×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Book reviews, لمَ ستتزوج الشخص الخطأ؟ كتاب مسار الحب the course of love للمؤلف آلان دو بوتون

لمَ ستتزوج الشخص الخطأ؟ كتاب مسار الحب the course of love للمؤلف آلان دو بوتون

مرحبا بكم من جديد في ملخص اليوم لكتاب

مسار الحب ألين دي بوتون

لما ستنزوج اشخص الخطأ

هذا الملخص مقدم لكم من قناة ملخصات كتب

يمكنكم دعم القناة ماليا

من خلال الرابط الموجود في مربع الوصف اسفل الفيديو

كما يمكنك الحصول على نسختك الورقية من الكتاب

ايضا من خلال الرابط ي مربع الوصف

ملخص الكتاب

نعاني الطريق الطويلة لتجنبه،

ورغم ذلك، هو لابد واقع؛

إنه الزواج من الشخص الخطأ

يعود هذا، في جزء منه، إلى المجموعة الهائلة من العقبات

التي تعترض الطريق حينما نحاول التقرب من الآخرين ،

نبدو أسوياء في الظاهر حصرا على هؤلاء الذين لم يعرفونا بعد حق المعرفة

، وفي مجتمع أكثر حكمة من مجتمعنا،

وأكثر وعيا بالذات منا،

يصبح السؤال الاعتيادي على طاولة العشاء مع المحبوب:

“ما ماهية جنونك؟”

فلعلنا نتمتع بميول كامل إلى الامتعاض حينما يختلف أحدهم معنا في الرأي،

أو قد لا نستطيع الاسترخاء إلا حال التفت كل منا إلى عمله؛

و لربما نراوغ بالحميمية بعد المعاشرة،

أو نكتفي بالصمت في الرد على الإهانة ،

الكمال ليس لأحد ،

إلا أن الإشكال يكمن في أننا نادرا ما نتحرى تعقيداتنا قبل الزواج.

حالما تهددنا علاقاتنا الظرفية بإظهار عيوبنا،

فإننا نلقي باللوم على شركاء حياتنا، وننهي يومنا بذلك ،

أما الأصدقاء، فليس من شأنهم بذل الجهد الكثير لتثقيفنا،

وبالتالي، فإن أحد امتيازات كوننا نعتمد على ذواتنا

هو الانطباع الصادق بأننا، في الواقع،

أناس يسهل العيش معهم إلى حد بعيد

شركاء حياتنا ليسوا بأكثر وعيا بذواتهم،

فمن الطبيعي أن نتسبب بإيذائهم في خضمّ محاولاتنا لفهمهم ،

إننا نزور عائلاتهم،

و نمعن النظر في صورهم ، ونقابل زملاء دراستهم الجامعية ،

وكل هذا يساهم في تغذية الشعور بأننا قمنا بما يتوجب علينا ،

بيد أننا لم نقم بواجبنا بعد ،

يحتل الزواج مكانة المقامرة المتعلقة بالأمل ،

والكرم ، واللطف اللامحدود ،

والذي يقوم به فردان لا يعين ذواتهم بعد

فضلا عن أن يعيا ذات الآخر

يلزمان نفسيهما على مستقبل لا يمكنهما تصوره

بل قد حرصا على تجنب البحث والاستقصاء

نجد في جملة التاريخ المسجّل

بأن الناس تتزوج لشتى الأسباب المنطقية:

كأن يكون للفتاة حصة في قطعة أرض ملاصقة لأرض الرجل

أو أن لعائلتها تجارة مزدهرة

أو لأن والدها كان قاضيا مرموقا في البلدة

أو للحفاظ على قصر في مكان ما

أو لأن والدا الزوجين يتشاركان في تأويل واحد لكتاب مقدس

تتدفق الوحدة من زواج عقلاني كهذا

ومعها الخيانة، وسوء التعامل ، وجفاء القلب ،

ومن خلال الأبواب ، ينفذ صراخهما سريعا إلى غرف الأطفال

لم يكن الزواج العقلاني في نهاية المطاف

معقولا البتة ؛ بل غلب عليه طابع النفعية

وضيق الأفق ، والزهو، والانتهازية

ولهذا السبب أصبح بديله -الزواج الخاضع للمشاعر معفيا إلى حد كبير

عن الحاجة إلى شرح ذاته

يتمحور الزواج بالشعور حول فردين يهيمان ببعضهما البعض

عن طريق غريزتهما العارمتين

ويعلمان في قرارة نفسيهما أن ما يفعلانه هو الصواب

وبالفعل، يمكننا أن نشعر طرديا بمزيدٍ من الأمن

كلما بدا الزواج أكثر طيشا

(فلربما لم تمض إلا مدة قصيرة منذ التقى المتحابان

أو لعل أحدهما بلا وظيفة

أو ربما بالكاد تخطى كلاهما مرحلة المراهقة)

يقوم الطيش مقام الموازنة في كفتي الميزان

لكل جنحات العقل السابقة

الشرارة التي أشعلت نيران البؤس

والتي طغى عليها الفكر المحاسبي النفعي

ما الهالة حول الغريزة الآن إلا ردة فعل المصدوم

ضد قرون عديدة من عقل لاعقلاني

نعتقد بأننا نسعى للسعادة في عش الزوجية

إلا أن الأمر ليس بهذا اليسر

نحن في الواقع نسعى إلى الألفة

ولعل هذا بدوره يعقد أية خطط قد تدور في أخلادنا عن السعادة

فما نتطلع إليه في علاقتنا الحميمة خلال سن الرشد

هو إنعاش ذات الشعور الذي ألفناه جيدا في طفولتنا

غالبا ما يختلط على أكثرنا الحب

الذي سنرتشف ريحانه مبكرا

مع ديناميكيات أخرى هدامة بدرجة أكبر:

كالشعور بالرغبة لمد يد العون نحو امرئ خارج عن السيطرة

أو الشعور بالحرمان من حنان الأبوين أو الخوف من غضبهما

أو الشعور بعدم الأمان الكافي للإفصاح عن أمانينا

هل هو من المنطق بمكان

إذا، أننا، نحن من بلغنا من الكبر مبلغنا

نجد أنفسنا رافضين الزواج من مرشحين محددين

ليس لأي ذنب إلا أنهم اختيار صائب جدا لنا

( فهم تامو الاتزان، والنضج، والتفهم، وجديرون بالثقة )

وبوضع هذا بعين الاعتبار في صميم قلوبنا

نجد أن صوابا كهذا يشعرنا بالغربة

فنحن نتزوج الشخص الخطأ

لأننا لا نربط بين كوننا محبوبين وشعورنا بالسعادة

إن اقترافنا للأخطاء نابع من شعورنا المخنوق بالوحدة ،

ليس بوسع أحد أن يكون بمزاجه الأمثل

لكي يتخذ له خليلا حينما يضيق ذرعا بالعزوبية

فيجدر بنا التصالح التام مع فكرة مضي العديد من السنين في وحدة خانقة

إذا ما أردنا الانتقائية باعتدال ؛

وإلا فإننا نغامر بهجرنا للعزوبية

ثم بغضها ، أكثر من حبنا للزوج الذي قاسمنا القدر.

إن غاية ما نصبو إليه في الزواج هو استمرار جريان هذا النهر المليح من المشاعر

نتصور الزواج مادًا لنا يد العون،

ليحفظ، كما تحفظ قنينة الخمر النبيذ،

شعور المتعة الذي داعب أفئدتنا يوم خطرت لنا فكرة الخطبة بادئ الأمر

لعلنا تصورنا أنفسنا في جزر البندقية،

على زورق يجول حول بحيرة ما

والشمس رامية ببريقها على مدى البحر وهي تميل إلى الغروب

حيث تبادلنا أطراف الحديث عن جانب من أرواحنا

لم يسبق لأحد أن أدركه من قبل

ولربما تابعنا حديثنا لاحقا على طاولة العشاء في أحد الأزقة الهادئة

لقد تزوجنا للحفاظ على تدفق هذه الأحاسيس

إلا أنه قد فاتنا التمعن في الاتصال الهزيل بينها وبين ومؤسسة الزواج

للزواج في الواقع نزعة حتمية تقربنا من بعضنا البعض

بطريقة جد مختلفة وذو معدل أكثر إدارية

وهو ما يبدو جليا في عوائل الضواحي

حيث ثلة من الأطفال الصاخبين

من قتلوا ذاك الشغف الذي أتى بهم إلى الوجود

إن العامل المشترك والوحيد هو الزوج

والذي قد يكون العامل الخطأ للحفاظ على هذا الشغف

قد يسري عنا بعض ما بنا علمنا بأن زواجنا من الشخص الخطأ ليست مسألة ذات أهمية .

حال عزمنا على الهجر

فيجدر بنا هجر أسس الفكرة الرومانسية القائلة

بوجود الشريك المثالي الذي يلبّي كل رغباتنا ويطفئ نيران صبوتنا

وهي الفكرة التي بنى الغرب عليها إدراكه للزواج

في آخر 250 سنة

نحن في حاجة إلى استبدال الرؤية الرومانسية بإدراك تراجيدي،

لا يخلو من الكوميديا في مرحلة ما،

وهو أننا سنحبط، وسيثار حنقنا، وسنصاب بالأذى

وسنغتاظ وستخيب آمالنا في كل إنسان على وجه هذه البسيطة

كما أننا سنقابلهم بالمثل وبدون أي تعمد للأذية

قد لا يكون لأحاسيسنا بالنقص والخواء حد

ورغم ذلك، هذه الخيبات ليست غريبة علينا

كما لا يجدر بها أن تكون أساسا يبنى قرار الطلاق عليها

ما اختيار الزوج، والتعهد له بالوفاء

إلا مسألة انتقاء لتشكيلة من المعاناة

التي تغلب فيها احتمالية أن نضحي بأنفسنا من أجلها

ومن هنا، تقدم فلسفة التشاؤم حلا لكثير من الكدر والمنغصات حول الزواج ،

قد يبدو هذا غريبا لوهلة

بيد أن التشاؤم يخفف عنا الضغط المتخيل والمفرط

الذي فرضته الثقافة الرومانسية على الزواج

لا ينبغي بفشل أحد الزوجين في انتشال الآخر من المرارة والغم

أن يستخدم ضد الأول

ولا أن يؤخذ كإشارة على أن هذه الزيجة تستحق الفشل أو حتى التحسين

إن الفرد الذي يشاركنا في الذائقة في كل شيء

وهو غير موجود على كل حال

ليس بأكثر الأفراد ملائمة لنا

بل هو الفرد الذي يفاوض اختلاف الأذواق بحنكة

وهو ذات الشخص الذي يجيد المجادلة

فبدلا من اللهث خلف سراب الكمال التام

يجدر بنا البحث عمن لديهم حس سخي ومتسامح مع الاختلافات؛

فهذه بحق هي العلامة الفارقة على زواجك من شخصٍ

يمكن وصمه بأنه “ ليس بالخطأ الفادح”

ما التوافق إلا إكليل الحب

ولا يصح بأي حال أن يكون شرطا مسبقا له

الرومانسية فلسفة صعبة

ولم تكن يوما إلا عائقا لنا

لقد جعلت الكثير مما نمر به في الزواج

يبدو استثناء وإجحافا

فننتهي إلى الوحدة، ونعتقد أن زواجنا مع عيوبه غير طبيعي

يجدر بنا أن نمرن أنفسنا على التكيف مع الخطأ

وأن نسعى دوما إلى تبني موقف متسامح

وهزلي، وعطوف،

وبأشكاله المتعددة في أنفسنا وأزواجنا

هذه اهم الافكار التي جاءت في

كتاب مسار الحب

شكرا للمتابعة

لاتنسوا الاشتراك بالقناة والضغط غلى زر الاعجاب وتفعيل زر الجرس

ليصلكم منا كل جديد

مع قناة ملخصات كتب

كل الكتب بين يدك في ملخص


لمَ ستتزوج الشخص الخطأ؟ كتاب مسار الحب the course of love للمؤلف آلان دو بوتون Why would you marry the wrong person? The Course of Love book by Alain de Botton Pourquoi épouseriez-vous la mauvaise personne ? Le cours de l'amour livre d'Alain de Botton Kodėl tu ištekėsi už netinkamo žmogaus? Alain de Botton knyga Meilės kursas

مرحبا بكم من جديد في ملخص اليوم لكتاب Welcome back to today's book summary

مسار الحب ألين دي بوتون Path of Love af Allen De Bouton Weg der Liebe von Allen De Bouton the course of Love by Allen De Bouton Path of Love de Allen De Bouton Path of Love d'Allen De Bouton Path of Love di Allen De Bouton 道 」 の 今日 の 要約 へ ようこそ 。 Path of Love door Allen De Bouton Path of Love av Allen De Bouton Path of Love de Allen De Bouton Аллена де Боттона "Путь любви". Path of Love av Allen De Bouton kitabının bugünkü özetine tekrar hoş geldiniz

لما ستنزوج اشخص الخطأ Når du vil gifte dig med en forkert. Wenn Sie jemanden heiraten, der falsch liegt. When you will marry someone wrong. Cuando te casarás con alguien equivocado. Quand vous épouserez quelqu'un de mal. Quando sposerai qualcuno in modo sbagliato. 誰 か が 間違って 結婚 する 場合 、 Wanneer je met iemand gaat trouwen die verkeerd is. Når du vil gifte deg med noen galt. Quando você vai se casar com alguém errado. Если вы выйдете замуж за неправильного человека, När du ska gifta dig med någon fel. . Yanlış biriyle evleneceğiniz zaman.

هذا الملخص مقدم لكم من قناة ملخصات كتب Dette resumé gives til dig fra kanalen Book Summaries. Diese Zusammenfassung wird Ihnen vom Kanal "Buchzusammenfassungen" zur Verfügung gestellt. This summary is provided to you from the Book Summaries channel. Este resumen se te proporciona desde el canal de Resúmenes de libros. Ce résumé vous est fourni par la chaîne Résumés de livres. Questo riassunto ti viene fornito dal canale Riepiloghi libri. この 要約 は 本 の 要約 チャンネル から 提供 さ れ ます 。 Deze samenvatting wordt je aangeboden via het Book Summaries-kanaal. Dette sammendraget får du fra Book Summaries-kanalen. Este resumo é fornecido a você no canal Resumos do livro. это резюме предоставляется вам с канала "Краткие сведения о книге". Denna sammanfattning får du från Book Summaries-kanalen. Bu özet size Kitap Özetleri kanalından sağlanmıştır.

يمكنكم دعم القناة ماليا Du kan støtte kanalen økonomisk Sie können den Kanal finanziell You can support the channel financially Puedes apoyar financieramente al canal a Vous pouvez soutenir financièrement la chaîne Puoi sostenere finanziariamente il canale ビデオ の 下 の 説明 ボックス の リンク から Je kunt het kanaal financieel steunen Du kan støtte kanalen økonomisk Você pode apoiar o canal financeiramente Вы можете поддержать этот канал финансово, Du kan stödja kanalen ekonomiskt Kanala

من خلال الرابط الموجود في مربع الوصف اسفل الفيديو via linket i beskrivelsesfeltet under videoen über den Link im Beschreibungsfeld unter dem Video unterstützen through the link in the description box below the video través del enlace en el cuadro de descripción debajo del video via le lien dans la zone de description sous la vidéo tramite il link nella casella di descrizione sotto il video チャンネル を 財政 的に 支援 でき ます 。 また 、 リンク から via de link in het beschrijvingsvak onder de video via lenken i beskrivelsesboksen under videoen por meio do link na caixa de descrição abaixo do vídeo перейдя по ссылке в поле описания под видео via länken i beskrivningsrutan under videon , videonun altındaki açıklama kutusundaki bağlantıdan

كما يمكنك الحصول على نسختك الورقية من الكتاب . Du kan også få din papirkopi af bogen . Sie können Ihre Papierkopie des Buches . You can also get your paper copy of the book . También puedes obtener tu copia impresa del libro . Vous pouvez également obtenir votre copie papier du livre . Puoi anche ottenere la tua copia cartacea del libro 本 の 紙 の コピー を 入手 する こと も でき ます 。 . Je kunt ook je papieren exemplaar van het boek krijgen . Du kan også få din papirkopi av boken . Você também pode obter sua cópia impressa do livro . Вы также можете получить бумажную копию книги . Du kan också få din papperskopia av boken finansal olarak destek olabilirsiniz. Ayrıca, kitabın basılı kopyasını

ايضا من خلال الرابط ي مربع الوصف også via linket I beskrivelsesboksen auch über den Link erhalten In der Beschreibungsbox, also through the link In the description box, the también a través del enlace En el cuadro de descripción, également via le lien Dans la boîte de description, anche tramite il link Nella casella della descrizione, il 説明 ボックス で は 、 私 たち が via de link In het beschrijvingsvak, de også via lenken I beskrivelsesboksen também por meio do link Na caixa de descrição, o также по ссылке В поле описания, också via länken I beskrivningsrutan bağlantıdan da edinebilirsiniz. Açıklama kutusunda,

ملخص الكتاب lider resuméet af bogen Zusammenfassung des Buches summary of the book resumen del libro résumé du livre riassunto del libro si fa それ を 避ける ため に samenvatting van het boek, lider sammendraget av boken resumo do livro краткого содержания книги, lider sammanfattningen av boken kitabın özeti,

نعاني الطريق الطويلة لتجنبه، langt for at undgå , leiden wir weit, um es zu vermeiden we suffer a long way to avoid sufrimos mucho para evitarlo on souffre un long chemin pour l'éviter molta strada per evitarlo 長い 道のり を 苦し ん で いる 本 の 要約 です hebben we een lange weg afgelegd om het vi langt for å unngå que sofremos muito para evitá- мы очень стараемся избегать långt för att undvika ondan kaçınmak için uzun bir yol katettiğimiz

ورغم ذلك، هو لابد واقع؛ det, men det skal være en realitet. , aber es muss eine Realität sein. it, however, it must be a reality. , sin embargo, debe ser una realidad. , cependant, cela doit être une réalité. , tuttavia deve essere una realtà. が 、 それ は 現実 で なければ なり ませ ん 。 te vermijden , maar het moet een realiteit zijn. den, men den må være en realitet lo, porém, deve ser uma realidade. этого, однако это должно быть реальностью. den, men den måste vara verklighet. , ancak gerçek olması gerekir.

