ربانزل 👸🤴🏼 (Rapunzel) قصص الاميراتKONDOSAN Princess Stories قصة | اطفال فيلم كرتون
Rapunzel||stories|the princesses|princess|stories|story|children|movie|cartoon
Rapunzel قصص الاميرات|||||||||
Rapunzel||histórias||princesa|histórias|conto|crianças|filme|desenho
Rapunzel||histoires||||histoire|enfants|film|dessin animé
Rapunzel||hikayeler||prenses|hikayeler|hikaye|çocuklar|film|çizgi film
Rapunzel||storie||principessa|storie|storia|bambini|film|cartone animato
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) KONDOSAN Princess Stories Story | Zeichentrickfilm für Kinder
Raiponce 👸🤴🏼 (Rapunzel) Histoires de princesses KONDOSAN | Histoire pour enfants Film d'animation
Rapunzel 👸🤴🏼(라푼젤) KONDOSAN Princess Stories 스토리 | 어린이 만화 영화
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) Prinsessenverhalen KONDOSAN Prinsessenverhalen Verhaal | Tekenfilm voor kinderen
Рапунцель 👸🤴🏼 (Рапунцель) КОНДОСАН Истории принцесс Сюжет | Детский мультипликационный фильм
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) Princess Stories KONDOSAN | Children's Cartoon Movie
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) Histórias de Princesas KONDOSAN | Filme de desenho infantil
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) Storie delle principesse KONDOSAN Storia | Bambini Film Cartone
Rapunzel 👸🤴🏼 (Rapunzel) Prenses Hikayeleri KONDOSAN Prenses Hikayesi | Çocuklar için Çizgi Film
كَانَ يا مَا كانَ في قَديمِ الزَّمانِ
was|oh|not|was|in|ancient|times
Once upon a time||||||
era|partícula de chamada|não|era|em|antigo|tempo
était|ô|ce qui|était|dans|ancien|temps
oldu|ey|ne|oldu|içinde|eski|zaman
c'era|oh|non|c'era|in|antichi|tempi
Il était une fois dans un temps ancien
Once upon a time
Era uma vez, em tempos antigos
C'era una volta, tanto tempo fa
Bir varmış bir yokmuş, eski zamanlarda
في مَنزِلٍ قَدِيمٍ عَاشَ هُناكَ زَوجانِ شَابانِ. كَانا سَعيدَينِ لِلغَايةِ ويَنتَظِرانِ مَولُوداً
in|house|old|lived|there|couple|young|they were|very happy|very|and they were waiting for|newborn
em|casa|antiga|viveu|lá|casal|jovem|eram|felizes|muito|e estavam esperando|filho
dans|maison|ancienne|a vécu|là-bas|couple|jeunes|étaient|heureux|très|et attendaient|un enfant
içinde|ev|eski|yaşadı|orada|çift|genç|oldular|mutlu|çok|bekliyorlar|bebek
in|casa|antica|viveva|lì|coppia|giovane|erano|felici|molto|e aspettavano|un bambino
Dans une vieille maison vivaient un jeune couple. Ils étaient très heureux et attendaient un enfant.
In an old house, there lived a young couple. They were very happy and were expecting a baby.
Em uma casa antiga, havia um jovem casal. Eles eram muito felizes e esperavam um bebê.
In una vecchia casa vivevano una giovane coppia. Erano molto felici e aspettavano un bambino.
Eski bir evde genç bir çift yaşıyordu. Çok mutlu idiler ve bir bebek bekliyorlardı.
أَعرِفُ أنَّ المُهِمَّ بالنسبةِ للمَولودِ أنْ يَكونَ بِصِحَةٍ جَيدةٍ ولَكنِّي آمُلُ أنْ نُرْزَقَ ابْنَةً يا حَبِيبِي.
I know|that|important|for|to the newborn|to|to be|in health|good|but I|I hope|to|we are blessed with|daughter|oh|my dear
|||||||in good health|||||be blessed with|a daughter||My love
eu sei|que|importante|para|para o filho|que|seja|saudável|boa|mas eu|espero|que|sejamos abençoados|filha|partícula de chamada|meu querido
je sais|que|important|pour||de|soit|en bonne santé|bonne|mais je|espère|de|nous soyons bénis|fille|ô|mon chéri
biliyorum|ki|önemli|açısından|bebek için|-ması|olması|sağlık|iyi|ama ben|umuyorum|-ması|nasip olalım|kız çocuk|ey|sevgilim
so|che|importante|per|il bambino|che|sia|in salute|buona|ma io|spero|che|ci venga dato|una figlia|oh|mio caro
Je sais que l'important pour le nouveau-né est d'être en bonne santé, mais j'espère que nous aurons une fille, mon chéri.
