عالم السر | (2) الغنوصية الباطنية وأثرها على الأديان والجمعيات السرية
world|secret|Gnosticism|esotericism|and its effect|on|religions|and societies|secret
geheime Welt | (2) Esoterischer Gnostizismus und seine Auswirkungen auf Religionen und Geheimbünde
gizli dünya | (2) Ezoterik Gnostisizm ve onun dinler ve gizli topluluklar üzerindeki etkisi
The World of the Secret | (2) Gnostic Esotericism and Its Impact on Religions and Secret Societies
السلام عليكم.
peace|upon you
Bonjour.
Peace be upon you.
أعزائي المتابعين أتوقع أن معظمكم سمع بكلمة الباطنية وربما بنسبة أقل سمعتم باللغة الغنوصية Gnosticism
my dear|followers|I expect|that|most of you|heard|the word|esotericism|and perhaps|percentage|less|you heard|the language|Gnosticism|
Chers disciples, j'espère que la plupart d'entre vous ont entendu le mot ésotérisme, et peut-être dans une moindre mesure le langage du gnosticisme.
Dear followers, I expect that most of you have heard the word esotericism, and perhaps to a lesser extent, you have heard of Gnosticism.
هما تقريبا تيار واحد وهو أشبه بإطار فكري عام موجود منذ آلاف السنين و حتى قبل كتابة التاريخ
they are|almost|stream|one|and it|resembles|with a framework|intellectual|general|existing|since|thousands|years|and|even|before|writing|history
Ils sont presque un courant, qui ressemble plus à un cadre général de pensée qui existe depuis des milliers d'années, avant même que l'histoire ne soit écrite
They are almost one stream, and it is more like a general intellectual framework that has existed for thousands of years, even before the writing of history.
فلا نعرف بالضبط متى كانت بدايته
so not|we know|exactly|when|it was|its beginning
On ne sait pas exactement quand ça a commencé
We do not know exactly when it began.
وطوال تلك القرون خرجت من داخله عشرات الأديان والمذاهب والفلسفات
and throughout|those|centuries|it emerged|from|within it|dozens of|religions|and sects|and philosophies
Au cours de ces siècles, des dizaines de religions, de doctrines et de philosophies ont émergé de lui
And throughout those centuries, dozens of religions, sects, and philosophies emerged from within it.
وما زالت تتوالد حتى اليوم
and not|it continued|to generate|until|today
Et ils se reproduisent encore aujourd'hui
And they continue to be born even today.
فهو ليس دينا أو فلسفة واحدة
so it is|not|a religion|or|philosophy|one
Ce n'est pas une seule religion ou philosophie
It is not a single religion or philosophy.
بل تيار يؤثر على فلاسفة ملحدين وعلى أتباع الجمعيات السرية
but|current|affects|on|philosophers|atheists|and on|followers|societies|secret
C'est plutôt un courant qui touche les philosophes athées et les adeptes des sociétés secrètes
But a current that influences atheist philosophers and followers of secret societies.
وأيضا على المؤمنين بأديان ومذاهب متنوعة.
and also|on|believers|in religions|and doctrines|diverse
Et aussi pour les croyants de diverses religions et sectes.
And also believers in various religions and sects.
وقبل أن أبدأ أشير إلى أنه يمكنكم قراءة معظم محتوى هذه الحلقة في مقال الغنوصية بموسوعة السبيل
and before|that|I start|I point|to|that|you can|reading|most|content|this|episode|in|article|Gnosticism|in the encyclopedia|Al-Sabeel
Avant de commencer, je note que vous pouvez lire la plupart du contenu de cet épisode dans l'article Gnostique de l'Encyclopédie du Chemin
And before I begin, I would like to point out that you can read most of the content of this episode in the article on Gnosticism in the Al-Sabeel Encyclopedia.
ولمن يريد المزيد أنصحه بالاطلاع على المراجع والمصادر الموضحة في أسفل هذا المقال.
and for whoever|wants|more|I advise him|to look|at|references|and sources|indicated|in|below|this|article
Et pour ceux qui en veulent plus, je lui conseille de revoir les références et sources présentées en bas de cet article.
And for those who want more, I recommend checking the references and sources listed at the bottom of this article.
لا تنسوا طبعا الاشتراك يقناتنا قبل أن نبدأ.
not|forget|of course|subscription|to our channel|before|that|we start
Bien sûr, n'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne avant de commencer.
Don't forget to subscribe to our channel before we begin.
مصطلح الغنوصية مشتق من كلمة يونانية تعني المعرفة أو العرفان
term|Gnosticism|derived|from|word|Greek|means|knowledge|or|gnosis
Le terme gnosticisme est dérivé d'un mot grec signifiant connaissance ou gratitude
The term Gnosticism is derived from a Greek word meaning knowledge or gnosis.
أي المعرفة الكشفية الإشراقية الحدسية أو الإلهام الذي يكتشف به الإنسان المعارف العليا مباشرة
that is|knowledge|revelatory|illuminative|intuitive|or|inspiration|which|discovers|with it|man|knowledge|higher|directly
C'est-à-dire la connaissance éclairante intuitive ou l'inspiration avec laquelle l'homme découvre directement une connaissance supérieure
It refers to the intuitive, enlightening, and revelatory knowledge through which a person directly discovers higher truths.
من خلال التأمل ودون حاجة للوحي والعقل والتجربة.
through|through|contemplation|and without|need|to revelation|and reason|and experience
Par la méditation et sans besoin de révélation, de raison ou d'expérience.
This is achieved through contemplation without the need for revelation, reason, or experience.
إذا عدتم إلى سلسلة لماذا آمنت بالله على هذه القناعة
if|you returned|to|series|why|I believed|in God|on|this|conviction
Si vous revenez à la série, pourquoi avez-vous cru en Dieu avec cette conviction
If you return to the series 'Why I Believed in God' on this conviction
أو إلى مقال مصادر المعرفة في موسوعة السبيل
or|to|article|sources|knowledge|in|encyclopedia|Al-Sabeel
Ou à l'article sur les sources de connaissances dans l'Encyclopédie du Chemin
or to the article 'Sources of Knowledge' in the Encyclopedia of Al-Sabeel
ستجدون المزيد من الشرح عن العرفان والكشف.
you will find|more|of|explanation|about|gnosis|and revelation
Vous trouverez plus d'explications sur la gratitude et la divulgation.
you will find more explanation about gnosis and revelation.
إذن الغنوصية هي فلسفة تضع نفسها في موضع الدين من حيث اهتمامها بالإجابة على الأسئلة الثلاثة الأساسية للأديان و هي
then|Gnosticism|it is|philosophy|it places|itself|in|position|religion|in|where|its concern|with answering|to|questions|three|fundamental|for religions|and|they are
Le gnosticisme est donc une philosophie qui se place en position de religion par son intérêt à répondre aux trois questions fondamentales des religions qui sont
So, Gnosticism is a philosophy that positions itself in the realm of religion in terms of its concern with answering the three fundamental questions of religions, which are
المبدأ: من أين جاء العلم.
the principle|from|where|came|knowledge
Principe: D'où vient la science?
