×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Nostalgia News, كيف تخلصوا من الوباء في سوريا خلال القرون الوسطى؟

كيف تخلصوا من الوباء في سوريا خلال القرون الوسطى؟

أثناء انتشار كوفيد19

شاهدنا الكثير من مقاطع الفيديو

التي حاولت البحث في تاريخ الأوبئة

في العالم ومصدرها وكيف أثرت على الناس

ولكن معظم هذه المقاطع، على الرغم من أهميتها

تحدثت عن الأوبئة أوربا بمعلومات عامة

بحسب ما شاهدت على الأقل

وإنما كيف كان وضع الوطن العربي في ذلك الوقت ياترى؟

وماذا فعل الناس والملوك للتخلص من هذه المشكلة؟

في هذا الفيديو لن نتحدث عن أوربا

وإنما حديثنا سيكون عن سوريا في زمن الوباء...

نشرت الأستاذة "إسرا أتمجا" دراسة في تموز 2015

في "المجلة الدولية لثقافة العلوم والرياضة"

تحت عنوان

"تفشي الطاعون في منطقة سوريا من القرن الثالث عشر للقرن الخامس عشر" وهذه الدراسة المؤلفة من عشر صفحات

تحوي معلومات هامة عن بداية انتشار الطاعون في سوريا

ودمشق تحديداً

بحسب الدراسة، فإن أول حالة إصابة بالطاعون

ظهرت في دمشق

في عهد المماليك عام 1347 المصاب، ظهرت خلف أذنيه في بداية إصابته

بثور تشبه "حب الشباب"

وبعدها بدأت تلك البثور تظهر في منطقة الإبط

إلى أن وصل لمرحلة لم يعد فيها يستطيع ارتداء أي شيء..

وبعد وفاته، بدأت الكثير من الحالات المشابهة تظهر

في مناطق مختلفة من دمشق

بعض هؤلاء المرضى كانوا يتقيؤون دماً

بعد إصابتهم بنحو خمسين ساعة

ليموتوا بعدها مباشرة..

وبعضهم كان يموت دون أن يعلم بمرضه..

هذا الطاعو لم يكن منتشراً بين البشر وحسب..

إنما تم ملاحظة انتشاره بين الحيوانات أيضاً

وخاصة بين الأبقار..

فالبقرة الواحدة التي كان يتم بيعها

بمبلغ 500 درهم

لكن سعرها انخفض إلى 20 درهماً فقط

بسبب انتشار الطاعون

في الشهر الخامس من عام 1347

كانت صلاة الجنازة في المسجد الأموي بدمشق

مؤلفة من 10 إلى 15 شخصاً فقط

لأن الأهالي التزموا بيوتهم من الخوف

وفي تلك الأثناء، كانت حالات الوفاة في دمشق

تتراوح ما بين 300 إلى 500 حالة وفاة يومياً

في الشهر الثالث من عام 1348

وصل الطاعون إلى حلب

واستمر هذا الطاعون إلى عام 1369

وكانت أعداد الضحايا في تلك الفترة متفاوتة

إذ بلغت أحيانا 100 حالة وفاة

ووصلت أحياناً أخرى إلى نحو 1200 حالة وفاة

فالطاعون لم يتوقف عن الإنتشار أبداً خلال تلك الفترة

فكان يظهر أحياناً، وينتشر بشكل قليلاً في بعض المناطق

وفي بعض الأيام كان يحصد حياة الآلاف

وفي عام 1448 ظهر الطاعون مرة أخرى في حلب

وفي منطقة "معرة النعمان" وفي "حماه"...

وقد تم تسجيل نحو 50 إلى 60 حالة وفاة يومياً

في مناطق "الكلاسة" و "باب المقام" في حلب

ولكن..

ماذا فعل أهالي "دمشق" للتخلص من هذا الوباء..؟

تقول الباحثة في دراستها التي أعتمدت فيها

على بعض المصادر العربية

أنه تم اتباع عدد من الطرق للتخلص من الوباء..

فأولاً، تم الإعتماد على الطب البديل بشكل كبير

وخلال فترة قصيرة

أصبح العاملون في هذا المجال من أثرياء المدينة

أما الطريقة الثانية في التعامل مع الوباء

فكان بالدعاء والتقرب إلى الله..

