كيف تخلصوا من الوباء في سوريا خلال القرون الوسطى؟
cum|s-au eliberat|de|epidemie|în|Siria|în timpul|secole|medii
Wie wurde die Epidemie im Mittelalter in Syrien eingedämmt?
How did they get rid of the epidemic in Syria during the Middle Ages?
¿Cómo se libraron de la epidemia en Siria durante la Edad Media?
Comment ont-ils pu se débarrasser de l’épidémie en Syrie au Moyen Âge ?
Orta Çağ'da Suriye'deki salgından nasıl kurtuldular?
中世紀的敘利亞他們是如何擺脫疫情的呢?
Cum s-au scăpat de epidemie în Siria în timpul evului mediu?
أثناء انتشار كوفيد19
în timpul|răspândirii|COVID-19
Covid 19'un yayılması sırasında
În timpul răspândirii COVID-19
شاهدنا الكثير من مقاطع الفيديو
am văzut|multe|de|clipuri|video
Çok fazla video izledik
Am văzut multe videoclipuri
التي حاولت البحث في تاريخ الأوبئة
care|am încercat|căutarea|în|istoria|epidemiilor
Salgınların tarihini araştırmaya çalışan
care au încercat să cerceteze istoria epidemiilor
في العالم ومصدرها وكيف أثرت على الناس
în|lume|și sursa ei|și cum|a influențat|asupra|oamenilor
Dünyada kaynağı ve insanları nasıl etkilediği
în lume și sursa ei și cum a afectat oamenii
ولكن معظم هذه المقاطع، على الرغم من أهميتها
dar|majoritatea|acestor|segmente|în ciuda|faptul|că|importanței lor
Ancak bu pasajların çoğu, önemlerine rağmen
dar majoritatea acestor segmente, în ciuda importanței lor
تحدثت عن الأوبئة أوربا بمعلومات عامة
am vorbit|despre|epidemii|Europa|cu informații|generale
Genel bilgilerle Avrupa'daki salgınlardan bahsettim
au vorbit despre epidemii în Europa cu informații generale
بحسب ما شاهدت على الأقل
conform|ceea ce|am văzut|cel puțin|
En azından gördüğüme göre
conform a ceea ce am văzut cel puțin
وإنما كيف كان وضع الوطن العربي في ذلك الوقت ياترى؟
dar|cum|a fost|situația|patria|arabă|în|acea|vreme|oare
Ama o dönemde Arap dünyasının durumu nasıldı?
Și cum era, oare, situația lumii arabe în acel moment?
وماذا فعل الناس والملوك للتخلص من هذه المشكلة؟
și ce|au făcut|oamenii|și regii|pentru a scăpa|de|această|problemă
İnsanlar ve kraliyet ailesi bu sorundan kurtulmak için ne yaptı?
Și ce au făcut oamenii și regii pentru a scăpa de această problemă?
في هذا الفيديو لن نتحدث عن أوربا
în|acest|video|nu|vom vorbi|despre|Europa
Bu videoda Avrupa hakkında konuşmayacağız
În acest videoclip nu vom vorbi despre Europa.
وإنما حديثنا سيكون عن سوريا في زمن الوباء...
dar|discuția noastră|va fi|despre|Siria|în|timpul|pandemiei
Daha ziyade salgın zamanında Suriye ile ilgili olacak tartışmamız ...
Ci discuția noastră va fi despre Siria în vremea pandemiei...