إنه الزواج من الشخص الخطأ Det er ægteskab med den forkerte person. Es ist die Ehe mit der falschen Person. It is marriage to the wrong person. Es el matrimonio con la persona equivocada. Il se marie avec la mauvaise personne, È il matrimonio con la persona sbagliata. それ は 間違った 人 と の 結婚 です 。 Het is een huwelijk met de verkeerde persoon. Det gifte seg med feil person É o casamento com a pessoa errada. Это брак не с тем человеком. Det är äktenskap med fel person.Detta Bu, yanlış kişiyle evliliktir.Bu

يعود هذا، في جزء منه، إلى المجموعة الهائلة من العقبات Dette skyldes til dels det enorme sæt forhindringer, Dies ist zum Teil auf die enormen Hindernisse zurückzuführen This is, in part, due to the enormous set of obstacles Esto se debe, en parte, al enorme conjunto de obstáculos cela est dû, en partie, à la vaste gamme d'obstacles sur Ciò è dovuto, in parte, all'enorme serie di ostacoli これ は 、 一部 に は 、 邪魔に なる 膨大な 障害 の せい Dit is gedeeltelijk te wijten aan de enorme reeks obstakels dette skyldes, delvis, til det store utvalget av hindringer i Isso se deve, em parte, ao enorme conjunto de obstáculos Отчасти это связано с огромным набором препятствий beror delvis på de enorma uppsättningarna av hinder , kısmen, yolumuza çıkan muazzam engellerden

التي تعترض الطريق حينما نحاول التقرب من الآخرين ، der står i vejen. Når vi forsøger at komme tæt på andre, , die im Weg stehen. Wenn wir versuchen, anderen nahe zu kommen, that stand in the way. When we try to get close to others, que se interponen en el camino. Cuando intentamos acercarnos a los demás, la façon dont nous essayons d' atteindre les autres, che si frappongono . Quando proviamo ad avvicinarci agli altri, です 。 私 たち が 他の 人 に 近づこう と する と 、 die in de weg staan. Als we proberen dicht bij anderen te komen, veien når vi prøver å nå ut til andre, que se interpõem. Quando tentamos nos aproximar dos outros, , стоящих на пути. Когда мы пытаемся сблизиться с другими, som står i vägen. När vi försöker komma nära andra kaynaklanmaktadır.Başkalarına yaklaşmaya çalıştığımızda

نبدو أسوياء في الظاهر حصرا على هؤلاء الذين لم يعرفونا بعد حق المعرفة ser vi ud til at være normale udefra, begrænset til dem, der endnu ikke kender os godt scheinen wir äußerlich normal zu sein, beschränkt auf diejenigen, die uns noch nicht gut kennen we seem to be normal on the outside, limited to those who do not yet know us well parecemos ser normales por fuera, limitados a aquellos que aún no nos conocen bien nous semblons hétérosexuels ostensiblement exclusivement sur ceux qui n'ont pas Aarafona juste après la sembriamo normali all'esterno, limitati a coloro che non ci conoscono ancora bene 私 たち は 外見 上 は 正常であり 、 まだ 私 たち を よく 知ら ない 人 に 限定 さ れ 、 私 たち より も 賢明で lijken we normaal van buitenaf, beperkt tot degenen die ons nog niet goed kennen synes vi heterofil tilsynelatende utelukkende på de som ikke gjorde Aarafona rett etter parecemos normais por fora, limitados àqueles que ainda não nos conhecem bem мы кажемся нормальными снаружи, ограниченными теми, кто нас еще не знает verkar vi vara normala på utsidan, begränsade till dem som ännu inte känner oss väl , dışarıda normal görünürüz, bizi henüz iyi tanımayanlarla sınırlı ve bizimkinden daha bilge ve

، وفي مجتمع أكثر حكمة من مجتمعنا، , og i et samfund, der er klogere end vores, , und in einer Gesellschaft, die klüger als unsere , and in a society wiser than ours, , y en una sociedad más sabia que la nuestra y más consciente connaissance, et dans plus de sagesse communautaire de notre société, , e in una società più saggia della nostra 、 より 自己 認識 し て いる ように 見え , en in een samenleving wijzer dan de onze, kunnskap, og i flere samfunn visdom av vårt samfunn, e em uma sociedade mais sábia que a nossa , и в обществе, более мудром, чем наше, , och i ett samhälle som är klokare än vårt kendimizden daha bilinçli

وأكثر وعيا بالذات منا، og mere selvbevidst. Fra os bliver und selbstbewusster ist. Von uns and more self-aware. From us, de nosotros mismos. De nosotros, et plus conscients du particulier De notre part, e più consapevole di noi stessi. Da noi, ます 。 私 たち から en meer zelfbewust. Van ons wordt og mer klar over den spesielle Fra oss blir e mais autoconsciente. De nós, и более самосознательном. У нас och mer självmedvetna. Från oss blir bir toplumda . Bizden

يصبح السؤال الاعتيادي على طاولة العشاء مع المحبوب: det sædvanlige spørgsmål på middagsbordet med din elskede: lautet die übliche Frage auf dem Esstisch mit Ihrem geliebten Menschen: the usual question on the dinner table with your loved one becomes: la pregunta habitual en la mesa de la cena con su ser querido se convierte en: la question habituelle sur la table du dîner avec votre bien-aimé devient: la solita domanda a tavola con la persona amata diventa: 、 あなた の 愛する 人 と の 夕食 の テーブル で の 通常 の 質問 は 、 de gebruikelijke vraag op de eettafel met je geliefde: det vanlige spørsmålet på middagsbordet med din kjære: a pergunta usual na mesa de jantar com seu ente querido passa a ser: обычный вопрос на обеденном столе с любимым человеком становится: den vanliga frågan på middagsbordet med din nära och kära: sevdiklerinizle yemek masasındaki olağan soru şu olur:

“ما ماهية جنونك؟” "Hvad er din galskab?" "Was ist Ihr Wahnsinn?" "What is your madness?" "¿Cuál es tu locura?" "Quelle est votre folie?" "Qual è la tua follia?" 「 あなた の 狂気 は 何 です か ?」 に なり ます 。 "Wat is je waanzin?" "Hva er galskapen din?" "Qual é a sua loucura?" «В чем ваше безумие?» "Vad är din galenskap?" "Senin deliliğin nedir?"

فلعلنا نتمتع بميول كامل إلى الامتعاض حينما يختلف أحدهم معنا في الرأي، Måske har vi komplette tendenser til vrede, når nogen er uenige med os, Vielleicht neigen wir zu Ressentiments, wenn jemand nicht mit uns übereinstimmt, Perhaps we have complete tendencies to resentment when someone disagrees with us, Quizás tengamos tendencias completas al resentimiento cuando alguien no está de acuerdo con nosotros, Peut-être avons-nous complètement tendance au ressentiment quand quelqu'un n'est pas d'accord avec nous, Forse abbiamo una tendenza totale al risentimento quando qualcuno non è d'accordo con noi, おそらく 、 誰 か が 私 たち に 同意 し ない とき 、 私 たち は 完全に 憤慨 する 傾向 Misschien hebben we de volledige neiging tot wrok als iemand het niet met ons eens is, of kunnen we Kanskje vi har komplette tendenser til anger når noen er uenige med oss, Talvez tenhamos tendências completas para o ressentimento quando alguém discorda de nós, Возможно, у нас есть явная склонность к негодованию, когда кто-то с нами не согласен, Kanske har vi fullständiga tendenser till förbittring när någon inte håller med oss, Belki de birisi bizimle aynı fikirde olmadığında tam bir kızgınlık eğilimimiz

أو قد لا نستطيع الاسترخاء إلا حال التفت كل منا إلى عمله؛ eller vi kan muligvis ikke slappe af, medmindre vi hver især vender os til hans arbejde. oder wir können uns nicht entspannen, wenn sich nicht jeder von uns seiner Arbeit zuwendet. or we may not be able to relax unless each of us turns to his work. o quizás no podamos relajarnos a menos que cada uno de nosotros recurra a su trabajo. ou nous ne pourrons peut-être pas nous détendre à moins que chacun de nous ne se tourne vers son travail. o potremmo non essere in grado di rilassarci a meno che ognuno di noi non si rivolga al proprio lavoro. が あり ます 。 あるいは 、 私 たち 一人一人 が 彼 の 仕事 に 目 を 向け ない 限り 、 私 たち は リラックス でき ない かも しれ ませ ん 。 ons niet ontspannen tenzij ieder van ons zich tot zijn werk wendt. eller vi kan ikke slappe av med mindre hver og en av oss henvender seg til arbeidet hans. ou podemos não ser capazes de relaxar a menos que cada um de nós se dedique ao seu trabalho. или мы не сможем расслабиться, если каждый из нас не обратится к своей работе. eller så kanske vi inte kan slappna av om inte var och en av oss vänder sig till sitt arbete. olabilir veya her birimiz işine dönmedikçe rahatlayamayabiliriz.

و لربما نراوغ بالحميمية بعد المعاشرة، Og vi undgår måske intimitet efter samleje, Und wir können uns nach dem Geschlechtsverkehr der Intimität entziehen, And we may elude intimacy after intercourse, Y podemos eludir la intimidad después del coito, Et nous pouvons échapper à l'intimité après un rapport sexuel, E possiamo eludere l'intimità dopo il rapporto, そして 、 私 たち は 性交 の 後 に 親密 さ を 逃れる かも しれ ませ ん 、 En we kunnen intimiteit na geslachtsgemeenschap ontwijken, Og vi kan unnslippe intimitet etter samleie, E podemos fugir da intimidade após a relação sexual И мы можем уклоняться от близости после полового акта, Och vi kan undgå intimitet efter samlag, Ve ilişkiden sonra samimiyetten kaçabiliriz

أو نكتفي بالصمت في الرد على الإهانة ، eller vi er tilfredse med stilhed som reaktion på fornærmelsen, oder wir geben uns mit der Stille als Reaktion auf die Beleidigung zufrieden. or we are content with silence in response to the insult. o nos contentamos con el silencio en respuesta al insulto, la ou nous nous contenter du silence en réponse à l'insulte, la o accontentarci del silenzio in risposta all'insulto, la または 私 たち は 侮辱 に 応じて 沈黙 に 満足 して い ます 、 of we zijn tevreden met stilte als reactie op de belediging.Perfectie eller vi er tilfredse med stillhet som svar på fornærmelsen, ou ficarmos contentes com o silêncio em resposta ao insulto. A или мы довольствуемся молчанием в ответ на оскорбление, eller så är vi nöjda med tystnad som svar på förolämpningen, ya da hakarete yanıt olarak sessizlikten memnunuz.Mükemmellik

الكمال ليس لأحد ، perfektion er ikke for nogen, Perfektion ist für niemanden, Perfection is not for anyone, perfección no es para nadie, perfection n'est pour personne, perfezione non è per nessuno, 完璧 は 誰 の ため で も あり ませ ん 、 is voor niemand weggelegd, perfeksjon er ikke for noen, perfeição não é para ninguém, совершенство не для кого-либо, perfektion är inte för någon, kimse için değildir,

إلا أن الإشكال يكمن في أننا نادرا ما نتحرى تعقيداتنا قبل الزواج. men problemet er, at vi sjældent undersøger vores komplikationer før ægteskab. aber das Problem ist, dass wir unsere Komplikationen vor der Ehe selten untersuchen. but the problem lies in the fact that we rarely investigate our complications before marriage. pero el problema es que rara vez investigamos nuestras complicaciones antes del matrimonio. mais le problème est que nous enquêtons rarement sur nos complications avant le mariage. ma il problema è che raramente indaghiamo sulle nostre complicazioni prima del matrimonio. しかし 問題 は 私 たち が 結婚 前 に 私 たち の 合併 症 を めったに 調査 し ない こと です 。 maar het probleem ligt in het feit dat we zelden onze complicaties voor het huwelijk onderzoeken. men problemet er at vi sjelden undersøker komplikasjonene våre før ekteskapet. mas o problema é que raramente investigamos nossas complicações antes do casamento. но проблема в том, что мы редко исследуем наши осложнения до брака. men problemet är att vi sällan undersöker våra komplikationer före äktenskapet. ancak sorun, evlilik öncesi komplikasyonlarımızı nadiren araştırmamız gerçeğinde yatmaktadır.

حالما تهددنا علاقاتنا الظرفية بإظهار عيوبنا، Så snart vores omstændige forhold truer os med at vise vores mangler, Sobald unsere umständlichen Beziehungen uns drohen, unsere Fehler zu zeigen, geben As soon as our circumstantial relationships threaten us with showing our flaws, Tan pronto como nuestras relaciones circunstanciales nos amenazan con mostrar nuestros defectos, Dès que nos relations circonstancielles nous menacent de montrer nos défauts, Non appena le nostre relazioni circostanziali ci minacciano di mostrare i nostri difetti, 私 たち の 状況 的 関係 が 私 たち の 欠陥 を 示す こと で 私 たち を 脅かす と すぐに 、 私 たち は Zodra onze indirecte relaties ons bedreigen met het tonen van onze tekortkomingen, geven Så snart våre omstendige forhold truer oss med å vise våre feil, Assim que nossas relações circunstanciais nos ameaçam de mostrar nossas falhas, Как только наши косвенные отношения угрожают нам проявлением наших недостатков, Så snart våra förhållanden hotar oss med att visa våra brister, Koşullu ilişkilerimiz bizi kusurlarımızı göstermekle tehdit

فإننا نلقي باللوم على شركاء حياتنا، وننهي يومنا بذلك ، bebrejder vi vores partnere og slutter vores dag med det. wir unseren Partnern die Schuld und beenden unseren Tag damit. we blame our partners, and end our day with that. culpamos a nuestra pareja y terminamos nuestro día con eso. nous blâmons nos partenaires et terminons notre journée avec cela. incolpiamo i nostri partner e finiamo la nostra giornata con questo. 私 たち の パートナー を 非難 し 、 それ で 一 日 を 終え ます 。 we onze partners de schuld en eindigen we onze dag daarmee. klandrer vi partnerne våre, og avslutter dagen med det. culpamos nossos parceiros e terminamos nosso dia com isso. мы обвиняем наших партнеров и заканчиваем этим свой день. klandrar vi våra partners och avslutar vår dag med det. eder etmez ortaklarımızı suçlar ve bununla günümüzü bitiririz.Arkadaşlara

أما الأصدقاء، فليس من شأنهم بذل الجهد الكثير لتثقيفنا، Hvad angår venner, er det ikke for dem at lægge meget på at uddanne os, og Was Freunde betrifft, müssen sie sich nicht viel Mühe geben, um uns zu erziehen, und As for friends, it is not for them to put much effort into educating us, and En cuanto a los amigos, no les corresponde a ellos esforzarse mucho en educarnos y Quant aux amis, ce n'est pas à eux de faire beaucoup d'efforts pour nous éduquer, et par Per quanto riguarda gli amici, non sta a loro impegnarsi molto nell'educarci, e 友人 に 関して は 、 彼ら が 私 たち を 教育 する こと に それほど 努力 する こと は あり Wat vrienden betreft, het is niet aan hen om veel moeite te doen om ons op te voeden, Når det gjelder venner, er det ikke for dem å legge mye vekt på å utdanne oss, og Quanto aos amigos, não cabe a eles se esforçarem muito para nos educar e Что касается друзей, то они не должны прилагать много усилий, чтобы обучать нас, и När det gäller vänner är det inte för dem att lägga mycket ansträngningar för att utbilda oss, och gelince, bizi eğitmek için çok çaba sarf etmeleri onların işi değildir ve

وبالتالي، فإن أحد امتيازات كوننا نعتمد على ذواتنا derfor er en af ​​fordelene ved at være selvhjulpne daher ist einer der Vorteile der Selbstständigkeit therefore, one of the perks of being self-reliant , por lo tanto, una de las ventajas de ser autosuficientes conséquent, l'un des avantages d'être autonomes quindi, uno dei vantaggi di essere autosufficienti ませ ん 。 したがって 、 自立 する こと の 特典 の 1 つ は 、 dus een van de voordelen van zelfredzaamheid derfor er en av fordelene med å være selvhjulpne , portanto, uma das vantagens de ser autossuficiente поэтому одним из преимуществ самостоятельности därför är en av fördelarna med att vara självberoende bu nedenle, özgüvenli olmanın avantajlarından biri

هو الانطباع الصادق بأننا، في الواقع، det ærlige indtryk, som vi faktisk er mennesker, der er der ehrliche Eindruck, mit dem wir tatsächlich is the honest impression that we are, in fact, es la impresión honesta de que, de hecho, somos est l'impression honnête que nous sommes, en fait, des personnes è l'impressione onesta che siamo, in effetti, persone 私 たち が 実際 に 住み やすい 人々 で is de eerlijke indruk dat we in feite det ærlige inntrykket som vi faktisk er é a impressão honesta de que somos, na verdade, pessoas является искреннее впечатление, что мы, на самом деле, det ärliga intrycket att vi faktiskt är , aslında yaşaması kolay insanlar

أناس يسهل العيش معهم إلى حد بعيد lette at leve med. I det store og hele er leicht zu leben sind. Im Großen und Ganzen sind easy-to-live people with. By and large, personas fáciles de vivir. En general, faciles à vivre. Dans l'ensemble, facili da vivere. In generale, i ある と いう 正直な 印象 です 。 概して 、 gemakkelijk te leven mensen zijn met Over het algemeen zijn lett å leve mennesker med. I det store og hele er livspartnerne fáceis de conviver. Em geral, легко живем людьми. По большому счету, människor som är lätta att leva med. I stort sett är olduğumuz dürüst izlenimdir . Genel olarak,

شركاء حياتنا ليسوا بأكثر وعيا بذواتهم، vores livspartnere ikke mere selvbevidste, unsere Lebenspartner nicht selbstbewusster. our life partners are not more self-aware, nuestros compañeros de vida no son más conscientes de sí mismos, nos partenaires de vie ne sont pas plus conscients d'eux-mêmes, nostri compagni di vita non sono più consapevoli di sé, 私 たち の 人生 の パートナー は 、 より 自己 認識 して い ませ ん onze levenspartners niet meer zelfbewust, våre ikke mer selvbevisste, nossos companheiros de vida não são mais autoconscientes, наши партнеры по жизни не более самосознательны, våra livspartners inte mer självmedvetna, hayat arkadaşlarımız kendilerinden daha fazla haberdar değiller,

فمن الطبيعي أن نتسبب بإيذائهم في خضمّ محاولاتنا لفهمهم ، det er naturligt, at vi skader dem midt i vores forsøg på at forstå dem. Es ist natürlich, dass wir ihnen bei unseren Versuchen, sie zu verstehen, Schaden zufügen it is natural that we cause them harm in the midst of our attempts to understand them. es natural que les hagamos daño en medio de nuestros intentos de entenderlos. il est naturel que nous leur causions du tort au milieu de nos tentatives pour les comprendre. è naturale che facciamo loro del male nel mezzo dei nostri tentativi di capirli. 。 私 たち が 彼ら を 理解 しよう と して いる 最中 に 彼ら に 危害 を 加える の は 当然です 。 het is normaal dat we ze schade toebrengen te midden van onze pogingen om ze te begrijpen. det er naturlig at vi skader dem midt i våre forsøk på å forstå dem. é natural que lhes causemos mal em meio às nossas tentativas de compreendê-los. естественно, что мы причиняем им вред в разгар наших попыток понять их. det är naturligt att vi orsakar dem skada mitt i våra försök att förstå dem. onları anlama çabalarımızın ortasında onlara zarar vermemiz

إننا نزور عائلاتهم، Vi besøger deres familier, . Wir besuchen ihre Familien, We visit their families, Visitamos a sus familias, Nous rendons visite à leurs familles, Visitiamo le loro famiglie, 私 たち は 彼ら の 家族 を 訪問 し We bezoeken hun families, Vi besøker familiene deres, Visitamos suas famílias, Мы посещаем их семьи, Vi besöker deras familjer, doğaldır.Ailelerini ziyaret eder,

