لا تنتقد خجلي الشديد
değil|eleştiriyorsun|utangaçlığımı|çok
не|критикуй|мою стеснительность|сильную
not|you criticize|my shyness|intense
Kritisiere nicht meine Schüchternheit
Do not criticize my extreme shyness.
Çekingenliğimi eleştirme
Не критикуй мою сильную застенчивость
فإنني بسيطة جداً.. وأنت خبير
çünkü ben|basit|çok|ve sen|uzmansın
потому что я|простая|очень|а ты|эксперт
for I am|simple|very|and you|expert
Ich bin sehr einfach.. und Sie sind ein Experte
Je suis très simple... et vous êtes un expert
For I am very simple.. and you are an expert.
Çünkü ben çok basit biriyim.. ve sen uzmansın
Я очень проста.. а ты эксперт
يا سيد الكلمات هب لي فرصةً
ey|efendi|kelimeler|ver|bana|fırsat
о|господин|слов|дай|мне|шанс
O|master|of words|grant|to me|a chance
Herr der Worte, gib mir eine Chance
Seigneur des mots, donne-moi une chance
Oh master of words, grant me a chance.
Sözlerin efendisi, bana bir şans ver
О, господин слов, дай мне шанс
حتى يذاكر درسه العصفور
-sın diye|ders çalışsın|dersini|kuş
чтобы|он учит|свой урок|птица
until|he studies|his lesson|the bird
Bis der Vogel seine Lektion lernt
So that the little bird can study its lesson.
Ta ki kuş dersini çalışsın
Чтобы птичка могла учить свой урок
خذني بكل بساطتي وطفولتي
beni al|tüm|sadeliğim|ve çocukluğum
возьми меня|со всей|простотой|и детством
take me|with all|my simplicity|and my childhood
Nimm mich mit all meiner Einfachheit und Kindheit
Take me with all my simplicity and childhood.
Beni tüm saflığımla ve çocukluğumla al
Возьми меня со всей моей простотой и детскостью
أنا لم أزل أحبو وأنت قدير
ben|olumsuzluk|hala|emekliyorum|ve sen|yeteneklisin
я|не|продолжаю|ползти|а ты|способный
I|not|still|I crawl|and you|capable
Ich liebe dich immer noch und du bist allmächtig
I am still crawling while you are capable.
Ben hala emekliyorum ve sen yetkinsin
Я все еще ползаю, а ты уже силен
من أين تأتي بالفصاحة كلها
nereden|nerede|geliyorsun|akıcılıkla|hepsiyle
откуда|где|ты приходишь|с красноречием|всем
from|where|you come|with eloquence|all of it
Where do you get all the eloquence from?
Hepsini nereden buluyorsun o akıcılığın?
Откуда у тебя вся эта красноречивость?
وأنا يتوه على فمي التعبير؟
ve ben|kayboluyor|üzerinde|ağzım|ifade
а я|теряется|на|моем рте|выражение
and I|it gets lost|on|my mouth|expression
Verliere ich mich in meinem Mundausdruck?
While I struggle to express myself?
Ve ben kelimeleri ifade etmekte zorlanıyorum?
А я не могу выразить свои мысли?
أنا في الهوى لا حول لي أو قوة
ben|-de|aşkta|değil|güç|benim|ya da|kuvvet
я|в|любви|не|сила|у меня|или|мощь
I|in|love|not|power|to me|or|strength
Ich bin in Phantasie, es gibt keine Macht oder Stärke für mich
I have no power or strength in love
Aşk içinde ne bir gücüm ne de bir kuvvetim var.
Я в любви, у меня нет ни силы, ни власти
إن المحب بطبعه مكسور
gerçekten|âşık|doğası gereği|kırık
ведь|любящий|по своей природе|сломленный
indeed|the lover|by nature|broken
Der Liebhaber ist von Natur aus gebrochen
The lover is naturally broken
Sevgi dolu olan kişi doğası gereği kırgındır.
Влюбленный по своей природе сломлен
يا هادئ الأعصاب إنك ثابت
ey|sakin|sinirler|sen|sabit
о|спокойный|нервы|ты|стойкий
O|calm|nerves|indeed you|steady
Oh, ruhige Nerven, du bist fest
Oh calm one, you are steadfast
Sakin sinirlerinle sen sabit birisin.
О, спокойный, ты стойкий
وأنا على ذاتي أدور.. أدور
ve ben|-de|kendim|dönüyorum|dönüyorum
и я|вокруг|себя|вращаюсь|вращаюсь
and I|on|myself|I revolve|I revolve
Ich drehe alleine ... Ich drehe mich
And I keep revolving around myself.. revolving
Ve ben kendim etrafında dönüyorum.. dönüyorum.
А я кружусь вокруг себя.. кружусь
الأرض تحتي دائماً محروقة
yer|altımda|her zaman|yanmış
земля|подо мной|всегда|сожженная
the ground|under me|always|burned
Der Boden unter mir ist immer versengt
The ground beneath me is always burned.
Yerim her zaman yanmış.
Земля подо мной всегда сожжена
والأرض تحتك مخمل وحرير
ve yer|altın|kadife|ve ipek
и земля|под тобой|бархат|и шелк
and the ground|under you|velvet|and silk
Und die Erde unter dir ist Samt und Seide
And the ground beneath you is velvet and silk.
Ve yerin kadife ve ipek.
А земля под тобой бархат и шелк
فرق كبير بيننا يا سيدي
fark|büyük|aramızda|ey|efendim
разница|большая|между нами|о|мой господин
difference|big|between us|oh|my master
Es gibt einen großen Unterschied zwischen uns, Sir
There is a big difference between us, my lord.
Aramızda büyük bir fark var efendim.
Большая разница между нами, господин
فأنا محافظة وأنت جسور
ben|muhafazakar|ve sen|cesur
потому что я|консервативная|а ты|смелый
so I am|conservative|and you are|bold
Ich bin konservativ und du bist mutig
For I am conservative and you are bold.
Ben muhafazakârım, sen cesursun.
Я консервативна, а ты смелый
وأنا مقيدة.. وأنت تطير
ben|bağlı|sen|uçuyorsun
я|связанная|а ты|летаешь
and I|bound|and you|fly
Und ich bin gefesselt... und du fliegst
And I am bound.. and you fly
Ben bağlıyım.. Sen uçuyorsun
Я связана.. а ты летаешь
وأنا مجهولة جداً.. وأنت شهير
ben|bilinmeyen|çok|sen|ünlüsün
я|неизвестная|очень|а ты|знаменитый
and I|unknown|very|and you|famous
Und ich bin sehr anonym... und du bist berühmt
And I am very unknown.. and you are famous
Ben çok bilinmeyenim.. Sen ünlüsün
Я очень неизвестна.. а ты знаменит
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.62
en:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=87 err=0.00%)