I know that the important thing for the baby is to be in good health, but I hope we are blessed with a daughter, my dear.
Eu sei que o importante para o bebê é que ele esteja saudável, mas espero que tenhamos uma filha, meu amor.
So che la cosa importante per il bambino è che sia in buona salute, ma spero che ci venga data una figlia, mio caro.
Bebek için önemli olanın sağlıklı olması olduğunu biliyorum ama umarım bir kız çocuğuna sahip oluruz, sevgilim.
نَعمْ أوَدُّ أنْ تَكونَ فَتاۃً أيْضاً. إنْ شَاءَ اللهُ سَنُرْزَقُ بِفَتَاۃٍ تُشْبِهُكِ.
yes|I want|to|you be|girl|also|if|he wills|God|we will be blessed|with a girl|that resembles you
||||a girl||if|||||
sim|eu quero|que|você seja|uma garota|também|se|Deus quiser|Deus|seremos abençoados|com uma garota|que se pareça com você
oui|je veux|que|tu sois|fille|aussi|si|veut|Dieu|nous serons bénis|par une fille|qui te ressemble
evet|istiyorum|-mAk|olmanı|genç kız|ayrıca|eğer|dilerse|Allah|biz nasipleneceğiz|bir genç kızla|sana benzeyen
sì|vorrei|che|tu sia|ragazza|anche|se|vorrà|Dio|saremo benedetti|con una ragazza|che ti assomiglia
Oui, je voudrais aussi que ce soit une fille. Si Dieu le veut, nous serons bénis avec une fille qui te ressemble.
Yes, I would like you to be a girl too. God willing, we will be blessed with a girl who resembles you.
Sim, eu gostaria que você também fosse uma menina. Se Deus quiser, seremos abençoados com uma menina que se pareça com você.
Sì, vorrei che fossi anche una ragazza. Se Dio vuole, saremo benedetti con una ragazza che ti somiglia.
Evet, ben de bir kız çocuğu olmasını isterim. İnşallah, sana benzeyen bir kız çocuğuna sahip olacağız.
بَدأَ يَومُ الوِلادةِ يَقتَرِبُ وكانتِ الأمُ تَنتَظِرُ بِحَماسٍ وِلادَةَ طِفْلَتِهَا.
he began|day of|birth|is approaching|and she was|mother|waiting|with excitement|birth of|her daughter
começou|o dia|do nascimento|está se aproximando|e a|mãe|está esperando|com entusiasmo|o nascimento|de sua filha
a commencé|jour|de la naissance|approche|et elle|mère|attend|avec impatience|naissance|de sa fille
başladı|gün|doğum|yaklaşıyor|ve o|anne|bekliyor|heyecanla|doğum|kızının
iniziò|giorno|della nascita|si avvicina|e lei stava|madre|aspettava|con entusiasmo|la nascita|della sua bambina
Le jour de la naissance approchait et la mère attendait avec impatience la naissance de sa fille.
The day of the birth was approaching, and the mother was eagerly waiting for the birth of her daughter.
O dia do nascimento estava se aproximando e a mãe estava ansiosa esperando o nascimento de sua filha.
Il giorno della nascita si avvicinava e la madre aspettava con entusiasmo la nascita della sua bambina.
Doğum günü yaklaşmaya başladı ve anne heyecanla kızının doğumunu bekliyordu.
كُلُّ يَومٍ كانتْ تَنْظُرُ خَارِجَ النَّافِذَةِ مِنْ فَوقِ السُّورِ العَالي وتُعجَبُ بِحَديقةِ جِيرانِهم المَليئَةِ بالأزهارِ والفَواكِهِ.
every|day|she was|looking|outside|window|from|above|wall|high|and she admires|garden of|their neighbors|filled|with flowers|and fruits
Every||||||||||is amazed|||||
cada|dia|estava|olhando|para fora|da janela|de|acima|do muro|alto|e admirando|o jardim|de seus vizinhos|cheio|de flores|e frutas
chaque|jour|elle était|regarde|dehors|fenêtre|de|au-dessus|mur|haut|et admire|le jardin|de leurs voisins|rempli|de fleurs|et de fruits
her|gün|o|bakıyor|dışarı|pencereden|-den|üstünden|duvar|yüksek|ve hayran kalıyor|bahçeye|komşularının|dolu|çiçeklerle|ve meyvelerle
ogni|giorno|lei stava|guardando|fuori|dalla finestra|da|sopra|il muro|alto|e ammirava|il giardino|dei loro vicini|pieno|di fiori|e frutti
Chaque jour, elle regardait par la fenêtre au-dessus du grand mur et admirait le jardin de leurs voisins rempli de fleurs et de fruits.