تقول بعض المصادر أن إحدى طرق الدعاء بدأت

من خلال رسالة أتت من مدينة حلب

حيث قال أحد الصالحين أن النبي "محمد" عليه الصلاة والسلام

أتاه في الحلم..

وطلب منه قراءة دعاء معين

للتخلص من هذا الوباء..

الملفت في قصة الوباء بمناطق الشرق الأوسط بشكل عام

أنه كان يتم اتهام النساء بشكل كبير

بأنهن سبب هذا البلاء

بحجة انتشار الفجور وما شابه..

وتقول إحدى الروايات أن السلطان المملوكي "بارسباي"

جمع الأهالي وسألهم:

ما الحالات التي يعاقب فيها الله الأمة بالوباء؟

فقال الناس:

عندما تتزين النساء وتظهر مفاتنها كلما خرجت

دون أن تستر جسدها

وعندما تبدأ بالخروج من المنزل لوحدهن

وتقضي كل وقتها وهي تتجول في الأسواق

واستناداً على هذا الجواب

أصدر الملك قراراً بمنع جميع النساء

من الخروج من منازلهن

حتى أن عقوبة المرأة التي تخرج إلى الشارع

كان الموت الفوري..

إحدى المآسي التي حدثت نتيجة هذا القرار

قصة الأم التي خسرت ابنها نتيجة إصابته بالطاعون

فأصرت الأم على زيارة قبر ولدها بعد دفنه

لكن، تم منعها من ذلك بشكل قاطع

وهذا ما دفعها إلى الإنتحار

بالقفز من سطح أحد المنازل المرتفعة

اختلفت أيضاً مراسم الموت في ذلك الوقت

فلم يكن هناك لا غسل ولا تكفين للميت

وإنما، كانوا يقومون بدفنهم في مقابر جماعية

دون غسله، ومع غياب جميع أشكال الطقس

الجنائزي المعروفة لدى المسلمين..

وكانت هذه الحفرة

تضم إجمالاً، نحو 30 إلى 40 شخصاً

من الرجال، والنساء، والأطفال

ومن مختلف الأعمار

خلال بعض السنوات

عندما كان الطاعون يصل إلى أقصى درجاته

ارتفعت وقتها أجرة الأشخاص الذين

كانوا يقومون بغسل الميت

لذلك، بدأ الفقراء بتقديم الشكاوي إلى الملك

إلى أن تم إصدار قرار

بجعل غسل الموتى مجانياً

كما أن المسؤولين حينها

بدأوا بتوزيع النعوش بشكل مجاني أيضاً

تقول بعض الروايات أيضاً

أنهم، وبسبب قلة النعوش

بدأوا باستخدام النوافذ والأبواب

واللوحات، وكل ما هو مصنوع من الخشب

ليصنعوا منه نعشاً

نتمنى لكم دائماً الصحة والسلامة ولا تنسوا..

درهم وقاية، خير من قنطار علاج..

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

كيف تخلصوا من الوباء في سوريا خلال القرون الوسطى؟ cum|s-au eliberat|de|epidemie|în|Siria|în timpul|secole|medii Wie wurde die Epidemie im Mittelalter in Syrien eingedämmt? How did they get rid of the epidemic in Syria during the Middle Ages? ¿Cómo se libraron de la epidemia en Siria durante la Edad Media? Comment ont-ils pu se débarrasser de l’épidémie en Syrie au Moyen Âge ? Orta Çağ'da Suriye'deki salgından nasıl kurtuldular? 中世紀的敘利亞他們是如何擺脫疫情的呢? Cum s-au scăpat de epidemie în Siria în timpul evului mediu?

أثناء انتشار كوفيد19 în timpul|răspândirii|COVID-19 Covid 19'un yayılması sırasında În timpul răspândirii COVID-19

شاهدنا الكثير من مقاطع الفيديو am văzut|multe|de|clipuri|video Çok fazla video izledik Am văzut multe videoclipuri

التي حاولت البحث في تاريخ الأوبئة care|am încercat|căutarea|în|istoria|epidemiilor Salgınların tarihini araştırmaya çalışan care au încercat să cerceteze istoria epidemiilor

في العالم ومصدرها وكيف أثرت على الناس în|lume|și sursa ei|și cum|a influențat|asupra|oamenilor Dünyada kaynağı ve insanları nasıl etkilediği în lume și sursa ei și cum a afectat oamenii