نشرت الأستاذة "إسرا أتمجا" دراسة في تموز 2015
a publicat|profesoara|Esra|Atmja|studiu|în|iulie
Profesör Esra Tamja, Temmuz 2015'te bir çalışma yayınladı
Profesoara "Esra Atmja" a publicat un studiu în iulie 2015
في "المجلة الدولية لثقافة العلوم والرياضة"
în|revista|internațională|de cultură|științelor|și sportului
"Uluslararası Bilim ve Spor Kültürü Dergisi" nde
în "Revista Internațională de Cultură a Științelor și Sportului"
تحت عنوان
sub|titlu
13\. yüzyıldan on beşinci yüzyıla kadar Suriye bölgesinde veba salgını
sub titlul
"تفشي الطاعون في منطقة سوريا من القرن الثالث عشر للقرن الخامس عشر"
răspândirea|ciumei|în|regiunea|Siria|din|secolul|al treilea|până la|secolul|al cincilea|
"Răspândirea ciumei în regiunea Siriei din secolul al XIII-lea până în secolul al XV-lea"
وهذه الدراسة المؤلفة من عشر صفحات
și această|studiul|alcătuit|din|zece|pagini
Bu çalışma on sayfadan oluşmaktadır
Această studiu format din zece pagini
تحوي معلومات هامة عن بداية انتشار الطاعون في سوريا
conține|informații|importante|despre|începutul|răspândirii|ciumei|în|Siria
Suriye'de vebanın yayılmasının başlangıcı hakkında önemli bilgiler içeriyor
conține informații importante despre începutul răspândirii ciumei în Siria
ودمشق تحديداً
și Damasc|în special
Ve özellikle Şam
și în special în Damasc
بحسب الدراسة، فإن أول حالة إصابة بالطاعون
conform|studiului|că|prima|caz|infectare|cu ciuma
Araştırmaya göre ilk veba vakası
conform studiului, prima caz de infectare cu ciumă
ظهرت في دمشق
a apărut|în|Damasc
Şam'da göründü
A apărut în Damasc
في عهد المماليك عام 1347
în|perioada|mamelucii|anul
Memluk döneminde, 1347
în timpul domniei mamelucilor în anul 1347
المصاب، ظهرت خلف أذنيه في بداية إصابته
pacientul|a apărut|în spatele|urechilor lui|în|începutul|bolii lui
Yaralı kişi, yaralanmasının başlangıcında kulaklarının arkasında göründü
Leziunea, a apărut în spatele urechilor la începutul leziunii
بثور تشبه "حب الشباب"
bubițe|care seamănă|cu|acneea
"Sivilce" gibi görünen sivilceler
Bule asemănătoare cu "acneea"
وبعدها بدأت تلك البثور تظهر في منطقة الإبط
și după aceea|am început|acele|bubițele|a apărea|în|zona|axila
Ve sonra bu sivilceler koltuk altı bölgesinde belirmeye başladı
Și apoi acele bubițe au început să apară în zona axilei.
إلى أن وصل لمرحلة لم يعد فيها يستطيع ارتداء أي شيء..
până|că|a ajuns|la o etapă|nu|mai putea|acolo|a putea|a purta|orice|lucru
Artık hiçbir şey giyemeyeceği bir aşamaya gelene kadar.
Până când a ajuns într-o etapă în care nu mai putea purta nimic.
وبعد وفاته، بدأت الكثير من الحالات المشابهة تظهر
și după|moartea sa|am început|multe|dintre|cazurile|similare|a apărea
Ölümünden sonra birçok benzer vaka ortaya çıkmaya başladı
După moartea sa, au început să apară multe cazuri similare.
في مناطق مختلفة من دمشق
în|zone|diferite|din|Damasc
Şam'ın farklı bölgelerinde
În diferite zone din Damasc.
بعض هؤلاء المرضى كانوا يتقيؤون دماً
unii|acești|pacienți|au fost|vomit|sânge
Bu hastalardan bazıları kan kusuyordu
Unii dintre acești pacienți vomitau sânge
بعد إصابتهم بنحو خمسين ساعة
după|ce s-au îmbolnăvit|timp de|cincizeci|ore
Yaralandıktan yaklaşık elli saat sonra
după ce au fost infectați timp de aproximativ cincizeci de ore
ليموتوا بعدها مباشرة..
ca să moară|după aceea|imediat
Daha sonra ölmek.
și apoi mureau imediat..
وبعضهم كان يموت دون أن يعلم بمرضه..
și unii dintre ei|au fost|mor|fără|să|știe|despre boala lui
Bazıları hastalığını bilmeden öldü.
iar unii mureau fără să știe că sunt bolnavi..