The principle: Where did knowledge come from.
الغاية: لماذا يوجد العالم.
the purpose|why|exists|the world
Objectif: pourquoi le monde existe.
The purpose: Why does the world exist.
و المصير: إلى أين نحن ذاهبون.
and|the destiny|to|where|we|going
Destiny: Où allons-nous?
And the destiny: Where are we going.
الأنبياء يجيبون على هذه الأسئلة الغيبية من الوحي الذي ينزل عليه من الله ثم ينقلونه للناس
the prophets|they answer|on|these|questions|metaphysical|from|revelation|that|descends|upon him|from|God|then|they convey it|to the people
Les prophètes répondent à ces questions métaphysiques à partir de la révélation que Dieu descend et transmet ensuite aux gens
The prophets answer these metaphysical questions from the revelation that descends upon them from God and then convey it to the people.
والعلم لا يستطيع الخوض في هذه الأسئلة الوجودية لأنها تتخطى مجال الحواس والتجربة
and science|not|can|to delve|in|these|questions|existential|because they|transcend|realm|senses|and experience
Et la science ne peut pas se plonger dans ces questions existentielles car elles dépassent le domaine des sens et de l'expérience
Science cannot delve into these existential questions as they transcend the realm of senses and experience.
مع أن بعض العلماء غامروا في هذه الأمور مثل ستيفن هوكينغ
although|that|some|scientists|ventured|in|these|matters|like|Stephen|Hawking
Bien que certains scientifiques comme Stephen Hawking se soient aventurés dans ces domaines
Although some scientists have ventured into these matters, such as Stephen Hawking.
وسبق أن قدمت ردا مفصلا على مزاعمه في حلقة بعنوان حرية ملحدين ضمن سلسلة الإلحاد غير البريء.
and I previously|that|I presented|a response|detailed|to|his claims|in|episode|titled|freedom|of atheists|within|series|atheism|not|innocent
J'ai précédemment fourni une réponse détaillée à ses allégations dans un épisode intitulé «Liberté des athées» dans la série The Innocent Atheism.
I previously provided a detailed response to his claims in an episode titled "The Freedom of Atheists" as part of the series "Uninnocent Atheism."
أخيرا هناك فلاسفة وتحديدا الباطنيون الغنوصيون
finally|there are|philosophers|and specifically|the esotericists|the Gnostics
Enfin, il y a des philosophes, en particulier des gnostiques ésotériques
Finally, there are philosophers, specifically the Gnostic esoterics.
الذين يزعمون أنهم يتوصلون إلى هذه الأجوبة عبر الطرق السرية الباطنية.
those|they claim|that they|they reach|to|these|answers|through|ways|secret|esoteric
Ceux qui prétendent atteindre ces réponses par des méthodes secrètes ésotériques.
Those who claim to arrive at these answers through secret esoteric methods.
إذا سألتهم كيف؟ سيقولون إن المعرفة وصلت إليهم مباشرة عبر الاتصال مع كائن خفي يسمونه المطلق
if|you ask them|how|they will say|that|knowledge|it reached|to them|directly|through|communication|with|being|hidden|they call it|the absolute
Si vous leur demandez comment?Ils diront que la connaissance les a atteints directement par contact avec un être caché qu'ils appellent l'Absolu
If you ask them how? They will say that the knowledge reached them directly through contact with a hidden being they call the Absolute.
وهو ليس بالضرورة إله خالقا منزها كما يعتقد أتباع الديانات
and he|not|necessarily|god|creator|transcendent|as|they believe|followers|religions
Il n'est pas nécessairement un dieu créateur absolu, comme le croient les adeptes des religions
And it is not necessarily a transcendent Creator God as believed by followers of religions.
بل هو كائن غامض وله تسميات مختلفة حول العالم مثل الكلي والتاو والطاقة الكونية والقوى العظمى إلى آخره.
but|he|being|mysterious|and he has|names|different|around|the world|such as|the whole|and the Tao|and energy|cosmic|and forces|great|to|etc
C'est un être mystérieux et a différentes désignations à travers le monde telles que macro, tau, énergie cosmique, superpuissances, etc.
Rather, it is a mysterious being with different names around the world such as the Whole, the Tao, cosmic energy, and the great forces, etc.
فمن خلال التأمل وما يشبه الصلوات عند المتدينين
so from|through|meditation|and what|resembles|prayers|among|the religious
C'est à travers la méditation et des prières similaires pour les religieux
Through contemplation and what resembles prayers among the religious
وممارسة طقوس أخرى مثل اليوغا يزعمون أنهم يتصلون بهذا المطلق
and practicing|rituals|other|like|yoga|they claim|that they|they connect|to this|absolute
Et la pratique d'autres rituels comme le yoga prétendent se rapporter à cet absolu
and practicing other rituals like yoga, they claim to connect with this absolute
فتأتيهم منه المعرفة الإشراقية مباشرة.
so it comes to them|from it|knowledge|illuminative|directly
Ainsi, la connaissance de l'illumination leur vient directement de lui.
and receive direct illuminative knowledge from it.
تماما كما تشرق الشمس على الأرض فتعطيها النور تلقائيا.
exactly|as|it rises|sun|on|earth|so it gives it|light|automatically
Tout comme le soleil se lève sur la terre, il lui donne automatiquement de la lumière.
Just as the sun shines on the earth, giving it light automatically.
وكذلك هم يزعمون أن المطلق يشرق على قلوبهم
and likewise|they|claim|that|the Absolute|shines|on|their hearts
Ils affirment également que l'Absolu brille sur leurs cœurs
They also claim that the Absolute shines upon their hearts.
فيأخذون منه المعرفة بدون أي واسطة من جهة أخرى لا ملائكة ولا أنبياء ولا عقل ولا حواس.
so they take|from it|knowledge|without|any|intermediary|from|side|other|no|angels|nor|prophets|nor|reason|nor|senses
Alors ils lui prennent la connaissance sans aucun médiateur d'autre part, ni anges, ni prophètes, ni esprit, ni sens.
They derive knowledge from it without any intermediary from another source, neither angels nor prophets, nor reason nor senses.
أما مصطلح الباطنية فيطلق على من يعتقد أن لكل شيء ظاهر وباطن
as for|term|the esotericism|it is applied|to|those who|believe|that|for every|thing|apparent|and hidden
Quant au terme ésotérisme, il se réfère à ceux qui croient que tout est visible et caché
The term 'esotericism' refers to those who believe that everything has an apparent and a hidden aspect.
أي لك نص تأويل خفي ولكل كلمة معنى سري
that is|for you|text|interpretation|hidden|and for every|word|meaning|secret
Autrement dit, vous avez un texte d'interprétation caché et chaque mot a une signification secrète
That is, there is a hidden interpretation for every text and a secret meaning for every word.
سواءً كنا نتحدث عن تأويل القرآن أو التوراة أو أي نص آخر
whether|we were|we talk|about|interpretation|the Quran|or|the Torah|or|any|text|other
Qu'il s'agisse d'interprétation du Coran, de la Torah ou de tout autre texte
Whether we are talking about the interpretation of the Quran, the Torah, or any other text.
