×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Fus'ha Songs, قف بنا يا صاح نبكى المُدنا - موشح اندلسى *

قف بنا يا صاح نبكى المُدنا - موشح اندلسى *

قف بنا يا صاح نبكي المدنا

بعد من قد كان فيها سكنا

و ننادي في فراغ مطلق

بعدهم في دارهم و حزنا

طالما كنا في دعة

نجتني في قربهم ما يجتنى

كم بلغنا بين أكناف الحما

من ليانات المنى ما سرنا

وافترقنا فكأنا لم نكن

أبدا في الدار نولي المننـ

ا ليت روحي قبل أن فارقتهم

فارقت من قبل ذاك البدنا

يا أصحاب انتهوا وانتهزوا

فرصة الأوقات فالرحل دنا

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

قف بنا يا صاح نبكى المُدنا - موشح اندلسى * стой|с нами|о|друг|мы плачем|о нашем городе|музыкальный стиль|андалусский stand|here|O|friend|we cry|the cities|Muwashshah|Andalusian (1) dur|bizimle|ey|dost|ağlıyoruz|şehrimizi|türkü|Endülüs رک جاؤ|ہمارے ساتھ|اے|دوست|ہم روتے ہیں|ہمارے شہر|موشح|اندلسی steh|uns|oh|Freund|wir weinen|die Stadt|Lied|andalusisch Steh auf, mein Freund, lass uns die Stadt betrauern - andalusischer Muwashshah * Stop with us, buddy, we cry for cities - Muwashah Andalusi * Quédate con nosotros, oh amigo, lloramos ciudades - Muwashah andaluz * Reste avec nous, oh ami, nous pleurons les villes - Muwashah andalou * Stai con noi, amico, piangiamo per le città - mushah andaluso * Zatrzymaj się, mój przyjacielu, i płaczmy nad miastami - andaluzyjska Muwashshah * Fique conosco, amigo, vamos chorar pelas cidades - mushah andaluz * کھڑے ہو جا اے دوست، ہم شہر کی یاد میں روتے ہیں - اندلسی موشح * 与我们站在一起,朋友,让我们为城市哭泣 - 安达卢西亚穆沙* Остановись, друг, давай оплакивать нашу страну - андалусский мослих. Dur, dostum, şehrimizi ağlayalım - Endülüs müziği *

قف بنا يا صاح نبكي المدنا стой|с нами|о|друг|мы плачем|о нашем городе stop|||my friend|we cry|our homeland dur|bizimle|ey|dost|ağlıyoruz|şehrimizi رک جاؤ|ہمارے ساتھ|اے|دوست|ہم روتے ہیں|ہمارے شہر steh|uns|oh|Freund|wir weinen|die Stadt Lass uns stehen, mein Freund, und die Stadt beweinen Stop with us, dude, we cry cities کھڑے ہو جا اے دوست، ہم شہر کی یاد میں روتے ہیں Остановись, друг, давай оплакивать нашу страну. Dur, dostum, şehrimizi ağlayalım

بعد من قد كان فيها سكنا далеко|от|уже|был|в нем|мы жили after||was||it|a dwelling sonra|kim|zaten|idi|içinde|yaşadık بعد|جس نے|یقیناً|تھا|اس میں|رہائش nach|wem|schon|er war|darin|wir wohnten nach dem, der dort einst lebte After who had been in it ان لوگوں کے بعد جو یہاں رہتے تھے После того, кто когда-то здесь жил. Artık orada yaşayanlardan sonra

و ننادي في فراغ مطلق и|мы зовем|в|пустота|абсолютный |call out|in|void|absolute void ve|çağırıyoruz|de|boşluk|mutlak اور|ہم پکاریں گے|میں|خلا|مطلق und|wir rufen|in|Leere|absolut und wir rufen in die absolute Leere And we call out in an absolute void اور ہم مکمل خلا میں پکار رہے ہیں И будем звать в пустоту. Ve boşlukta haykıralım

بعدهم في دارهم و حزنا после них|в|их доме|и|мы грустили "After them"|in|their home|in|sadness ardından|-de|evlerinde|ve|üzüldük ان کے بعد|میں|ان کے گھر|اور|ہم نے غم کیا nach ihnen|in|ihrem Haus|und|wir waren traurig After them in their home and grief Nach ihnen in ihrem Haus und traurig ان کے بعد ان کے گھر میں اور غمگین После них в их доме и печали Onlardan sonra evlerinde ve hüzünle