هذا الطاعو لم يكن منتشراً بين البشر وحسب..
acest|virus|nu|a fost|răspândit|între|oameni|doar
Bu veba sadece insanlar arasında yaygın değildi.
Această ciumă nu a fost răspândită doar printre oameni..
إنما تم ملاحظة انتشاره بين الحيوانات أيضاً
ci|a fost|observat|răspândirea|între|animale|de asemenea
Ancak hayvanlar arasında da yayıldığı gözlemlendi
ci s-a observat că se răspândește și printre animale.
وخاصة بين الأبقار..
și în special|între|vaci
Özellikle inekler arasında ...
În special printre vaci..
فالبقرة الواحدة التي كان يتم بيعها
așadar vaca|una|care|a fost|a fost|vândută
Bir inek satılıyordu
Că vaca care era vândută
بمبلغ 500 درهم
cu suma de|dirhami
500 dirhem miktarında
cu suma de 500 dirhami
لكن سعرها انخفض إلى 20 درهماً فقط
dar|prețul ei|a scăzut|la|dirhami|doar
Ancak fiyatı sadece 20 dirheme düştü
dar prețul a scăzut la doar 20 de dirhami
بسبب انتشار الطاعون
din cauza|răspândirii|ciumei
Vebanın yayılması nedeniyle
din cauza răspândirii ciumei
في الشهر الخامس من عام 1347
în|luna|a cincea|din|anul
1347 yılının beşinci ayında
în luna a cincea a anului 1347
كانت صلاة الجنازة في المسجد الأموي بدمشق
a fost|rugăciunea|de înmormântare|în|moscheea|omayadă|din Damasc
Cenaze namazı Şam'daki Emevi Camii'ndeydi
Ceremonia de înmormântare a avut loc în Moscheea Umayyad din Damasc.
مؤلفة من 10 إلى 15 شخصاً فقط
formată|din|până la|persoane|doar
Yalnızca 10 ila 15 kişiden oluşur
A fost formată din doar 10 până la 15 persoane.
لأن الأهالي التزموا بيوتهم من الخوف
pentru că|localnicii|s-au ținut|de casele lor|din|frică
Çünkü insanlar korkudan evlerine gittiler
Pentru că localnicii s-au retras în case din cauza fricii.
وفي تلك الأثناء، كانت حالات الوفاة في دمشق
și în|acea|perioadă|au fost|cazurile|deceselor|în|Damasc
Bu sırada ölümler Şam'da oldu
În acel moment, cazurile de deces din Damasc.
تتراوح ما بين 300 إلى 500 حالة وفاة يومياً
variază|între|între|și|cazuri|deces|zilnic
Günde 300 ila 500 ölüm arasında değişir
variază între 300 și 500 de decese pe zi
في الشهر الثالث من عام 1348
în|luna|a treia|din|anul
1348 yılının üçüncü ayında
în a treia lună a anului 1348
وصل الطاعون إلى حلب
a ajuns|ciuma|în|Alep
Veba Halep'e ulaştı
ciuma a ajuns la Alep
واستمر هذا الطاعون إلى عام 1369
și a continuat|această|ciumă|până în|anul
Ve bu veba 1369 yılına kadar sürdü
și această ciumă a continuat până în anul 1369
وكانت أعداد الضحايا في تلك الفترة متفاوتة
și erau|numărul|victimelor|în|acea|perioadă|variabilă
O dönemdeki kurban sayısı değişti
Numărul victimelor în acea perioadă a fost variabil.
إذ بلغت أحيانا 100 حالة وفاة
deoarece|a atins|uneori|cazuri|deces
Bazen 100 ölüme ulaştı
Acesta a ajuns uneori la 100 de decese.
ووصلت أحياناً أخرى إلى نحو 1200 حالة وفاة
și a ajuns|alteori|alte|la|aproximativ|cazuri|deces
Diğer zamanlarda yaklaşık 1.200 ölüme ulaştı
Și în alte ocazii a ajuns la aproximativ 1200 de decese.