و نمعن النظر في صورهم ، ونقابل زملاء دراستهم الجامعية ، ser nøje på deres fotos og møder deres universitets klassekammerater, schauen uns ihre Fotos genau an und treffen ihre Klassenkameraden. look closely at their photos, and meet their university classmates, miramos de cerca sus fotos y conocemos a sus compañeros de la universidad, regardons de près leurs photos et rencontrons leurs camarades de classe universitaire, guardiamo da vicino le loro foto e incontriamo i loro compagni di classe universitari, 、 彼ら の 写真 を よく 見て 、 彼ら の 大学 の クラスメート に 会い ます 。 これ ら kijken goed naar hun foto's en ontmoeten hun klasgenoten aan de universiteit, dit ser nøye på bildene deres og møter klassekameratene på universitetet, olhamos suas fotos e encontramos seus colegas de universidade, внимательно смотрим на их фотографии и встречаемся с их однокурсниками по университету, tittar noga på deras foton och träffar deras klasskamrater från universitetet, fotoğraflarına yakından bakar ve üniversite sınıf arkadaşlarıyla tanışırız,

وكل هذا يساهم في تغذية الشعور بأننا قمنا بما يتوجب علينا ، alt dette bidrager til at fodre følelsen af, at vi har gjort, hvad vi skulle, All dies trägt dazu bei, das Gefühl zu nähren, dass wir getan haben, was wir sollten, all of this contributes to feeding the feeling that we have done what we should, todo esto contribuye a alimentar el sentimiento de que hemos hecho lo que deberíamos, tout cela contribue à nourrir le sentiment que nous avons fait ce que nous devrions, tutto ciò contribuisce ad alimentare la sensazione che abbiamo fatto quello che dovevamo, すべて は 、 私 たち が す べき こと を した と いう 気持ち を 養う の に 役立ち ます alles draagt ​​bij aan het gevoel dat we hebben gedaan wat we zouden moeten doen, alt dette bidrar til å mate følelsen av at vi har gjort det vi burde, tudo isso contribui para alimentar a sensação de que fizemos o que devíamos, все это способствует укреплению чувства, что мы сделали то, что должны, allt detta bidrar till att mata känslan av att vi har gjort vad vi borde, tüm bunlar yapmamız gereken şeyi yaptığımız hissini beslemeye katkıda bulunur,

بيد أننا لم نقم بواجبنا بعد ، men vi gjorde det ikke Vi har gjort vores pligt endnu, aber wir haben es nicht getan Lassen Sie uns unsere Pflicht danach erfüllen, den but we have not We have done our duty yet, pero no lo hicimos. Hemos cumplido con nuestro deber aún, el mais nous n'avons pas Nous avons encore fait notre devoir, le ma non l'abbiamo fatto Abbiamo ancora fatto il nostro dovere, il が 、 私 たち は して い ませ ん 。 私 たち は 、 結婚 は maar dat hebben we niet gedaan We hebben onze plicht al gedaan, het men vi har ikke gjort det Vi har utført vår plikt ennå, mas não fizemos Cumprimos ainda o nosso dever, o но не сделали Мы все же выполнили свой долг, men det gjorde vi inte Vi har gjort vår plikt ännu, ancak yapmadık Henüz görevimizi yaptık,

يحتل الزواج مكانة المقامرة المتعلقة بالأمل ، ægteskabet indtager positionen som hasardspil relateret til håb, Heiratsstatus der Glücksspiel-bezogenen Hoffnung, marriage occupies the position of gambling related to hope, matrimonio ocupa la posición del juego relacionado con la esperanza, la mariage occupe la place du jeu de hasard lié à l'espoir, à la matrimonio occupa il posto del gioco d'azzardo legato alla speranza, alla 他 を 意識 する と 想像 を 絶する 将来 に 自分 自身 を コミット huwelijk neemt de positie in van gokken in verband met hoop, ekteskapet inntar stedet for pengespill relatert til håp, casamento ocupa a posição de jogo relacionado à esperança, à брак занимает позицию азартной игры, связанной с надеждой, äktenskapet intar platsen för spel relaterat till hopp, evlilik , birbirini tanımayan ve

والكرم ، واللطف اللامحدود ، generøsitet og ubegrænset venlighed, Großzügigkeit, Freundlichkeit unbegrenzt zu besetzen , generosity, and unlimited kindness, generosidad y la bondad ilimitada, générosité et à la gentillesse illimitée, generosità e alla gentilezza illimitata, する こと に 加え vrijgevigheid en onbeperkte vriendelijkheid, generøsitet og ubegrenset godhet, generosidade e à bondade sem limites, щедростью и безграничной добротой, generositet och obegränsad vänlighet, hayal bile edilemeyecek bir geleceğe adanmanın

والذي يقوم به فردان لا يعين ذواتهم بعد som udføres af to personer, der endnu ikke kender sig selv, ud die von Verdun ausgeführt wird, der sich nicht selbst ernannt hat, which is performed by two individuals who do not yet know que es realizado por dos individuos que aún no se conocen a qui est accompli par deux individus qui n'ont pas encore conscience d'eux-mêmes, en che viene eseguito da due individui che non sono ancora consapevoli di sé, て 、 まだ 自己 認識 し ない 2 人 の 担当 者 が 行って いる die wordt uitgevoerd door twee individuen die zichzelf nog niet kennen som utføres av to personer som ennå ikke er selvbevisste, i que é realizado por dois indivíduos que ainda não se которая осуществляется двумя людьми, которые еще не знают som utförs av två individer som ännu inte är självmedvetna, yanı sıra , henüz kendini tanımayan iki kişi tarafından yapılan

فضلا عن أن يعيا ذات الآخر over at være opmærksomme på den anden og sowie Ieia mit dem anderen themselves, in addition to being aware of the other and sí mismos, además de ser conscientes del otro y plus d'être conscients de l'autre et de oltre ad essere consapevoli dell'altro e 希望 、 寛大 さ 、 そして 無限の 優し さ 、 , naast het feit dat ze zich bewust zijn van de ander en tillegg til å være klar over den andre og conhecem , além de estarem cientes do outro e себя, помимо того, что осознают друг друга и förutom att vara medvetna om den andra och umut, cömertlik ve sınırsız iyilikle

يلزمان نفسيهما على مستقبل لا يمكنهما تصوره forpligte sig til en ufattelig fremtid, verpflichtet, sich auf die Zukunft zu verpflichten, die sie nicht vorstellbar sind, committing themselves to an unimaginable future, comprometerse con un futuro inimaginable, s'engager dans un avenir inimaginable, impegnarsi in un futuro inimmaginabile, に 関連 した 賭博 の 場所 を 占めて いる が 、 我々 は zich inzetten voor een onvoorstelbare toekomst, forplikte seg til en ufattelig fremtid, se comprometerem com um futuro inimaginável, привержены невообразимому будущему, förbinda sig till en otänkbar framtid, ilgili kumar pozisyonunu işgal ediyor ,

بل قد حرصا على تجنب البحث والاستقصاء men har været ivrige efter at undgå forskning og efterforskning, aber um die Forschung und Untersuchung zu vermeiden, but have been keen to avoid research and investigation, pero han querido evitar la investigación y la investigación, mais ont tenu à éviter les recherches et les investigations que ma hanno voluto evitare ricerche e indagini その 記録 さ れた 歴史 の 全体 で 見つける 回避 の 研究 と 調査 に 熱心だった maar die onderzoek en onderzoek graag wilden vermijden, men har vært opptatt av å unngå forskning og etterforskning mas que fizeram questão de evitar pesquisas e investigações, но стремились избегать исследований и исследований, men har varit angelägna om att undvika forskning och utredning som ancak araştırma ve soruşturmadan kaçınmaya istekli

نجد في جملة التاريخ المسجّل finder vi i hele den registrerede historie, finden wir den Satz aufgezeichneter Geschichte, we find in the whole of the recorded history encontramos en toda la historia registrada nous trouvons dans l'ensemble de l'histoire enregistrée che troviamo in tutta la storia registrata 、 まだ 私 たち の 義務 を 行って い ます vinden we in de hele opgenomen geschiedenis vi finner i hele den registrerte historien encontramos em toda a história registrada мы находим во всей записанной истории, vi finner i hela den inspelade historien , kayıtlı tarihin tamamında görüyoruz

بأن الناس تتزوج لشتى الأسباب المنطقية: at Folk gifter sig af alle mulige logiske grunde: for dass Menschen heiraten aus allen möglichen rationalen Gründen: Zum that People marry for all sorts of logical reasons: for que Las personas se casan por todo tipo de razones racionales: qui Les gens se marient pour toutes sortes de raisons logiques: par che Le persone si sposano per tutti i tipi di ragioni razionali: 人々 は あらゆる 種類 の 合理 的な 理由 で 結婚 し ます 。 dat Mensen trouwen om allerlei rationele redenen: at Folk gifter seg av alle slags rasjonelle grunner: que As pessoas se casam por todos os tipos de razões racionais: что Люди женятся по разным причинам: att Människor gifter sig av alla möjliga rationella skäl: till . İnsanlar her türlü mantıksal nedenden dolayı evlenir:

كأن يكون للفتاة حصة في قطعة أرض ملاصقة لأرض الرجل eksempel hvis pigen havde en andel i en grund, der støder op til mandens jord, Beispiel, wenn das Mädchen an einem Grundstück neben dem Land des Mannes beteiligt war example, if the girl had a stake in a plot of land adjacent to the man's land, como si la niña tuviera una participación en un terreno adyacente a la tierra del hombre, exemple, si la fille avait une participation dans une parcelle de terrain adjacente à la terre de l'homme, come se la ragazza avesse una partecipazione in un appezzamento di terreno adiacente alla terra dell'uomo, たとえば 、 女の子 が 男性 の 土地 に 隣接 する 土地 に 利害 関係 を 持って いた 場合 、 bijvoorbeeld als het meisje een aandeel had in een stuk land dat grenst aan het land van de man, for eksempel om jenta hadde en andel i en tomt ved siden av mannens land, como se a menina tivesse uma participação em um terreno adjacente às terras do homem, например, если у девушки была доля в участке земли, прилегающем к земле мужчины, exempel om flickan hade en andel i en tomt intill mannens mark, örneğin, kızın adamın arazisine bitişik bir arazide hissesi varsa

أو أن لعائلتها تجارة مزدهرة eller at hendes familie havde en blomstrende forretning, oder weil ihre Familie ein florierendes Geschäft hatte or that her family had a thriving business, o que su familia tuviera un negocio próspero, ou que sa famille avait une entreprise florissante, o se la sua famiglia avesse un'attività fiorente, 家族 が 繁栄 した of dat haar familie een bloeiend bedrijf had, eller at familien hennes hadde en blomstrende virksomhet, ou que sua família tivesse um negócio próspero, или что ее семья имела процветающий бизнес, eller att hennes familj hade ett blomstrande företag, veya ailesinin gelişen bir işi varsa

أو لأن والدها كان قاضيا مرموقا في البلدة eller fordi hendes far var en fremtrædende dommer i byen oder weil ihr Vater ein prominenter Richter in der Stadt war or because her father was a prominent judge in the town o porque su padre era un juez prominente en la ciudad ou parce que son père était un juge éminent dans la ville o perché suo padre era un giudice di spicco della città 場合 、 父親 が 町 の 著名な 裁判 官 だった of omdat haar vader een prominente rechter in de stad was eller fordi faren var en fremtredende dommer i byen ou porque seu pai era um juiz proeminente na cidade или потому что ее отец был известным судьей в городе, eller för att hennes far var en framstående domare i staden veya babası kasabanın önde gelen

أو للحفاظ على قصر في مكان ما eller for at opretholde et palads et eller andet sted, oder um irgendwo einen Palast zu erhalten or to maintain a palace somewhere o para preservar un palacio en algún lugar ou pour entretenir un palais quelque part o per preservare un palazzo da qualche parte 場合 、 どこ か に 宮殿 を 保存 した of om ergens een paleis te behouden eller for å bevare et palass et sted ou para preservar um palácio em algum lugar или чтобы сохранить где-то дворец, eller för att bevara ett palats någonstans bir yargıçıysa veya

أو لأن والدا الزوجين يتشاركان في تأويل واحد لكتاب مقدس eller fordi parrets forældre De deler en enkelt fortolkning af en bibel, der oder weil die Eltern der beiden Ehepartner Sie teilen eine einzige Interpretation einer Bibel, die or because the parents of the couple They share a single interpretation of a Bible that o porque los padres de los dos cónyuges Comparten una interpretación única de una Biblia que ou parce que les parents du couple Ils partagent une seule interprétation d'une Bible qui o perché i genitori dei due coniugi Condividono un'unica interpretazione di una Bibbia che 場合 、 または 2 人 の 配偶 者 の 両親 が 理由 など です 。 彼ら は 、 of omdat de ouders van de twee echtgenoten Ze delen een enkele interpretatie van een Bijbel die eller fordi foreldrene til de to ektefellene De deler en enkelt tolkning av en bibel som ou porque os pais dos dois cônjuges Eles compartilham uma única interpretação de uma Bíblia que или потому что родители двух супругов Они разделяют единую интерпретацию Библии, которая eller för att föräldrarna till de två makarna De delar en enda tolkning av en bibel som bir yerde bir saray veya çiftin ebeveynleri için

تتدفق الوحدة من زواج عقلاني كهذا ensom strømmer fra et rationelt ægteskab som dette og einsam aus einer solchen rationalen Ehe und lonely flows from a rational marriage like this and solitariamente fluye de un matrimonio racional como este y découle solitaire d'un mariage rationnel comme celui-ci et scaturisce solitaria da un matrimonio razionale come questo e このような 合理 的な 結婚 から 孤独 が 流れ 、 eenzaam voortkomt uit een rationeel huwelijk als dit en ensomt strømmer fra et rasjonelt ekteskap som dette og flui solitária de um casamento racional como este e проистекает из разумного брака, подобного этому, а ensam strömmar från ett rationellt äktenskap som detta och Böyle rasyonel bir evlilikten yalnız akan ve

ومعها الخيانة، وسوء التعامل ، وجفاء القلب ، med det forræderi, misbrug og hjerteløshed, damit Verrat, Missbrauch und Herzlosigkeit hervorgeht, with it betrayal, abuse, and heartlessness, con ella la traición, el abuso y la crueldad, avec lui trahison, abus et impitoyable, con esso tradimento, abuso e mancanza di cuore, 裏切り 、 虐待 、 無情 である と いう 聖書 の 単一の 解釈 を 共有 daarmee verraad, misbruik en harteloosheid, med det svik, overgrep og hjerteløshet, com isso traição, abuso e crueldade, вместе с ним и предательства, жестокого обращения и бессердечия, med det svek, övergrepp och hjärtlöshet, bununla birlikte ihanet, taciz ve kalpsizlikten

ومن خلال الأبواب ، ينفذ صراخهما سريعا إلى غرف الأطفال og gennem dørene trænger deres råb hurtigt ind i børnenes rum. und durch die Türen dringt ihr Schrei schnell in die Räume der Kinder ein. and through the doors, their cry quickly penetrates into the rooms of the children y por las puertas, su grito penetra rápidamente en las habitaciones de los niños et à travers les portes, leur cri pénètre rapidement dans les chambres des enfants.Le e attraverso le porte, il loro grido penetra rapidamente nelle stanze dei bambini. し 、 ドア を 通って 、 彼ら の 叫び は すぐに 子供 たち の 部屋 に 浸透 し ます en door de deuren dringt hun kreet snel door in de kamers van de kinderen. og gjennom dørene trenger deres rop raskt inn i barnas rom. e através das portas, seu choro penetra rapidamente nos quartos dos filhos. и через двери их крик быстро проникает в комнаты детей och genom dörrarna tränger deras rop snabbt in i barnens rum. çıkan ve kapılardan geçerek ağlamaları hızla çocukların odalarına nüfuz

لم يكن الزواج العقلاني في نهاية المطاف Det rationelle ægteskab i sidste ende var slet ikke Die rationale Ehe war am Ende überhaupt nicht The rational marriage in the end was not at all El matrimonio racional al final no fue nada mariage rationnel à la fin n'était pas du tout Il matrimonio razionale alla fine non era affatto 。 結局 の ところ 、 合理 的な 結婚 は まったく Het rationele huwelijk was uiteindelijk helemaal niet Det rasjonelle ekteskapet til slutt var overhodet ikke O casamento racional no final não foi nada . Рациональный брак в конце концов был совершенно Det rationella äktenskapet i slutändan var inte alls eden bir İncil'in tek bir yorumunu paylaşıyorlar

معقولا البتة ؛ بل غلب عليه طابع النفعية rimeligt; Snarere blev det domineret af karakteren af ​​utilitarisme, vernünftig; Vielmehr wurde er vom Charakter des Utilitarismus, reasonable; Rather, it was dominated by the character of utilitarianism, razonable; Más bien, estuvo dominado por el carácter del utilitarismo, la raisonnable; Il était plutôt dominé par le caractère de l'utilitarisme, de l' ragionevole; Piuttosto, era dominato dal carattere dell'utilitarismo, della 合理 的 で は あり ませ ん でした redelijk; Maar gedomineerd door utilitair rimelig; Snarere ble det dominert av karakteren av utilitarisme, razoável; Em vez disso, ele foi dominado pelo caráter do utilitarismo, неразумным; Скорее, в нем доминировал характер утилитаризма, rimligt; Men domineras av utilitaristisk . Sonuçta rasyonel evlilik hiç de

وضيق الأفق ، والزهو، والانتهازية snæversyn, forfængelighed og opportunisme. der Engstirnigkeit, des Stolzes und des Opportunismus narrow-mindedness, vanity, and opportunism. estrechez de miras, la vanidad y el oportunismo. étroitesse d'esprit, de la vanité et de l'opportunisme. ristrettezza mentale, dell'orgoglio e dell'opportunismo, e per 。 むしろ 、 彼 は 功利 主義 の 性格 に よって 支配 さ れた 、 en bekrompen karakter, en trots en opportunisme trangsynthet, forfengelighet og opportunisme. da estreiteza, do orgulho e do oportunismo e, por ограниченности, тщеславия и оппортунизма. och trångsynt karaktär, stolthet och opportunism mantıklı değildi ; Ancak faydacı

ولهذا السبب أصبح بديله -الزواج الخاضع للمشاعر معفيا إلى حد كبير Derfor er hans alternativ - ægteskab, der er genstand for følelser, stort set blevet fritaget dominiert , und aus diesem Grund ist seine Alternative - die Ehe, die den Gefühlen unterliegt - weitgehend For this reason, his alternative - marriage that is subject to feelings has become largely exempt Por esta razón, su sustituto, el matrimonio que está sujeto a sentimientos, se ha vuelto en gran medida exento Pour cette raison, son substitut - le mariage soumis à des sentiments est devenu largement exempt questo motivo la sua alternativa - il matrimonio soggetto ai sentimenti è diventato in gran parte esente 偏狭 、 誇り 、 そして 日和見 主義 を 、 そして このような 理由 の ため に 彼 の 代替 - 感情 に 結婚 の 対象 は 、 主に en werd daarom het alternatief -azwaj onderworpen aan gevoelens die grotendeels vrijgesteld waren Av denne grunn er hans erstatning - ekteskap som er gjenstand for følelser i stor grad blitt fritatt essa razão, sua alternativa - o casamento sujeito a sentimentos tornou-se amplamente isento По этой причине его альтернатива - брак, основанный на чувствах, стал в значительной степени освобожденным och blev därför det alternativet -azwaj föremål för känslor som till stor del undantas ve dar görüşlü karakterin, gururun ve oportünizmin hakim olduğu ve bu nedenle,

