|celos|de|Bourguiba
то есть|что он|чувствовал|ревность|от|Бургибы
That is, he was jealous of "Bourguiba".
Autrement dit, il était jaloux de "Bourguiba".
yani "Bourguiba"dan kıskandı
то есть он почувствовал ревность к "Бургибе"
es decir, sintió celos de "Bourguiba"
الذي كان عمره حينها 76 عاما...
o|-di|yaşı|o zaman|yıl
que|tenía|su edad|entonces|años
который|был|его возраст|тогда|лет
Who was 76 years old at the time ...
Qui avait 76 ans à l'époque ...
o zaman 76 yaşındaydı...
которому тогда было 76 лет...
quien tenía 76 años en ese momento...
وبالفعل، فسخت الفنانة العقد ولم تذهب إلى تونس
y de hecho|rompió|la artista|el contrato|y no|fue|a|Túnez
Indeed, the artist broke the contract and did not go to Tunisia
En effet, l'artiste a rompu le contrat et ne s'est pas rendu en Tunisie
Gerçekten de sanatçı sözleşmeyi feshetti ve Tunus'a gitmedi.
И действительно, артистка разорвала контракт и не поехала в Тунис.
Y de hecho, la artista rompió el contrato y no fue a Túnez.
وعلى الرغم من أن الفنانة صرحت للصحافة
y a pesar de|la dificultad|de|que|la artista|declaró|a la prensa
Although the artist stated to the press
Bien que l'artiste ait déclaré à la presse
Sanatçı basına açıklamada bulundu.
И хотя артистка заявила прессе,
Y aunque la artista declaró a la prensa.
بأن اعتذارها كان بسبب الحفلات التي التزمت بها
que|su disculpa|fue|debido a|los conciertos|que|se comprometió|a ello
That her apology was because of the parties she committed to
Que ses excuses étaient dues aux fêtes auxquelles elle s'était engagée
Özür dilemesinin İzmir'de katılmak zorunda olduğu konserlerden kaynaklandığını belirtti.
что её извинения были связаны с концертами, которые она обязалась провести
Que su disculpa fue debido a los conciertos a los que se comprometió.
في إزمير، إلاّ أن الخبر انتشر في الصحافة تحت عنوان
en|Esmirna|pero|que|la noticia|se difundió|en|la prensa|bajo|título
In Izmir, however, the news spread in the press under the headline
À Izmir, cependant, la nouvelle s'est répandue dans la presse sous le titre
Ancak haber basında şu başlıkla yayıldı.
в Измире, новость распространилась в прессе под заголовком
En Esmirna, la noticia se difundió en la prensa bajo el título.
القبلة التي كادت أن تتسبب بحرب
öpücük|-ki|neredeyse|-ecek|sebep olmak|bir savaşa
el beso|que|casi|que|causara|en una guerra
поцелуй|который|чуть не|чтобы|вызвать|войну
The kiss that almost caused a war
Le baiser qui a presque causé une guerre
Savaş çıkmasına neden olabilecek öpücük
Поцелуй, который чуть не стал причиной войны
El beso que casi causa una guerra
تمت الإحاطة بالموضوع حينها
gerçekleşti|konuya yaklaşım|konu hakkında|o zaman
se llevó a cabo|la discusión|sobre el tema|en ese momento
было|обсуждение|темы|тогда
The topic was briefed at the time
Le sujet a été briefé à l'époque
Konu o zaman gündeme getirildi
Тема была обсуждена тогда
Se informó sobre el tema en ese momento
ونسيت الصحافة والجماهير ما حدث
ve unuttum|basın|ve kalabalıklar|ne|oldu
y se olvidó|la prensa|y las multitudes|lo que|sucedió
и забыла|пресса|и толпы|что|произошло
And the press and the masses forgot what happened
Et la presse et les masses ont oublié ce qui s'est passé