فالطاعون لم يتوقف عن الإنتشار أبداً خلال تلك الفترة
căci ciuma|nu|s-a oprit|de la|răspândire|niciodată|în timpul|acelei|perioade
Veba bu süre zarfında yayılmayı asla bırakmadı
Ciuma nu a încetat niciodată să se răspândească în acea perioadă.
فكان يظهر أحياناً، وينتشر بشكل قليلاً في بعض المناطق
deci el|apărea|uneori|și se răspândea|în mod|puțin|în|unele|zone
Ara sıra ortaya çıktı ve bazı bölgelerde biraz yayıldı
Așa că apărea uneori și se răspândea puțin în anumite zone.
وفي بعض الأيام كان يحصد حياة الآلاف
și în|unele|zile|el a fost|culegea|vieți|mii
Bazı günler binlerce hayat iddia edildi
Și în unele zile culegea viețile a mii de oameni.
وفي عام 1448 ظهر الطاعون مرة أخرى في حلب
și în|anul|a apărut|ciuma|o dată|din nou|în|Alep
1448'de veba Halep'te yeniden ortaya çıktı
În anul 1448, ciuma a apărut din nou în Alep.
وفي منطقة "معرة النعمان" وفي "حماه"...
și în|zona|Maaret|an-Nu'man|și în|Hama
Ve "Maarat al-Numan" ve "Hama" da ...
Și în zona "Maaret al-Numan" și în "Hama"...
وقد تم تسجيل نحو 50 إلى 60 حالة وفاة يومياً
și|a fost|înregistrare|aproximativ|până la|cazuri|decese|zilnic
Her gün yaklaşık 50 ila 60 ölüm kaydedilir
Aproximativ 50 până la 60 de decese au fost înregistrate zilnic.
في مناطق "الكلاسة" و "باب المقام" في حلب
în|zonele|Al-Klasa|și|poarta|Al-Maqam|în|Alep
Halep'in "Kalasa" ve "Bab Al-Makam" bölgelerinde
În zonele "Klassah" și "Bab al-Maqam" din Alep.
ولكن..
dar
Fakat..
Dar..
ماذا فعل أهالي "دمشق" للتخلص من هذا الوباء..؟
ce|au făcut|locuitorii|Damascul|pentru a scăpa|de|această|epidemie
"Şam" halkı bu salgından kurtulmak için ne yaptı ...?
Ce au făcut locuitorii din "Damasc" pentru a scăpa de această epidemie..?
تقول الباحثة في دراستها التي أعتمدت فيها
spune|cercetătoarea|în|studiul ei|care|am folosit|în care
Araştırmacı, akredite çalışmasında
Cercetătoarea spune în studiul său că s-a bazat
على بعض المصادر العربية
pe|unele|surse|arabe
Bazı Arap kaynaklarında
pe unele surse arabe
أنه تم اتباع عدد من الطرق للتخلص من الوباء..
că|a fost|urmat|un număr|de|metode|pentru a scăpa|de|epidemie
Salgından kurtulmak için bir dizi yöntem izlendi.
că au fost urmate mai multe metode pentru a scăpa de epidemie..
فأولاً، تم الإعتماد على الطب البديل بشكل كبير
deci|a fost|utilizarea|pe|medicina|alternativă|într-un mod|semnificativ
Birincisi, alternatif tıbba büyük ölçüde güvenilmiştir.
În primul rând, s-a folosit foarte mult medicina alternativă
وخلال فترة قصيرة
și în|perioadă|scurtă
Ve kısa bir süre içinde
Și într-o perioadă scurtă
أصبح العاملون في هذا المجال من أثرياء المدينة
au devenit|lucrătorii|în|acest|domeniu|dintre|bogații|orașului
Bu alanda çalışanlar şehirde zenginleşti
Cei care lucrează în acest domeniu au devenit bogați în oraș
أما الطريقة الثانية في التعامل مع الوباء
iar|metoda|a doua|în|a trata|cu|epidemia
Salgınla baş etmenin ikinci yoluna gelince
În ceea ce privește a doua metodă de a face față pandemiei
فكان بالدعاء والتقرب إلى الله..
a fost|prin rugăciune|și apropierea|de|Dumnezeu
O dua eder ve Tanrı'ya yaklaşırdı.