Every day she would look out the window from above the high wall and admire their neighbors' garden filled with flowers and fruits.
Todos os dias, ela olhava pela janela acima do alto muro e admirava o jardim de seus vizinhos, cheio de flores e frutas.
Ogni giorno guardava fuori dalla finestra sopra il alto muro e ammirava il giardino dei loro vicini pieno di fiori e frutti.
Her gün yüksek duvarın üzerinden dışarı bakıyor ve komşularının çiçekler ve meyvelerle dolu bahçesine hayran kalıyordu.
في أحَدِ الأيامِ لاحَظَتْ نَبَاتاً بأوراقٍ صَفراءَ لَمْ تَرَهَا مِنْ قَبْل.
in|one of|days|she noticed|a plant|with leaves|yellow|not|she saw it|from|before
|||||||did not|seen it|before|before
em|um|dias|ela notou|uma planta|com folhas|amarelas|não|viu|de|antes
dans|un|jour|elle a remarqué|plante|avec des feuilles|jaunes|ne|l'a vue|depuis|avant
-de|bir|gün|fark etti|bir bitki|yapraklarıyla|sarı|-madı|onu görmedi|-den|önce
in|uno dei|giorni|notò|una pianta|con foglie|gialle|non|l'aveva vista|da|prima
Un jour, elle remarqua une plante avec des feuilles jaunes qu'elle n'avait jamais vue auparavant.
One day, she noticed a plant with yellow leaves that she had not seen before.
Em um dos dias, ela notou uma planta com folhas amarelas que nunca tinha visto antes.
Un giorno notò una pianta con foglie gialle che non aveva mai visto prima.
Bir gün, daha önce hiç görmediği sarı yapraklı bir bitki fark etti.
أَتَساءُلُ مَا اسْمُ تِلْكَ النَّبْتَةِ؟ رَائِحَتُها جَميلةٌ.
I wonder|what|is the name of|that|plant|its smell|beautiful
eu me pergunto|qual|nome|daquela|planta|seu cheiro|é bonito
je me demande|quel|nom|cette|plante|son odeur|est belle
merak ediyorum|ne|adı|o|bitki|kokusu|güzel
mi chiedo|quale|nome|quella|pianta|il suo profumo|è bello
Je me demande quel est le nom de cette plante ? Son odeur est magnifique.
I wonder what the name of that plant is? Its smell is beautiful.
Eu me pergunto qual é o nome daquela planta? Seu cheiro é bonito.
Mi chiedo qual è il nome di quella pianta? Il suo profumo è bello.
O bitkinin adı ne diye merak ediyorum? Kokusu güzel.
أنا مُتأكِدَةٌ أنَّ طَعمَها رَائعٌ أيضاً! عَلَيَّ أنْ آكُلَ تِلكَ النَّبتَةَ! سَأذهَبُ مُباشرةً إلی جَارتِي وأَطلُبُ مِنها ذَلكَ.
I|am sure|that|its taste|wonderful|also|I must|to|eat|that|plant|I will go|directly|to|my neighbor|and I will ask|from her|that
eu|estou certa|que|seu sabor|é maravilhoso|também|eu devo|que|comer|aquela|planta|eu irei|diretamente|para|minha vizinha|e eu pedirei|dela|isso
je|suis sûre|que|son goût|délicieux|aussi|je dois|(particule verbale)|manger|cette|plante|j'irai|directement|chez|ma voisine|et je lui demanderai|à elle|cela
ben|eminim|ki|tadı|harika|ayrıca|benim|-mesi|yemem|o|bitki|gideceğim|doğrudan|-e|komşuma|isteyeceğim|ondan|onu
io|sono sicura|che|il suo sapore|è fantastico|anche|devo|che|mangiare|quella|pianta|andrò|direttamente|da|la mia vicina|e chiederò|a lei|quello
Je suis sûre que son goût est aussi merveilleux ! Je dois manger cette plante ! Je vais directement chez ma voisine et lui demander cela.
I am sure its taste is wonderful too! I have to eat that plant! I will go directly to my neighbor and ask her for it.
Estou certa de que seu sabor também é maravilhoso! Eu preciso comer aquela planta! Vou direto à casa da minha vizinha e pedir isso a ela.
Sono sicura che il suo sapore sia fantastico anche! Devo mangiare quella pianta! Andrà direttamente dalla mia vicina e le chiederò di essa.
Onun tadının da harika olduğundan eminim! O bitkiyi yemeliyim! Hemen komşuma gideceğim ve ondan isteyeceğim.