وهذا المعنى الباطني السري قد ينكشف حسب زعمهم بالإشراق والإلهام أيضا
and this|meaning|esoteric|secret|may|be revealed|according to|their claim|through illumination|and inspiration|also
Cette signification secrète et ésotérique peut également être révélée selon leur revendication de rayonnement et d'inspiration.
And this secret inner meaning may be revealed, according to their claim, through illumination and inspiration as well.
أو كما يقول بعض الفلاسفة المؤمنين بالله أنه إلهام من الله لبعض الحكماء المتصوفين وليس من المطلق ولا الحقيقة الكونية.
or|as|he says|some|philosophers|believers|in God|that he|inspiration|from|God|to some|wise men|Sufis|and not|from|the Absolute|and not|the truth|cosmic
Ou, comme le disent certains philosophes croyants en Dieu, que c'est une inspiration de Dieu pour certains sages mystiques, et ce n'est pas de la vérité absolue ou universelle.
Or as some philosophers who believe in God say, it is inspiration from God to some wise mystics, and not from the absolute or the cosmic truth.
إذن هذا التيار موجود كما قلنا منذ ما قبل التاريخ
so|this|current|exists|as|we said|since|what|before|history
Donc ce courant existe comme nous l'avons dit depuis la préhistoire
Thus, this current has existed, as we said, since prehistory.
وربما لم يرسل الله نبيا إلى قوم إلا وظهرت من بعده طائفة من الفلاسفة أو الكهنة الباطنيين الغانوصيين
and perhaps|not|he sends|God|a prophet|to|a people|except|and appeared|from|after him|a group|of|philosophers|or|priests|esoteric|Gnostics
Peut-être que Dieu n'a pas envoyé de prophète à un peuple sans secte de philosophes gnostiques ou de prêtres ésotériques.
And perhaps God did not send a prophet to a people except that a group of philosophers or Gnostic occult priests appeared after him.
يحاولون احتكار هذا الدين ويفسرونه على طريقتهم
they try|to monopolize|this|religion|and they interpret it|in|their way
Ils essaient de monopoliser cette dette et de l'interpréter à leur manière
They try to monopolize this religion and interpret it in their own way.
ويزعمون أنهم هم وحدهم الذين يمكنهم الاتصال بالله وتأويل الوحي وتعليم الناس
and they claim|that they|they|alone|those who|they can|to connect|with God|and interpretation|revelation|and teaching|people
Ils prétendent qu'eux seuls peuvent contacter Dieu, interpréter la révélation et enseigner aux gens
They claim that they alone can connect with God, interpret the revelation, and teach the people.
وهكذا حتى ينطمس هذا الدين ويصبح مجرد فلسفة وثنية خرافية تعبد الشياطين بدلا من الله تعالى.
and thus|until|it becomes obscured|this|religion|and it becomes|mere|philosophy|pagan|mythical|worships|devils|instead|of|God|exalted
Et ainsi de suite jusqu'à ce que cette religion se trouble et devienne juste une philosophie païenne féerique qui adore les démons au lieu de Dieu Tout-Puissant.
And thus, this religion becomes obscured and turns into mere mythical pagan philosophy that worships devils instead of God Almighty.
أحد أقدم أشكال الغنوصية التي نعرفها يسمى الهرمسية
one of|oldest|forms|Gnosticism|that|we know|is called|Hermeticism
L'une des plus anciennes formes de gnosticisme que nous connaissons est appelée hermétisme
One of the oldest forms of Gnosticism that we know of is called Hermeticism.
لدينا مقال في موسوعة السبيل اسمه الوثنية
we have|article|in|encyclopedia|Al-Sabeel|its name|paganism
Nous avons un article dans l'Encyclopédie du Chemin appelé Paganisme
We have an article in the Encyclopedia of Al-Sabeel titled Paganism.
أوضحنا فيه التداخل الذي حصل بين قصة النبي إدريس عليه السلام وبين شخصيات عدة تحمل اسم هرمس.
we clarified|in it|the overlap|that|occurred|between|story|prophet|Idris|upon him|peace|and|characters|several|carrying|name|Hermes
Nous y expliquons le chevauchement qui s'est produit entre l'histoire du prophète Idris, que la paix soit sur lui, et plusieurs personnalités portant le nom d'Hermès.
In it, we clarified the overlap that occurred between the story of the Prophet Idris, peace be upon him, and several characters named Hermes.
يبدو أن الكتب السماوية التي أنزلت على النبي إدريس عليه السلام
it seems|that|the books|heavenly|that|were revealed|to|prophet|Idris|upon him|peace
Il semble que les livres divins qui ont été révélés au prophète Idris, que la paix soit sur lui
It seems that the heavenly books revealed to the Prophet Idris, peace be upon him,
الذي أرسله الله للناس بعد آدم تعرضت للتحريف
that|he sent it|God|to the people|after|Adam|it was subjected|to distortion
Quel Dieu a envoyé aux gens après qu'Adam a été corrompu
What God sent to people after Adam has been distorted.
فينسب إليه كتاب موجود حتى اليوم اسمه متون هرمس.
so it is attributed|to him|book|existing|until|today|its name|texts|Hermes
Un livre qui existe à ce jour lui est attribué appelé Mutun Hermes.
It is attributed to a book that exists to this day called the Hermetic texts.
ويقول الغنوصيون إنه يضم حوارا يجريه الحكيم المصري تحوت أو اليوناني هرمس وهو إدريس نفسه مع تلاميذه
and they say|the Gnostics|that it|it includes|dialogue|he conducts|the wise|Egyptian|Thoth|or|Greek|Hermes|and he|Idris|himself|with|his students
Les gnostiques disent qu'il comprend un dialogue mené par le sage égyptien Thot ou le grec Hermès, qui est Idris lui-même avec ses disciples
The Gnostics say that it includes a dialogue conducted by the Egyptian sage Thoth or the Greek Hermes, who is Idris himself, with his students.
فنجد فيه خلطا بين عقيدة عبادة الله وبين الخرافات والتحريفات.
so we find|in it|mixing|between|belief|worship|God|and|myths|and distortions
On y trouve une confusion entre la doctrine du culte de Dieu et entre mythes et distorsions.
We find therein a mixture of the belief in the worship of God and superstitions and distortions.
وهذا الكتاب هو المصدر الأساسي للفكر الغنوصي الذي انتقل لبقية الأديان.
and this|book|is|source|primary|for thought|Gnostic|that|transferred|to the rest|religions
Ce livre est la source principale de la pensée gnostique qui a été transmise au reste des religions.
This book is the primary source of Gnostic thought that has transferred to other religions.
الكتاب يزعم أن الله يتجسد في الشمس
the book|claims|that|God|manifests|in|the sun
Le livre prétend que Dieu est incarné au soleil
The book claims that God is incarnated in the sun.