Ve basın ile halk olan biteni unuttu
Но пресса и публика забыли, что произошло
Y la prensa y el público olvidaron lo que sucedió
ولكن بعد مدة، تفاجأت "إيميل صاين"
ama|sonra|bir süre|şaşırdım|Emile|Sayın
pero|después de|un tiempo|se sorprendió|Emile|Sain
но|спустя|время|я удивилась|Эмиль|Сайн
But after a while, I was surprised, "Sain Email"
Mais au bout d'un moment, j'ai été surpris, "Sain Email"
Ama bir süre sonra, "Emil Sayın" şaşırdı
Но спустя некоторое время "Эмиль Сайн" был удивлён
Pero después de un tiempo, "Emil Sain" se sorprendió
أن الخبر انتشر مرة أخرى وتحديدا في جريدة HÜEEİYET
ki|haber|yayıldı|bir kez|daha|özellikle|de|gazete|HÜEEİYET
que|la noticia|se difundió|una|vez más|y específicamente|en|periódico|HÜEEİYET
что|новость|распространилась|раз|снова|и именно|в|газете|HÜEEİYET
The news spread again, specifically in HEEİYET newspaper
La nouvelle s'est répandue à nouveau, en particulier dans le journal HEEİYET
HÜEEİYET gazetesinde haberin tekrar yayıldığı
Новость снова распространилась, и в частности, в газете HÜEEİYET.
La noticia se ha difundido nuevamente, específicamente en el periódico HÜEEİYET.
لذلك
bu yüzden
por eso
поэтому
So
Alors
Bu nedenle
Поэтому
Por lo tanto,
وجدت نفسها في موقع لا بدّ لها من التعليق على الخبر
buldu|kendini|de|konum|değil|zorunda|ona|-den|yorum yapmak|üzerine|haber
encontró|a sí misma|en|posición|no|hay más remedio|para ella|que|comentar|sobre|la noticia
она нашла|себя|в|положении|не|нужно|ей|чтобы|комментировать|на|новость
She found herself in a position that must comment on the news
Elle s'est retrouvée dans une position qui doit commenter l'actualité
Kendini habere yorum yapma zorunluluğunda buldu
она оказалась в ситуации, когда ей нужно было прокомментировать новость.
se encontró en una posición en la que debía comentar sobre la noticia.
قالت "إيميل صاين" عن الموضوع :
söyledi|e-posta|güvenli|hakkında|konu
dijo|E-mail|Sain|sobre|el tema
она сказала|Имейл|Сайн|о|теме
"Emile Saen" said on the topic:
"Emile Saen" a déclaré sur le sujet:
"Emil Sayın" konuyla ilgili şunları söyledi:
«Эмиль Сайн» сказала по этому поводу:
Dijo "Emil Sayın" sobre el tema:
كنت مسحورة بالحفلة التي نظمها "الحبيب بورقيبه"
yo estaba|encantada|con la fiesta|que|organizó|el querido|Bourguiba
я был|очарованная|вечеринкой|которую|организовал|любимый|Бургиба
I was enchanted by the party organized by "Habib Bourguiba"
J'ai été enchanté par la soirée organisée par "Habib Bourguiba"
"Habib Bourguiba" tarafından düzenlenen partiden büyülenmiştim.
Я была очарована вечеринкой, организованной "Хабибом Бургибой"
Estaba encantada con la fiesta organizada por "Habib Bourguiba"
في "قصر قرطاج"
en|palacio|Cartago
в|дворец|Карфаген
In the "Carthage Palace"
Dans le "Palais de Carthage"
"Kartaç Sarayı"nda.
в "Дворце Карфаген"
en "el Palacio de Cartago"
حتى أن "الحبيب بورقيبه" أخرج القلادة التي كان يلبسها
hasta que|que|el querido|Bourguiba|sacó|el collar|que|él estaba|usando
даже|что|||он вынул|ожерелье|которое|он был|носил
Even "Habib Bourguiba" took out the necklace he was wearing
Même "Habib Bourguiba" a sorti le collier qu'il portait
Hatta "Habib Bourguiba" taktığı kolyeyi çıkardı.