مِنْ دُونِ تَضْيِيعِ وَقتٍ غَادَرتِ الأمُ الشَّابَةُ المَنزلَ. لَكنَّها لَمْ تَكُنْ تَعرِفُ أنَّ جَارَتَهَا كَانتْ سَاحِرةً قَاسِيَةً.
without|without|wasting|time|she left|mother|young|house|but she|not|she was|she knew|that|her neighbor|she was|witch|cruel
||wasting||||||||||||||
sem|sem|perder|tempo|ela saiu|mãe|jovem|casa|mas ela|não|estava|saber|que|sua vizinha|era|bruxa|cruel
sans|perdre|temps||a quitté|mère|jeune|maison|mais elle|ne|était|savait|que|sa voisine|était|sorcière|cruelle
-den|-sız|harcama|zaman|ayrıldı|anne|genç|evden|ama o|-medi|olmadı|bilmiyordu|ki|komşusunun|-di|cadı|sert
senza|senza|perdere|tempo|è partita|la madre|giovane|casa|ma lei|non|era|sapere|che|la sua vicina|era|strega|cattiva
Sans perdre de temps, la jeune mère quitta la maison. Mais elle ne savait pas que sa voisine était une sorcière cruelle.
Without wasting any time, the young mother left the house. But she did not know that her neighbor was a cruel witch.
Sem perder tempo, a jovem mãe deixou a casa. Mas ela não sabia que sua vizinha era uma bruxa cruel.
Senza perdere tempo, la giovane madre lasciò la casa. Ma non sapeva che la sua vicina era una strega crudele.
Zaman kaybetmeden genç anne evden ayrıldı. Ama komşusunun acımasız bir cadı olduğunu bilmiyordu.
قَرَعَتِ البَابَ غَيرَ مُدْرِكَةٍ الخَطرَ الذي يَنتَظِرُها.
she knocked|door|not|realizing|danger|that|awaits her
knocked on|the door|without||the danger||
ela bateu|porta|sem|perceber|perigo|que|a espera
frapper|la porte|sans|consciente|danger|qui|l'attend
kapıyı çaldı|kapı|-madan|farkında|tehlike|ki|onu bekliyor
ha bussato|porta|senza|rendersi conto|pericolo|che|la aspetta
Elle frappa à la porte, inconsciente du danger qui l'attendait.
She knocked on the door, unaware of the danger that awaited her.
Ela bateu na porta sem perceber o perigo que a aguardava.
Bussò alla porta, ignara del pericolo che l'aspettava.
Kapıyı çaldı, başına gelecek tehlikenin farkında olmadan.
مَرحباً أيَّتُها الجَارَةُ. رَائِحَةُ النَّبْتةِ الصَفرَاءِ التي في الحَديقةِ زَاكيَةٌ. أ
hello|oh|neighbor|smell of|plant|yellow|that|in|garden|fragrant|I
|||||||||fragrant|
olá|você|vizinha|cheiro|planta|amarela|que|em|jardim|agradável|ah
Bonjour|ô||odeur|plante|jaune|qui|dans|jardin|agréable|
merhaba|senin|komşum|kokusu|bitkinin|sarı|olan|içinde|bahçe|güzel|ve
ciao|tu|vicina|profumo|pianta|gialla|che|in|giardino|delizioso|ah
Bonjour chère voisine. L'odeur de la plante jaune dans le jardin est délicieuse.
Hello, neighbor. The scent of the yellow plant in the garden is delightful.
Olá, vizinha. O cheiro da planta amarela que está no jardim é delicioso.
Ciao cara vicina. L'odore della pianta gialla nel giardino è delizioso.
Merhaba komşum. Bahçedeki sarı bitkinin kokusu harika.
أنا حَامِلٌ وأَتُوقُ لِتَذَوقِها جِداً. هَلْ هِيَ صَالِحَةٌ للأَكلِ؟
I|pregnant|and I long|to taste it|very|is|it|good|for eating
||craving||||||
eu|grávida|e estou ansiosa|para prová-la|muito|será que|ela|é boa|para comer
je|enceinte|et j'ai envie|de la goûter|beaucoup|est-ce que|elle|bonne|à manger
ben|hamileyim|ve tatmak istiyorum|onu tatmak için|çok|mı|o|uygun|yemek için
io|sono incinta|e desidero|assaggiarla|molto|se|essa|è buona|da mangiare
Je suis enceinte et j'ai vraiment envie de la goûter. Est-elle comestible ?
I am pregnant and I really want to taste it. Is it edible?
Estou grávida e mal posso esperar para experimentá-la. Ela é comestível?