ولكن معظم هذه المقاطع، على الرغم من أهميتها dar|majoritatea|acestor|segmente|în ciuda|faptul|că|importanței lor Ancak bu pasajların çoğu, önemlerine rağmen dar majoritatea acestor segmente, în ciuda importanței lor

تحدثت عن الأوبئة أوربا بمعلومات عامة am vorbit|despre|epidemii|Europa|cu informații|generale Genel bilgilerle Avrupa'daki salgınlardan bahsettim au vorbit despre epidemii în Europa cu informații generale

بحسب ما شاهدت على الأقل conform|ceea ce|am văzut|cel puțin| En azından gördüğüme göre conform a ceea ce am văzut cel puțin

وإنما كيف كان وضع الوطن العربي في ذلك الوقت ياترى؟ dar|cum|a fost|situația|patria|arabă|în|acea|vreme|oare Ama o dönemde Arap dünyasının durumu nasıldı? Și cum era, oare, situația lumii arabe în acel moment?

وماذا فعل الناس والملوك للتخلص من هذه المشكلة؟ și ce|au făcut|oamenii|și regii|pentru a scăpa|de|această|problemă İnsanlar ve kraliyet ailesi bu sorundan kurtulmak için ne yaptı? Și ce au făcut oamenii și regii pentru a scăpa de această problemă?

في هذا الفيديو لن نتحدث عن أوربا în|acest|video|nu|vom vorbi|despre|Europa Bu videoda Avrupa hakkında konuşmayacağız În acest videoclip nu vom vorbi despre Europa.

وإنما حديثنا سيكون عن سوريا في زمن الوباء... dar|discuția noastră|va fi|despre|Siria|în|timpul|pandemiei Daha ziyade salgın zamanında Suriye ile ilgili olacak tartışmamız ... Ci discuția noastră va fi despre Siria în vremea pandemiei...

نشرت الأستاذة "إسرا أتمجا" دراسة في تموز 2015 a publicat|profesoara|Esra|Atmja|studiu|în|iulie Profesör Esra Tamja, Temmuz 2015'te bir çalışma yayınladı Profesoara "Esra Atmja" a publicat un studiu în iulie 2015

في "المجلة الدولية لثقافة العلوم والرياضة" în|revista|internațională|de cultură|științelor|și sportului "Uluslararası Bilim ve Spor Kültürü Dergisi" nde în "Revista Internațională de Cultură a Științelor și Sportului"

تحت عنوان sub|titlu 13\. yüzyıldan on beşinci yüzyıla kadar Suriye bölgesinde veba salgını sub titlul

"تفشي الطاعون في منطقة سوريا من القرن الثالث عشر للقرن الخامس عشر" răspândirea|ciumei|în|regiunea|Siria|din|secolul|al treilea|până la|secolul|al cincilea| "Răspândirea ciumei în regiunea Siriei din secolul al XIII-lea până în secolul al XV-lea" وهذه الدراسة المؤلفة من عشر صفحات și această|studiul|alcătuit|din|zece|pagini Bu çalışma on sayfadan oluşmaktadır Această studiu format din zece pagini

تحوي معلومات هامة عن بداية انتشار الطاعون في سوريا conține|informații|importante|despre|începutul|răspândirii|ciumei|în|Siria Suriye'de vebanın yayılmasının başlangıcı hakkında önemli bilgiler içeriyor conține informații importante despre începutul răspândirii ciumei în Siria

ودمشق تحديداً și Damasc|în special Ve özellikle Şam și în special în Damasc

بحسب الدراسة، فإن أول حالة إصابة بالطاعون conform|studiului|că|prima|caz|infectare|cu ciuma Araştırmaya göre ilk veba vakası conform studiului, prima caz de infectare cu ciumă

ظهرت في دمشق a apărut|în|Damasc Şam'da göründü A apărut în Damasc

في عهد المماليك عام 1347 în|perioada|mamelucii|anul Memluk döneminde, 1347 în timpul domniei mamelucilor în anul 1347 المصاب، ظهرت خلف أذنيه في بداية إصابته pacientul|a apărut|în spatele|urechilor lui|în|începutul|bolii lui Yaralı kişi, yaralanmasının başlangıcında kulaklarının arkasında göründü Leziunea, a apărut în spatele urechilor la începutul leziunii

بثور تشبه "حب الشباب" bubițe|care seamănă|cu|acneea "Sivilce" gibi görünen sivilceler Bule asemănătoare cu "acneea"

وبعدها بدأت تلك البثور تظهر في منطقة الإبط și după aceea|am început|acele|bubițele|a apărea|în|zona|axila Ve sonra bu sivilceler koltuk altı bölgesinde belirmeye başladı Și apoi acele bubițe au început să apară în zona axilei.