даже "Хабиб Бургиба" достал ожерелье, которое он носил
incluso "Habib Bourguiba" sacó el collar que llevaba puesto
وأهداني إياها
y me regaló|a ella
и он подарил мне|её
He gave it to me
Il me l'a donné
Ve onu bana hediye etti.
и подарил его мне
y me lo regaló
وقبلني في نهاية الحفلة
ve beni öptü|-de|son|parti
y me besó|en|final|fiesta
и поцеловал меня|в|конце|вечеринки
And he kissed me at the end of the party
Et il m'a embrassé à la fin de la fête
Partinin sonunda beni öptü.
И поцеловал меня в конце вечеринки
Y me besó al final de la fiesta
وتقول "إيميل" في الخبر نفسه أنها تفاجأت بالصحافة
ve diyor|İmail|-de|haber|aynı|onun|şaşırdım|basına
y dice|Imel|en|noticia|misma|que|se sorprendió|con la prensa
и она говорит|Эмиль|в|новости|сам|что она|удивилась|прессе
"Email" says in the same news that she was surprised by the press
"Email" dit dans la même news qu'elle a été surprise par la presse
Ve "Emil" aynı haberde basından şaşırdığını söylüyor.
И говорит "Эмиль" в той же новости, что она была удивлена прессой
Y dice "Emil" en la misma noticia que se sorprendió por la prensa
وهي تتحدث عن علاقة حب تجمعها مع الرئيس "بورقيبه"
ve o|konuşuyor|hakkında|ilişki|aşk|onu bir araya getiren|ile|başkan|Bourguiba
y ella|habla|sobre|relación|amor|que la une|con|presidente|Bourguiba
и она|говорит|о|отношениях|любви|которые связывают ее|с|президентом|Бургибой
She talks about her love affair with President "Bourguiba"
Elle parle de son histoire d'amour avec le président "Bourguiba"
Ayrıca, "Bourguiba" ile bir aşk ilişkisi hakkında konuşuyor.
Она говорит о любовных отношениях с президентом "Бургибой"
Mientras habla de una historia de amor que la une con el presidente "Bourguiba"
فهل يعقل لمثل هذا الأمر أن يحدث؟
peki|mantıklı mı|böyle|bu|şey|-ması|oluyor
entonces|es posible|para tal|este|asunto|que|suceda
разве|возможно|для такого|этого|дела|что|произойдет
Is it possible for such a matter to happen?
Est-il possible qu'une telle chose se produise?
Böyle bir şeyin olabileceğine inanmak mümkün mü?
Разве может такое случиться?
¿Es posible que algo así suceda?
وبالإضافة إلى هذا هنالك أمر آخر
ve ayrıca|-e|bu|orada var|mesele|başka
y además|a|esto|hay|asunto|otro
и кроме того|к|этому|есть|дело|другое
In addition to this, there is another matter
En plus de cela, il y a un autre problème
Buna ek olarak başka bir şey var.
Кроме того, есть еще один момент
Además de esto, hay otra cosa
وهو أن الفنانة عندما أنهت الحفلة ودخلت إلى الكواليس
ve o|-dığı|sanatçı|-dığında|bitirdi|konser|girdi|-e|sahne arkası
y es que|que|la artista|cuando|terminó|el concierto|y entró|a|los bastidores
и это|что|артистка|когда|она закончила|концерт|и она вошла|в|закулисье
Which is that the artist when she finished the party and entered the scenes
Ce qui est que l'artiste quand elle a terminé la fête et est entrée dans les scènes
Sanatçı konseri bitirip kulise girdiğinde,
А именно, когда артистка закончила концерт и вошла за кулисы
Y es que la artista, cuando terminó el concierto y entró a los camerinos
كان "بورقيبه" قد أرسل إليها ظرفا تم حفر إسمها عليه
-di|Bourguiba|-mış|gönderdi|ona|zarf|-di|kazındı|ismi|üzerine
había|Bourguiba|ya|envió|a ella|un sobre|fue|grabado|su nombre|en él
он был|Бургиба|уже|он отправил|ей|конверт|был|вырезан|её имя|на нем
"Bourguiba" had sent her an envelope that had her name engraved on it
"Bourguiba" lui avait envoyé une enveloppe sur laquelle était gravé son nom
"Bourguiba" ona isminin kazındığı bir zarf göndermişti.
