×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Culture, أصل الكلمات العامية المصرية في اللغة القبطية

أصل الكلمات العامية المصرية في اللغة القبطية

ما زالت اللغة القبطية لها أثر كبير

في اللغة العامية اللي بنتكلمها النهار ده

لما أقول له اشتري أوطة طماطم يعني

فأوطة دي اللي هي اللفظ القبطي للطماطم

لما أقول له هات لي الفوطة أنا أمسح إيديا مثلا أو كده

فبرده جاية من الفعل “فودي” بمعنى يمسح

لما أقول اديني الحاجة الفلانية

بمعنى اعطيني

فعل دي بمعنى يعطي هو فعل قبطي

فاديني بمعنى اعطيني

لما أقول له مثلا سك الباب

فسك ده فعل اغلق باللغة القبطية

أقول فلان ده بيلالي كتير

يعني بيتكلم كتير، لالي يعني بيتكلم

لما أقول مثلا على القطة نقول بسه

دي متاخدة من الكلمة القبطية

نشوف أسماء المحافظات

نلقى عندنا محافظة مثلا باسم الفيوم

كلمة “فيوم” معناها البحر

نلقى مثلا محافظة قنا

"قنا " معناها الحضن

وده نظرا لأن النيل كان يحتضن أرض قنا

مثلا نلقى النوبة

النوبة معناها أرض الدهب جاية من كلمة “نوب” الذهب باللغة القبطية

لكن إيه هو السر أن هي بقت ملازمة للمسيحيين فقط؟

يعني مع دخول الفتح العربي

ظل الأقباط متمسكين بلغتهم القبطية داخل الكنائس

وبيعلموها

العرب ركزوا على اللغة الرئيسية اللي هي اللغة العربية

فبالتالي أصبحت اللغة القبطية ملازمة للمسيحيين

وبدأ ينظر لها كانتماء ديني

اللغة القبطية هي المرحلة الرابعة

من مراحل تطور اللغة المصرية القديمة

فاللغة المصرية القديمة مثلا بدأت

واللغة القبطية هي عبارة عن الأبجدية اليونانية

زائد آخر 7 حروف من الخط الديموطيقي

المصري القديم

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

أصل الكلمات العامية المصرية في اللغة القبطية origin|words|colloquial|Egyptian|in|language|Coptic Kıpti dilindeki Mısır dilindeki günlük kelimelerin kökeni The origin of Egyptian colloquial words in the Coptic language.

ما زالت اللغة القبطية لها أثر كبير not|still|language|Coptic|has|influence|big The Coptic language still has a significant influence.

في اللغة العامية اللي بنتكلمها النهار ده in|language|colloquial|that|we speak|today|this On the colloquial language we speak today.

لما أقول له اشتري أوطة طماطم يعني when|I say|to him|buy|box|tomatoes|I mean When I say to him, buy a basket of tomatoes, it means.

فأوطة دي اللي هي اللفظ القبطي للطماطم the towel|this|that|it|the word|Coptic|for tomato The word 'fouta' is the Coptic term for tomato.

لما أقول له هات لي الفوطة أنا أمسح إيديا مثلا أو كده when|I say|to him|bring|to me|the towel|I|I wipe|my hands|for example|or|like that When I say to him, 'bring me the fouta, I want to wipe my hands,' for example.

فبرده جاية من الفعل “فودي” بمعنى يمسح so also|coming|from|the verb|I wipe|meaning|he wipes It also comes from the verb 'fodi,' meaning to wipe.

لما أقول اديني الحاجة الفلانية when|I say|give me|the thing|that specific When I say, 'give me that specific thing.'

بمعنى اعطيني meaning|give me Meaning give me

فعل دي بمعنى يعطي هو فعل قبطي verb|this|meaning|he gives|it is|verb|Coptic The verb 'di' means he gives, it is a Coptic verb

فاديني بمعنى اعطيني give me|meaning|give me 'Fadini' means give me

لما أقول له مثلا سك الباب when|I say|to him|for example|close|the door When I say to him for example, close the door

فسك ده فعل اغلق باللغة القبطية this|is|verb|close|in the|Coptic This is the verb 'to close' in Coptic.

أقول فلان ده بيلالي كتير I say|that person|is|he talks|a lot I say this person talks a lot.

يعني بيتكلم كتير، لالي يعني بيتكلم it means|he speaks|a lot|I talk|it means|he speaks It means he talks a lot, 'lali' means he talks.

لما أقول مثلا على القطة نقول بسه when|I say|for example|about|the cat|we say|cat For example, when I say about the cat, we say 'bisa'.

دي متاخدة من الكلمة القبطية this|taken|from|the word|Coptic This is taken from the Coptic word.

نشوف أسماء المحافظات we see|names|provinces Let's see the names of the governorates.

نلقى عندنا محافظة مثلا باسم الفيوم we find|we have|province|for example|named|Faiyum We find that we have a governorate, for example, named Faiyum.

كلمة “فيوم” معناها البحر the word|Faiyum|its meaning|the sea The word 'Faiyum' means the sea.

نلقى مثلا محافظة قنا we find|for example|province|Qena For example, we find the governorate of Qena.

"قنا " معناها الحضن Qena|it means|the embrace "Qena" means the embrace.

وده نظرا لأن النيل كان يحتضن أرض قنا and this|considering|that|the Nile|was|embracing|land|Qena This is because the Nile used to embrace the land of Qena.

مثلا نلقى النوبة for example|we find|Nubia For example, we find Nubia.

النوبة معناها أرض الدهب جاية من كلمة “نوب” الذهب باللغة القبطية Nubia|its meaning|land|gold|coming|from|word|Nub|gold|in the language|Coptic Nubia means the land of gold, derived from the word 'Nub' for gold in the Coptic language.

لكن إيه هو السر أن هي بقت ملازمة للمسيحيين فقط؟ but|what|is|secret|that|it|became|associated|to Christians|only But what is the secret that it has become associated only with Christians?

يعني مع دخول الفتح العربي meaning|with|the entry of|conquest|Arab I mean, with the arrival of the Arab conquest.

ظل الأقباط متمسكين بلغتهم القبطية داخل الكنائس remained|the Copts|holding on|to their language|Coptic|inside|churches The Copts remained attached to their Coptic language within the churches.

وبيعلموها and they will teach it to her And they will teach it.

العرب ركزوا على اللغة الرئيسية اللي هي اللغة العربية the Arabs|focused|on|language|main|that|it is|language|Arabic The Arabs focused on the main language, which is Arabic.

فبالتالي أصبحت اللغة القبطية ملازمة للمسيحيين and thus|it became|language|Coptic|associated|with Christians As a result, the Coptic language became associated with Christians.

وبدأ ينظر لها كانتماء ديني and he began|to look|to it|as belonging|religious And it began to be viewed as a religious identity.

اللغة القبطية هي المرحلة الرابعة the language|Coptic|it is|stage|fourth The Coptic language is the fourth stage

من مراحل تطور اللغة المصرية القديمة of|stages|development|the language|Egyptian|ancient of the development of the ancient Egyptian language

فاللغة المصرية القديمة مثلا بدأت so the language|Egyptian|ancient|for example|began For example, the ancient Egyptian language began

واللغة القبطية هي عبارة عن الأبجدية اليونانية and the language|Coptic|it is|it is|about|alphabet|Greek and the Coptic language is based on the Greek alphabet

زائد آخر 7 حروف من الخط الديموطيقي plus|another|letters|from|script|Demotic Plus the last 7 letters of the Demotic script

المصري القديم Egyptian|ancient Ancient Egyptian

ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=222 err=0.00%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.03