×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Cartoons, ريحان و الكتكوت الأصفر || Rayhan and Yellow Chick

ريحان و الكتكوت الأصفر || Rayhan and Yellow Chick

أهلا بكم يا أطفال

اليوم سأحدثكم عن قصة

ريحان و الكتكوت الأصفر

ريحان بنية صغيرة و جميلة

كأنها فراشة زاهية الألوان

كان لريحان كتكوت أصفر اللون صغير

تلعب معه بين أشجار الليمون الخضراء

فتارة تجري ورائه بخفة و رشاقة

و تارة يجري ورائها ويصفق بجناحيه الصغيرين

و ذات يوم قال الكتكوت الأصفر لريحان

انظري يا ريحان أنا أصفر وجميل والشمس أيضا صفراء وجميلة

نحن نشبه بعضنا كثيرا فلماذا لا تنزل هي الى الارض و أصعد انا الى مكانها في السماء

فأعجبت ريحان بهذه الفكرة الجميلة

فأخذت كتكوتها وصعدت به الى سطح المنزل

ثم أخذته في قبضتها و طيرته فوق الأشجار

فخيل اليها أنه قد ارتفع الى السماء وأخذ مكان الشمس

و في الغد ندمت ريحان على ارسال كتكوتها الى السماء

لقد اشتاقت اليه كثيرا

وصارت كل صباح تخرج الى الحديقة فترفع يديها الى فوق وتغني

أنظر أنظر يا كتكت واسمع يا شمسا فوقي تلمع أخبرني طمئن قلبي

في العالي ماذا تصنع ؟

أخبرني ماذا تأكل ؟

قل لي أيضا هل تشبع ؟

هيا عد لي يا كتكت و لا تترك عيني تدمع

وبعد أيام خرج الجد علي يتفقد زهور الحديقة

فرأى الكتكت الأصفر ميتا تحت شجرة الليمون

فأخذه بعيدا كي لا تراه ريحان وتحزن عليه وتبكي

ومرت أيام ويأست البنية من عودة كتكوتها من السماء البعيدة

فأحضرت صلصالها الأصفر وصنعت به كتكوتا صغيرا

وألصقته على جذع شجرة في الحديقة

لقد صارت تحكي له حكايات عجيبة

وتغني له في كل مساء أغنية جديدة

كانت هذه قصة ريحان والكتكوت الأصفر

الى اللقاء في قصة جديدة

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ريحان و الكتكوت الأصفر || Rayhan and Yellow Chick Rayhan|and|the chick|yellow|Rayhan|and|yellow|chick Rayhan|ve|civciv|sarı|Rayhan|ve|sarı|civciv Basilikum und das gelbe Küken || Rayhan und Yellow Chick Rayhan and Yellow Chick Basilic et poussin jaune || Rayhan et le poussin jaune Basilico e pulcino giallo || Rayhan e Pulcino Giallo レイハンとイエローチック Basil och den gula kycklingen Rayhan och den gula kycklingen Fesleğen ve Sarı Civciv || Rayhan and Yellow Chick

أهلا بكم يا أطفال welcome|to you|oh|children merhaba|sizlere|ey|çocuklar Welcome, children Merhaba çocuklar

اليوم سأحدثكم عن قصة today|I will tell you|about|story bugün|size anlatacağım|hakkında|hikaye Today I will tell you a story Bugün size bir hikaye anlatacağım

ريحان و الكتكوت الأصفر Rayhan|and|the chick|yellow Rayhan|ve|civciv|sarı Rayhan and the Yellow Chick Fesleğen ve Sarı Civciv

ريحان بنية صغيرة و جميلة Rayhan|brown|small|and|beautiful Reyhan|kahverengi|küçük|ve|güzel Basil is a small and beautiful plant. Küçük ve güzel bir fesleğen

كأنها فراشة زاهية الألوان as if it is|butterfly|bright|colors sanki o|kelebek|parlak|renkler It looks like a brightly colored butterfly. Renkli bir kelebek gibi

كان لريحان كتكوت أصفر اللون صغير there was|for Rayhan|chick|yellow|color|small vardı|Reyhan'a|civciv|sarı|renk|küçük Basil had a small yellow chick. Fesleğenin küçük, sarı bir civcivi vardı

تلعب معه بين أشجار الليمون الخضراء she plays|with him|among|trees|lemon|green oynuyor|onunla|arasında|ağaçlar|limon|yeşil They play together among the green lemon trees. Yeşil limon ağaçlarının arasında onunla oynuyordu

فتارة تجري ورائه بخفة و رشاقة sometimes|she runs|behind him|with lightness|and|with agility bazen|koşuyor|arkasında|hafifçe|ve|zarafetle Sometimes it runs after it lightly and gracefully. Bazen onun arkasında hafif ve zarif bir şekilde koşuyor.