«Бургиба» отправил ей конверт, на котором было вырезано ее имя
"Bourguiba" le había enviado un sobre en el que estaba grabado su nombre
تقول الفنانة أن الظرف
diyor|sanatçı|-dığı|zarf
dice|la artista|que|el sobre
она говорит|артистка|что|конверт
The artist says that the circumstance
L'artiste dit que la circonstance
Sanatçı, zarfın şöyle olduğunu söylüyor.
Артистка говорит, что конверт
La artista dice que el sobre
كان ثقيلا جدا ، وعندما فتحته
o|ağır|çok|ve|onu açtığımda
era|pesado|muy|y cuando|lo abrí
он был|тяжелым|очень|и когда|я открыл его
It was too heavy, and when I opened it
C'était trop lourd, et quand je l'ai ouvert
Çok ağırdı, açtığımda
Он был очень тяжелым, и когда я его открыл
Era muy pesado, y cuando lo abrí
تفاجأت بكمية كبيرة من المال داخله
şaşırdım|bir miktar|büyük|para||içinde
me sorprendí|con la cantidad|grande|de|dinero|dentro
я удивилась|количеством|большим|из|денег|внутри него
I was surprised by the large amount of money inside it
J'ai été surpris par la grande quantité d'argent qu'il contient
İçinde büyük bir miktar para olduğunu görünce şaşırdım
Я удивился большому количеству денег внутри
Me sorprendió la gran cantidad de dinero que había dentro
تفاجأت "إيميل" واحتارت في أمرها
şaşırdım|e-mail|ve kararsız kaldım|konusunda|durumu
me sorprendí|Eimeil|y me confundí|en|su asunto
я удивилась|Эмиль|и я запуталась|в|своем деле
Email was surprised and confused about her
Le courrier électronique était surpris et confus à son sujet
"Emil" şaşırdı ve ne yapacağını bilemedi
"Эмиль" была в шоке и не знала, что делать
"Emil" se sorprendió y se sintió confundida
فإن لم تأخذ المال سيعتبرون ذلك قلة احترام للرئيس
eğer|değil|almazsan|parayı|sayacaklar|bunu|az|saygı|başkana
entonces|no|tomas|dinero|considerarán|eso|falta|respeto|al presidente
если|не|ты возьмешь|деньги|они посчитают|это|недостатком|уважения|к президенту
If you don't take the money, they'll see it as a lack of respect for the president
Si vous ne prenez pas l'argent, ils le verront comme un manque de respect pour le président
Eğer parayı almazsa, bu başkana saygısızlık olarak değerlendirilecektir
Если она не возьмет деньги, это будет считаться неуважением к президенту
Si no toma el dinero, lo considerarán una falta de respeto hacia el presidente
وفي الوقت ذاته، المبلغ الموجود في الظرف
ve|zaman|aynı|miktar|mevcut|içinde|zarf
y|tiempo|mismo|cantidad|presente|en|sobre
и|время|самом|сумма|находящаяся|в|конверте
At the same time, the amount in the envelope
Dans le même temps, le montant de l'enveloppe
Aynı zamanda, zarfın içindeki miktar
В то же время, сумма, находящаяся в конверте
Y al mismo tiempo, la cantidad que hay en el sobre
ليس بالمبلغ القليل أبدا
değil|miktar|az|asla
no es|con cantidad|pequeña|nunca
не|суммой|маленькой|вообще
Never for a small amount
Jamais pour une petite quantité
asla az bir miktar değil
совсем не маленькая сумма
no es una cantidad pequeña en absoluto