عن الحاجة إلى شرح ذاته for behovet for at forklare sig selv. von der Notwendigkeit befreit , sich selbst zu erklären. Das from the need to explain itself. de la necesidad de explicarse. El du besoin de s'expliquer. Le dalla necessità di spiegarsi. Il 自分 自身 を 説明 する 必要 が 免除 に なって きた van de noodzaak om zichzelf uit te leggen fra behovet for å forklare seg selv. da necessidade de se explicar. от необходимости объяснять себя. från behovet av att förklara sig Grazathma Armtin tarafından

يتمحور الزواج بالشعور حول فردين يهيمان ببعضهما البعض Ægteskab ved følelse drejer sig om to individer, der elsker hinanden Gefühl der Ehe dreht sich um zwei Personen, die sich durch ihren überwältigenden Instinkt Marriage by feeling revolves around two individuals who love each other sentimiento del matrimonio se centra en dos individuos que se conocen a sentiment du mariage est centré sur deux personnes qui se connaissent matrimonio sentimentale ruota attorno a due individui che sono colpevoli l'uno dell'altro a 彼ら の 圧倒 的な 本能 を 介して 相互 の 罪 を 犯して いる gecentreerd huwelijk om het gevoel te hebben dat twee mensen gewoon ronddwalen Følelsen av ekteskap er sentrert rundt to individer som kjenner hverandre Sentir que o casamento gira em torno de dois indivíduos que são culpados um do outro Брак на основе чувств вращается вокруг двух людей, которые любят друг друга centrerat äktenskap för att känna att två människor bara vandrade runt varandra birbirlerinin etrafında dolaşan ve kendi içlerinde yaptıklarının doğru

عن طريق غريزتهما العارمتين gennem deres overvældende instinkter og gegenseitig schuldig machen und through their overwhelming instincts and través de sus abrumadores instintos y par leurs instincts accablants et causa dei loro istinti travolgenti e と 、 二 人 の 周り の フィーリング 結婚 公転 が door Grazathma Armtin gjennom sine overveldende instinkter og por seus instintos opressores e через свои подавляющие инстинкты и av Grazathma Armtin ve zaten olduğunu derinlemesine bilen

ويعلمان في قرارة نفسيهما أن ما يفعلانه هو الصواب ved i deres eget hjerte, at hvad de gør er rigtige og in ihrem eigenen Herzen wissen, dass das, was sie tun, richtig und know in their own heart that what they do is right and in saben en su propio corazón que lo que hacen es correcto y de savent dans leur propre cœur que ce qu'elles font est juste et en sanno nel proprio cuore che ciò che fanno è giusto e di 自分 の 心 の 中 で 知っている 彼ら が 行う こと は 確かに 右 と である こと en diep in zichzelf wisten dat wat ze doen goed is vet i sitt eget hjerte at det de gjør er riktig og sabem no fundo que o que fazem é certo e de знают в собственном сердце, что то, что они делают, правильно и на och visste djupt i sig att det de gör är rätt iki kişiyi hissetmek için kendisini merkezli evliliği açıklama ihtiyacından

وبالفعل، يمكننا أن نشعر طرديا بمزيدٍ من الأمن faktisk. Direkte kan vi føle mere sikkerhed, tatsächlich ist. Direkt können wir mehr Sicherheit fühlen, fact. Directly , we can feel more security hecho. Directamente , podemos sentir más seguridad fait. Directement , on peut ressentir plus de sécurité fatto. Direttamente , possiamo sentire più sicurezza 。 直接 、 結婚 が より 無謀に 見える とき は いつでも en al We kunnen direct meer zekerheid voelen faktisk. Direkte kan vi føle mer trygghet fato. Diretamente , podemos sentir mais segurança самом деле. Непосредственно мы можем чувствовать большую безопасность och redan Direkt kan vi känna mer trygghet büyük ölçüde muaf olan duygulara konu olan alternatif -azvajlar haline geldi .

كلما بدا الزواج أكثر طيشا hver gang ægteskabet virker mere hensynsløst wenn die Ehe rücksichtsloser erscheint whenever the marriage seems more reckless cada vez que el matrimonio parece más imprudente chaque fois que le mariage semble plus imprudent ogni volta che il matrimonio sembra più spericolato 、 私 たち は より 安全 を 感じる こと が でき ます wanneer het huwelijk roekelozer lijkt når ekteskapet virker mer hensynsløst sempre que o casamento parece mais imprudente всякий раз, когда брак кажется более безрассудным när äktenskapet verkar mer hänsynslöst evlilik daha pervasız görünüyor

(فلربما لم تمض إلا مدة قصيرة منذ التقى المتحابان (måske har det kun været en kort periode, siden parret mødtes, (vielleicht ist es erst eine kurze Zeit her, seit sich das Paar kennengelernt hat (perhaps it has only been a short time since the couple met, (quizás solo ha pasado un corto período desde que la pareja se conoció (peut-être que cela ne fait que peu de temps que le couple s'est rencontré, (forse è passato solo un breve periodo da quando la coppia si è incontrata ( おそらく 、 カップル が 出会って から ほん の 短い 時間 である か 、 (misschien is het pas kort geleden dat het paar elkaar ontmoette, (kanskje det bare har gått kort tid siden paret møttes, (talvez tenha sido apenas um curto período desde que o casal se conheceu (возможно, прошло совсем немного времени с тех пор, как пара познакомилась, (kanske har det bara gått en kort tid sedan paret träffades zaman, doğrudan, biz daha fazla güvenlik hissedebiliyorum

أو لعل أحدهما بلا وظيفة eller måske har et af dem ikke noget job, oder einer von ihnen arbeitslos ist, or perhaps one of them is without a job, o quizás uno de ellos no tiene trabajo, ou peut-être que l'un d'eux est sans travail, o forse uno di loro non ha un lavoro, おそらく 一方 が 仕事 of misschien heeft een van hen geen baan, eller kanskje et av dem er uten jobb, ou talvez um deles não tenha emprego, или, возможно, у одного из них нет работы, eller kanske ett av dem inte har något jobb, pervasızlık yaktı

أو ربما بالكاد تخطى كلاهما مرحلة المراهقة) eller måske begge begge næppe har krydset ungdomsstadiet) oder vielleicht haben beide das Stadium der Adoleszenz kaum überschritten). or perhaps both of them have barely crossed the stage of adolescence) o quizás ambos apenas han cruzado la etapa de la adolescencia) la ou peut-être que les deux ont à peine franchi le stade de l'adolescence) l' o forse entrambi hanno appena attraversato la fase dell'adolescenza) l' を して い ない か 、 おそらく 両方 が 思春期 の 段階 を ほとんど 超えて い ない ) of misschien zijn ze allebei amper het stadium van adolescentie overgestoken) eller kanskje begge to har knapt krysset ungdomsfasen) ou talvez os dois mal tenham passado da fase da adolescência) a или, возможно, они оба едва перешли стадию отрочества) eller kanske båda båda knappt har gått över tonåren) akılda kıvılcım önceki tüm Kabahatler

يقوم الطيش مقام الموازنة في كفتي الميزان hensynsløshed tager plads til at afbalancere i skalaerne på skalaen Rücksichtslosigkeit tritt an die Stelle des Ausgleichs in den Skalen der Waage recklessness takes the place of balancing in the scales of the scales imprudencia toma el lugar de balancear en la balanza de la balanza insouciance prend la place d'équilibrer la balance entre les incoscienza prende il posto del bilanciamento nella bilancia delle scale 無謀 は 、 以前 の すべて の 心 の 悪行 の roekeloosheid neemt de plaats in van de balans in de tar hensynsløshet plassen til å balansere vekten i imprudência toma o lugar do equilíbrio na balança безрассудство занимает место уравновешивания на чашах весов hänsynslöshet tar platsen för att balansera i vågen på vågen elinde terazi dengeleme yerini alan

لكل جنحات العقل السابقة for alle tidligere vildfarelser i sindet den für alle früheren Missetaten des Geistes, die den for all previous misdeeds of the mind the por todas las fechorías anteriores de la mente la mains de tous les délits de l'esprit précédents l' per tutti i precedenti misfatti della mente la スケール の バランス を とる 代わり に handen van alle eerdere misdrijven van de geest de hendene på alle tidligere sinnsforseelser, para todos os crimes anteriores da mente a всех предыдущих проступков разума и för alla tidigare missgärningar i sinnet (belki de tek çift tanıştığımızdan beri kısa zaman oldu

الشرارة التي أشعلت نيران البؤس gnist, der tændte Branden af ​​elendighed, Funken entzündeten Die Feuer des Elends, spark that lit The fires of misery, chispa que encendió Los fuegos de la miseria, étincelle qui a allumé Les feux de la misère, scintilla che ha acceso I fuochi della miseria, 火花 を 灯し ました vonk die brandde de vlammen van ellende gnisten som tente flammene av elendighet faísca que acendeu O fogo da miséria, искры, которая зажгла Пламя страдания, gnistan som tändes Branden av elände, ya bunlardan belki biri bir iş olmadan,

والتي طغى عليها الفكر المحاسبي النفعي der blev overvældet af den utilitaristiske regnskabstankegang, die von dem Gedanken der utilitaristischen Buchhaltung überwältigt wurden, which were overwhelmed by the utilitarian accounting thought, que fueron abrumados por el pensamiento contable utilitario, qui ont été submergés par la pensée comptable utilitariste, che sono stati travolti dal pensiero utilitaristico della contabilità, 実用 的な 会計 思想 に 圧倒 さ れた die werd gedomineerd door de gedachte van boekhoudkundig utilitarisme som var dominert av tanken på regnskapsmessig utilitarisme, que foi sufocado pelo pensamento contábil utilitarista, o подавленное утилитарной бухгалтерской мыслью, som blev överväldigade av den utilitaristiska redovisningstanken, ya da belki de her ikisi zar zor ergenlik aşamasına geçti)

ما الهالة حول الغريزة الآن إلا ردة فعل المصدوم hvad er auraen omkring instinkt nu, men reaktionen fra de chokerede was ist die Aura um den Instinkt jetzt, aber die Reaktion der Schockierten what is the aura around instinct now but the reaction of the shocked qué es el aura alrededor del instinto ahora sino la reacción del conmocionado quelle est l'aura autour de l'instinct maintenant mais la réaction des choqués qual è l'aura attorno all'istinto ora ma la reazione dello scioccato 惨め さ の 火 は 、 今 の 本能 の オーラ と は 何 か 、 何 wat de uitstraling van het instinct nu is slechts een reactie die geschokt is hva auraen om instinktet nå bare er en reaksjon som er sjokkert que é a aura em torno do instinto agora senão a reação do chocado что представляет собой аура вокруг инстинкта сейчас, как не реакция потрясенных vad är auraen kring instinkt nu men reaktionen från den chockade Faydacı muhasebe düşüncesiyle boğulan sefalet ateşleri, şimdi içgüdünün etrafındaki aura ne ama

ضد قرون عديدة من عقل لاعقلاني mod mange århundreder af et irrationelt sind. gegen viele Jahrhunderte eines irrationalen Geistes. against many centuries of an irrational mind. contra muchos siglos de una mente irracional. contre de nombreux siècles d'un esprit irrationnel. contro molti secoli di una mente irrazionale. 世紀 に も わたる 不合理な 心 に 対する ショック の 反応 です 。 door vele eeuwen van de geest van irrationeel mot mange hundre år av tankene til irrasjonell contra muitos séculos de uma mente irracional. на многовековой иррациональный ум. mot många århundraden av ett irrationellt sinne. yüzyıllardır mantıksız bir zihne karşı şokun tepkisi ...

نعتقد بأننا نسعى للسعادة في عش الزوجية Vi mener, at vi søger lykke i ægteskabs reden, Wir glauben, dass wir im ehelichen Nest nach Glück suchen, We believe that we seek happiness in the marital nest, Creemos que buscamos la felicidad en el nido marital, Nous croyons que nous cherchons le bonheur dans le nid conjugal, Crediamo di cercare la felicità nel nido coniugale, 私 たち は 夫婦 の 巣 で 幸せ を 求めて いる と 信じて geloof dat we geluk zoeken in het huwelijk, tro at vi søker lykke i ekteskap, Acreditamos que buscamos a felicidade no ninho conjugal, Мы считаем, что мы ищем счастья в супружеском гнезде, Vi tror att vi söker lycka i äktenskapets bo, Evlilik yuvasında mutluluk aradığımıza inanıyoruz,

إلا أن الأمر ليس بهذا اليسر men sagen er ikke så let. aber die Sache ist nicht so einfach. but the matter is not so easy. pero el asunto no es tan fácil. mais ce n'est pas si facile. ma la questione non è così facile. い ます が 、 問題 は それほど 簡単で は あり ませ ん 。 maar het is niet zo Yosr dat men det er ikke så Yosr mas a questão não é tão fácil. но это не так просто. men saken är inte så lätt. ancak mesele o kadar kolay değil.

نحن في الواقع نسعى إلى الألفة Vi søger faktisk intimitet og Wir suchen tatsächlich nach Intimität, und We are in fact seeking intimacy and De hecho buscamos intimidad y Nous recherchons en fait l'intimité et Cerchiamo infatti l'intimità e 私 たち は 実際 に 親密 さ を 求めて おり 、 we eigenlijk op zoek zijn naar intimiteit vi faktisk søker intimitet Estamos de fato buscando intimidade e На самом деле мы ищем близости, и, Vi söker faktiskt intimitet och Aslında samimiyet arıyoruz ve

ولعل هذا بدوره يعقد أية خطط قد تدور في أخلادنا عن السعادة måske komplicerer dette igen alle planer, der måtte dreje sig om. i Okhaladna-lykke er vielleicht erschwert dies wiederum alle Pläne, die sich drehen könnten. In unserer Unsterblichkeit vor dem Glück perhaps this in turn complicates any plans that may revolve. In our immortality from happiness, quizás esto a su vez complique cualquier plan que pueda girar. En Okhaladna la felicidad, peut-être que cela complique à son tour tous les plans qui peuvent tourner. Dans notre immortalité du bonheur, forse questo a sua volta complica i piani che possono ruotare. nella felicità di Okhaladna, おそらく これ は 複雑に なる 可能 性 の ある 計画 を 複雑に し ます 。 Okhaladna の 幸福に 、 en misschien maakt dit op zijn beurt alle plannen ingewikkeld in Okhaladna geluk, og kanskje dette i sin tur kompliserer planene I vår udødelighet fra lykke er talvez isso complique quaisquer planos que possam girar. Em nossa imortalidade de felicidade, возможно, это, в свою очередь, усложняет любые планы, которые могут измениться. в счастье Охладна, kanske i sin tur komplicerar alla planer som kan kretsa. i Okhaladna-lycka, belki de bu da ortaya çıkabilecek planları karmaşıklaştırıyor. Mutluluktan ölümsüzlüğümüzde,

فما نتطلع إليه في علاقتنا الحميمة خلال سن الرشد det, vi leder efter i vores forhold til det intime i en alder af flertallet freuen wir uns in unserer intimen Beziehung im Erwachsenenalter darauf what we look forward to in our intimate relationship during adulthood lo que buscamos en nuestra relación con los íntimos durante la mayoría de edad ce que nous attendons avec impatience dans notre relation intime à l'âge adulte quello che stiamo cercando nel nostro rapporto con l' intimo durante la maggiore età 私 たち は 大 多数 の 年齢 の 間 に 親密な と の 関係 で 探して いる もの を する こと は 、 wat we zoeken in onze relatie met het intieme tijdens de meerderjarige leeftijd, det vi ser frem til i vårt intime forhold i voksen alder o que esperamos em nosso relacionamento íntimo durante a vida adulta то, что мы ищем в наших отношениях с близким человеком в det vi letar efter i vårt förhållande till det intima under majoritetsåldern yetişkinlik dönemindeki yakın ilişkimizde dört gözle beklediğimiz şey,

هو إنعاش ذات الشعور الذي ألفناه جيدا في طفولتنا , at genoplive følelsen af ​​godt vant i vores barndom , dasselbe Gefühl aufzufrischen, mit dem wir uns in unserer Kindheit gut vertraut gemacht haben. Die meisten von uns is to refresh the same feeling that we got well familiar with in our childhood.Most of us es revivir el sentimiento de estar bien acostumbrados en nuestra infancia a est de rafraîchir le même sentiment avec lequel nous nous sommes bien familiarisés dans notre enfance.La è far rivivere la sensazione di essere ben abituati nella nostra infanzia 十分に しばしば 愛 と 混合 さ れて いる 私 たち の 子供 の 頃 に 慣れ 感 を 復活 さ せる ため に ある is om het gevoel te doen herleven van goed gewend in onze kindertijd, , å friske opp den samme følelsen som vi ble godt kjent med i barndommen. De fleste av oss é refrescar o mesmo sentimento que conhecemos bem em nossa infância. A maioria возрасте совершеннолетия, - это возродить чувство, что мы är att återuppliva känslan av väl vana i vår barndom çocukluğumuzda aşina olduğumuz aynı duyguyu tazelemektir.Çoğumuz,

غالبا ما يختلط على أكثرنا الحب ofte blandet med den kærlighed, werden oft mit der Liebe verwechselt are often confused with the love menudo se mezclan con el amor que la plupart d'entre nous sont souvent confondus avec l'amour spesso mescolati con l'amore che la こと を 私 たち Snrchw の 最も 早い vaak vermengd met de liefde forveksles ofte med kjærligheten de nós é frequentemente confundida com o amor привыкли в детстве, часто смешиваясь с любовью, blandas ofta med den kärlek som de dinamikle erken yudumlayacağımız

الذي سنرتشف ريحانه مبكرا som de fleste af os snrchw tidligt , die wir früh mit Dynamik that we will sip early mayoría de nosotros Snrchw temprano que nous siroterons tôt maggior parte di noi Snrchw presto ダイナミック レハナ と その他 の より 破壊 的 な こと die de meesten van ons vroeg vi vil nippe til tidlig que beberemos cedo которую большинство из нас рано начали flesta av oss Snrchw tidigt med dynamisk aşkla genellikle kafamız karışır