طالما كنا في دعة долго|мы были|в|покое "As long as"||in|"ease" ne zaman ki|bizdik|-de|huzur جب تک|ہم تھے|میں|سکون solange|wir waren|in|Ruhe As long as we are at ease So lange wir in Ruhe waren جب تک ہم سکون میں تھے Сколько мы были в покое Ne kadar uzun süre huzur içinde olduk

نجتني في قربهم ما يجتنى меня собрали|в|их близости|что|собирается Saved me||their presence|what|is reaped bana geldi|-de|yakınlarında|ne|toplanır مجھے بچایا|میں|ان کے قریب|جو|حاصل کیا جاتا ہے ich erntete|in|ihrer Nähe|was|geerntet wird Save me in their proximity to what I get Ernteten wir in ihrer Nähe, was geerntet werden kann ہمیں ان کے قریب رہنے سے جو حاصل ہوا Мы собирали в их близости то, что можно собрать Yakınlıklarında toplananları topladık

كم بلغنا بين أكناف الحما как много|мы достигли|между|краями|защиты how many|We reached||the borders of|the protector ne kadar|ulaştık|arasında|kenarları|koruma کتنی|ہم پہنچے|کے درمیان|کناروں|حفاظت wie viel|wir erreichten|zwischen|Seiten|des Schutzes How far have we reached between the corners of the hama? Wie viel haben wir zwischen den Falten des Schutzes erreicht ہم کتنی بار حفاظت کے سائے میں پہنچے Сколько мы достигли между объятиями защиты Koruma kollarında ne kadar ulaştık

من ليانات المنى ما سرنا из|желаний|мечты|что|мы шли |"desires"|The wishes|what|delighted us bana|yanıtlar|dilekler|ne|yürüdük مجھ سے|یادیں|خواب|جو|ہم چلے von|den Wünschen|die Wünsche|was|wir gingen From the data of the sperm, what is our secret? Von den Wünschen, die wir hatten. من لیانات المنى ما سرنا Из желаний мечты, что мы прошли Hayallerin yalanlarından geçtik

وافترقنا فكأنا لم نكن We parted as if we weren't Und wir trennten uns, als wären wir nie gewesen. اور ہم جدا ہوئے جیسے ہم کبھی نہیں تھے И разошлись, как будто нас не было Ve ayrıldık, sanki hiç olmamışız gibi

أبدا في الدار نولي المننـ Never at home give me manna Immer im Haus, um die Gaben zu empfangen. ہمیشہ گھر میں ہم نعمتیں لوٹاتے تھے Никогда в доме, мы возвращаемся к благам Evde asla iyilikler sunmadık

ا ليت روحي قبل أن فارقتهم Oh, dass meine Seele, bevor ich sie verließ. کاش میری روح ان سے جدا ہونے سے پہلے نکل جاتی О, если бы моя душа покинула их раньше Keşke ruhum onlardan ayrılmadan önce olsaydı

فارقت من قبل ذاك البدنا я покинул|из|раньше|тот|толстяк I left|||that body|the body ayrıldım|-den|önce|o|bedenden میں نے چھوڑ دیا|سے|پہلے|اس|بدن کو ich habe verlassen|von|bevor|jener|Körper Ich habe mich zuvor von diesem Körper getrennt. میں نے اس جسم کو پہلے ہی چھوڑ دیا Я расстался с тем телом раньше O bedenden daha önce ayrıldım

يا أصحاب انتهوا وانتهزوا о|друзья|закончите|и воспользуйтесь O||Stop|seize the opportunity ey|arkadaşlar|sona erdirin|değerlendirin اے|دوستوں|رک جاؤ|اور فائدہ اٹھاؤ oh|Freunde|beendet|und nutzt Oh Freunde, beendet und nutzt die Gelegenheit. اے دوستو، ختم کرو اور فائدہ اٹھاؤ О, друзья, закончите и воспользуйтесь Ey dostlar, sona erdirin ve değerlendirin

فرصة الأوقات فالرحل دنا возможностью|времен|путешествие|приблизилось |The times|The journey|drew near fırsat|zamanlar|yolculuk|yaklaştı موقع|وقتوں|سفر|قریب ہے Gelegenheit|Zeiten|denn die Reise|ist nah Nutzen Sie die Gelegenheit, denn die Reise ist nah. اوقات کا موقع ہے، سفر قریب ہے Шансом времени, ведь путь близок Zamanın fırsatını, yolculuk yaklaştı

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.86 de:AvJ9dfk5: ur:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250511 tr:B7ebVoGS:250521 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=77 err=19.48%)