إلى أن وصل لمرحلة لم يعد فيها يستطيع ارتداء أي شيء.. până|că|a ajuns|la o etapă|nu|mai putea|acolo|a putea|a purta|orice|lucru Artık hiçbir şey giyemeyeceği bir aşamaya gelene kadar. Până când a ajuns într-o etapă în care nu mai putea purta nimic.

وبعد وفاته، بدأت الكثير من الحالات المشابهة تظهر și după|moartea sa|am început|multe|dintre|cazurile|similare|a apărea Ölümünden sonra birçok benzer vaka ortaya çıkmaya başladı După moartea sa, au început să apară multe cazuri similare.

في مناطق مختلفة من دمشق în|zone|diferite|din|Damasc Şam'ın farklı bölgelerinde În diferite zone din Damasc.

بعض هؤلاء المرضى كانوا يتقيؤون دماً unii|acești|pacienți|au fost|vomit|sânge Bu hastalardan bazıları kan kusuyordu Unii dintre acești pacienți vomitau sânge

بعد إصابتهم بنحو خمسين ساعة după|ce s-au îmbolnăvit|timp de|cincizeci|ore Yaralandıktan yaklaşık elli saat sonra după ce au fost infectați timp de aproximativ cincizeci de ore

ليموتوا بعدها مباشرة.. ca să moară|după aceea|imediat Daha sonra ölmek. și apoi mureau imediat..

وبعضهم كان يموت دون أن يعلم بمرضه.. și unii dintre ei|au fost|mor|fără|să|știe|despre boala lui Bazıları hastalığını bilmeden öldü. iar unii mureau fără să știe că sunt bolnavi..

هذا الطاعو لم يكن منتشراً بين البشر وحسب.. acest|virus|nu|a fost|răspândit|între|oameni|doar Bu veba sadece insanlar arasında yaygın değildi. Această ciumă nu a fost răspândită doar printre oameni..

إنما تم ملاحظة انتشاره بين الحيوانات أيضاً ci|a fost|observat|răspândirea|între|animale|de asemenea Ancak hayvanlar arasında da yayıldığı gözlemlendi ci s-a observat că se răspândește și printre animale.

وخاصة بين الأبقار.. și în special|între|vaci Özellikle inekler arasında ... În special printre vaci..

فالبقرة الواحدة التي كان يتم بيعها așadar vaca|una|care|a fost|a fost|vândută Bir inek satılıyordu Că vaca care era vândută

بمبلغ 500 درهم cu suma de|dirhami 500 dirhem miktarında cu suma de 500 dirhami

لكن سعرها انخفض إلى 20 درهماً فقط dar|prețul ei|a scăzut|la|dirhami|doar Ancak fiyatı sadece 20 dirheme düştü dar prețul a scăzut la doar 20 de dirhami

بسبب انتشار الطاعون din cauza|răspândirii|ciumei Vebanın yayılması nedeniyle din cauza răspândirii ciumei

في الشهر الخامس من عام 1347 în|luna|a cincea|din|anul 1347 yılının beşinci ayında în luna a cincea a anului 1347

كانت صلاة الجنازة في المسجد الأموي بدمشق a fost|rugăciunea|de înmormântare|în|moscheea|omayadă|din Damasc Cenaze namazı Şam'daki Emevi Camii'ndeydi Ceremonia de înmormântare a avut loc în Moscheea Umayyad din Damasc.

مؤلفة من 10 إلى 15 شخصاً فقط formată|din|până la|persoane|doar Yalnızca 10 ila 15 kişiden oluşur A fost formată din doar 10 până la 15 persoane.

لأن الأهالي التزموا بيوتهم من الخوف pentru că|localnicii|s-au ținut|de casele lor|din|frică Çünkü insanlar korkudan evlerine gittiler Pentru că localnicii s-au retras în case din cauza fricii.