مع ديناميكيات أخرى هدامة بدرجة أكبر: med dynamisk Rehana Andre data destruktive mere: schlürfen werden Andere, destruktivere Dinge : with dynamic Other, more destructive things : con la dinámica Rehana. Otras cosas más destructivas: avec dynamique D'autres choses , plus destructrices: con il dinamico Rehana Altre cose più distruttive: : 制御 不能な 人 に 救い の 手 を 差し伸べ たい と いう 願望 を 感じたり met dynamische Rehana Andere, meer destructieve med dynamisk Andre, mer destruktive ting : com dinâmica Outras coisas , mais destrutivas: с динамичной Реханы. Другие, более разрушительные вещи : Rehana Andra, mer destruktiva saker : Diğer, daha yıkıcı şeyler :

كالشعور بالرغبة لمد يد العون نحو امرئ خارج عن السيطرة såsom følelser af at ønske at række en hjælpende hånd mod manden ude af kontrol wie das Gefühl, jemandem helfen zu wollen, der außer Kontrolle geraten ist such as feeling the desire to extend a helping hand towards someone out of control como sentir el deseo de extender una mano amiga hacia alguien fuera de control, comme ressentir le désir de tendre la main à quelqu'un hors de contrôle come sentire il desiderio di tendere una mano verso qualcuno fuori controllo 、 親 の 愛情 を 奪わ れた と 感じ たり 、 彼ら の 怒り を 恐れたり 、 dingen: zoals het voelen van de wens om een helpende hand uit te breiden in de richting van iemand uit de som å føle ønsket om å strekke en hjelpende hånd mot noen utenfor kontroll, como sentir o desejo de estender a mão para ajudar alguém fora de controle например, чувство желания протянуть руку помощи кому-то, вышедшему из-под контроля som att känna önskan att räcka en hjälpande hand mot någon som är utom kontroll, kontrolden çıkmış birine yardım eli uzatmak arzusu

أو الشعور بالحرمان من حنان الأبوين أو الخوف من غضبهما eller følelse af fratagelse af ømhed hos forældrene eller frygt for vrede , sich der elterlichen Zuneigung beraubt zu fühlen, Angst vor seinem Ärger zu haben , feeling deprived of parental affection, fear of their anger, o sentirse privado del afecto paterno, miedo a su ira , se sentir privé de l'affection parentale, avoir peur de sa colère , sentirsi privati ​​dell'affetto dei genitori, paura della loro rabbia 私 たち の 願望 を 明らかに する の に 十分な 不安 を 感じたり し ます 。 hand, het gevoel beroofd van de ouderlijke liefde, angst voor hun woede, eller føle seg fratatt foreldrenes hengivenhet, frykt for sinne , sentir-se privado da afeição dos pais, medo de sua raiva , чувство лишения родительской привязанности, страх перед их гневом eller känna sig berövad av föräldrakärlek, rädsla för sin ilska , ebeveyn sevgisinden yoksun hissetmek, öfkelerinden korkmak

أو الشعور بعدم الأمان الكافي للإفصاح عن أمانينا eller følelse af ikke nok sikkerhed til afsløring af vores ønsker. oder sich unsicher genug zu fühlen, um unsere Bestrebungen zu offenbaren. or feeling insecure enough to reveal our aspirations. o sentirse lo suficientemente inseguro para expresar nuestras aspiraciones. ou se sentir suffisamment en insécurité pour révéler nos aspirations. o sentirsi abbastanza insicuri da rivelare le nostre aspirazioni. それでは 、 私 たち 、 私 たち の 老後 を 迎えた 人 たち が of een gevoel onzeker genoeg om onze ambities te onthullen eller føle seg usikker nok til å uttrykke våre ambisjoner. ou sentir-se inseguro o suficiente para revelar nossas aspirações. или чувство неуверенности в себе, чтобы раскрыть свои стремления. eller att känna sig osäkra nog för att uttrycka våra ambitioner. veya özlemlerimizi açığa çıkaracak kadar güvensiz hissetmek gibi.

هل هو من المنطق بمكان Er det et logisk sted, Ist es dann logisch Is it logical ¿Es lógico Est-il donc logique È logico 見つける の Is het logisch Er det logisk É lógico Логично ли Är det logiskt Öyleyse, bizim, yaşlılığımıza ulaşanların

إذا، أننا، نحن من بلغنا من الكبر مبلغنا hvis vi, vi har nået arrogansen Mpelgna , dass wir, diejenigen, die unser Alter erreicht haben, dies then, that we, the ones who have reached our old age, entonces que nosotros, que hemos alcanzado nuestra grandeza, que nous, ceux qui ont atteint notre vieillesse, quindi che noi, quelli che hanno raggiunto la nostra vecchiaia, は 論理 的 です か ? 罪 の ない dan dat wij, degenen die hebben onze oude dag, vondst bereikt. da at vi, som har nådd vår storhet, então que nós, aqueles que atingiram a nossa velhice, тогда, что мы, дожившие до старости, då att vi, som har nått vår storhet, bulması mantıklı mı? Kendimiz

نجد أنفسنا رافضين الزواج من مرشحين محددين finder Selv nægter vi at gifte os med bestemte kandidater, der ikke har finden Wir weigern uns, bestimmte Kandidaten zu heiraten, die find Ourselves refusing to marry specific candidates who have encontremos Nosotros mismos negándonos a casarnos con candidatos específicos que trouvions Nous refusons d'épouser des candidats spécifiques qui n'ont troviamo Noi stessi rifiutiamo di sposare candidati specifici che 特定の 候補 者 と の 結婚 を 拒否 し We weigeren zelf te trouwen met specifieke kandidaten die finner vi Selv nekter å gifte seg med spesifikke kandidater som ikke har encontremos Recusando-nos a casar com candidatos específicos que обнаруживаем Мы сами отказываемся вступать в брак с конкретными кандидатами, у которых finner vi Vi själva vägrar att gifta sig med specifika kandidater som inte har günahı olmayan, ancak bizim için çok doğru bir seçim

ليس لأي ذنب إلا أنهم اختيار صائب جدا لنا nogen synd, men at de er et meget korrekt valg for os keine Sünde haben, aber für uns eine sehr richtige Wahl sind no sin but that they are a very correct choice for us no tienen pecado pero que son una elección muy correcta para nosotros pas de péché mais qu'ils sont un choix très correct pour nous non hanno peccato ma che sono una scelta molto corretta per noi て いる が 、 彼ら は 私 たち に とって 非常に 正しい 選択 であり geen zonde hebben, maar dat ze een zeer correcte keuze voor ons zijn noen synd, men at de er et veldig riktig valg for oss não têm pecado, mas que são uma escolha muito correta para nós нет греха, но которые являются для нас очень правильным выбором någon synd men att de är ett mycket korrekt val för oss (tamamen dengeli, olgun, anlayışlı ve güvenilir)

( فهم تامو الاتزان، والنضج، والتفهم، وجديرون بالثقة ) (de er perfekt afbalancerede, modne, forståelige og troværdige) og (sie sind perfekt ausbalanciert, reif, verständnisvoll und vertrauenswürdig), und (they are perfectly balanced, mature, understanding, and trustworthy) and (están perfectamente equilibrados, son maduros, comprensivos y dignos de confianza) y (ils sont parfaitement équilibrés, mûrs, compréhensifs et dignes de confiance) et (sono perfettamente equilibrati, maturi, comprensivi e degni di fiducia) e ( 彼ら は 完全に バランス が 取れて おり 、 成熟 して いて 、 理解 して いて 、 信頼 できる )、 (ze zijn perfect in balans, volwassen, begripvol en betrouwbaar) en (de er perfekt balanserte, modne, forståelsesfulle og pålitelige) og (são perfeitamente equilibrados, maduros, compreensivos e confiáveis) e (они идеально сбалансированы, зрелы, понимают и заслуживают доверия), и, (de är perfekt balanserade, mogna, förståliga och pålitliga) och olan belirli adaylarla evlenmeyi reddediyor ve

وبوضع هذا بعين الاعتبار في صميم قلوبنا med dette i tankerne i vores hjertes kerne finder in diesem Sinne with this in mind in the core of our hearts, con esto en mente en lo más profundo de nuestro corazón, avec cela à l'esprit au cœur de nos cœurs, con questo in mente nel profondo del nostro cuore, これ を 心 の 底 から 考えて 、 met dit in de kern van ons hart in gedachten, med dette i bakhodet, com isso em mente no fundo de nossos corações, помня об этом в глубине души, med detta i åtanke i hjärtat av våra hjärtan bunu aklımızda tutarak, kalbimizin özünde

نجد أن صوابا كهذا يشعرنا بالغربة vi, at det er rigtigt som dette, der får os til at føle os fremmedgjort. finden wir es richtig, dass wir uns entfremdet fühlen. we find that it is right like this that makes us feel alienated. encontramos que es justo así lo que nos hace sentir alienados. nous trouvons que c'est juste comme ça qui nous fait nous sentir aliénés. troviamo che è giusto così che ci fa sentire alienati. 私 たち は 疎外 感 を 感じる の は このような こと だ と 思い ます 。 私 たち ontdekken we dat het zo juist is dat we ons vervreemd voelen. finner vi at det er riktig som dette som får oss til å føle oss fremmedgjort. descobrimos que é certo assim que nos faz sentir alienados. Casamos мы находим, что это правильно, что заставляет нас чувствовать себя отчужденными.Мы finner vi att det är rätt som detta som får oss att känna oss alienerade. bizi yabancılaşmış hissettirenin bu şekilde doğru olduğunu

فنحن نتزوج الشخص الخطأ Vi gifter os med den forkerte person, Wir heiraten die falsche Person, We marry the wrong person Nos casamos con la persona equivocada Nous épousons la mauvaise personne Sposiamo la persona sbagliata は 愛さ れて いる と は 関係 が ない ので We trouwen met de verkeerde persoon Vi gifter oss med feil person com a pessoa errada выходим замуж не за того человека, Vi gifter oss med fel person görüyoruz.Yanlış

لأننا لا نربط بين كوننا محبوبين وشعورنا بالسعادة fordi vi ikke forbinder at blive elsket. Vores følelse af lykke er, weil wir nicht damit verbinden, geliebt zu werden. Unser Glücksgefühl ist, because we do not associate being loved. Our feeling of happiness is porque no nos asociamos siendo amados. Nuestro sentimiento de felicidad es parce que nous ne nous associons pas en étant aimés. Notre sentiment de bonheur, c'est perché non associamo l'essere amati. La nostra sensazione di felicità è 、 間違った 人 と 結婚 し ます 。 幸福 の 私 達 の 感覚 は 、 我々 は 、 誰 も 彼 を omdat we niet associëren met liefde. Ons gevoel van geluk is fordi vi ikke forbinder å bli elsket. Vår følelse av lykke er porque não associamos ser amados. Nosso sentimento de felicidade é потому что не ассоциируем себя любимыми. Наше счастье состоит в eftersom vi inte associerar vår älskade. Vår känsla av lycka är kişiyle evleniyoruz çünkü sevildiğimizi ilişkilendirmiyoruz. Mutluluk

إن اقترافنا للأخطاء نابع من شعورنا المخنوق بالوحدة ، at vi lavede fejl på grund af vores kvalt følelse af ensomhed. dass wir Fehler gemacht haben, die auf unserem unterdrückten Gefühl der Einsamkeit beruhen. that we made mistakes because of our stifled feeling of loneliness. que cometimos errores proviene de nuestro sofocado sentimiento de soledad, que nous avons commis des erreurs découle de notre sentiment étouffé de solitude, che abbiamo commesso degli errori a causa della nostra soffocata sensazione di solitudine.Nessuno 私 たち は 完全に 我々 は 折衷 主義 で 節度 を し たい 場合 は dat we fouten hebben gemaakt die voortkomen uit ons onderdrukte gevoel van eenzaamheid, at vi gjorde feil på grunn av vår kvalt følelse av ensomhet. que cometemos erros advém de nosso sentimento sufocado de solidão, том, что мы совершали ошибки из-за подавленного чувства одиночества.Никто att vi gjorde misstag härrör från vår kvävda ensamhet, duygumuz, hatalar yaptığımızın boğulmuş yalnızlık duygumuzdan kaynaklandığı,

ليس بوسع أحد أن يكون بمزاجه الأمثل Ingen kan være i hans perfekte humør for Niemand kann in seiner perfekten Stimmung sein No one can be in his perfect mood nadie puede estar en su estado de ánimo perfecto personne ne peut être d'humeur parfaite può essere del suo stato d'animo perfetto 団結 を 息苦しい で 長年 を 渡す の アイデア を 両立 する こと が 必要 niemand kan in zijn perfecte bui Ingen kan være i hans perfekte humør for ninguém pode estar em seu humor perfeito не может быть в идеальном настроении, ingen kan vara på sitt perfekta humör för bekarlıktan bıktığında hiç kimse onu arkadaş yapmak

لكي يتخذ له خليلا حينما يضيق ذرعا بالعزوبية at gøre ham til en ven, når han er træt af cølibat, så det er , um ihn zu einem Freund zu machen, wenn er das Zölibat satt hat. Deshalb müssen to make him a friend when he is fed up with celibacy, so it is para hacerle amigo cuando está harto del celibato, por eso es à faire de lui un ami quand il en a marre du célibat, il nous faut donc per renderlo un amico quando è stufo del celibato, quindi è necessario che である ので 、 彼 は 、 独身 に うんざり して いる 友人 に する ため に zijn om hem een ​​vriend te maken als hij het celibaat beu is, dus het is å gjøre ham til en venn når han er lei av sølibat, så det er para fazer dele um amigo quando está farto do celibato, então é necessário que чтобы подружиться с ним, когда ему надоело целомудрие, поэтому нам att göra honom till en vän när han tröttnar på celibatet, så det är için mükemmel bir ruh halinde olamayacağı yönündedir, bu yüzden

فيجدر بنا التصالح التام مع فكرة مضي العديد من السنين في وحدة خانقة nødvendigt for os at fuldt ud forene med ideen om, at mange år går i kvælende enhed, wir uns voll und ganz mit der Idee abfinden, viele Jahre in erstickender Einheit zu verbringen, necessary for us to fully reconcile with the idea of ​​many years passing in stifling unity necesario que nos reconciliemos plenamente con la idea de pasar muchos años en asfixiante unidad nous réconcilier pleinement avec l'idée de passer de nombreuses années dans une unité étouffante ci riconcili completamente con l'idea di molti anni che passano in soffocante unità 彼 の 完璧な 気分 に なる こと は でき ませ ん 孤独 の 私 達 の 窒息 感 から 生じる ミス を 犯した と いう こと noodzakelijk dat we ons volledig verzoenen met het idee om vele jaren in verstikkende eenheid door te brengen nødvendig for oss å fullstendig forene oss med ideen om mange år som går i kvelende enhet nos reconciliemos totalmente com a ideia de passar muitos anos em uma unidade sufocante необходимо полностью примириться с идеей многих лет, проходящих в удушающем единстве, nödvändigt för oss att helt förena oss med tanken att passera många år i kvävande enhet eklektizmde ılımlılık istiyorsak , boğucu birlik içinde uzun yıllar geçirme fikriyle tam

إذا ما أردنا الانتقائية باعتدال ؛ hvis vi ønsker moderation i eklekticisme. wenn wir Mäßigung im Eklektizismus wollen. if we want moderation in eclecticism. si queremos moderación en el eclecticismo. si nous voulons la modération dans l'éclectisme. se vogliamo moderazione nell'eclettismo. です 。 そう で なければ 、 als we gematigdheid in eclecticisme willen. hvis vi ønsker moderasjon i eklektisisme. se quisermos moderação no ecletismo. если мы хотим умеренности в эклектике. om vi vill måtta i eklekticism. olarak uzlaşmamız gerekir.

وإلا فإننا نغامر بهجرنا للعزوبية Ellers risikerer vi vores opgivelse af cølibat og Andernfalls riskieren wir, dass wir den Zölibat aufgeben Otherwise, we risk our abandonment of celibacy De lo contrario, corremos el riesgo de abandonar la soltería Sinon, nous risquons notre abandon du célibat et ensuite le Altrimenti rischiamo il nostro abbandono del celibato 運命 を 分かち合った 夫 へ の 愛 より も 、 Anders riskeren we dat we het celibaat in de steek laten Ellers risikerer vi at vi forlater ungkarene og så Do contrário, corremos o risco de abandonar o celibato В противном случае мы рискуем отказаться от безбрачия, Annars riskerar vi att överge celibatet och Aksi takdirde, bekarlığı terk etmemizi riske atarız

ثم بغضها ، أكثر من حبنا للزوج الذي قاسمنا القدر. hader det mere end vores kærlighed til den mand, der delte skæbnen. und ihn dann hassen , mehr als unsere Liebe zu dem Ehemann, der das Schicksal geteilt hat. and then hate it , more than our love for the husband who shared fate. y luego lo odiamos , más que nuestro amor por el esposo que compartió el destino. détestons , plus que notre amour pour le mari qui a partagé le destin. e poi lo odiamo , più del nostro amore per il marito che ha condiviso il destino. 独身 を 放棄 する 危険 を 冒して 、 それ を 嫌い ます 。 en het vervolgens haten , meer dan onze liefde voor de echtgenoot die het lot deelde. hater det , mer enn vår kjærlighet til mannen som delte skjebnen. e então o odiamos , mais do que nosso amor pelo marido que compartilhou o destino. а затем ненавидим его больше, чем нашу любовь к мужу, который разделил судьбу. hatar det , mer än vår kärlek till mannen som delade ödet. ve sonra kaderi paylaşan kocaya olan sevgimizden daha çok

إن غاية ما نصبو إليه في الزواج هو استمرار جريان هذا النهر المليح من المشاعر Formålet med det, vi stræber efter i ægteskabet, er en fortsættelse af strømmen af denne flod Maleeh-følelser Der Zweck das , was wir streben in der Ehe ist eine Fortsetzung der Strömung des Flusses Maleeh Gefühle The purpose of what we aspire to in marriage is a continuation of the flow of this river Maleeh feelings El propósito de lo que aspiramos en el matrimonio es una continuación de la corriente de este río sentimientos Maleeh Le but de ce à quoi nous aspirons dans le mariage est une continuation du débit de cette rivière Maleeh sentiments Lo scopo di ciò a cui aspiriamo nel matrimonio è una continuazione del flusso di questo fiume Maleeh sentimenti 私 たち が 結婚 を 目指して いる の は 、 この 川 の 流れ を 継続 する こと です 。 マレー の 気持ち Het doel van wat we nastreven in het huwelijk is een voortzetting van de stroom van deze rivier. Maleeh gevoelens Formålet med det vi ønsker i ekteskapet er en fortsettelse av strømmen av denne elven Maleeh-følelser O propósito do que aspiramos no casamento é a continuação do fluxo deste rio Maleeh sentimentos Цель того, к чему мы стремимся в браке, - это продолжение потока этой реки, которую воображают чувства Мали. Syftet med det vi strävar efter i äktenskapet är en fortsättning av flödet av denna flod Maleeh känslor ondan nefret ederiz. Biz evlilik talip şeyin amacı, bize bir yardım eli evlenmek