و تارة يجري ورائها ويصفق بجناحيه الصغيرين and|sometimes|he runs|behind her|and he flaps|with his wings|small ve|bazen|koşuyor|arkasında|kanat çırpıyor|kanatlarıyla|küçük And sometimes it runs after it and flaps its small wings. Bazen o da onun arkasında koşuyor ve küçük kanatlarıyla alkış yapıyor.

و ذات يوم قال الكتكوت الأصفر لريحان One day, the yellow chick said to Rayhan. Bir gün sarı civciv Reyhan'a dedi.

انظري يا ريحان أنا أصفر وجميل والشمس أيضا صفراء وجميلة ||||||güneş||| Look, Rayhan, I am yellow and beautiful, and the sun is also yellow and beautiful. Bak Reyhan, ben sarıyım ve güzelim, güneş de sarı ve güzel.

نحن نشبه بعضنا كثيرا فلماذا لا تنزل هي الى الارض و أصعد انا الى مكانها في السماء we|resemble|each other|a lot|so why|not|she descends|she|to|the ground|and|I ascend|I|to|her place|in|the sky biz|benziyoruz|birbirimize|çok|neden|değil|iniyor|o|-e|yere|ve|çıkıyorum|ben|-e|onun yerine|-de|gökyüzünde We resemble each other a lot, so why doesn't she come down to the earth and I go up to her place in the sky? Biz birbirimize çok benziyoruz, neden o yeryüzüne inmesin ve ben onun yerine gökyüzüne çıkmayayım?

فأعجبت ريحان بهذه الفكرة الجميلة so she liked|Rayhan|this|idea|beautiful o hoşuna gitti|Reyhan|bu|fikir|güzel Rayhan was impressed by this beautiful idea. Rihan bu güzel fikre hayran kaldı.

فأخذت كتكوتها وصعدت به الى سطح المنزل so she took|her chick|and she ascended|with it|to|roof|house o aldı|civcivini|ve yukarı çıktı|onunla|-e|çatı|evin She took her chick and went up to the roof of the house. Tavuk yavrusunu aldı ve evin çatısına çıktı.

ثم أخذته في قبضتها و طيرته فوق الأشجار then|so she took it|in|her grip|and|and she flew it|above|trees sonra|onu aldım|-de|avucunda|ve|onu uçurdum|üzerinde|ağaçların Then she held it in her grip and flew it over the trees. Sonra onu avucuna aldı ve ağaçların üstünde uçurdu.

فخيل اليها أنه قد ارتفع الى السماء وأخذ مكان الشمس it seemed|to her|that|has|risen|to|sky|and took|place|sun ona öyle geldi|ona|onun|zaten|yükseldi|e|gökyüzü|ve aldı|yer|güneş She felt as if he had risen to the sky and taken the place of the sun. Ona öyle geldi ki, gökyüzüne yükseldi ve güneşin yerini aldı.

و في الغد ندمت ريحان على ارسال كتكوتها الى السماء and|in|tomorrow|she regretted|Rayhan|for|sending|her chick|to|sky ve|-de|yarın|pişman oldum|Reyhan|-e|göndermek|civcivini|e|gökyüzü And the next day, Rayhan regretted sending her chick to the sky. Ertesi gün, Reyhan, civcivini gökyüzüne göndermesine pişman oldu.

لقد اشتاقت اليه كثيرا indeed|she missed|to him|a lot gerçekten|özledim|ona|çok She missed him very much. Ona çok özlem duydu.

وصارت كل صباح تخرج الى الحديقة فترفع يديها الى فوق وتغني and she became|every|morning|she goes out|to|garden|and she raises|her hands|to|up|and she sings ve oldu|her|sabah|çıkıyor|e|bahçe|ve ellerini kaldırıyor|ellerini|e|yukarı|ve şarkı söylüyor And every morning she would go out to the garden, raise her hands up, and sing. Her sabah bahçeye çıkıp ellerini yukarı kaldırıyor ve şarkı söylüyordu.

أنظر أنظر يا كتكت واسمع يا شمسا فوقي تلمع أخبرني طمئن قلبي look|look|O|Kakat|and listen|O|sun|above me|shining|tell me|reassure|my heart bak|bak|ey|Kıtır|dinle|ey|güneş|üstümde|parlıyor|bana söyle|rahatlat|kalbimi Look, look, oh Kitkat, and listen, oh sun shining above me, tell me, reassure my heart. Bak bak, Kıtkı, ve dinle, üstümde parlayan güneş, bana haber ver, kalbimi rahatlat.