وفي تلك الأثناء، كانت حالات الوفاة في دمشق și în|acea|perioadă|au fost|cazurile|deceselor|în|Damasc Bu sırada ölümler Şam'da oldu În acel moment, cazurile de deces din Damasc.

تتراوح ما بين 300 إلى 500 حالة وفاة يومياً variază|între|între|și|cazuri|deces|zilnic Günde 300 ila 500 ölüm arasında değişir variază între 300 și 500 de decese pe zi

في الشهر الثالث من عام 1348 în|luna|a treia|din|anul 1348 yılının üçüncü ayında în a treia lună a anului 1348

وصل الطاعون إلى حلب a ajuns|ciuma|în|Alep Veba Halep'e ulaştı ciuma a ajuns la Alep

واستمر هذا الطاعون إلى عام 1369 și a continuat|această|ciumă|până în|anul Ve bu veba 1369 yılına kadar sürdü și această ciumă a continuat până în anul 1369

وكانت أعداد الضحايا في تلك الفترة متفاوتة și erau|numărul|victimelor|în|acea|perioadă|variabilă O dönemdeki kurban sayısı değişti Numărul victimelor în acea perioadă a fost variabil.

إذ بلغت أحيانا 100 حالة وفاة deoarece|a atins|uneori|cazuri|deces Bazen 100 ölüme ulaştı Acesta a ajuns uneori la 100 de decese.

ووصلت أحياناً أخرى إلى نحو 1200 حالة وفاة și a ajuns|alteori|alte|la|aproximativ|cazuri|deces Diğer zamanlarda yaklaşık 1.200 ölüme ulaştı Și în alte ocazii a ajuns la aproximativ 1200 de decese.

فالطاعون لم يتوقف عن الإنتشار أبداً خلال تلك الفترة căci ciuma|nu|s-a oprit|de la|răspândire|niciodată|în timpul|acelei|perioade Veba bu süre zarfında yayılmayı asla bırakmadı Ciuma nu a încetat niciodată să se răspândească în acea perioadă.

فكان يظهر أحياناً، وينتشر بشكل قليلاً في بعض المناطق deci el|apărea|uneori|și se răspândea|în mod|puțin|în|unele|zone Ara sıra ortaya çıktı ve bazı bölgelerde biraz yayıldı Așa că apărea uneori și se răspândea puțin în anumite zone.

وفي بعض الأيام كان يحصد حياة الآلاف și în|unele|zile|el a fost|culegea|vieți|mii Bazı günler binlerce hayat iddia edildi Și în unele zile culegea viețile a mii de oameni.

وفي عام 1448 ظهر الطاعون مرة أخرى في حلب și în|anul|a apărut|ciuma|o dată|din nou|în|Alep 1448'de veba Halep'te yeniden ortaya çıktı În anul 1448, ciuma a apărut din nou în Alep.

وفي منطقة "معرة النعمان" وفي "حماه"... și în|zona|Maaret|an-Nu'man|și în|Hama Ve "Maarat al-Numan" ve "Hama" da ... Și în zona "Maaret al-Numan" și în "Hama"...

وقد تم تسجيل نحو 50 إلى 60 حالة وفاة يومياً și|a fost|înregistrare|aproximativ|până la|cazuri|decese|zilnic Her gün yaklaşık 50 ila 60 ölüm kaydedilir Aproximativ 50 până la 60 de decese au fost înregistrate zilnic.

في مناطق "الكلاسة" و "باب المقام" في حلب în|zonele|Al-Klasa|și|poarta|Al-Maqam|în|Alep Halep'in "Kalasa" ve "Bab Al-Makam" bölgelerinde În zonele "Klassah" și "Bab al-Maqam" din Alep.

ولكن.. dar Fakat.. Dar..

ماذا فعل أهالي "دمشق" للتخلص من هذا الوباء..؟ ce|au făcut|locuitorii|Damascul|pentru a scăpa|de|această|epidemie "Şam" halkı bu salgından kurtulmak için ne yaptı ...? Ce au făcut locuitorii din "Damasc" pentru a scăpa de această epidemie..?

تقول الباحثة في دراستها التي أعتمدت فيها spune|cercetătoarea|în|studiul ei|care|am folosit|în care Araştırmacı, akredite çalışmasında Cercetătoarea spune în studiul său că s-a bazat

على بعض المصادر العربية pe|unele|surse|arabe Bazı Arap kaynaklarında pe unele surse arabe

أنه تم اتباع عدد من الطرق للتخلص من الوباء.. că|a fost|urmat|un număr|de|metode|pentru a scăpa|de|epidemie Salgından kurtulmak için bir dizi yöntem izlendi. că au fost urmate mai multe metode pentru a scăpa de epidemie..