وأن الشياطين ليسوا سوى ملائكة سقطوا من السماء وسكنوا في الأفلاك و الكواكب بعد أن غضب الإله منهم.
and that|the demons|are not|but|angels|they fell|from|the sky|and they inhabited|in|the spheres|and|the planets|after|that|he became angry|the God|at them
Et que les démons ne sont que des anges qui sont tombés du ciel et ont habité dans les sphères et les planètes après que Dieu se soit mis en colère contre eux.
And that the demons are nothing but angels who fell from heaven and inhabited the spheres and planets after God became angry with them.
لاحظ الربط هنا بين سكنهم في الكواكب وبين قصص الكائنات الفضائية.
notice|the connection|here|between|their inhabiting|in|the planets|and|stories|beings|extraterrestrial
Notez ici le lien entre leur habitation sur les planètes et les histoires des extraterrestres.
Note the connection here between their habitation in the planets and the stories of extraterrestrial beings.
ويزعم الكتاب أن الشياطين أنصاف آلهة
and he claims|the book|that|the demons|half|gods
Le livre prétend que les démons sont des semi-dieux
The book claims that demons are demigods.
وهم يتحكمون بالقدر ولا يخضعون له
and they|they control|fate|and not|they submit|to it
Ils contrôlent le destin et ne s'y soumettent pas
They control fate and do not submit to it.
مع أن الإله الذي هو الشمس هو الذي أوجدهم إلا أنه ناقص و ليس مطلق القدرة و غير قادر على دفع ضرر الشياطين
although|that|the god|who|he|the sun|he|who|created them|except|that he|imperfect|and|not|absolute|power|and|not|able|to|repel|harm|the demons
Bien que le dieu qui est le soleil soit celui qui les a créés, mais il est imparfait et pas infini en puissance, et il est incapable de conjurer le mal des démons.
Although the god, who is the sun, created them, he is imperfect and not all-powerful, and unable to prevent the harm of demons.
كما أنه عاجز عن التحكم بالبشر و بالعالم دون المرور بالملائكة وكذلك بالشياطين الذين هم كما قلنا ملائكة ساقطة.
as|that he|unable|to|control|over humans|and|over the world|without|passing|through the angels|and also|through the demons|who|they|as|we said|angels|fallen
Il est également incapable de contrôler les humains et le monde sans passer par des anges et des démons qui sont, comme nous l'avons dit, des anges déchus.
He is also incapable of controlling humans and the world without going through angels, as well as demons, who are, as we said, fallen angels.
بما أنه هرمس لدى الغنوصيين هو حكيم الزمان فنسبوا إليه كل كتبهم
since|that|Hermes|among|the Gnostics|he is|wise|of time|so they attributed|to him|all|their books
Puisque les gnostiques Hermès sont les plus sages des temps, ils lui ont attribué tous leurs livres
Since Hermes among the Gnostics is the wise one of time, they attributed all their books to him.
التي تشمل كل مجالات المعرفة التي كانت متداولة في العصور السحيقة
which|include|all|fields|knowledge|that|were|circulated|in|ages|ancient
Qui comprend tous les domaines de connaissances qui circulaient dans les temps anciens
These include all fields of knowledge that were circulated in ancient times.
حتى صار عدد كتبه في عصر البطالمة بمصر القديمة أكثر من ستة وثلاثين ألف كتاب.
until|he became|number|of his books|in|era|the Ptolemies|in Egypt|ancient|more|than|six|thirty|thousand|book
Jusqu'au nombre de ses livres à l'époque des Ptolémées dans l'Égypte ancienne, plus de trente-six mille livres.
By the time of the Ptolemies in ancient Egypt, the number of his books had exceeded thirty-six thousand.
وأنا أتوقع أن الكثير من هذه الكتب من وضع السحرة على مر التاريخ
and I|I expect|that|many|of|these|books|from|writing|the sorcerers|over|the course of|history
Je m'attends à ce que beaucoup de ces livres soient développés par des magiciens à travers l'histoire
And I expect that many of these books were created by sorcerers throughout history.
وربما أيضا من التعليمات التي يقدمها الشياطين إليهم.
and perhaps|also|from|the instructions|that|he gives|the demons|to them
Et peut-être aussi des instructions que les démons leur donnent.
And perhaps also from the instructions that the demons provide to them.
ومع أن معظم هذه الكتب فُقدت أثناء حريق مكتبة الإسكندرية عام ثلاثين قبل الميلاد وأيضا خلال حملة المسيحيين الأوائل على الوثنيين
and with|that|most|these|books|were lost|during|fire|library|Alexandria|year|thirty|before|Christ|and also|during|campaign|Christians|early|against|pagans
Bien que la plupart de ces livres aient été perdus lors de l'incendie de la bibliothèque d'Alexandrie en 30 avant JC et aussi pendant la campagne des premiers chrétiens contre les païens
And although most of these books were lost during the fire of the Library of Alexandria in 30 BC and also during the early Christians' campaign against the pagans.
فيعتقد بعض المؤرخين أن الكثير من الكتب المنسوبة لهرمس محفوظة اليوم لدى الجمعيات السرية.
it is believed|some|historians|that|many|of|books|attributed|to Hermes|preserved|today|at|societies|secret
Certains historiens pensent que de nombreux livres attribués à Hermès aujourd'hui sont conservés par des sociétés secrètes.
Some historians believe that many of the books attributed to Hermes are preserved today in secret societies.
ومن الكتب أو النصوص المتداولة والمنسوبة لهرمس اليوم نص قصير يدعى اللوحة الزمردية
and from|the books|or|texts|circulating|attributed|to Hermes|today|text|short|called|the tablet|Emerald
Parmi les livres ou textes en circulation et attribués à Hermès aujourd'hui, il y a un court texte appelé Emerald Panel
Among the circulating books or texts attributed to Hermes today is a short text called the Emerald Tablet.
وهو الذي يتضمن المبدأ المعروف الذي في الأرض يساوي ذاك الذي في السماء
and he|that|includes|principle|known|that|in|earth|equals|that|that|in|sky
Il comprend le principe connu qui est sur terre égal à celui qui est au ciel
And it is the principle known as that which is on earth is equal to that which is in heaven.
أو هي الجملة المتداولة في الغرب As above, so below
or|it|phrase|circulated|in|west|as|above|so|below
Ou est la phrase comme ci-dessus, donc ci-dessous
Or it is the saying commonly used in the West: As above, so below.
حتى هناك فيلم رعب أنتجته هوليوود بنفس الاسم قبل بضع سنوات
even|there|movie|horror|produced by|Hollywood|same|name|before|few|years
Il y a même un film d'horreur hollywoodien du même nom il y a quelques années
There is even a horror film produced by Hollywood with the same name a few years ago.
وهو يتحدث عن قصة شباب نزلوا إلى سراديب الموت في باريس المليئة بعظام الموتى
and it|talks|about|story|young men|they went down|to|catacombs|death|in|Paris|filled|with bones|dead
Il raconte l'histoire de jeunes hommes qui sont descendus dans les catacombes de Paris, remplis d'ossements de morts
It talks about a story of young people who descended into the catacombs of death in Paris filled with the bones of the dead.