نتصور الزواج مادًا لنا يد العون، forestille sig Hvorfor gifte os med en hjælpende hånd, for vorstellen, warum uns eine helfende Hand heiraten, imagine Why marry us a helping hand, imaginar por qué nos case una mano de ayuda, imaginer Pourquoi nous marier un coup de main, immaginare Perché sposarci una mano amica , は 、 なぜ 私 たち と 結婚 し 、 voorstellen Waarom met ons een helpende hand trouwen forestille seg Hvorfor gifte oss med en hjelpende hånd, for imaginar Por que nos casar com uma mão amiga, Зачем жениться на нас, протянуть руку помощи, föreställa sig Varför gifta oss med en hjälpande hand, korumak ve şarap bir şişe şarap tutmak Neden

ليحفظ، كما تحفظ قنينة الخمر النبيذ، at bevare og holde en flaske vinvin , en zu erhalten, und eine Flasche Wein Wein zu halten, ein to preserve, and keep a bottle of wine wine, a para preservar y mantener una botella de vino vino, un pour conserver et garder une bouteille de vin de vin, un per conservare e tenere una bottiglia di vino vino, un ワイン ワイン の ボトル を 保存 し 、 保管 する の , een fles wijn bewaren en houden, een å bevare og beholde en flaske vinvin , en para preservar e guardar uma garrafa de vinho vinho, um сохранить и сохранить бутылку вина, att bevara och behålla en flaska vin vin, en Maleeh duygular hayal bu nehrin akışının bir

شعور المتعة الذي داعب أفئدتنا يوم خطرت لنا فكرة الخطبة بادئ الأمر følelse af sjov, der elsker vores hjerter, kom op til os ideen om prædiken først Gefühl von Spaß, dass streichelt unsere Herzen Tag zu uns zuerst die Idee der Predigt kam sense of fun that fondles our hearts day came up to us the idea of the sermon first sentido de diversión que acaricia hoy nuestro corazón se acercó a nosotros la idea del sermón sentiment de plaisir qui caresse nos cœurs jour nous est venu l' idée du sermon d'abord senso di divertimento che accarezza i nostri cuori giorno che ci è venuta l' idea del sermone prima か を 想像 し ます 。 私 たち の 心 の 日 を 愛する 遊び心 は 、 私 たち が ヴェネツィア 諸島 で 私 たち 自身 を gevoel van plezier dat onze harten koestert dag kwam bij ons op het idee van de preek die we eerst følelse av moro som elsker vår hjerter dag kom opp til oss ideen om prekenen først og fremst senso de diversão que acaricia nossos corações dia veio até nós a ideia do sermão primeiro чувство веселья, которое ласкает наши сердца. День напомнил нам идею проповеди, которую мы впервые känsla av roligt som älskar våra hjärtan dag kom upp till oss idén om predikan först devamıdır, eğlenceli bir anlamda kalplerimiz günde, alenen biz Venedik Adaları kendimizi hayal etmek

لعلنا تصورنا أنفسنا في جزر البندقية، for offentligt, forestiller vi os selv i Venedigøerne, wir sie öffentlich vorstellen, in den Venedig - Inseln, to publicly we imagine ourselves in the Venice Islands, primero públicamente nos imaginamos en las islas de Venecia, publiquement nous nous imaginons dans les îles de Venise, pubblicamente che immaginiamo noi stessi nelle isole di Venezia, 最初 に 公 に 想像 する 説教 の アイデア を 思いつき in het openbaar voorstellen dat we ons op de eilanden van Venetië bevinden, , vi forestiller oss selv i Venezia-øyene, para publicamente nos imaginarmos nas ilhas de Veneza, публично представляем на Венецианских островах, offentligt vi föreställa oss själva i Venedigöarna, ilk bize vaaz fikri gündeme geldi fondles o

على زورق يجول حول بحيرة ما den En båd, der strejfede rundt om en sø, og auf ein Boot Roaming um einen See und die on A boat roaming around a lake and the en Un bote deambulando alrededor de un lago y el le excursions en bateau autour du lac comme su Una barca che gira intorno a un lago e il ました 。 ボート 湖 の 周り に ローミング して op Een boot die rond een meer zwierf en de på En båt som vandrer rundt en innsjø og em Um barco vagando ao redor de um lago e o на Лодка бродит по озеру, и på En båt som strövar runt en sjö och Bir gölün etrafında dolaşan bir tekne

والشمس رامية ببريقها على مدى البحر وهي تميل إلى الغروب solen skinner med sin glød over havet, når den har tendens til solnedgang, Sonne scheint seinen Schatten über das Meer, wie sie bis zum Sonnenuntergang neigt, sun shining its glow over the sea as it tends to sunset sol brillando sobre el mar mientras tiende a ponerse el sol le soleil Ramia de style sur la mer, elles ont tendance au coucher du soleil, sole splende il suo bagliore sul mare mentre tende al tramonto 私 たち は 誰 も 前 に 実現 し なかった こと を 私 たち の 魂 の 側面 に ついて おしゃべり し 、 そして zon schijnt met zijn gloed over de zee terwijl het neigt naar zonsondergang solen skinner sin glød over havet når den pleier å gå ned til solnedgangen sol brilhando sobre o mar enquanto tende a se pôr do sol солнце светит своим сиянием над морем, поскольку оно склоняется к закату, solen skiner sin glöd över havet när den tenderar till solnedgång ve denizin üzerinde parıldayan güneş, daha önce kimsenin fark etmediği

حيث تبادلنا أطراف الحديث عن جانب من أرواحنا da vi snakkede om en side af vores sjæl, som wie wir über eine Seite unserer Seele plauderten, dass as we chatted about a side of our souls that mientras charlábamos sobre un lado de nuestras almas que où nous avons échangé des conversations par des parties de nos âmes mentre chiacchieravamo su un lato della nostra anima che おそらく 私 たち は 静かな 路地 の 一 つ に 夕食 の テーブル で 、 後 で 私 たち の 会話 を 続けた と して terwijl we praatten over een kant van onze ziel die mens vi snakket om en side av sjelen vår som enquanto conversávamos sobre um lado de nossas almas que пока мы болтали о стороне наших душ, о которой när vi pratade om en sida av våra själar som ruhumuzun bir tarafı hakkında sohbet

لم يسبق لأحد أن أدركه من قبل ingen nogensinde havde indset før, og niemand jemals zuvor erkannt hatte, und no one had ever realized before and nadie había notado antes, y n'en a jamais une qui attrape avant nessuno aveva mai realizzato prima, e 、 それ は 日没 に なる 傾向 と して 、 太陽 が 海 の 上 に その 輝き を 輝く niemand eerder had beseft en ingen noen gang hadde forstått før, og ninguém nunca havia percebido antes, e никто никогда раньше не догадывался, и, ingen någonsin hade insett tidigare, och ederken gün batımına meyilliyken ve

ولربما تابعنا حديثنا لاحقا على طاولة العشاء في أحد الأزقة الهادئة måske fortsatte vi samtalen senere ved middagsbordet i en af ​​de stille gyder. vielleicht haben wir unser Gespräch später am Tisch in einen der ruhigen Gassen. perhaps we continued our conversation later at the dinner table in one of the quiet alleys. tal vez continuamos nuestra conversación más tarde en la mesa de la cena en uno de los callejones tranquilos. et peut-être avons-nous suivi notre conversation plus tard sur la table du dîner dans une ruelle calme forse abbiamo continuato la nostra conversazione più tardi a tavola in uno dei vicoli tranquilli. 。 私 たち は 、 こと を 除いて 、 流れる これ ら の 感情 を 維持 する 結婚 misschien vervolgden we ons gesprek later aan de eettafel in een van de rustige steegjes. kanskje vi fortsatte samtalen senere ved middagsbordet i en av de stille smugene. talvez tenhamos continuado nossa conversa mais tarde à mesa de jantar em um dos becos tranquilos. возможно, мы продолжили наш разговор позже за обеденным столом в одном из тихих переулков.Мы kanske fortsatte vi vårt samtal senare vid middagsbordet i en av de tysta gränderna. belki daha sonra sessiz sokaklardan birinde yemek masasında sohbete devam ettik.Bu

لقد تزوجنا للحفاظ على تدفق هذه الأحاسيس Vi blev gift for at holde disse følelser flydende, wir haben wir fließen diese Gefühle zu halten, verheiratet, mit der We got married to keep these feelings flowing, Nos casamos para mantener fluidos estos sentimientos, nous nous sommes mariés pour garder le flux des sensations, Ci siamo sposati per mantenere questi sentimenti fluenti, 結婚 制度 と の つながり が 悪い と いう 慎重な 考え を 見逃して しまい We zijn getrouwd om deze gevoelens te laten stromen, Vi giftet oss for å holde disse følelsene flytende, Nós nos casamos para manter esses sentimentos fluindo, поженились, чтобы сохранить эти чувства, Vi gifte oss för att hålla dessa känslor flytande, duyguları canlı tutmak için evlendik, bunun

إلا أنه قد فاتنا التمعن في الاتصال الهزيل بينها وبين ومؤسسة الزواج men Vi har savnet en omhyggelig tanke i den dårlige forbindelse mellem det og ægteskabsinstitutionen Ausnahme, dass Wir haben einen sorgfältigen Gedanken in der schlechten Verbindung zwischen ihr und der Heiratsanstalt übersehen, but We have missed a careful thought in the poor connection between it and the marriage institution, excepto que Hemos echado de menos un pensamiento cuidadoso en la mala conexión entre ella y la institución matrimonial, mais Nous avons manqué une réflexion approfondie sur la mauvaise connexion entre elle et l'institution matrimoniale tranne quello. Ci è sfuggita una riflessione attenta nello scarso legame tra essa e l'istituto matrimoniale, ました 。 実際 、 私 たち を 非常に 異なる 方法 で 近づけ 、 maar We hebben een zorgvuldige gedachte over het hoofd gezien in de slechte verbinding tussen het en de huwelijksinstelling bortsett fra at Vi har savnet en grundig tanke i den dårlige forbindelsen mellom den og ekteskapsinstitusjonen, exceto que Perdemos um pensamento cuidadoso na má conexão entre ele e a instituição do casamento, но Мы упустили тщательную мысль о плохой связи между ним и институтом брака, förutom att Vi har saknat en noggrann tanke i det dåliga sambandet mellan det och äktenskapet dışında Onunla evlilik kurumu arasındaki zayıf bağlantıda dikkatli bir düşünceyi kaçırdık,

للزواج في الواقع نزعة حتمية تقربنا من بعضنا البعض for ægteskab, faktisk en uundgåelig tendens, der bringer os tættere på hinanden in der Tat eine unvermeidliche Tendenz, die uns auf ganz andere Weise in fact, an inevitable tendency that brings us closer to each other de hecho, una tendencia inevitable que nos acerca de pour le mariage, en fait une tendance inévitable qui nous rapproche de infatti, una tendenza inevitabile che ci avvicina gli uni agli altri 管理 率 を 高める 必然 的な 傾向 が あり ます voor het huwelijk, in feite een onvermijdelijke tendens die ons op een heel andere manier faktisk en uunngåelig tendens som bringer oss nærmere hverandre na verdade, uma tendência inevitável que nos aproxima um do outro на самом деле, неизбежной тенденцией, которая сближает нас друг с другом för äktenskap, i själva verket en oundviklig tendens som för oss närmare varandra aslında bizi birbirimize çok farklı bir şekilde

بطريقة جد مختلفة وذو معدل أكثر إدارية på en meget anden måde og har en mere administrativ sats, näher bringt und eine administrativere Rate aufweist, in a very different way and has a more administrative rate, una manera muy diferente y tiene un ritmo más administrativo, lo manière très différente et a un rythme plus administratif, in modo molto diverso e ha un ritmo più amministrativo, 。 これ は 、 騒がしい 子供 たち が dichter bij elkaar brengt en een meer administratief tarief heeft, på en helt annen måte og har en mer administrativ hastighet, de uma forma muito diferente e tem um ritmo mais administrativo, совершенно по-другому и имеет более административный уровень, på ett helt annat sätt och har en mer administrativ takt, yaklaştıran ve daha idari bir oran olan

وهو ما يبدو جليا في عوائل الضواحي hvilket er tydeligt i forstæderfamilier, was in Vorstadtfamilien offensichtlich ist, in which is evident in suburban families cual se evidencia en las familias suburbanas ce qui est évident dans les familles de banlieue che è evidente nelle famiglie di periferia 数 人 の 騒々しい 子供 たち wat duidelijk is in gezinnen in voorsteden noe som er tydelig i forstadsfamilier que é evidente em famílias suburbanas что очевидно в пригородных семьях, vilket är tydligt i förortsfamiljer kaçınılmaz bir eğilim,

حيث ثلة من الأطفال الصاخبين hvor et par støjende børn denen einige laute Kinder where a few noisy children donde unos niños ruidosos où quelques enfants bruyants ont dove pochi bambini rumorosi hanno が 彼ら を 生み出した 情熱 を 殺した waar een paar luidruchtige kinderen der noen få støyende barn onde alguns filhos barulhentos где несколько шумных детей där några bullriga barn birkaç gürültülü çocuğun

من قتلوا ذاك الشغف الذي أتى بهم إلى الوجود dræbte den lidenskab, der bragte dem til eksistens die Leidenschaft töteten, die sie ins Leben gerufen hat killed the passion that brought them into existence mataron la pasión que los trajo a la existencia tué la passion qui les a fait naître ucciso la passione che li ha portati all'esistenza 郊外 の 家族 で 明らかです de hartstocht doodden die hen tot leven bracht drepte lidenskapen som førte dem til eksistens mataram a paixão que os trouxe à existência убили страсть, которая породила их dödade passionen som förde dem till existens onları var eden tutkuyu öldürdüğü

إن العامل المشترك والوحيد هو الزوج . Og den eneste er manden, . Und der einzige ist der Ehemann, . And the only one is the husband, . Y el único es el marido, . Et le seul est le mari, . E l'unico è il marito, 。 そして 、 唯一 の 人 は 、 . En de enige is de echtgenoot, . Og den eneste er mannen, . E o único é o marido, . И единственный - это муж, . Och den enda är mannen, banliyö ailelerinde açıkça görülüyor

والذي قد يكون العامل الخطأ للحفاظ على هذا الشغف der kan være den forkerte faktor i bevarelsen af ​​denne lidenskab. der möglicherweise der falsche Faktor ist, um diese Leidenschaft zu bewahren. who may be the wrong factor in preserving this passion. que puede ser el factor equivocado para preservar esta pasión.Algo qui peut être le mauvais facteur dans la préservation de cette passion. che potrebbe essere il fattore sbagliato nel preservare questa passione.Alcuni この 情熱 を 維持 する 上 で 間違った 要因 である かも しれ ない 夫 です 。 die misschien de verkeerde factor is bij het bewaren van deze hartstocht. som kan være feil faktor for å bevare denne lidenskapen. que pode ser o fator errado na preservação dessa paixão.Uma parte который может быть неправильным фактором в сохранении этой страсти.Некоторые som kan vara felaktigt när det gäller att bevara denna passion. . Ve bu tutkuyu korumada yanlış etken olabilecek tek

قد يسري عنا بعض ما بنا علمنا بأن زواجنا من الشخص الخطأ ليست مسألة ذات أهمية . Noget af det, vi har lært, at det ikke er vigtigt at gifte sig med den forkerte person. Einiges von dem, was wir von uns gelernt haben, trifft möglicherweise auf uns zu, dass es nicht wichtig ist, die falsche Person zu heiraten. Some of what we have learned that marrying the wrong person is not a matter of importance. de lo que hemos aprendido es que casarse con la persona equivocada no es un tema importante. Une partie de ce que nous avons appris que se marier avec la mauvaise personne n'est pas une question d'importance. di ciò che abbiamo imparato che sposare la persona sbagliata non è una questione di importanza. 私 たち が 学んだ こと の いく つ か は 、 間違った 人 と 結婚 する こと は 重要な 問題 で は あり ませ ん 。 Sommige van wat we van ons hebben geleerd, kunnen op ons van toepassing zijn dat ons huwelijk met de verkeerde persoon niet van belang is. Noe av det vi har lært av oss, kan gjelde for oss at det ikke er viktig å gifte seg med feil person. do que aprendemos, não é uma questão importante casar com a pessoa errada. из того, что мы узнали, что жениться не на том человеке не имеет значения. En del av det vi har lärt oss kan gälla för oss att vårt äktenskap med fel person inte är en fråga om vikt. kişi kocadır.Yanlış kişiyle evlenmenin önemli olmadığını öğrendiklerimizden bazıları.

حال عزمنا على الهجر Hvis vi er fast besluttede på at Wenn wir entschlossen sind zu If we are determined to Si estamos decididos a Si nous sommes déterminés à Se siamo determinati a 私 たち は 休暇 Als we vastbesloten zijn om te Hvis vi er fast bestemt på å Se estamos decididos a Если мы полны решимости Om vi ​​är fast beslutna att Ayrılmaya kararlıysak

فيجدر بنا هجر أسس الفكرة الرومانسية القائلة forlade, så bør vi opgive grundlaget for den romantiske idé, at gehen, sollten wir die Grundlagen der romantischen Idee aufgeben, dass leave, then we should abandon the foundations of the romantic idea that irnos, entonces debemos abandonar los cimientos de la idea romántica de que partir, alors nous devrions abandonner les fondements de l'idée romantique qu'il partire, allora dovremmo abbandonare le basi dell'idea romantica che に 決定 さ れた 場合 、 我々 は vertrekken, moeten we de fundamenten loslaten van het romantische idee dat dra, bør vi forlate grunnlaget for den romantiske ideen om at partir, devemos abandonar os fundamentos da ideia romântica de que уйти, мы должны отказаться от основы романтической идеи о том, что lämna, bör vi överge grunden för den romantiska idén att , Batı'nın son 250 yılda

بوجود الشريك المثالي الذي يلبّي كل رغباتنا ويطفئ نيران صبوتنا der er en ideel partner, der opfylder alle vores ønsker og slukker vores ild, es einen idealen Partner gibt, der alle unsere Wünsche erfüllt und unser Feuer löscht. there is an ideal partner who fulfills all our desires and extinguishes our fire, existe una pareja ideal que cumple todos nuestros deseos y apaga nuestro fuego, y a un partenaire idéal qui accomplit tous nos désirs et éteint notre feu, ci sia un partner ideale che soddisfa tutti i nostri desideri e spegne il nostro fuoco, すべて 私 たち の 欲望 を 満たし 、 西 は 最後 の 250 年 に er een ideale partner is die al onze verlangens vervult en ons vuur dooft, en det er en ideell partner som oppfyller alle våre ønsker og slukker ilden vår, existe um parceiro ideal que realiza todos os nossos desejos e apaga o nosso fogo, существует идеальный партнер, который исполняет все наши желания и тушит наш огонь, det finns en idealisk partner som uppfyller alla våra önskningar och släcker vår eld, evlilik algısını üzerine inşa ettiği fikir olan,

وهي الفكرة التي بنى الغرب عليها إدراكه للزواج hvilket er den idé, som Vesten byggede sin opfattelse af ægteskab Auf dieser Idee hat der Westen in den letzten 250 Jahren which is the idea on which the West built its perception of marriage que es la idea sobre la que Occidente construyó su percepción del matrimonio qui est l'idée sur laquelle l'Occident a construit sa perception du mariage che è l'idea su cui l'Occidente ha costruito la sua percezione del matrimonio 結婚 の その 認識 を 構築 した 上 で アイデア です dat is het idee waarop het Westen zijn perceptie van het huwelijk som er ideen som Vesten bygde sin oppfatning av ekteskap que é a ideia sobre a qual o Ocidente construiu sua percepção do casamento - идея, на которой Запад строил свое восприятие брака vilket är den idé som väst bygger på sin uppfattning om äktenskap tüm arzularımızı yerine getiren ve ateşimizi söndüren ideal bir partner olduğu

في آخر 250 سنة i de sidste 250 år. seine Wahrnehmung der Ehe aufgebaut . in the last 250 years. en los últimos 250 años. au cours des 250 dernières années. negli ultimi 250 anni. 私 達 の 火 を 、 消灯 する 理想 的な パートナー である in de afgelopen 250 jaar heeft gebouwd.We de siste 250 årene på. nos últimos 250 anos. за последние 250 лет. under de senaste 250 åren. romantik fikrinin temellerini terk etmeliyiz.Romantik

نحن في حاجة إلى استبدال الرؤية الرومانسية بإدراك تراجيدي، Vi er nødt til at erstatte den romantiske vision med en tragisk erkendelse, Wir müssen die romantische Vision durch eine tragische Erkenntnis ersetzen, We need to replace the romantic vision with a tragic perception, Necesitamos reemplazar la visión romántica por una percepción trágica, Nous devons remplacer la vision romantique par une réalisation tragique, Dobbiamo sostituire la visione romantica con una percezione tragica, こと を ロマンチックな 考え 方 の 基礎 を 放棄 し なければ なら ない 。 我々 は moeten de romantische visie vervangen door een tragisch besef, Vi må erstatte den romantiske visjonen med en tragisk erkjennelse, Precisamos substituir a visão romântica por uma percepção trágica, Нам необходимо заменить романтическое видение трагическим осознанием, Vi måste ersätta den romantiska visionen med en tragisk insikt, vizyonu bir noktada komedisiz olmayan

لا يخلو من الكوميديا في مرحلة ما، som ikke er uden komedie på et eller andet tidspunkt , die nicht ohne Komödie ist , which is not without comedy at some point , que no deja de ser comedia en algún momento. , qui n'est pas sans comédie à un moment donné , C'est-à- che non è priva di commedia ad un certo punto , いく つ か の 点 で 喜劇 が ない わけで は ない dat op een gegeven moment niet zonder komedie is. , som ikke er uten komedie på et eller annet tidspunkt. , que não deixa de ser comédia em algum momento , которое в какой-то момент не обходится без комедии , som inte är utan komedi någon gång. , trajik bir algı ile değiştirmeliyiz.