فأولاً، تم الإعتماد على الطب البديل بشكل كبير deci|a fost|utilizarea|pe|medicina|alternativă|într-un mod|semnificativ Birincisi, alternatif tıbba büyük ölçüde güvenilmiştir. În primul rând, s-a folosit foarte mult medicina alternativă

وخلال فترة قصيرة și în|perioadă|scurtă Ve kısa bir süre içinde Și într-o perioadă scurtă

أصبح العاملون في هذا المجال من أثرياء المدينة au devenit|lucrătorii|în|acest|domeniu|dintre|bogații|orașului Bu alanda çalışanlar şehirde zenginleşti Cei care lucrează în acest domeniu au devenit bogați în oraș

أما الطريقة الثانية في التعامل مع الوباء iar|metoda|a doua|în|a trata|cu|epidemia Salgınla baş etmenin ikinci yoluna gelince În ceea ce privește a doua metodă de a face față pandemiei

فكان بالدعاء والتقرب إلى الله.. a fost|prin rugăciune|și apropierea|de|Dumnezeu O dua eder ve Tanrı'ya yaklaşırdı. A fost prin rugăciune și apropierea de Dumnezeu..

تقول بعض المصادر أن إحدى طرق الدعاء بدأت spune|unele|surse|că|una|metode|rugăciunii|a început Bazı kaynaklar, dua yöntemlerinden birinin başladığını söylüyor Unele surse spun că una dintre metodele de rugăciune a început

من خلال رسالة أتت من مدينة حلب din|prin|mesaj|a venit|din|oraș|Alep Halep şehrinden gelen bir mesajla printr-un mesaj venit din orașul Alep

حيث قال أحد الصالحين أن النبي "محمد" عليه الصلاة والسلام unde|a spus|unul|dintre cei drepți|că|profetul|Muhammad|asupra lui|rugăciunea|și pacea Doğrulardan biri Peygamber "Muhammed" in söylediği yerde, barış onun üzerine olsun unde un om drept a spus că profetul "Muhammad" pacea și binecuvântările să fie asupra lui

أتاه في الحلم.. i-a venit|în|vis Bir rüyada geldi .. i-a apărut în vis..

وطلب منه قراءة دعاء معين și a cerut|de la el|citirea|rugăciune|anume Ve ondan belirli bir dua okumasını istedi Și i s-a cerut să citească o anumită rugăciune

للتخلص من هذا الوباء.. pentru a scăpa|de|acest|virus Bu salgından kurtulmak için .. pentru a scăpa de această epidemie..

الملفت في قصة الوباء بمناطق الشرق الأوسط بشكل عام interesant|în|povestea|virusului|în regiunile|est|mijlociu|în mod|general Genel olarak Ortadoğu bölgelerinde yaşanan salgının hikayesinde çarpıcı olan şey Ceea ce este remarcabil în povestea epidemiei din regiunile Orientului Mijlociu în general

أنه كان يتم اتهام النساء بشكل كبير că|a fost|se făcea|acuzație|femeile|în mod|semnificativ Kadınlar ağır suçlanıyordu este că femeile erau acuzate într-o mare măsură

بأنهن سبب هذا البلاء că ele|cauză|această|nenorocire Bu belanın sebebi onlar că ele sunt cauza acestei nenorociri

بحجة انتشار الفجور وما شابه.. sub pretextul|răspândirii|desfrânare|și ce|asemănător Ahlaksızlığı ve benzerlerini yaymak bahanesiyle .. sub pretextul răspândirii imoralității și așa mai departe..

وتقول إحدى الروايات أن السلطان المملوكي "بارسباي" și spune|una dintre|relatări|că|sultanul|mameluc|Barsbay Hesaplardan biri Memluk Sultanı "Parsbay" ın Și se spune într-una dintre relatări că sultanul mameluc "Barasbai"

جمع الأهالي وسألهم: Ebeveynleri topladı ve onlara sordu: a adunat localnicii și i-a întrebat:

ما الحالات التي يعاقب فيها الله الأمة بالوباء؟ ce|situațiile|care|pedepsește|în care|Dumnezeu|națiunea|cu epidemia Tanrı'nın milleti salgın hastalıkla cezalandırdığı durumlar nelerdir? Care sunt cazurile în care Dumnezeu pedepsește națiunea cu o epidemie?