في العالي ماذا تصنع ؟ in|high|what|you are doing de|yüksekte|ne|yapıyorsun What are you doing up high? Yüksekte ne yapıyorsun?

أخبرني ماذا تأكل ؟ tell me|what|you are eating bana söyle|ne|yiyorsun Tell me, what do you eat? Bana ne yediğini söyle.

قل لي أيضا هل تشبع ؟ say|to me|also|if|you are full söyle|bana|ayrıca|mi|doyuyor musun Also tell me, do you get full? Ayrıca bana doyuyor musun, söyle.

هيا عد لي يا كتكت و لا تترك عيني تدمع come on|count|to me|oh|my kitten|and|not|you leave|my eye|to cry hadi|say|bana|ey|kedim|ve|değil|bırak|gözüm|yaşarmasın Come on, count for me, Kattak, and don't let my eyes tear up. Hadi say bana, Kıtkıt, ve gözlerimin yaşarmasına izin verme.

وبعد أيام خرج الجد علي يتفقد زهور الحديقة and after|days|he went out|grandfather|Ali|to check|flowers|garden ve sonra|günler|çıktı|dede|Ali|kontrol etmek için|çiçekler|bahçe A few days later, Grandpa Ali went out to check on the garden flowers. Birkaç gün sonra dede Ali bahçedeki çiçekleri kontrol etmek için dışarı çıktı.

فرأى الكتكت الأصفر ميتا تحت شجرة الليمون so he saw|the kitten|yellow|dead|under|tree|lemon ve gördü|kediyi|sarı|ölü|altında|ağaç|limon He saw the yellow Kattak dead under the lemon tree. Sarı Kıtkıt'ı limon ağacının altında ölü olarak gördü.

فأخذه بعيدا كي لا تراه ريحان وتحزن عليه وتبكي so he took it|far away|so that|not|she sees it|Rayhan|and she becomes sad|for it|and she cries ve onu aldı|uzak|-sın diye|değil|görmesin|Reyhan|ve üzülmesin|ona|ve ağlamasın So he took it away so that Rayhan wouldn't see it and get sad and cry. Onu uzak bir yere götürdü ki Reyhan onu görmesin, üzülmesin ve ağlamasın.

ومرت أيام ويأست البنية من عودة كتكوتها من السماء البعيدة and passed|days|and she despaired|the girl|from|return|her chick|from|sky|far ve geçti|günler|ve umudunu kestim|kız|-den|dönüş|civcivinin|-den|gökyüzü|uzak Days passed and the girl lost hope of her chick returning from the distant sky. Günler geçti ve kız, kuşunun uzak gökyüzünden geri dönmeyeceğinden umudunu kesti.

فأحضرت صلصالها الأصفر وصنعت به كتكوتا صغيرا so she brought|her clay|yellow|and she made|with it|a chick|small ve getirdi|kili|sarı|ve yaptı|onunla|civciv|küçük So she brought her yellow clay and made a small chick with it. Sarı çamurunu getirdi ve ondan küçük bir kuş yaptı.

وألصقته على جذع شجرة في الحديقة and she stuck it|on|trunk|tree|in|garden ve yapıştırdı|-e|gövde|ağaç|-de|bahçe She stuck it to the trunk of a tree in the garden. Onu bahçedeki bir ağacın gövdesine yapıştırdı.

لقد صارت تحكي له حكايات عجيبة indeed|she became|she tells|to it|stories|strange gerçekten|oldu|anlatıyor|ona|hikayeler|garip She began to tell it strange stories. Ona tuhaf hikayeler anlatmaya başladı.

وتغني له في كل مساء أغنية جديدة and she sings|for him|in|every|evening|song|new ve şarkı söylüyor|ona|-de|her|akşam|şarkı|yeni And she sings a new song for him every evening. Her akşam onun için yeni bir şarkı söyler.

كانت هذه قصة ريحان والكتكوت الأصفر it was|this|story|Rayhan|and the chick|yellow bu oldu|bu|hikaye|Reyhan|ve civciv|sarı This was the story of Rayhan and the yellow chick. Bu, Reyhan ve sarı civcivin hikayesiydi.

الى اللقاء في قصة جديدة to|goodbye|in|story|new -e|görüşmek|-de|hikaye|yeni Goodbye until the next story. Yeni bir hikayede görüşmek üzere.

ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=248 err=6.85%) en:B7ebVoGS:250523 tr:B7ebVoGS:250605 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.26