والتي كانت أيضا طوال قرون مرتعا لعبدة الشياطين والسحرة.
and which|was|also|throughout|centuries|a pasture|for worshippers of|demons|and sorcerers
Pendant des siècles, c'était aussi un foyer pour les adorateurs du diable et les sorcières.
And which has also been for centuries a pasture for devil worshippers and sorcerers.
اليوم يعتبر مدربو التنمية البشرية هذه العبارة من مصادر الحكمة ويلقنونها للناس على جهل
today|considers|trainers of|development|human|this|phrase|from|sources|wisdom|and they teach it|to people|on|ignorance
Aujourd'hui, les coachs en développement humain considèrent cette phrase comme une source de sagesse et l'enseignent aux gens dans l'ignorance
Today, human development trainers consider this phrase a source of wisdom and teach it to people out of ignorance.
وربما بعضهم على علم ولكن أيضا على ضلال
and perhaps|some of them|on|knowledge|but|also|on|misguidance
Certains d'entre eux sont peut-être conscients mais aussi égarés
And perhaps some of them knowingly, but also in misguidance.
ومعناها الحقيقي هو تأليه الإنسان وحلول الإله فيه
and its meaning|true|is|deification|human|and the indwelling|God|in him
Et sa vraie signification est la déification de l'homme et la demeure de Dieu en lui
And its true meaning is the deification of man and the indwelling of the divine in him.
وهو أساس عقيدة الجمعيات السرية كما سنراه في حلقات أخرى.
and it is|foundation|doctrine|societies|secret|as|we will see it|in|episodes|other
C'est la base de la doctrine des sociétés secrètes, comme nous le verrons dans d'autres épisodes.
It is the foundation of the doctrine of secret societies, as we will see in other episodes.
في النهاية أصبحت الهرمسية تضم ثلاثة أنواع من المعارف.
in|the end|it became|Hermeticism|it includes|three|types|of|knowledge
Au final, Hermesia comprend trois types de connaissances.
In the end, Hermeticism came to encompass three types of knowledge.
الأول: هو الخيمياء هي التي دخلت بين الجانب الروحي الخرافي وبين الكيمياء التجريبية.
the first|it is|alchemy|it is|that|it entered|between|side|spiritual|mythical|and between|chemistry|experimental
Le premier est l'alchimie qui est entrée entre le côté spirituel superstitieux et la chimie expérimentale.
The first: Alchemy, which entered between the mythical spiritual side and experimental chemistry.
الثاني: هو التنجيم الذي يخلط بين الشعوذة والسحر بين علم الفلك.
the second|it is|astrology|that|it mixes|between|witchcraft|and magic|between|science|astronomy
Le second: l'astrologie, qui confond sorcellerie et magie entre astronomie.
The second: Astrology, which mixes between witchcraft and magic and astronomy.
والثالث: هو السيمياء التي تخلط بين السحر واللغة.
and the third|it is|the alchemy|that|mixes|between|magic|and language
Et le troisième: c'est la sémiotique qui mêle magie et langage.
The third is the semiotics that mixes magic and language.
لذلك تجدون أن الغنوصية تخلط دائما بين علوم تجريبية وطبيعية وبين السحر والخرافات
therefore|you find|that|Gnosticism|mixes|always|between|sciences|experimental|and natural|and between|magic|and myths
Par conséquent, vous constaterez que le gnosticisme confond toujours les sciences expérimentales et naturelles avec la magie et la superstition.
Therefore, you will find that Gnosticism always mixes empirical and natural sciences with magic and superstitions.
وبالنهاية تصبح مجرد وسيلة للتواصل مع الشياطين
and in the end|it becomes|mere|means|to communicate|with|demons
En fin de compte, cela devient juste un moyen de communiquer avec les démons
In the end, it becomes merely a means of communication with demons.
وهم لا يرون أصلا أن الشياطين سوى ملائكة ساقطة أو أنصاف آلهة.
and they|not|they see|at all|that|demons|only|angels|fallen|or|half|gods
À l'origine, ils ne voient pas les démons comme des anges déchus ou des demi-dieux.
They do not see demons as anything other than fallen angels or demigods.
وربما زعموا أيضا الاتصال بالمطلق والكلي
and perhaps|they claimed|also|the connection|with the absolute|and the universal
Et ils ont peut-être aussi revendiqué un contact avec absolu et total
And perhaps they also claimed to connect with the absolute and the universal.
عندما نتحدث لاحقا إن شاء الله عن حركة العصر الجديد الNew Age
when|we talk|later|if|he willed|God|about|movement|age|new|the New|Age
Quand nous parlerons plus tard, si Dieu le veut, du mouvement New Age
When we talk later, God willing, about the New Age movement.
التي انتشرت في ستينيات القرن الماضي بالعالم الغربي وصارت موضة طاغية.
which|it spread|in|the sixties|decade|past|in the world|western|and it became|a trend|dominant
Qui s'est répandu dans les années soixante du siècle dernier dans le monde occidental et est devenu une tendance de la mode.
Which spread in the 1960s in the Western world and became a dominant trend.
ستجدون كيف تتقاطع كل هذه الأمور مع بعضها
you will find|how|they intersect|all|these|matters|with|each other
Vous découvrirez comment toutes ces choses se croisent
You will find how all these matters intersect with each other.
الغنوصية مع السحر مع اليوغا مع الهندوسية والبوذية مع القبالة اليهودية مع التنمية البشرية
Gnosticism|with|magic|with|yoga|with|Hinduism|and Buddhism|with|Kabbalah|Jewish|with|development|human
Gnosticisme avec magie avec Yoga avec Hindouisme et Bouddhisme avec Kabbale avec Judaïsme avec développement humain
Gnosticism with magic with yoga with Hinduism and Buddhism with Jewish Kabbalah with personal development.
أو ما يسمى بعلوم الطاقة والريكي والمكر بيوتك الفنك شوي
or|what|is called|sciences|energy|and Reiki|and the macker|Biotic|Feng|Shui
Ou ce qu'on appelle les sciences de l'énergie, le Reiki et la ruse, vos maisons sont Fink Shui
Or what is called energy sciences, Reiki, and bio-metric Feng Shui.
وكيف يتم ترويج كل هذه الخرافات عبر أفلام هوليوود والموسيقى وحتى المناهج التعليمية
and how|is|promoting|all|these|myths|through|films|Hollywood|and music|and even|curricula|educational
Et comment tous ces mythes se propagent à travers les films hollywoodiens, la musique et même les programmes éducatifs
And how all these myths are promoted through Hollywood movies, music, and even educational curricula.
بل أيضا عبر الأمم المتحدة نفسها وهذا كله يصب في أجندات الجمعيات السرية طبعا.
rather|also|through|nations|United|itself|and this|all|pours|into|agendas|associations|secret|of course
Mais aussi par l'intermédiaire de l'ONU elle-même, et tout cela, bien entendu, est inscrit à l'ordre du jour des sociétés secrètes.
But also through the United Nations itself, and all of this serves the agendas of secret societies, of course.
ننتقل الآن للحديث إلى نظرية الفيض.
we move|now|to talk|to|theory|emanation
Nous passons maintenant à la théorie de l'émanation.