فقال الناس: a spus|oamenii İnsanlar şöyle dedi: Atunci oamenii au spus:

عندما تتزين النساء وتظهر مفاتنها كلما خرجت când|se împodobește|femeile|și își arată|frumusețile|de fiecare dată când|iese Kadınlar kendilerini süslediklerinde ve dışarı çıktıklarında cazibelerini gösterdiklerinde Când femeile se împodobesc și își arată frumusețea de fiecare dată când ies

دون أن تستر جسدها fără|să|acoperi|trupul ei Vücudunu örtmeden fără să-și acopere trupul

وعندما تبدأ بالخروج من المنزل لوحدهن și când|începi|să ieși|din|casă|singure Ve evden kendi başlarına ayrılmaya başladığında Și când încep să iasă din casă singure

وتقضي كل وقتها وهي تتجول في الأسواق și petrece|tot|timpul|ea|se plimbă|prin|piețe Ve tüm zamanını pazarlarda dolaşarak geçiriyor Și își petrece tot timpul plimbându-se prin magazine

واستناداً على هذا الجواب și bazându-se|pe|această|răspuns Bu cevaba göre Și bazându-se pe acest răspuns

أصدر الملك قراراً بمنع جميع النساء a emis|regele|o decizie|de a interzice|toate|femeile Kral tüm kadınları yasaklayan bir kararname çıkardı Regele a emis o decizie de a interzice tuturor femeilor

من الخروج من منازلهن din|ieșirea|din|casele lor Evlerinden çıkmak için de a ieși din casele lor

حتى أن عقوبة المرأة التي تخرج إلى الشارع până|că|pedeapsa|femeia|care|iese|în|stradă Sokağa çıkan bir kadının cezası bile încât pedeapsa pentru o femeie care iese pe stradă

كان الموت الفوري.. era|moartea|imediată Acil bir ölümdü. era moartea imediată..

إحدى المآسي التي حدثت نتيجة هذا القرار una dintre|tragediile|care|s-au întâmplat|ca urmare|această|decizie Bu karar sonucunda meydana gelen trajedilerden biri una dintre tragediile care s-au întâmplat ca urmare a acestei decizii

قصة الأم التي خسرت ابنها نتيجة إصابته بالطاعون poveste|mama|care|a pierdut|fiul ei|din cauza|infectării lui|cu ciuma Veba sonucu oğlunu kaybeden bir annenin hikayesi Povestea mamei care și-a pierdut fiul din cauza unei infecții cu ciuma

فأصرت الأم على زيارة قبر ولدها بعد دفنه a insistat|mama|să|vizitarea|mormântului|fiului ei|după|înmormântarea lui Anne gömüldükten sonra oğlunun mezarını ziyaret etmekte ısrar etti Dar mama a insistat să viziteze mormântul fiului ei după înmormântare

لكن، تم منعها من ذلك بشكل قاطع dar|a fost|interzis ei|să|asta|în mod|categoric Ancak, kategorik olarak bunu yapması engellenmiştir. Însă, i s-a interzis acest lucru în mod categoric

وهذا ما دفعها إلى الإنتحار și asta|ceea ce|a determinat-o|să|sinucidere Bu onu intihara iten şeydi. Și asta a determinat-o să se sinucidă

بالقفز من سطح أحد المنازل المرتفعة prin săritura|de pe|acoperiș|una dintre|casele|înalte Yüksek bir evin çatısından atlayarak sărind de pe acoperișul uneia dintre casele înalte

اختلفت أيضاً مراسم الموت في ذلك الوقت s-au schimbat|de asemenea|ritualurile|moartea|în|acea|vreme Ölüm törenleri de o dönemde farklıydı Ceremoniile de înmormântare au fost, de asemenea, diferite în acea vreme

فلم يكن هناك لا غسل ولا تكفين للميت deci nu|a fost|acolo|nici|spălare|nici|înmormântare|pentru mort Ölüleri ne yıkamak ne de örtmek vardı Nu exista nici spălare, nici înmormântare pentru mort

وإنما، كانوا يقومون بدفنهم في مقابر جماعية ci|ei erau|făceau|cu îngroparea lor|în|morminte|colective Bunun yerine toplu mezarlara gömüldüler Ci, îi îngropau în morminte comune

دون غسله، ومع غياب جميع أشكال الطقس fără|a-i spăla|și cu|absența|tuturor|formelor|ritual Yıkamadan ve her türlü havanın yokluğuyla Fără a fi spălat, și în absența tuturor formelor de vreme

الجنائزي المعروفة لدى المسلمين.. funerar|cunoscut|la|musulmani Müslümanların bildiği cenaze törenleri. funerare cunoscute de musulmani..

