×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Fus'ha Songs, يامن هواه أعزه وأذلني

يامن هواه أعزه وأذلني

يامن هواه اعزه واذلني

كيف السبيل الى وصالك دلني

أنت الذي حلفتني وحلفت لي

وحلفت إنك لا تخون فخنتني

و حلفت إنك لا تميل مع الهوي

أين اليمين وأين ما عاهدتني

وتركتني حيران صبا هائما

أرعى النجوم وأنت في نوم هني

عاهدتني ألا تميل عن الهوى

وحلفت لي يا غصن ألا تنثني

هب النسيم ومال غصن مثله

أين الزمان وأين ما عاهدتني

جاد الزمان وأنت ما واصلتني

يا باخلاَ بالوصل أنت قتلتني

واصلتني حتى ملكت حشاشتي

ورجعت من بعد الوصال هجرتني

لما ملكت قياد سري بالهوى

وعلمت أني عاشق لك خنتني

ولأقعدن على الطريق فأشتكي

فأقول مظلوم وأنت ظلمتني

ولأشكينك عند سلطان الهوى

ليعذبنك مثل ما عذبتني

ولأدعين عليك في جنح الدجى

فعساك تبلى مثل ما أبليتني

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

يامن هواه أعزه وأذلني oh du|seine Liebe|er hat mich geehrt|und er hat mich erniedrigt O you who|his love|Honored him|and humiliated me Whose love I cherish and humiliate me Oh, cuyo amor me honro y me humillo Oh, dont j'honore l'amour et m'humilie Oh, di chi amore mi onoro e mi umilia ああ、私はその愛を尊敬し、屈辱を与えます 오, 누구의 사랑이 나를 존경하고 모욕하는지 Oh, cujo amor eu honro e me humilho Ey onu en çok seven ve beni küçük düşüren O du, dessen Liebe mich ehrte und erniedrigte.

يامن هواه اعزه واذلني oh du|seine Liebe|er hat mich geehrt|und er hat mich erniedrigt O you who|his love|honored him|humbled me Oh my love, I cherish and humiliate me Oh mon amour, je me chéris et m'humilie O du, dessen Liebe mich ehrte und erniedrigte.

كيف السبيل الى وصالك دلني wie|der Weg|zu|deinem Erreichen|zeig mir |the way||your connection|guide me How do I get to you, guide me? Wie kann ich zu dir gelangen, zeige mir den Weg.

أنت الذي حلفتني وحلفت لي du|der|du hast mich geschworen|und du hast geschworen|mir you||You swore to me|swore to|me You are the one who swore and swore to me Du bist derjenige, der mir einen Eid schwor und mir einen Eid gab.

وحلفت إنك لا تخون فخنتني und ich schwor|dass du|nicht|du betrügst|also hast du mich betrogen and I swore|you|not|betray|betrayed me And you swore that you would not betray, so you betrayed me Und ich schwor, dass du mich nicht betrügen würdest, aber du hast mich betrogen.

و حلفت إنك لا تميل مع الهوي und|ich schwor|dass du|nicht|du neigst|mit|der Leidenschaft |I swear|||incline||desire And you swore that you would not be tempted by passion Und ich schwor, dass du nicht mit der Leidenschaft schwanken würdest.

أين اليمين وأين ما عاهدتني wo|der Schwur|und wo|was|du mir versprochen hast |The oath|where||you promised me Where is the oath and where is what you promised me? Wo ist der Schwur und wo ist das, was du mir versprochen hast?

وتركتني حيران صبا هائما und du hast mich gelassen|verwirrt|in der Jugend|umherirrend and left me|bewildered|youthful passion|wandering And left me bewildered, a wandering youth Und du hast mich verwirrt und umherirrend zurückgelassen.

أرعى النجوم وأنت في نوم هني ich hüte|die Sterne|und du|in|Schlaf|angenehm Watch over|||||peaceful sleep I take care of the stars while you are in a good sleep Ich hüte die Sterne, während du in süßem Schlaf bist.