A fost prin rugăciune și apropierea de Dumnezeu..
تقول بعض المصادر أن إحدى طرق الدعاء بدأت
spune|unele|surse|că|una|metode|rugăciunii|a început
Bazı kaynaklar, dua yöntemlerinden birinin başladığını söylüyor
Unele surse spun că una dintre metodele de rugăciune a început
من خلال رسالة أتت من مدينة حلب
din|prin|mesaj|a venit|din|oraș|Alep
Halep şehrinden gelen bir mesajla
printr-un mesaj venit din orașul Alep
حيث قال أحد الصالحين أن النبي "محمد" عليه الصلاة والسلام
unde|a spus|unul|dintre cei drepți|că|profetul|Muhammad|asupra lui|rugăciunea|și pacea
Doğrulardan biri Peygamber "Muhammed" in söylediği yerde, barış onun üzerine olsun
unde un om drept a spus că profetul "Muhammad" pacea și binecuvântările să fie asupra lui
أتاه في الحلم..
i-a venit|în|vis
Bir rüyada geldi ..
i-a apărut în vis..
وطلب منه قراءة دعاء معين
și a cerut|de la el|citirea|rugăciune|anume
Ve ondan belirli bir dua okumasını istedi
Și i s-a cerut să citească o anumită rugăciune
للتخلص من هذا الوباء..
pentru a scăpa|de|acest|virus
Bu salgından kurtulmak için ..
pentru a scăpa de această epidemie..
الملفت في قصة الوباء بمناطق الشرق الأوسط بشكل عام
interesant|în|povestea|virusului|în regiunile|est|mijlociu|în mod|general
Genel olarak Ortadoğu bölgelerinde yaşanan salgının hikayesinde çarpıcı olan şey
Ceea ce este remarcabil în povestea epidemiei din regiunile Orientului Mijlociu în general
أنه كان يتم اتهام النساء بشكل كبير
că|a fost|se făcea|acuzație|femeile|în mod|semnificativ
Kadınlar ağır suçlanıyordu
este că femeile erau acuzate într-o mare măsură
بأنهن سبب هذا البلاء
că ele|cauză|această|nenorocire
Bu belanın sebebi onlar
că ele sunt cauza acestei nenorociri
بحجة انتشار الفجور وما شابه..
sub pretextul|răspândirii|desfrânare|și ce|asemănător
Ahlaksızlığı ve benzerlerini yaymak bahanesiyle ..
sub pretextul răspândirii imoralității și așa mai departe..
وتقول إحدى الروايات أن السلطان المملوكي "بارسباي"
și spune|una dintre|relatări|că|sultanul|mameluc|Barsbay
Hesaplardan biri Memluk Sultanı "Parsbay" ın
Și se spune într-una dintre relatări că sultanul mameluc "Barasbai"
جمع الأهالي وسألهم:
Ebeveynleri topladı ve onlara sordu:
a adunat localnicii și i-a întrebat:
ما الحالات التي يعاقب فيها الله الأمة بالوباء؟
ce|situațiile|care|pedepsește|în care|Dumnezeu|națiunea|cu epidemia
Tanrı'nın milleti salgın hastalıkla cezalandırdığı durumlar nelerdir?
Care sunt cazurile în care Dumnezeu pedepsește națiunea cu o epidemie?