وكانت هذه الحفرة și a fost|această|groapă Bu delikti Această groapă

تضم إجمالاً، نحو 30 إلى 40 شخصاً include|în total|aproximativ|până la|persoane Toplamda yaklaşık 30 ila 40 kişiyi içerir conținea în total, aproximativ 30 până la 40 de persoane

من الرجال، والنساء، والأطفال dintre|bărbați|femei|copii Erkeklerin, kadınların ve çocukların bărbați, femei și copii

ومن مختلف الأعمار și dintre|diferite|vârste Ve farklı yaşlardan și din diferite vârste

خلال بعض السنوات în timpul|câțiva|ani Bazı yıllar boyunca în decursul unor ani

عندما كان الطاعون يصل إلى أقصى درجاته când|era|ciuma|ajungea|la|maxime|intensitate Veba en uç noktasına ulaştığında când ciuma atingea cele mai înalte niveluri

ارتفعت وقتها أجرة الأشخاص الذين a crescut|atunci|tariful|persoanele|care O zaman insanların maaşları Atunci, tarifele persoanelor care

كانوا يقومون بغسل الميت erau|care făceau|cu spălarea|mortul Ölüleri yıkıyorlardı se ocupau cu spălarea mortului

لذلك، بدأ الفقراء بتقديم الشكاوي إلى الملك așadar|a început|săracii|cu depunerea|plângerilor|către|rege Bu nedenle fakirler krala şikayette bulunmaya başladı au început să crească, astfel că săracii au început să depună plângeri la rege

إلى أن تم إصدار قرار până la|că|a fost|cu emiterea|decizie Bir karar verilene kadar până când a fost emis un decret

بجعل غسل الموتى مجانياً prin a face|spălarea|morților|gratuit Ölülerin yıkanmasını özgür kılarak prin a face spălarea morților gratuită

كما أن المسؤولين حينها așa cum|că|responsabilii|atunci Ayrıca yetkililer așa cum oficialii de atunci

بدأوا بتوزيع النعوش بشكل مجاني أيضاً au început|prin a distribui|sicriile|într-un mod|gratuit|de asemenea Bedava tabut dağıtmaya da başladılar au început să distribuie sicrie gratuit, de asemenea

تقول بعض الروايات أيضاً spune|unele|relatările|de asemenea Bazı hesaplar ayrıca unele relatări spun, de asemenea

أنهم، وبسبب قلة النعوش că ei|din cauza|lipsei|sicrielor Tabut eksikliği nedeniyle öyleler Că ei, din cauza lipsei de sicrie

بدأوا باستخدام النوافذ والأبواب au început|să folosească|feronerie|uși Pencereleri ve kapıları kullanmaya başladılar Au început să folosească feronerie și uși

واللوحات، وكل ما هو مصنوع من الخشب și plăci|tot|ce|este|făcut|din|lemn Ve resimler ve ahşaptan yapılmış her şey Și plăci, tot ce este făcut din lemn

ليصنعوا منه نعشاً să facă|din el|sicriu Ondan bir tabut yapmak Pentru a face un sicriu

نتمنى لكم دائماً الصحة والسلامة noi sperăm|vouă|întotdeauna|sănătatea|și siguranța Her zaman sağlık ve güvenlik dileriz Vă dorim întotdeauna sănătate și siguranță ولا تنسوا.. și nu|uitați Ve unutma .. Și nu uitați..

درهم وقاية، خير من قنطار علاج.. |||||treatment un dirham|prevenție|mai bun|decât|un quintal|tratament Bir gram önleme, bir kilo tedaviden daha iyidir .. Un dirham de prevenție este mai bun decât un quintal de tratament..

ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=123 err=0.00%) cwt(all=725 err=0.55%) ro:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.37