عاهدتني ألا تميل عن الهوى du hast mir versprochen|dass nicht|du abweichst|von|der Liebe you promised me||deviate|| You promised me not to turn away from passion Du hast mir geschworen, dass du dich nicht von der Liebe abwenden wirst.

وحلفت لي يا غصن ألا تنثني und du hast geschworen|mir|oh|Zweig|dass nicht|du biegst I swear|||branch||bend And you swore to me, branch, that you would not bend Und du hast mir, oh Zweig, geschworen, dass du dich nicht biegen wirst.

هب النسيم ومال غصن مثله es wehte|die Brise|und es neigte|Zweig|wie der The breeze blew|the breeze|and bent|branch|like it The breeze blew and Ghosn's money was like it Der Wind wehte und ein Zweig wie dieser neigte sich.

أين الزمان وأين ما عاهدتني wo|die Zeit|und wo|nicht|du hast mir versprochen |The time|||promised me Where is the time and where is what you promised me? Wo ist die Zeit und wo ist das, was du mir versprochen hast?

جاد الزمان وأنت ما واصلتني kam|die Zeit|und du|nicht|du hast mich erreicht "was generous"||||"reached out to" Jad time and you didn't keep me Die Zeit ist gekommen und du hast mich nicht weitergeführt.

يا باخلاَ بالوصل أنت قتلتني oh|geizig|in der Verbindung|du|du hast mich getötet |stingy|with connection||you killed me Oh dear, you killed me Oh, du, der du geizig mit der Verbindung bist, du hast mich getötet.

واصلتني حتى ملكت حشاشتي du hast mich erreicht|bis|du hast besessen|mein Verlangen I continued||I possessed|my very soul You kept me until I owned Du hast mich verbunden, bis ich meine Seele besessen habe.

ورجعت من بعد الوصال هجرتني und ich kehrte|von|nach|der Verbindung|du hast mich verlassen |||the connection|you abandoned me And I came back after the connection, you left me Und nach der Verbindung hast du mich verlassen.

لما ملكت قياد سري بالهوى als|du besaßest|die Zügel|meiner Leidenschaft|aus Liebe |I controlled|control|my secret|with passion When I owned a secret leadership with passion Als ich die Kontrolle über mein Herz in der Liebe erlangte.

وعلمت أني عاشق لك خنتني und ich wusste|dass ich|Liebender|für dich|du hast mich betrogen ||||You betrayed me And I knew that I was in love with you, you betrayed me Und ich wusste, dass ich in dich verliebt bin, hast du mich verraten.

ولأقعدن على الطريق فأشتكي und ich werde mich setzen|an|den Weg|also ich werde klagen "I will sit"|||"and complain" To sit on the road and complain Und ich werde am Weg sitzen und klagen.

فأقول مظلوم وأنت ظلمتني ich sage|ungerecht behandelt|und du|hast mich ungerecht behandelt I say oppressed and you wronged me Ich sage, ich bin das Opfer, und du hast mir Unrecht getan.

ولأشكينك عند سلطان الهوى und ich werde mich bei dir beschweren|bei|Herrscher|Leidenschaft I will complain to you||| And to doubt you with the Sultan of passion Und ich werde mich bei dem Herrscher der Leidenschaft über dich beschweren.

ليعذبنك مثل ما عذبتني damit er dich quält|wie|was|du hast mich gequält I will punish you|||I tortured To torment you like you tortured me Damit er dich so quält, wie du mich gequält hast.

ولأدعين عليك في جنح الدجى und ich werde für dich beten|gegen dich|in|Dunkelheit|der Nacht I will pray|||dead of night|the night And I will pray for you in the misdemeanour Und ich werde in der Dunkelheit der Nacht gegen dich beten.

فعساك تبلى مثل ما أبليتني vielleicht|du leidest|wie|was|ich gelitten habe May you|suffer|||you tested me You will do the same as you did me Mögest du leiden wie ich gelitten habe.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.04 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=121 err=0.00%)