فقال الناس:
a spus|oamenii
İnsanlar şöyle dedi:
Atunci oamenii au spus:
عندما تتزين النساء وتظهر مفاتنها كلما خرجت
când|se împodobește|femeile|și își arată|frumusețile|de fiecare dată când|iese
Kadınlar kendilerini süslediklerinde ve dışarı çıktıklarında cazibelerini gösterdiklerinde
Când femeile se împodobesc și își arată frumusețea de fiecare dată când ies
دون أن تستر جسدها
fără|să|acoperi|trupul ei
Vücudunu örtmeden
fără să-și acopere trupul
وعندما تبدأ بالخروج من المنزل لوحدهن
și când|începi|să ieși|din|casă|singure
Ve evden kendi başlarına ayrılmaya başladığında
Și când încep să iasă din casă singure
وتقضي كل وقتها وهي تتجول في الأسواق
și petrece|tot|timpul|ea|se plimbă|prin|piețe
Ve tüm zamanını pazarlarda dolaşarak geçiriyor
Și își petrece tot timpul plimbându-se prin magazine
واستناداً على هذا الجواب
și bazându-se|pe|această|răspuns
Bu cevaba göre
Și bazându-se pe acest răspuns
أصدر الملك قراراً بمنع جميع النساء
a emis|regele|o decizie|de a interzice|toate|femeile
Kral tüm kadınları yasaklayan bir kararname çıkardı
Regele a emis o decizie de a interzice tuturor femeilor
من الخروج من منازلهن
din|ieșirea|din|casele lor
Evlerinden çıkmak için
de a ieși din casele lor
حتى أن عقوبة المرأة التي تخرج إلى الشارع
până|că|pedeapsa|femeia|care|iese|în|stradă
Sokağa çıkan bir kadının cezası bile
încât pedeapsa pentru o femeie care iese pe stradă
كان الموت الفوري..
era|moartea|imediată
Acil bir ölümdü.
era moartea imediată..
إحدى المآسي التي حدثت نتيجة هذا القرار
una dintre|tragediile|care|s-au întâmplat|ca urmare|această|decizie
Bu karar sonucunda meydana gelen trajedilerden biri
una dintre tragediile care s-au întâmplat ca urmare a acestei decizii
قصة الأم التي خسرت ابنها نتيجة إصابته بالطاعون
poveste|mama|care|a pierdut|fiul ei|din cauza|infectării lui|cu ciuma
Veba sonucu oğlunu kaybeden bir annenin hikayesi
Povestea mamei care și-a pierdut fiul din cauza unei infecții cu ciuma
فأصرت الأم على زيارة قبر ولدها بعد دفنه
a insistat|mama|să|vizitarea|mormântului|fiului ei|după|înmormântarea lui
Anne gömüldükten sonra oğlunun mezarını ziyaret etmekte ısrar etti
Dar mama a insistat să viziteze mormântul fiului ei după înmormântare
لكن، تم منعها من ذلك بشكل قاطع
dar|a fost|interzis ei|să|asta|în mod|categoric
Ancak, kategorik olarak bunu yapması engellenmiştir.
Însă, i s-a interzis acest lucru în mod categoric
وهذا ما دفعها إلى الإنتحار
și asta|ceea ce|a determinat-o|să|sinucidere
Bu onu intihara iten şeydi.
Și asta a determinat-o să se sinucidă
بالقفز من سطح أحد المنازل المرتفعة
prin săritura|de pe|acoperiș|una dintre|casele|înalte
Yüksek bir evin çatısından atlayarak
sărind de pe acoperișul uneia dintre casele înalte
اختلفت أيضاً مراسم الموت في ذلك الوقت
s-au schimbat|de asemenea|ritualurile|moartea|în|acea|vreme
Ölüm törenleri de o dönemde farklıydı
Ceremoniile de înmormântare au fost, de asemenea, diferite în acea vreme
فلم يكن هناك لا غسل ولا تكفين للميت
deci nu|a fost|acolo|nici|spălare|nici|înmormântare|pentru mort
Ölüleri ne yıkamak ne de örtmek vardı
Nu exista nici spălare, nici înmormântare pentru mort
وإنما، كانوا يقومون بدفنهم في مقابر جماعية
ci|ei erau|făceau|cu îngroparea lor|în|morminte|colective
Bunun yerine toplu mezarlara gömüldüler
Ci, îi îngropau în morminte comune
دون غسله، ومع غياب جميع أشكال الطقس
fără|a-i spăla|și cu|absența|tuturor|formelor|ritual
Yıkamadan ve her türlü havanın yokluğuyla
Fără a fi spălat, și în absența tuturor formelor de vreme
الجنائزي المعروفة لدى المسلمين..
funerar|cunoscut|la|musulmani
Müslümanların bildiği cenaze törenleri.
funerare cunoscute de musulmani..
