×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poetry *, تميم البرغوثي | مع تميم - عتابا فصيحة

تميم البرغوثي | مع تميم - عتابا فصيحة

وجوه كالأغاني أو صداها

وري الأرض صيفا أو صداها

إذا ملكا جهنم أوصداها

شققت ببسمة في السور بابا

وآيات الكتاب ومن تلاها

وقلب ما لها مهما تلاهى

بنفسي ظبي راعية تلاها

ولم يحسب لصياد حسابا

بثوب خص بالبلوى وعما

كشعر بين المعنى وعمى

عصت لتزورنا خالا وعما

مفتلة شواربهم غضابا

عصت لتزورنا عما وخالا

أحس الدرب خطوتها وخالا

وأبدت يا أخي خدا وخالا

إذا الصبح انقضى ورآه آبا

إذا الصبح انقضى ورآك عادا

وصالح من أمرت به وعادى

لها وجه هدى إرما وعادا

ورد الريح عطرا أو شرابا

وحق من انتحى بحراء غارا

وكلل جبهة المهزوم غارا

قتيلُك لو قتلت سواه غارا

وسهمك حيثما أخطا أصابا

أنا اليمني إذا يشتاق شامه

ويتبع كل برق حيث شامه

ودمعا فوق كحل فوق شامة

كليل يكتسي صبحا مذابا

إذا قلم الزمان غدا وراحا

يسطر جبهة مني وراحا

سقتني طفلة عسلا وراحا

محت بهما الكتابة والكتابا

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

تميم البرغوثي | مع تميم - عتابا فصيحة Tamim|Al-Barghouthi|with|Tamim|Ataba|Fusha Tamim Al-Barghouti | With Tamim - Classical Ataba

وجوه كالأغاني أو صداها faces|like songs|or|their echo Faces like songs or their echoes

وري الأرض صيفا أو صداها and I saw|the earth|in summer|or|its echo And the earth is summer or its echoes

إذا ملكا جهنم أوصداها if|they owned|hell| If they owned Hell or its echoes

شققت ببسمة في السور بابا I split|with a smile|in|the wall|a door I split with a smile in the wall, O father.

وآيات الكتاب ومن تلاها and verses|the book|and whoever|recited them And the verses of the book and whoever recited them.

وقلب ما لها مهما تلاهى and heart|whatever|for it|however|distracted And a heart that has no care, no matter what it is distracted by.

بنفسي ظبي راعية تلاها by myself|a gazelle|a shepherdess|I followed her By myself, a gazelle shepherdess recited them.

ولم يحسب لصياد حسابا and not|he thought|for the hunter|account And the hunter did not take into account

بثوب خص بالبلوى وعما in a garment|special|for the calamity|and for the blindness In a garment specific to calamity and blindness

كشعر بين المعنى وعمى like hair|between|meaning|and blindness Like hair between meaning and blindness

عصت لتزورنا خالا وعما she disobeyed|to visit us|uncle|and blind uncle She disobeyed to visit us, uncle and blind

مفتلة شواربهم غضابا twisted|their mustaches|angry Their mustaches are curled in anger.

عصت لتزورنا عما وخالا she disobeyed|to visit us|uncle|maternal uncle She disobeyed to visit us, an uncle and a maternal uncle.

أحس الدرب خطوتها وخالا I felt|the path|her footsteps|maternal uncle I felt the path of her steps and a maternal uncle.

وأبدت يا أخي خدا وخالا and she showed|O|my brother|cheek|maternal uncle And she revealed, oh my brother, a cheek and a maternal uncle.

إذا الصبح انقضى ورآه آبا if|the morning|has passed|and he saw him|father If the morning has passed and he saw him, O father.

إذا الصبح انقضى ورآك عادا if|the morning|has passed|and he saw you|enemy If the morning has passed and he saw you, O 'Aad.

وصالح من أمرت به وعادى and befriend|whom|you commanded|with|and be enemy And the righteous one whom you commanded and opposed.

لها وجه هدى إرما وعادا for her|face|guidance|I throw|and I be enemy It has a guiding face, Irma and 'Aad.

ورد الريح عطرا أو شرابا he returned|the wind|fragrant|or|a drink The wind brought perfume or drink.

وحق من انتحى بحراء غارا and by the right|whoever|he turned|to Hira|he took refuge And by the right of the one who secluded himself in Hira.

وكلل جبهة المهزوم غارا and he crowned|the forehead|the defeated|he took refuge And crowned the forehead of the defeated with a cave.

قتيلُك لو قتلت سواه غارا your killed one|if|you killed|another|he took refuge Your slain, if you had killed another, would have been a cave.

وسهمك حيثما أخطا أصابا and your arrow|wherever|it missed|it hit And your arrow, wherever it misses, hits.

أنا اليمني إذا يشتاق شامه I am|the Yemeni|when|he longs for|his beauty mark I am the Yemeni when I long for my beloved.

ويتبع كل برق حيث شامه and he follows|every|lightning|wherever|his beauty mark And I follow every lightning where my beloved is.

ودمعا فوق كحل فوق شامة and tears|above|eyeliner|above|beauty mark And tears above kohl above the beauty mark.

كليل يكتسي صبحا مذابا a crown|he wears|in the morning|melted A dullness covers the morning like melted snow.

إذا قلم الزمان غدا وراحا if|he wrote|time|tomorrow|and he left When the pen of time writes and departs.

يسطر جبهة مني وراحا he writes|forehead|my|and he left It inscribes a forehead of mine and departs.

سقتني طفلة عسلا وراحا she gave me to drink|a girl|honey|and she left A little girl fed me honey and departed.

محت بهما الكتابة والكتابا I erased|them both|the writing|and the book The writing and the book erased them.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.54 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=148 err=0.68%)