ولم ترغب في أخذ كل هذا المبلغ
ve değil|istemedi|içinde|almak|tüm|bu|miktar
y no|desea|en|tomar|toda|esta|cantidad
и не|она хотела|в|взять|всю|эту|сумму
And she didn't want to take all that money
Et elle ne voulait pas prendre tout cet argent
ve bu miktarın tamamını almak istemedi
И она не хотела брать всю эту сумму
y no quería llevarse toda esta cantidad
لأنها حصلت على أكثر مما تستحق
çünkü o|aldı|üzerinde|daha fazla|-den|hak ediyor
porque ella|obtuvo|más|más|de lo que|merece
потому что она|получила|на|больше|чем|она заслуживает
Because she got more than she deserved
Parce qu'elle a eu plus qu'elle ne méritait
çünkü hak ettiğinden daha fazlasını aldı
потому что получила больше, чем заслуживает
porque recibió más de lo que merece
من الحفلات والهدايا التي أهدوها إياها
-den|partiler|ve hediyeler|ki|ona verdikleri|ona
de|las fiestas|y los regalos|que|le regalaron|a ella
из|вечеринок|и подарков|которые|они ей подарили|ей
Of the parties and gifts they gave her
Des fêtes et des cadeaux qu'ils lui ont offerts
Onlara hediye ettikleri partiler ve hediyeler
Из вечеринок и подарков, которые они ей подарили
de las fiestas y regalos que le dieron
لذلك، تقول "صاين" أنها وزعت المال
bu yüzden|diyor|Sayın|onun|dağıttı|parayı
por eso|dice|Sain|que|distribuyó|el dinero
поэтому|она говорит|Сайн|что она|она распределила|деньги
Therefore, Saen says it distributed the money
Par conséquent, Saen dit qu'il a distribué l'argent
Bu yüzden, "Sain" parayı dağıttığını söylüyor
Поэтому она говорит, что распределила деньги
Por eso, dice "Sain" que repartió el dinero
الموجود في الظرف على الفرقة الموسيقية
mevcut|-de|zarf|-e|grup|müzik
que está|en|el sobre|a|la banda|musical
находящиеся|в|конверте|на|группу|музыкальную
In the envelope on the band
Dans l'enveloppe sur le groupe
zarfın içindeki parayı müzik grubuna
из конверта среди музыкальной группы
que estaba en el sobre a la banda
التي رافقتها خلال الحفل
ki|ona eşlik ettiğim|sırasında|konser
que|me acompañó|durante|el concierto
которая|она сопровождала|во время|концерта
She accompanied her during the ceremony
Elle l'a accompagnée lors de la cérémonie
konser sırasında kendisine eşlik eden
которая сопровождала её во время праздника
que la acompañó durante el evento
تزوجت "إيميل صاين" للمرة الأولى عام 1966
evlendim|Emile|Sayın|kez|birinci|yıl
me casé|Emil|Sain|por primera|vez|año
я вышла замуж|Эмиль|Сайн|в первый|раз|год
Emil Sane got married for the first time in 1966
Emil Sane s'est marié pour la première fois en 1966
"Emil Sayın" ile ilk kez 1966 yılında evlendi.
Эмиль Сайн вышла замуж в первый раз в 1966 году
Emil Sain se casó por primera vez en 1966.
وانفصلت عن زوجها عام 1975
ve boşandım|-den|kocasından|yıl
y me separé|de|su esposo|año
и я развелась|с|мужем|год
She separated from her husband in 1975
Elle s'est séparée de son mari en 1975
1975 yılında kocasından boşandı.
и развелась с мужем в 1975 году
Y se separó de su esposo en 1975.