We now move on to discuss the theory of emanation.
هناك تياران كبيران لمحاولة تفسير الصلة بين الإله والطبيعة
there are|two currents|major|to try|explanation|connection|between|God|and nature
Il y a deux tendances majeures qui tentent d'expliquer le lien entre la divinité et la nature
There are two major currents attempting to explain the connection between God and nature.
التيار الأول يقول إن هناك دائما صلة سببية بين الإله والعالم
current|first|says|that|there is|always|connection|causal|between|God|and the world
Le premier courant dit qu'il y a toujours un lien causal entre Dieu et le monde
The first current states that there is always a causal connection between God and the world.
فالعالم مخلوق والإله هو الذي خلقه
|created|and God|he|who|created it
Le monde est créé et Dieu est celui qui l'a créé
The world is created, and God is the one who created it.
وهذا أساس الأديان السماوية مع بعض الاختلافات طبعا
and this|foundation|religions|heavenly|with|some|differences|of course
C'est la base des religions révélées, avec quelques différences, bien sûr
This is the foundation of the heavenly religions, with some differences, of course.
أما فلاسفة التيار الثاني فيعتقدون أن هناك مشكلة في الارتباط السببي بين الإله والعالم
as for|philosophers|current|second|they believe|that|there is|problem|in|connection|causal|between|God|and the world
Quant aux seconds philosophes actuels, ils croient qu'il y a un problème avec le lien causal entre Dieu et le monde
As for the philosophers of the second current, they believe that there is a problem in the causal connection between God and the world.
لذلك يفترضون أن الكون أزلي بلا بداية مع أنه مخلوق
therefore|they assume|that|universe|eternal|without|beginning|with|that it|created
Par conséquent, ils supposent que l'univers est éternel sans commencement, même s'il est créé
Therefore, they assume that the universe is eternal without a beginning, even though it is created.
لا تسألني كيف هو مخلوق و ما له بداية.
not|you ask me|how|it|created|and|not|it has|beginning
Ne me demandez pas comment il est créé et ce qui a un commencement.
Do not ask me how it is created and what has no beginning.
فهذه الخرافة حتى الفلاسفة وبعضهم مسلمين لم يستطيعوا تقديم حجة مقنعة لها.
so this|myth|even|philosophers|some of them|Muslims|not|they could|presenting|argument|convincing|for it
Ce mythe, même les philosophes, dont certains sont musulmans, ne pouvaient pas en fournir un argument convaincant.
This myth, even philosophers, some of whom are Muslims, could not provide a convincing argument for it.
المهم أن من داخل هذا التيار الثاني ظهرت نظريات كثيرة
the important thing|that|from|within|this|current|second|emerged|theories|many
L'important est que de l'intérieur de ce second courant de nombreuses théories ont émergé
The important thing is that many theories emerged from within this second current.
ومنها نظرية الفيض على يد الفيلسوف اليوناني أفلاطون في القرن الثالث الميلادي
and among them|theory|emanation|on|hand|philosopher|Greek|Plato|in|century|third|AD
Y compris la théorie de l'émanation aux mains du philosophe grec Platon au IIIe siècle après JC
Among them is the theory of emanation by the Greek philosopher Plato in the third century AD.
ثم تأثر به الكثير من الباطنيين في أديان مختلفة
then|influenced|by him|many|of|esotericists|in|religions|different
Puis il a été affecté par de nombreux mystiques de différentes religions
Then many esotericists in different religions were influenced by it.
بما فيهم الفلاسفة باطنيين داخل الإسلام مثل الفارابي وابن سينا.
including|them|philosophers|esoteric|within|Islam|like|Al-Farabi|and Ibn|Sina
Y compris les philosophes ésotériques au sein de l'Islam, comme Al-Farabi et Ibn Sina.
Including philosophers who are esoteric within Islam, such as Al-Farabi and Ibn Sina.
وهناك تسلسل فلسفي للمسَلمات التي وضعوها حتى وصلت بهم إلى القول
and there is|sequence|philosophical|for the axioms|that|they established|until|I reached|them|to|the saying
Il y a une séquence philosophique des axiomes qu'ils ont placés jusqu'à ce que je les atteigne pour dire
And there is a philosophical sequence of the postulates they established until they reached the statement
بأن الإله الواحد يفيض عنه شيء واحد سموه العقل الأول
that|the god|one|it emanates|from it|thing|one|they called it|the intellect|first
Ce Dieu unique regorge d'une chose, qu'ils ont appelée le Premier Esprit
That the one God emanates one thing they called the First Intellect.
ثم يفيض عن العقل الأول عقل ثاني ثم عقل ثالث وهكذا إلى العقل العاشر
then|it emanates|from|the intellect|first|intellect|second|then|intellect|third|and so on|to|the intellect|tenth
Ensuite, le premier esprit coule du deuxième esprit, puis du troisième esprit, et ainsi de suite vers le dixième esprit
Then the Second Intellect emanates from the First Intellect, then the Third Intellect, and so on up to the Tenth Intellect.
وهو واهب الصور وهو الذي قالوا عنه إنه صدر عنه العالم السفلي الذي نعيش فيه.
and he|giver|forms|and he|who|they said|about him|that he|emanated|from him|world|lower|that|we live|in it
Il est le donneur d'images, et c'est lui dont on dit qu'il a produit le monde souterrain dans lequel nous vivons.
He is the giver of forms, and it is said that the underworld we live in emanated from him.
وأصل هذه النظرية الهرمسية التي كانت تعبد الشمس على أنها الإله
and the origin|this|theory|Hermetic|that|it was|worshipped|sun|as|that it|god
L'origine de cette théorie hermétique était que le soleil était adoré comme un dieu
The origin of this Hermetic theory was that the sun was worshipped as a god.
وتقدس الكواكب على أنها ملائكة و شياطين أو ملائكة ساقطة
and worshipped|planets|as|that they|angels|and|demons|or|angels|fallen
Les planètes sont sanctifiées comme des anges, des démons ou des anges déchus
And the planets were revered as angels and demons or fallen angels.
فهؤلاء هم الواسطة بين الاله والعالم.
so these|they|intermediaries|between|god|and the world
Ce sont les médiateurs entre Dieu et le monde
These are the intermediaries between the god and the world.
نعود الآن إلى تأثير الغنوصية في التاريخ
we return|now|to|influence|Gnosticism|in|history
Nous revenons maintenant à l'influence du gnosticisme dans l'histoire
We now return to the influence of Gnosticism in history.
لنجد أن هذا التيار انتشر بشكل طاغ لدى أتباع الأديان الشرقية كالهندوسية والبوذية والطاوية
to find|that|this|current|spread|in a manner|overwhelming|among|followers|religions|Eastern|such as Hinduism|and Buddhism|and Taoism
Constatons que cette tendance s'est répandue massivement parmi les adeptes des religions orientales telles que l'hindouisme, le bouddhisme et le taoïsme
We find that this current spread overwhelmingly among the followers of Eastern religions such as Hinduism, Buddhism, and Taoism.