وكانت هذه الحفرة
și a fost|această|groapă
Bu delikti
Această groapă
تضم إجمالاً، نحو 30 إلى 40 شخصاً
include|în total|aproximativ|până la|persoane
Toplamda yaklaşık 30 ila 40 kişiyi içerir
conținea în total, aproximativ 30 până la 40 de persoane
من الرجال، والنساء، والأطفال
dintre|bărbați|femei|copii
Erkeklerin, kadınların ve çocukların
bărbați, femei și copii
ومن مختلف الأعمار
și dintre|diferite|vârste
Ve farklı yaşlardan
și din diferite vârste
خلال بعض السنوات
în timpul|câțiva|ani
Bazı yıllar boyunca
în decursul unor ani
عندما كان الطاعون يصل إلى أقصى درجاته
când|era|ciuma|ajungea|la|maxime|intensitate
Veba en uç noktasına ulaştığında
când ciuma atingea cele mai înalte niveluri
ارتفعت وقتها أجرة الأشخاص الذين
a crescut|atunci|tariful|persoanele|care
O zaman insanların maaşları
Atunci, tarifele persoanelor care
كانوا يقومون بغسل الميت
erau|care făceau|cu spălarea|mortul
Ölüleri yıkıyorlardı
se ocupau cu spălarea mortului
لذلك، بدأ الفقراء بتقديم الشكاوي إلى الملك
așadar|a început|săracii|cu depunerea|plângerilor|către|rege
Bu nedenle fakirler krala şikayette bulunmaya başladı
au început să crească, astfel că săracii au început să depună plângeri la rege
إلى أن تم إصدار قرار
până la|că|a fost|cu emiterea|decizie
Bir karar verilene kadar
până când a fost emis un decret
بجعل غسل الموتى مجانياً
prin a face|spălarea|morților|gratuit
Ölülerin yıkanmasını özgür kılarak
prin a face spălarea morților gratuită
كما أن المسؤولين حينها
așa cum|că|responsabilii|atunci
Ayrıca yetkililer
așa cum oficialii de atunci
بدأوا بتوزيع النعوش بشكل مجاني أيضاً
au început|prin a distribui|sicriile|într-un mod|gratuit|de asemenea
Bedava tabut dağıtmaya da başladılar
au început să distribuie sicrie gratuit, de asemenea
تقول بعض الروايات أيضاً
spune|unele|relatările|de asemenea
Bazı hesaplar ayrıca
unele relatări spun, de asemenea
أنهم، وبسبب قلة النعوش
că ei|din cauza|lipsei|sicrielor
Tabut eksikliği nedeniyle öyleler
Că ei, din cauza lipsei de sicrie
بدأوا باستخدام النوافذ والأبواب
au început|să folosească|feronerie|uși
Pencereleri ve kapıları kullanmaya başladılar
Au început să folosească feronerie și uși
واللوحات، وكل ما هو مصنوع من الخشب
și plăci|tot|ce|este|făcut|din|lemn
Ve resimler ve ahşaptan yapılmış her şey
Și plăci, tot ce este făcut din lemn
ليصنعوا منه نعشاً
să facă|din el|sicriu
Ondan bir tabut yapmak
Pentru a face un sicriu
نتمنى لكم دائماً الصحة والسلامة
noi sperăm|vouă|întotdeauna|sănătatea|și siguranța
Her zaman sağlık ve güvenlik dileriz
Vă dorim întotdeauna sănătate și siguranță
ولا تنسوا..
și nu|uitați
Ve unutma ..
Și nu uitați..
درهم وقاية، خير من قنطار علاج..
|||||treatment
un dirham|prevenție|mai bun|decât|un quintal|tratament
Bir gram önleme, bir kilo tedaviden daha iyidir ..
Un dirham de prevenție este mai bun decât un quintal de tratament..
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=123 err=0.00%) cwt(all=725 err=0.55%)
ro:B7ebVoGS:250503
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.37