وهو أننا سنحبط، وسيثار حنقنا، وسنصاب بالأذى Hvilket er, at vi vil blive frustrerede, vi vil være vrede, vi vil blive såret og vi vil blive frustrerede, og Welche, dass wir frustriert werden ist, dass wir wütend sein wird, werden wir verletzt werden, und wir werden frustriert sein, und Which is that we will be frustrated, we will be angry, we will be hurt and we will be frustrated, and Que es que estaremos frustrados, estaremos enojados, estaremos heridos y frustrados, y dire que nous serons frustrés, nous serons en colère, nous serons blessés et nous serons frustrés, et Che è che saremo frustrati, saremo arrabbiati, saremo feriti e saremo frustrati, e le 悲劇 的な 実現 、 ロマンチックな ビジョン を 交換 する 必要 が あり ます 、 namelijk dat we zal worden gefrustreerd, zullen we boos zijn, zullen we gekwetst zijn en we zullen worden gefrustreerd, en Det vil si at vi vil bli frustrerte, vi vil være sinte, vi vil bli såret og vi vil bli frustrerte, og O que é que ficaremos frustrados, ficaremos com raiva, ficaremos magoados e ficaremos frustrados, e который является то, что мы будем разочарованы, мы будем сердиться, мы будем больно, и мы будем разочарованы, и nämligen att vi kommer att bli frustrerad, kommer vi att vara arg, vi kommer att vara ont och vi kommer att frustrerade och biz sinirli olacağını hangisi biz kızacak, biz acı olacak ve biz sinirli olacak ve

وسنغتاظ وستخيب آمالنا في كل إنسان على وجه هذه البسيطة vores håb vil blive skuffet over ethvert menneske i lyset af dette enkle unsere Hoffnungen werden in jedem Menschen angesichts dieser einfachen enttäuscht our hopes will be disappointed in every human being in the face of this simple nuestras esperanzas se desilusionarán en todo ser humano ante este simple nos espoirs seront déçus dans chaque être humain face à cette simple nostre speranze saranno deluse in ogni essere umano di fronte a questa semplice 我々 は イライラ さ れる こと を さ れて おり 、 私 たち は 怒って いる だろう 、 我々 は 傷 に なり 、 私 たち は イライラ さ れ 、 onze hoop zullen teleurgesteld zijn in ieder mens in het gezicht van deze våre håp vil bli skuffet over hvert menneske i møte med dette enkle nossas esperanças serão decepcionadas em cada ser humano em face deste simples наши надежды будут разочарованы в каждом человеке, в лице этого våra förhoppningar kommer att bli besviken i varje människa i ansiktet på denna enkla umutlarımız bu basit karşısında olmak her insanda hayal kırıklığına

كما أننا سنقابلهم بالمثل وبدون أي تعمد للأذية . Vi møder dem ligeledes, og uden nogen forsætlig skade kan vores sein. wir werden sie auch ebenso gerecht zu werden , und ohne absichtliche Schaden, unsere . We will also meet them likewise, and without any intentional harm, our . También los encontraremos de la misma manera, y sin ningún daño intencional , nuestros question, et nous les rencontrerons de même, et sans aucun préjudice intentionnel , nos questione, e li incontreremo allo stesso modo, e senza alcun danno intenzionale , i nostri 私 たち の 希望 は 、 この 簡単な の 顔 に すべて の 人間 に 失望 さ れ ます 。 我々 は また 、 同様に それ ら を 満たす 、 いかなる 意図 的な eenvoudige. we zullen ze ook tevens voldoen aan, en zonder enige opzettelijke . Vi vil også møte dem på samme måte, og uten noen forsettlig skade, kan våre . Também iremos enfrentá-los da mesma forma, e sem qualquer dano intencional , nossos простого. мы также встретиться с ними так же, и без какого - либо преднамеренного вреда, наши fråga, och vi kommer att möta dem på samma sätt, och utan någon avsiktlig skada, kan uğrayacaktır. Biz de aynı şekilde onları bir araya gelecek ve herhangi kasıtlı

قد لا يكون لأحاسيسنا بالنقص والخواء حد følelser af mindreværd og tomhed muligvis ikke have nogen grænse, og på Gefühle der Minderwertigkeit und Leere kann keine Grenze haben und feelings of inferiority and emptiness may have no limit and sentimientos de inferioridad y vacío pueden no tener límite y a sentiments d'infériorité et de vide peuvent n'avoir aucune limite et sentimenti di inferiorità e vuoto potrebbero non avere limiti e 害 なし に 、 劣等 や 空虚 の 私 たち の 感情 は 何の 制限 を 有して い なくて も よい し 、 schade, kan onze gevoelens van minderwaardigheid en leegte geen limiet hebben en følelser av underlegenhet og tomhet kanskje ikke ha noen grense, og til sentimentos de inferioridade e vazio podem não ter limites e, чувства неполноценности и пустоты не может быть никакого предела и, våra känslor av underlägsenhet och tomhet har ingen gräns och zarar vermeden, aşağılık ve boşluk duygularımızı hiçbir sınır olabilir ve

ورغم ذلك، هذه الخيبات ليست غريبة علينا trods af det er disse skuffelser ikke fremmede for os, trotzdem sind diese Enttäuschungen uns nicht fremd, despite that, these disappointments are not foreign to us pesar de eso, estos desengaños no nos son ajenos, malgré cela, ces déceptions ne nous sont pas étrangères, nonostante ciò, queste delusioni non ci sono estranee それにもかかわらず 、 これ ら の 失望 は 、 私 たち に 外国 で は あり ませ ん ondanks het feit dat deze teleurstellingen zijn niet vreemd voor ons, tross for det er disse skuffelsene ikke fremmede for oss, apesar disso, essas decepções não são estranhas para nós, несмотря на это, эти разочарования не чужды нам, и trots att dessa besvikelser inte främmande för oss buna rağmen bu hayal kırıklıkları bize yabancı değildir,

كما لا يجدر بها أن تكون أساسا يبنى قرار الطلاق عليها og de burde heller ikke være grundlaget. Beslutningen om skilsmisse er baseret på, noch sollten sie die Grundlage sein Die Entscheidung, sich scheiden zu lassen, basiert auf der Entscheidung nor should they be the basis The decision to divorce is based on ni deben ser la base. La decisión de divorciarse se basa en ni ne devraient-elles en être la base. La décision de divorcer est basée sur né dovrebbero essere la base La decisione di divorziare si basa su も 、 彼ら は 基礎 で なければ なり ませ ん 離婚 の 決断 は 、 夫 の 選択 と 誓約 に noch moeten ze de basis. De beslissing om te scheiden is gebaseerd op og de burde heller ikke være grunnlaget. Beslutningen om skilsmisse er basert på nem deveriam ser a base. A decisão de se divorciar é baseada na они не должны быть основой. Решение о разводе основывается на och inte heller bör de ligga till grund Beslutet om skilsmässa är baserat på ne de temel olmalıdır. Boşanma kararı , kocanın seçimine ve yerine getirme taahhüdüne

ما اختيار الزوج، والتعهد له بالوفاء hvad mands valg og hans løfte om at opfylde, des Ehemanns und seinem Versprechen, sie zu erfüllen, mit what the husband's choice, and his pledge to fulfill, lo que elija el marido, y en su promesa de cumplir, ce que le mari a choisi et sur sa promesse d'accomplir, ciò che la scelta del marito e sulla sua promessa di adempiere, 基づいて い ます が 、 de keuze van de echtgenoot en zijn belofte om te vervullen, hva ektemannens valg og hans løfte om å oppfylle, escolha do marido e em sua promessa de cumprir, выборе мужа и его обещании выполнить, vad manens val och hans löfte att uppfylla, dayanır , ancak

إلا مسألة انتقاء لتشكيلة من المعاناة undtagen et spørgsmål om at vælge en række lidelser Ausnahme der Auswahl einer Vielzahl von Leiden, except a matter of selecting a variety of suffering salvo en una cuestión de seleccionar una variedad de sufrimientos sauf une question de sélection d'une variété de souffrances tranne una questione di selezionare una varietà di sofferenza その ため に 自分 自身 を 犠牲 に する 可能 性 が 広がる behalve een kwestie van het selecteren van een verscheidenheid aan lijden bortsett fra et spørsmål om å velge en rekke lidelser exceto uma questão de selecionar uma variedade de sofrimentos за исключением выбора разнообразных страданий, förutom en fråga om att välja en mängd olika lidanden kendi uğruna kendimizi feda etme olasılığının hüküm sürdüğü

التي تغلب فيها احتمالية أن نضحي بأنفسنا من أجلها , hvor muligheden for at ofre os selv for dets skyld er fremherskende. bei denen die Möglichkeit besteht, uns selbst zu opfern. in which the possibility of sacrificing ourselves for its sake prevails. en los que prevalezca la posibilidad de sacrificarnos por él. dans lesquelles prévaut la possibilité de se sacrifier pour elle-même. in cui prevale la possibilità di sacrificarsi per il suo bene. さまざまな 苦し み を 選択 する こと を 除いて 、 waarin de mogelijkheid om onszelf op te offeren de overhand heeft. der muligheten for å ofre oss selv for dets skyld er fremherskende. em que prevalece a possibilidade de nos sacrificarmos por ele. в которых преобладает возможность пожертвовать собой ради них. där möjligheten att offra oss själva för dess skull råder. çeşitli ıstırapları seçme meselesi .

ومن هنا، تقدم فلسفة التشاؤم حلا لكثير من الكدر والمنغصات حول الزواج ، Derfor giver filosofien om pessimisme en løsning på mange problemer og problemer med ægteskabet, Daher bietet die Philosophie des Pessimismus eine Lösung für viele Probleme und Probleme in Bezug auf die Ehe. Hence, the philosophy of pessimism offers a solution to many troubles and troubles about marriage, De ahí que la filosofía del pesimismo brinde una solución a muchos problemas y angustias del matrimonio, Par conséquent, la philosophie du pessimisme offre une solution à de nombreux problèmes et problèmes liés au mariage, Quindi, la filosofia del pessimismo offre una soluzione a molti problemi e problemi sul matrimonio, 悲観 主義 の 哲学 は 、 結婚 に 関する 多く の 問題 や 問題 の 解決 策 を 提供 し ます が 、 Vandaar dat de filosofie van het pessimisme een oplossing biedt voor veel problemen en problemen in het huwelijk, Derfor gir filosofien om pessimisme en løsning på mange problemer og problemer med ekteskapet, Portanto, a filosofia do pessimismo oferece uma solução para muitos problemas e problemas sobre o casamento, Следовательно, философия пессимизма дает решение многих проблем и проблем, связанных с браком. Därför ger pessimismens filosofi en lösning på många problem och problem om äktenskapet. Dolayısıyla karamsarlık felsefesi, evlilikle ilgili birçok sıkıntı ve sıkıntıya bir çözüm sunar.

قد يبدو هذا غريبا لوهلة dette kan virke underligt i et stykke tid, Dies mag für eine Weile seltsam erscheinen, this may seem strange for a while, esto puede parecer extraño por un tiempo, cela peut sembler étrange pendant un certain temps, questo può sembrare strano per un po ', これ は しばらく 奇妙に 思える かも しれ ませ ん dit lijkt misschien een tijdje vreemd, dette kan virke rart en stund, isso pode parecer estranho por um tempo, Это может показаться странным на некоторое время, Detta kan tyckas konstigt ett tag, Bu bir süre tuhaf görünebilir,

بيد أن التشاؤم يخفف عنا الضغط المتخيل والمفرط men pessimisme aflaster os Det forestillede og overdrevne pres aber Pessimismus erleichtert uns Der eingebildete und übermäßige Druck but pessimism relieves us The imagined and excessive pressure pero el pesimismo nos alivia La presión imaginada y excesiva mais le pessimisme nous soulage. La pression imaginaire et excessive ma il pessimismo ci allevia La pressione immaginaria ed eccessiva が 、 悲観 主義 は 私 たち を 和らげ ます maar pessimisme verlicht ons De ingebeelde en buitensporige druk men pessimisme lindrer oss Det forestilte og overdrevne presset som mas o pessimismo nos alivia A pressão imaginária e excessiva но пессимизм нас спасает. Мнимое и чрезмерное давление, men pessimism lindrar oss. Det föreställda och överdrivna trycket ancak karamsarlık bizi rahatlatır. Romantik kültürün

الذي فرضته الثقافة الرومانسية على الزواج fra den romantiske kultur på ægteskabet, ved den , den die romantische Kultur auf die Ehe ausübt, wenn imposed by the romantic culture on marriage, by the impuesta por la cultura romántica al matrimonio, por el qu'impose la culture romantique au mariage, par l' imposta dalla cultura romantica sul matrimonio, dall'incapacità ロマンチックな 文化 に よって 結婚 に 課せ られた 想像 上 の 過度の 圧力 die door de romantische cultuur op het huwelijk wordt uitgeoefend door het den romantiske kulturen påfører ekteskapet, ved at imposta pela cultura romântica ao casamento, pelo оказываемое романтической культурой на брак из-за som den romantiska kulturen påförde äktenskapet, genom , eşlerden birinin diğerini acı ve sıkıntıdan çekememesiyle

لا ينبغي بفشل أحد الزوجين في انتشال الآخر من المرارة والغم ene ægtefælles manglende evne til at udvinde den anden fra bitterhed og nød, einer der Ehegatten den anderen nicht aus Bitterkeit und Bedrängnis herausholt, failure of one of the spouses to extract the other from bitterness and distress, hecho de que uno de los cónyuges no haya sacado al otro de la amargura y la angustia, échec de l'un des époux à extraire l'autre de l'amertume et de la détresse, di uno dei coniugi di estrarre l'altro dall'amarezza e dall'angoscia, は 、 一方 の 配偶 者 が もう 一方 の 配偶 者 を 苦しみ や 苦痛 から 引き抜く こと に 失敗 feit dat een van de echtgenoten de ander niet uit bitterheid en verdriet haalt, en av ektefellene unnlater å trekke den andre ut av bitterhet og nød, fracasso de um dos cônjuges em extrair o outro da amargura e angústia, неспособности одного из супругов избавить другого от горечи и страданий, att en av makarna misslyckades med att dra ut den andra från bitterhet och nöd, evliliğe getirdiği hayali ve aşırı baskı , birinciye

أن يستخدم ضد الأول bør ikke bruges mod den første sollte weder gegen den ersten should not be used against the first no debe usarse contra el primero ne doit pas être utilisée contre le premier non deve essere usata contro la prima した こと に よって mag niet tegen de eerste worden gebruikt, bør ikke brukes mot den første não deve ser usada contra o primeiro, не должно использоваться против первого bör inte användas mot det första karşı kullanılmamalı ve

ولا أن يؤخذ كإشارة على أن هذه الزيجة تستحق الفشل أو حتى التحسين eller betragtes som en indikation på, at dette ægteskab fortjener fiasko eller Endnu forbedring. noch als Hinweis darauf verwendet werden, dass diese Ehe ein Scheitern verdient oder nicht Sogar Verbesserung. nor taken as an indication that this marriage deserves failure or Even improvement. ni tomarse como una indicación de que este matrimonio merece el fracaso o el fracaso. Incluso mejora. ni comme une indication que ce mariage mérite un échec ou Même amélioration. né presa come un'indicazione che questo matrimonio è degno di fallimento o Anche il miglioramento. 、 最初の 人 に 対して 使用 さ れる べきで は なく 、 この 結婚 が 失敗 に 値する こと を 示す もの と して 解釈 さ れる べきで は あり ませ ん 。 改善 さえ も 。 noch mag worden opgevat als een indicatie dat dit huwelijk een mislukking of Zelfs verbetering. eller tas som en indikasjon på at dette ekteskapet fortjener svikt eller Til og med forbedring. nem tomada como indicação de que esse casamento mereça o fracasso ou Melhoria até mesmo. или восприниматься как указание на то, что этот брак достоин неудачи или Даже улучшение. eller tas som en indikation på att detta äktenskap är värt att misslyckas Till och med förbättring. bu evliliğin başarısızlığı hak ettiğinin bir göstergesi olarak alınmamalı veya İyileşme bile… Zevkimizi

إن الفرد الذي يشاركنا في الذائقة في كل شيء Den person, der deler vores smag i alt og Der Einzelne, der unseren Geschmack in allem teilt und The individual who shares our taste in everything and El individuo que comparte nuestro gusto en todo y L'individu qui partage nos goûts en tout et qui La persona che condivide il nostro gusto in tutto e 私 たち の 趣味 を 共有 し De persoon die onze smaak in alles deelt en Den personen som deler vår smak i alt og O indivíduo que compartilha o nosso gosto em tudo e Человек, который разделяет наши вкусы во всем и Den person som delar vår smak i allt och her şeyde paylaşan ve