فكتاب الفيدا المقدس لدى البراهيمة الهندوس مليء بالغنوصية ثم تلقى بعض اليهود هذه الأفكار وأنتجوا مذهب اسم القبالة بالعبرية أو باللغة اللاتينية kabbalah
for the book|the Veda|sacred|among|Brahmins|Hindus|full|of Gnosticism|then|received|some|Jews|these|ideas|and they produced|doctrine|name|Kabbalah|in Hebrew|or|in the language|Latin|Kabbalah
Le livre sacré des Vedas chez les Hindous Brahima est plein de gnosticisme, puis certains juifs ont reçu ces idées et ont produit la doctrine du nom Qabbalah en hébreu ou en latin kabbale.
The sacred Veda texts among Hindu Brahmins are filled with Gnosticism, and then some Jews received these ideas and produced a doctrine called Kabbalah in Hebrew or kabbalah in Latin.
ويزعمون أن للتوراه معنى خفي تستخرج منه الأسرار
and they claim|that|for the Torah|meaning|hidden|extracted|from it|secrets
Et ils prétendent que la Torah a une signification cachée dont les secrets sont extraits
They claim that the Torah has a hidden meaning from which secrets are extracted.
وسأشرح لكم هذا في حلقة خاصة إن شاء الله.
and I will explain|to you|this|in|episode|special|if|willed|God
Je vous expliquerai cela dans un épisode spécial, si Dieu le veut.
And I will explain this to you in a special episode, God willing.
تغلغلت الغنوصية أيضا في المسيحية في أواخر القرن الميلادي الأول
it penetrated|Gnosticism|also|in|Christianity|in|late|century|AD|first
Le gnosticisme a également pénétré le christianisme à la fin du Ier siècle après JC
Gnosticism also penetrated Christianity in the late first century AD.
وفي الإسلامتبنتها طوائف شيعية
and in||sects|Shia
Dans l'Islam, il a été adopté par les sectes chiites
And in Islam, it was adopted by Shia sects.
فظهر منها مذهب الإسماعيليين والدروز والنصيريين الذين صار اسمهم الآن علويين
so appeared|from it|doctrine|Ismailis|and Druze|and Nusayris|who|became|their name|now|Alawites
Ainsi en est sortie la doctrine des Ismailis, des Druzes et des Nusayris, dont le nom est maintenant Alaouite
From it emerged the Ismaili, Druze, and Nusayri sects, who are now called Alawites.
وتبنت الغنوصية أيضا طوائف من المتصوفة السنة
and adopted|Gnosticism|also|sects|of|the Sufi|Sunnis
Le gnosticisme a également adopté des sectes de soufis sunnites
Gnosticism was also adopted by some groups of Sunni Sufis.
فظهرت نظريات عن التصوف الفلسفي المتطرف
so appeared|theories|about|Sufism|philosophical|extreme
Puis des théories sont apparues sur le mysticisme philosophique extrême
Thus, theories about extreme philosophical Sufism emerged.
نجد آثارها لدى محي الدين بن عربي وعبد الحق به سبعين
we find|its traces|with|Muhyiddin|the religion|son of|Arabi|and Abd|al-Haq|with him|seventy
On en trouve des traces chez Mohiuddin ibn Arabi et Abd al-Haq en soixante-dix
We find its traces in the works of Muhyiddin Ibn Arabi and Abdul Haq Bih Sabin.
ولمن يريد التفاصيل أحيله إلى مقال التصوف في موسوعة السبيل
and for whoever|wants|details|I refer him|to|article|Sufism|in|encyclopedia|al-Sabeel
Et pour ceux qui veulent des détails, je le renvoie à l'article sur le soufisme dans l'Encyclopédie du Chemin
For those who want details, I refer them to the article on Sufism in the Encyclopedia of Al-Sabeel.
أيضا كما قلنا تأثر بهذه الأفكار فلاسفة آخرون مثل ابن سينا
also|as|we said|he was influenced|by these|ideas|philosophers|others|such as|son of|Sina
De plus, comme nous l'avons dit, d'autres philosophes comme Avicenne ont été influencés par ces idées
Also, as we said, other philosophers such as Ibn Sina were influenced by these ideas.
ومن أفضل ما ألفه المسلمون للرد عليهم
and from|best|what|he authored|Muslims|to respond|to them
C'est l'un des meilleurs que les musulmans ont écrit pour y répondre
One of the best works written by Muslims to respond to them is.
ما كتبه أبو حامد الغزالي في كتابيه "فضائح الباطنية" و "تهافت الفلاسفة" ثم من بعده ابن تيمية رحمهما الله
what|he wrote|father of|Hamed|Al-Ghazali|in|his two books|scandals|the Batiniyya|and|refutation|the philosophers|then|from|after him|son of|Taymiyyah|may God have mercy on them|
Ce qu'Abou Hamid Al-Ghazali a écrit dans ses deux livres, "Scandal Al-Batiniya" et "The Falsehood of the Philosophers", puis après lui Ibn Taymiyyah, que Dieu leur fasse miséricorde
What Abu Hamid Al-Ghazali wrote in his two books "The Incoherence of the Philosophers" and "The Incoherence of the Philosophers," and then after him, Ibn Taymiyyah, may Allah have mercy on them.
إذا بالخلاصة الباطنيون يتشابهون في المعتقد الأساسي مهما كان دينهم
so|in conclusion|the Batiniyya|they resemble|in|belief|fundamental|however|it was|their religion
Donc dans le résumé, les mystiques sont similaires dans leurs croyances fondamentales, quelle que soit leur religion
So, in summary, the Ismailis share the same basic belief regardless of their religion.
ويؤمنون بأن المعرفة الباطنية "الغنوص" تكتسب بالإشراق أي بالإلهام
and they believe|that|knowledge|esoteric|gnosis|is acquired|through illumination|that is|through inspiration
Et ils croient que la connaissance ésotérique «gnose» s'acquiert par rayonnement, c'est-à-dire par inspiration
They believe that esoteric knowledge "gnosis" is acquired through illumination, that is, through inspiration.
وقد يتطلب ذلك التحرر من الماديات والتقشف وممارسة اليوغا والتأمل وسلوك طريق الزهد
and it|requires|that|liberation|from|material things|austerity|practicing|yoga|meditation|following|path|asceticism
Cela peut exiger la libération du matérialisme et de l'austérité, la pratique du yoga, la méditation et le chemin de l'ascétisme.
This may require liberation from materialism, asceticism, practicing yoga, meditation, and following the path of renunciation.
حتى تتجلى على العقل الحقيقة والمعرفة
until|is revealed|to|mind|truth|and knowledge
Pour que l'esprit reflète la vérité et la connaissance
So that truth and knowledge manifest in the mind.
أو يتطلب ذلك العكس تماما لدى بعض المتطرفين
or|it requires|that|the opposite|completely|among|some|extremists
Ou il faut tout le contraire pour certains extrémistes
Or it may require the exact opposite for some extremists.