ولكن، بعد سنة واحدة من الطلاق، تزوجوا مرة أخرى
ama|sonra|yıl|bir|-den|boşanma|evlendiler|kez|daha
pero|después de|un año|uno|de|el divorcio|se casaron|otra|vez
но|после|года|одного|от|развода|они снова поженились|раз|еще
But, one year after the divorce, they remarried
Mais, un an après le divorce, ils se sont remariés
Ancak, boşanmadan bir yıl sonra tekrar evlendiler.
Но, через год после развода, они снова поженились
Sin embargo, un año después del divorcio, se volvieron a casar.
ليتم الطلاق مرة أخرى عام 1979
böylece|boşanma|kez|daha|yıl
para que se realizara|el divorcio|otra|vez|año
чтобы снова развестись|развод|раз|еще|год
To be divorced again in 1979
Être à nouveau divorcé en 1979
1979 yılında tekrar boşandılar.
чтобы развестись снова в 1979 году
Para divorciarse nuevamente en 1979.
وفي نفس العام
ve|aynı|yıl
y|mismo|año
и|тот же|год
And in the same year
Et la même année
Aynı yıl
В том же году
Y en el mismo año
تزوجت من شخص آخر، لكن الزواج لم يستمر
evlendim|ile|kişi|başka|ama|evlilik|değil|sürdü
me casé|con|persona|otra|pero|matrimonio|no|duró
я вышла замуж|за|человека|другого|но|брак|не|продлился
She married another person, but the marriage did not last
Elle a épousé une autre personne, mais le mariage n'a pas duré
başka biriyle evlendi, ama evlilik iki yıldan fazla sürmedi
я вышла замуж за другого человека, но брак не продлился
me casé con otra persona, pero el matrimonio no duró
أكثر من سنتين، ليتم الطلاق عام 1981
daha fazla|dan|iki yıl|boşanmak için|boşanma|yıl
más|de|dos años|para que se produjera|divorcio|año
больше|чем|два года|чтобы был|развод|в году
More than two years ago, to be divorced in 1981
Il y a plus de deux ans, pour divorcer en 1981
1981 yılında boşanmakla sonuçlandı
больше двух лет, и развод состоялся в 1981 году
más de dos años, y se llevó a cabo el divorcio en 1981
لتتزوج مرة أخرى عام 1986
tekrar evlenmek için|kez|başka|yıl
para casarme|vez|otra|año
чтобы снова выйти замуж|раз|еще|в году
To marry again in 1986
Se remarier en 1986
1986 yılında tekrar evlendi
и я снова вышла замуж в 1986 году
para casarme de nuevo en 1986
وتنفصل مرة أخرى عام 1999
ve ayrılıyor|bir kez|daha|yıl
y se separa|una vez|más|año
и она снова рассталась|раз|еще|год
They separate again in 1999
Ils se séparent à nouveau en 1999
1999 yılında tekrar ayrıldı
И снова отделилась в 1999 году
Y se separa de nuevo en 1999
هذا كان كل ما يخص خبرنا لهذا اليوم
bu|idi|her|ne|ilgili|haberimiz|bu|gün
esto|fue|todo|lo que|concierne a|nuestra noticia|para este|día
это|было|все|что|касается|нашей новости|на этот|день
That was all about our news for today
C'était tout au sujet de nos nouvelles pour aujourd'hui
Bugünkü haberimizle ilgili her şey buydu
Это все, что касается нашей новости на сегодня
Eso fue todo lo que tenemos sobre nuestra noticia de hoy
نلقاكم في الخبر القادم
görüşmek üzere|de|haber|gelecek
nos vemos|en|noticia|próxima
увидимся|в|новости|следующей
Meet you in the next news
Rencontrez-vous dans les prochaines actualités
Gelecek haberde görüşmek üzere
Увидимся в следующей новости
Nos vemos en la próxima noticia
ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=127 err=0.00%) cwt(all=784 err=1.79%)
tr:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250515 es:B7ebVoGS:250525
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.33