وهو غير موجود على كل حال under alle omstændigheder ikke auf jeden Fall nicht anwesend ist, is not present in any case no está presente en ningún caso n'est en aucun cas présent non è presente comunque 、 どんな 場合 でも 存在 し in elk geval niet aanwezig ikke er til stede i alle fall, não está presente em nenhum caso не присутствует ни в коем случае inte är närvarande i alla fall hiçbir durumda bulunmayan

ليس بأكثر الأفراد ملائمة لنا er til stede, er ikke den mest egnede person for os. ist nicht die am besten geeignete Person für uns. is not the most suitable person for us. no es la persona más indicada para nosotros. n'est pas la personne qui nous convient le mieux. C'est non è la persona più adatta per noi. ない 人 は 、 私 たち に 最適な 人 で は あり ませ ん 。 is, is niet de meest geschikte persoon voor ons. er ikke den mest passende personen for oss. não é a pessoa mais indicada para nós. , не самый подходящий для нас человек. är inte den mest lämpliga personen för oss. kişi bizim için en uygun kişi

بل هو الفرد الذي يفاوض اختلاف الأذواق بحنكة Snarere er han den person, der forhandler forskellige smag med sofistikering, og Er ist vielmehr derjenige, der unterschiedliche Geschmäcker mit Raffinesse verhandelt, und Rather, he is the person who negotiates different tastes with sophistication and Más bien, es la persona que negocia diferentes gustos con sofisticación y plutôt celui qui négocie les différents goûts avec sophistication et Piuttosto, è la persona che negozia gusti diversi con raffinatezza ed むしろ 、 彼 は 洗練 さ れた さまざまな 趣味 を 交渉 する Hij is eerder de persoon die met verfijning onderhandelt over verschillende smaken en Snarere er han personen som forhandler om forskjellige smaker med raffinement og Pelo contrário, é a pessoa que negocia gostos diferentes com sofisticação e Скорее, он тот человек, который изысканно согласовывает разные вкусы, и Snarare är han personen som förhandlar om olika smaker med sofistikering och değil, daha ziyade farklı zevkleri sofistike bir şekilde pazarlık

وهو ذات الشخص الذي يجيد المجادلة han er den samme person, der er god til at argumentere. er ist derselbe, der gut argumentieren kann. he is the same person who is good at arguing. es la misma persona que sabe discutir. c'est la même personne qui est douée pour argumenter. è la stessa persona che è brava a discutere. 人 であり 、 議論 が 得意な 人 です 。 hij is dezelfde persoon die goed is in ruzie. er den samme personen som er flink til å krangle. é a mesma pessoa que é boa na argumentação. тот же человек, который умеет спорить. han är samma person som är bra på att argumentera. I eden ve tartışmada iyi olan aynı kişi.

فبدلا من اللهث خلف سراب الكمال التام I stedet for at trække sig bag mirage af fuldstændig perfektion, Anstatt hinter dem Trugbild der völligen Perfektion zu keuchen, Instead of panting behind the mirage of complete perfection, we En lugar de jadear detrás del espejismo de la perfección total, debemos Au lieu de haleter derrière le mirage de la perfection complète, nous Invece di ansimare dietro il miraggio della completa perfezione, 完全な 完璧 さ の 蜃気楼 の 後ろ に 喘ぐ の In plaats van te hijgen achter de luchtspiegeling van volledige perfectie, I stedet for å peser bak speilet av fullkommenhet, Em vez de ofegar por trás da miragem da perfeição total, Вместо того, чтобы задыхаться за миражом полного совершенства, мы stället för att kasta sig bakom mirage av fullständig perfektion, Tam bir mükemmellik serabının ardında nefes nefese kalmak yerine,

يجدر بنا البحث عمن لديهم حس سخي ومتسامح مع الاختلافات؛ bør vi søge efter dem, der har en generøs sans. Tolerant over for forskelle; sollten wir nach denen suchen, die einen großzügigen Sinn haben. Toleranz gegenüber Unterschieden; should search for those who have a generous sense. Tolerant of differences; buscar a los que tienen un sentido generoso. Tolerante a las diferencias; devrions rechercher ceux qui ont un sens généreux. Tolérant aux différences; dovremmo cercare chi ha un senso generoso. Tollerante alle differenze; では なく 、 寛大な 感覚 を 持って いる 人 を 探す 必要 が あり ます 。 違い に 寛容 ; moeten we zoeken naar mensen met een genereus gevoel. Verdraagzaam voor verschillen; bør vi søke etter de som har en sjenerøs sans Tolerant mot forskjeller; devemos procurar quem tem um senso generoso Tolerante às diferenças; должны искать тех, у кого есть щедрое чутье Толерантность к различиям; bör vi söka efter dem som har en generös känsla. Tolerant mot skillnader; cömert duygusu olanları aramalıyız. Farklılıklara toleranslı;

فهذه بحق هي العلامة الفارقة على زواجك من شخصٍ Faktisk er dette det afgørende tegn på dit ægteskab med en person, der In der Tat ist dies das bestimmende Zeichen Ihrer Ehe mit jemandem, der Indeed, this is the defining sign of your marriage to someone who De hecho, este es el signo definitorio de su matrimonio con alguien que C'est vraiment la marque distinctive sur votre mariage de quelqu'un qui In effetti, questo è il segno distintivo del tuo matrimonio con qualcuno che 確かに 、 これ は 「 致命 的な 間違い で は ない 」 と 表現 できる Dit is inderdaad het bepalende teken van je huwelijk met iemand die Dette er virkelig kjennetegnet på ekteskapet ditt fra noen som Esta é realmente a marca distintiva em seu casamento de alguém que В самом деле, это определяющий признак вашего брака с кем-то, кого Detta är verkligen kännetecknet på ditt äktenskap från någon som Gerçekten de bu, "ölümcül bir hata değil" olarak tanımlanabilecek

يمكن وصمه بأنه “ ليس بالخطأ الفادح” kan beskrives som "ikke en fatal fejltagelse." als „kein fataler Fehler“ bezeichnet werden kann. can be described as “not a fatal mistake.” puede describirse como "no un error fatal". La peut être qualifié de "ne pas confondre la tombe", può essere descritto come "non un errore fatale". La 人 と の 結婚 の 明確な 兆候 です 。 kan worden omschreven als 'geen fatale fout'. kan betegnes som "ikke feile graven". pode ser rotulado como "não se engane", можно охарактеризовать как «не фатальную ошибку». kan märkas som "inte misstag graven". biriyle evliliğinizin tanımlayıcı işaretidir .

ما التوافق إلا إكليل الحب Kompatibilitet er intet andet end en krans af kærlighed, Kompatibilität ist nichts anderes als ein Kranz der Liebe, Compatibility is nothing but a wreath of love. In compatibilidad no es más que una corona de amor, quelle compatibilité seule la couronne d' amour n'est compatibilità non è altro che una corona d'amore. In 互換 性 は 愛 の 輪 に 他なり Compatibiliteit is niets anders dan een krans van liefde. Het Hvilken kompatibilitet bare kjærlighetens krone que compatibilidade apenas a coroa do amor Совместимость - не что иное, как венок любви, Vilken kompatibilitet bara kärlekens krona Uyumluluk, bir aşk çelenginden başka bir şey değildir.

ولا يصح بأي حال أن يكون شرطا مسبقا له og det er ikke korrekt på nogen måde, at det er en forudsætning for det. und es ist in keiner Weise richtig, dass dies eine Voraussetzung dafür ist. no way should it be a precondition for it. y no es correcto de ninguna manera que sea una condición previa para ello. El pas vraie en aucune façon être une condition préalable sa nessun modo dovrebbe essere una precondizione per questo. Il ませ ん 。 それ が 前提 条件 であって は なり ませ ん 。 zou er op geen enkele manier een voorwaarde voor moeten zijn. ikke er sant på noen måte, være en forutsetning. Hans não é verdadeira de forma alguma ser uma pré - condição que sua и совершенно неверно, что она является предпосылкой для этого. inte är sant på något sätt vara en förutsättning hans Hiçbir şekilde onun için bir ön koşul olmamalıdır.

الرومانسية فلسفة صعبة Romantik er en vanskelig filosofi og har Romantik ist eine schwierige Philosophie und war Romance is a difficult philosophy and has romance es una filosofía difícil y nunca ha philosophie romantique difficile romanticismo è una filosofia difficile e ロマンス は 難しい 哲学 であり Romantiek is een moeilijke filosofie en is nooit romantiske vanskelige filosofi filosofia romântica difícil Романтика - сложная философия, и она romantiska svåra filosofi Romantizm zor bir felsefedir ve

ولم تكن يوما إلا عائقا لنا aldrig været andet end en hindring for os. für uns nie etwas anderes als ein Hindernis. never been anything but a hindrance to us. sido nada más que un obstáculo para nosotros. n'était pas un jour seulement un obstacle nous non è mai stato altro che un ostacolo per noi. 、 私 たち に とって 障害 に 他なり ませ ん 。 iets anders dan een belemmering voor ons geweest. var ikke en eneste eneste hindring vi não foi um dia apenas obstáculo, никогда не была для нас ничем иным, как помехой. var inte en enda hinder vi asla bizim için bir engelden başka

لقد جعلت الكثير مما نمر به في الزواج Du har lavet meget af det, vi gennemgår i ægteskabet, Sie haben viel von dem gemacht, was wir in der Ehe durchmachen, It has made much of what we go through in marriage Usted ha hecho mucho de lo que pasamos en el matrimonio avons fait une grande partie de ce que nous traversons dans le mariage Ha fatto molto di ciò che attraversiamo nel matrimonio 結婚 で 経験 する こと の 多く は Het heeft ervoor gezorgd dat veel van wat we in het huwelijk har gjort mye av det vi gjennomgår i ekteskapet, fizemos muito do que passamos no casamento Вы сделали многое из того, что мы переживаем в браке, har gjort mycket av det vi går igenom i äktenskapet bir şey olmamıştır. Evlilikte yaşadıklarımızın çoğunu

يبدو استثناء وإجحافا ser ud til at være en undtagelse. Og uretfærdigt scheint eine Ausnahme zu sein. und seems an exception. And unfairly parece una excepción e injusticia semble une exception Et injustement sembra un'eccezione. e l'ingiustizia 例外 の ようです 。 そして 不当に doormaken een uitzondering lijkt. en onrechtvaardigheid virker et unntak. Og urettferdig parece uma exceção e injustiça кажется исключением. и verkar ett undantag. och orättvisa bir istisna olarak görmektedir. ve

فننتهي إلى الوحدة، ونعتقد أن زواجنا مع عيوبه غير طبيعي ender vi med ensomhed, og vi mener, at vores ægteskab med dets fejl er unaturligt. unfair, wir mit der Einsamkeit am Ende, und wir glauben, dass unsere Ehe mit seinen Fehlern unnatürlich ist. , we end up with loneliness, and we believe that our marriage with its faults is unnatural. Venntha a la unidad, y creemos que nuestro matrimonio con las desventajas es natural que , nous nous retrouvons dans la solitude, et nous croyons que notre mariage avec ses défauts n'est pas naturel. Venntha all'unità, e crediamo che il nostro matrimonio con gli svantaggi valga 、 次 を ありがとう 、 サブスクライブ する こと を 忘れ ないで ください Venntha voor de eenheid, en we geloven dat ons huwelijk met de nadelen van nature de , ender vi med ensomhet, og vi tror at vårt ekteskap med dets feil er unaturlig. Venntha à unidade, e acreditamos que nosso casamento com as desvantagens é natural, несправедливо, мы в конечном итоге с одиночеством, и мы считаем, что наш брак с его недостатками неестественно. Venntha till enheten, och vi tror att vårt äktenskap med nackdelarna är naturligt haksız, biz yalnızlık ile bitirmek ve biz onun hatalarına ile evliliğimiz doğal olmayan olduğuna inanıyoruz.

يجدر بنا أن نمرن أنفسنا على التكيف مع الخطأ Vi bør træne os i at tilpasse os til fejlen wir sollten sie trainieren, um den Fehler zu adaptieren We should train ourselves to adapt to the error valga Nmrn nosotros mismos para adaptarnos al error Nous devrions nous entraîner à nous adapter à l'erreur la pena di adattarci all'errore e cercare sempre di adottare un 、 私 たち は 孤独で 終わる 、 と 私 たち は その 障害 を 持つ 私 たち の 結婚 は 不自然である と 信じて いる 。 moeite waard is om onszelf aan te passen aan de fout Vi bør trene oss til å tilpasse oss feilen vale a pena Nmrn nós mesmos nos adaptarmos ao erro мы должны приучить себя, чтобы приспособиться к ошибке, värt Nmrn oss själva att anpassa oss till felet Biz hoşgörülü, komik ve şefkatli tutum

وأن نسعى دوما إلى تبني موقف متسامح og altid stræbe efter at acceptere en tolerant und immer danach streben, einem toleranten, komisch, und and always strive to adopt a tolerant y buscar siempre adoptar una et toujours nous efforcer d'adopter une atteggiamento tollerante e comico 我々 は 、 エラー に 適応 する ため に 自分 自身 を 訓練 en altijd te proberen een tolerante en komische og alltid streve for å innta en tolerant e buscarmos sempre adotar uma и всегда стремиться принять och försöka alltid anta en tolerant ve kendimize olan birçok formlarda ve bizim kocaları içinde

وهزلي، وعطوف، , komisk og medfølende mitfühlender Haltung einzunehmen, , comical, and compassionate actitud tolerante y cómica , compasiva, y attitude tolérante , comique et , compassionevole e し 、 常に 寛容で 、 コミカル 、 そして houding aan te nemen, medelevend en , komisk og medfølende atitude tolerante e cômica , compassiva, e толерантное, смешные, и сострадательное och komisk attityd, medkännande och benimsemeye gayret her zaman

وبأشكاله المتعددة في أنفسنا وأزواجنا holdning, og i sine mange former i os selv og vores ægtemænd und in seinen vielen Formen in ihnen selbst und unseren Männern. attitude, and in its many forms in ourselves and our husbands. múltiples formas en nosotros y nuestros maridos compatissante , et sous ses nombreuses formes en nous-mêmes et nos maris, molteplici forme in noi stessi e nei nostri mariti 思いやり の 態度 を 取る ように 努力 す べきである 、 meerdere vormen in onszelf en onze echtgenoten holdning, og i sine mange former i oss selv og våre ektemenn. múltiplas formas em nós e em nossos maridos отношение, и в ее многочисленных формах в себе и наших мужах. flera former i oss själva och våra män hata uyum ve kendimizi eğitmeliyiz.

هذه اهم الافكار التي جاءت في er det de vigtigste ideer, der kom i Dies sind die wichtigsten Ideen, die in dem These are the most important ideas that came in the las ideas más importantes que vinieron en el ce sont les idées les plus importantes qui sont venues dans le le idee più importanti che sono arrivate nel と 自分 自身 と 私 たち の 夫 で その 多く の 形態 で 、 de belangrijkste ideeën die in het Dette er de viktigste ideene som kom i as ideias mais importantes que surgiram no это самые важные идеи, которые были в de viktigaste idéerna som kom i Bunlar

كتاب مسار الحب bogen The Path of Love Buch kamen der Weg der Liebe book The Path of Love libro del camino del amor livre Le Chemin de l'Amour libro del percorso d' amore これ ら は 本 の 中 で 愛 の 道 を boek van het liefdespad kwamen boken Kjærlighetsstien livro do caminho do amor книге пути Любви boken om kärleksvägen abone unutmayın, Sevginin Yolu

شكرا للمتابعة Tak, fordi du fulgte, vielen Dank für folgende, Thank you for following, Gracias por el seguimiento Merci d'avoir suivi, Grazie per il seguito 来た 最も 重要な アイデア です Bedankt voor het vervolg Takk for at du fulgte, Obrigado pelo acompanhamento Спасибо за следующее, Tack för uppföljningen för takip için teşekkür ederiz

لاتنسوا الاشتراك بالقناة والضغط غلى زر الاعجاب وتفعيل زر الجرس glem ikke at abonnere I kanalen og tryk på den lignende knap, og aktiver klokkeknappen for at nicht vergessen zu abonnieren Drücken Sie im Kanal die Schaltfläche "Gefällt mir" und aktivieren Sie die Klingeltaste, do not forget to subscribe In the channel and by pressing the like button and activating the bell button to para no olvidar participar En el canal, presione el botón Me n'oubliez pas de vous abonner Avec le canal et en appuyant sur le bouton J'aime et en activant le bouton de cloche pour per non dimenticare di partecipare Con il canale e premendo il pulsante mi piace e attivando il pulsante campanello per チャンネル 内 で 、「 いい ね 」 ボタン を 押し 、 ベル ボタン を アクティブに om niet te vergeten mee te doen In het kanaal en druk op de like-knop en activeer de belknop ikke glem å abonnere. I kanalen og ved å trykke på like-knappen og aktivere ringeknappen for å para não esquecer de participar No canal e aperte o botão like e ative o botão sino para не забудьте подписаться В канале нажмите кнопку «Нравится» и активируйте кнопку звонка, чтобы att inte glömma att delta I kanalen och tryck på liknande-knappen och aktivera klockknappen för att kitapta geldi en önemli fikirleri olan kanalı ve basın düğmesi gibi ve çan düğmesine aktive olarak

ليصلكم منا كل جديد modtage alt nyt fra os um alle neuen Nachrichten von uns receive all new from us gusta y active el botón de la campana para recevoir tout ce qui est nouveau de notre part ricevere tutte le novità da noi して 、 抽象 チャンネル で om alles nieuw van ons te ontvangen motta alt nytt fra oss receber todas as novidades de nós получать все новости от нас ta emot allt nytt från oss soyut kanal ile

مع قناة ملخصات كتب med den abstrakte kanal. Bøger mit dem abstrakten Kanal zu erhalten. Buchen Sie with the abstract channel, recibir todo lo nuevo de nosotros avec le canal abstrait, con il canale abstract, 私 たち から すべて の 新しい もの met het abstracte kanaal. Boekt med den abstrakte kanalen, blir com o canal de resumo Reserve с помощью абстрактного канала. Записывает med den abstrakta kanalen. Böcker bize tüm yeni almak için. kitaplar

كل الكتب بين يدك في ملخص alle bøgerne i din hånd i et resumé alle Bücher in Ihrer Hand in einer Zusammenfassung all books are written in your hand in a summary con el canal abstracto. Libros todos los libros en su mano en un resumen tous les livres sont écrits dans votre main dans un résumé tutti i libri vengono scritti in mano in un riepilogo を 受け取る こと に より 、 すべて の 本 が あなた の 手 に 要約 で 書か れ ます alle boeken in je hand in een samenvatting alle bøker skrevet i din hånd i et sammendrag todos os livros em sua mão em um resumo все книги в ваших руках в виде резюме alla böcker i din hand i en sammanfattning tüm kitapları elinde bir özet