وهو الانغماس في الملذات والفواحش وتعاطي المخدرات
and it is|immersion|in|pleasures|and sins|and using|drugs
C'est se livrer aux plaisirs, à l'immoralité et à la toxicomanie
It is the indulgence in pleasures and vices and the use of drugs.
حتى تخرج الروح من الجسد كما يزعمون
until|it exits|the soul|from|the body|as|they claim
Pour que l'âme sorte du corps comme ils le prétendent
Until the soul leaves the body as they claim.
وتتصل بالحقيقة الكلية والذي يحدث فعليا هو الاتصال بالشياطين وليس العكس.
and it connects|with the truth|total|and what|happens|actually|it is|the connection|with demons|and not|the opposite
Cela se rapporte à la vérité universelle, et ce qui se passe réellement est la connexion avec les démons et non l'inverse.
And it connects with the universal truth, while what actually happens is a connection with demons, not the other way around.
وحتى الذين يؤمنون بالوحي من الباطنيين فيرون أن النص المقدس بحاجة إلى تأويل سري باطني
and even|those who|they believe|in revelation|from|the esotericists|they see|that|the text|sacred|in need|to|interpretation|secret|esoteric
Même ceux qui croient en la révélation parmi les mystiques voient que le texte sacré a besoin d'une interprétation secrète et mystique
And even those who believe in revelation among the esoteric see that the sacred text needs a secret esoteric interpretation.
لاكتشاف الحكمة السرية المخفية في النص
to discover|wisdom|secret|hidden|in|text
Pour découvrir la sagesse secrète cachée dans le texte
To discover the hidden secret wisdom in the text.
كما يقدسون أيضا ما يتركه الحكماء العارفون القدماء من التعاليم والتقاليد
also|they revere|also|what|they leave|the wise|the knowledgeable|ancient|from|teachings|and traditions
Ils vénèrent également les enseignements et les traditions laissés par les anciens sages
They also venerate what the ancient wise and knowledgeable leave behind in terms of teachings and traditions.
التي اكتشفوها باجتهادهم وكشفهم وإلهاماتهم الشخصية كما يزعمون
that|they discovered it|through their efforts|and their revelations|and their inspirations|personal|as|they claim
Qu'ils ont découvert par leur diligence, leur divulgation et leurs inspirations personnelles comme ils le prétendent
Which they discovered through their diligence, revelations, and personal inspirations, as they claim.
ويرون أنه يجب إبقاء هذه الأسرار خفية عن عامة الناس
and they see|that|must|keeping|these|secrets|hidden|from|general|people
Et ils croient que ces secrets devraient être cachés au grand public
And they believe that these secrets should be kept hidden from the general public.
لذلك لا تتفاجأوا بأن هناك طوائف مغلقة مثل الجمعيات السرية تماما
therefore|not|you (plural) are surprised|that|there are|sects|closed|like|associations|secret|completely
Alors ne soyez pas surpris qu'il y ait des sectes fermées comme les sociétés secrètes
So don't be surprised that there are closed sects like secret societies.
من أشهرها لدينا النصيرية و العلوية و الدروز
of|the most famous of them|we have|the Nusayris|and|the Alawites|and|the Druze
Parmi les plus célèbres d'entre eux, nous avons Nusayri, Alaouite et Druze
Among the most famous of these are the Nusayris, Alawites, and Druze.
فهؤلاء يعلنون صراحة أنهم لا يكشفون أسرار دينهم لأبناء الطائفة نفسهم إلا بعد سن معينة وبعد ما يتأكدوا من ولائهم
so they|they declare|openly|that they|not|they reveal|secrets|their religion|to the sons of|the sect|themselves|except|after|age|certain|and after|that|they ensure|of|their loyalty
Ils déclarent ouvertement qu'ils ne révèlent les secrets de leur religion aux membres de la secte eux-mêmes qu'après un certain âge et après avoir été certains de leur loyauté.
They openly declare that they do not reveal the secrets of their religion to members of their own sect until a certain age and after ensuring their loyalty.
هذه الحلقة هي مقدمة مختصرة لتيار هائل من الأفكار الخطيرة
this|episode|it is|introduction|brief|to a stream|huge|of|ideas|dangerous
Cet épisode est une brève introduction à un flux massif d'idées dangereuses
This episode is a brief introduction to a vast stream of dangerous ideas.
وستكتشفون معنا في الحلقات المقبلة كيف تغلغلت هذه الأفكار عبر الطوائف المغلقة والجمعيات السرية وفلسفات وتيارات كثيرة
and you will discover|with us|in|episodes|upcoming|how|infiltrated|these|ideas|through|sects|closed|and associations|secret|and philosophies|and currents|many
Vous découvrirez avec nous dans les prochains épisodes comment ces idées ont pénétré à travers des sectes fermées, des sociétés secrètes, des philosophies et de nombreux courants.
You will discover with us in the upcoming episodes how these ideas infiltrated closed sects, secret societies, and many philosophies and movements.
وحتى عبر الإلحاد والعلمانية وأفلام هوليوود
and even|through|atheism|and secularism|and movies|Hollywood
Et même à travers l'athéisme, la laïcité et les films hollywoodiens
And even through atheism, secularism, and Hollywood films.
وكل هذا من أجل هدف واحد هو إبعاد الإنسان عن مسار الوحي وتوحيد الله
and all|this|for|the sake of|goal|one|is|distancing|the human|from|path|revelation|and unification|God
Et tout cela dans un seul but, qui est d'éloigner l'humanité du chemin de la révélation et d'unifier Dieu.
All of this is for one goal: to divert humanity from the path of revelation and the oneness of God.
سنواصل أيضا اكتشاف هذه الأسرار وتأثيرها على عقولنا ومصيرنا وأدق تفاصيل حياتنا بإذن الله.
we will continue|also|discovering|these|secrets|and their impact|on|our minds|and our destiny|and the most intricate|details|our lives|with permission|God
Nous continuerons également à découvrir ces secrets et leurs effets sur notre esprit, notre destin et les moindres détails de notre vie, si Dieu le veut.
We will also continue to uncover these secrets and their impact on our minds, our destiny, and the most intricate details of our lives, God willing.
فساهموا في نشر هذا الفيديو والفيديوهات اللاحقة والسابقة
so they contributed|in|spreading|this|video|and the videos|subsequent|and previous
Alors contribuez à la publication de cette vidéo et des vidéos suivantes et précédentes
So contribute to spreading this video and the subsequent and previous videos.
ولا تنسوا أن التفاعل بالإعجابات والتعليقات والمشاركة يزيد من فرص انتشار هذه الفيديوهات.
and not|forget|that|interaction|with likes|and comments|and sharing|increases|the|chances|spreading|these|videos
Et n'oubliez pas qu'interagir avec les likes, les commentaires et le partage augmente les chances de diffusion de ces vidéos.
And don't forget that interacting with likes, comments, and shares increases the chances of these videos spreading.
شكرا لكم.
thank you|to you
Paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu.
Thank you.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
and peace|be upon you|and mercy|of Allah|and blessings
And peace be upon you and God's mercy and blessings.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.5
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=156 err=0.00%) cwt(all=1681 err=0.24%)