Sono incinta e non vedo l'ora di assaggiarla. È commestibile?
Hamileyim ve onu tatmak için sabırsızlanıyorum. Yenir mi?
طَبعاً. أسْتَطيعُ إعْطَاءَكِ القَليل. طَعْمُها رَائعٌ وهِيَ فِعلاً مُفيدَةٌ لِلبَشر.
of course|I can|to give you|a little|its taste|wonderful|and it|really|beneficial|for humans
claro|eu posso|te dar|um pouco|seu sabor|é maravilhoso|e ela|realmente|é benéfica|para os humanos
bien sûr|je peux|te donner|un peu|son goût|délicieux|et elle|vraiment|bénéfique|pour l'humanité
tabii ki|yapabilirim|sana vermek|biraz|tadı|harika|ve o|gerçekten|faydalı|insanlar için
certo|posso|darti|un po'|il suo sapore|è fantastico|e essa|davvero|è utile|per gli esseri umani
Bien sûr. Je peux te donner un peu. Son goût est merveilleux et elle est vraiment bénéfique pour les humains.
Of course. I can give you a little. Its taste is wonderful and it is really beneficial for humans.
Claro. Posso te dar um pouco. Seu sabor é maravilhoso e realmente é benéfica para os humanos.
Certo. Posso darti un po'. Ha un sapore fantastico ed è davvero utile per gli esseri umani.
Tabii ki. Sana biraz verebilirim. Tadı harika ve gerçekten insanlara faydalı.
إذاً سَتَكُونُ مُفيدةً لِطِفْلَتِي أيضاً!
then|it will be|beneficial|for my daughter|also
então|será|benéfica|para minha filha|também
alors|sera|utile|à ma fille|aussi
o zaman|olacak|faydalı|kızım için|ayrıca
allora|sarà|utile|per mia figlia|anche
Alors elle sera aussi bénéfique pour ma petite fille !
So it will be beneficial for my baby too!
Então, será útil para minha filha também!
Quindi sarà utile anche per la mia bambina!
O zaman benim kızım için de faydalı olacak!
طَبعاً يا جَارَتي العَزيزَةَ، بالأخَصِّ لِلنِساءِ الحَوامِلِ! لَكنْ تَذَكَّرِي ولِأَنَّها غَالِيَّةٌ جِداً تَستَطِيعِينَ الحُصُولَ علی وَاحِدَۃٍ فَقَط!
Bien sûr, ma chère voisine, surtout pour les femmes enceintes ! Mais souviens-toi, et comme c'est très cher, tu ne peux en avoir qu'une seule !
Of course, my dear neighbor, especially for pregnant women! But remember, since it is very expensive, you can only get one!
Claro, minha querida vizinha, especialmente para as mulheres grávidas! Mas lembre-se, e como é muito caro, você só pode conseguir uma!
Certo, mia cara vicina, soprattutto per le donne in gravidanza! Ma ricorda, poiché è molto costosa, puoi averne solo una!
Tabii ki, sevgili komşum, özellikle hamile kadınlar için! Ama unutma, çok pahalı olduğu için sadece bir tane alabilirsin!
هاهاها. كُلُّ شيءٍ يَسيرُ كَمَا خَطَطْتُ.
Hahaha. Tout se passe comme je l'ai prévu.
Hahaha. Everything is going as I planned.
Hahaha. Tudo está indo como eu planejei.
Ah ah ah. Tutto procede come ho pianificato.
Haha. Her şey planladığım gibi gidiyor.
أَنهَتِ المَرأَةُ الشَّابةُ أَكْلَّ القِطْعَةِ التي أخَذَتْها حَالمَا وَصَلَتْ المَنزِل. لَكِنَّهَا أرَادَتِ المَزِيد.
La jeune femme a fini de manger le morceau qu'elle avait pris dès qu'elle est rentrée chez elle. Mais elle en voulait plus.
The young woman finished eating the piece she took as soon as she arrived home. But she wanted more.
A jovem mulher terminou de comer o pedaço que pegou assim que chegou em casa. Mas ela queria mais.
La giovane donna ha finito di mangiare il pezzo che aveva preso non appena è arrivata a casa. Ma voleva di più.
Genç kadın, eve varır varmaz aldığı parçayı yemeyi bitirdi. Ama daha fazlasını istiyordu.
أحْضِرْ لي المَزِيدَ! إذا لَمْ آكُلْهَا لَنْ أستطيعَ وِلادَةَ هذهِ الطِفلَة.
Apporte-moi-en plus ! Si je ne le mange pas, je ne pourrai pas accoucher de cette petite fille.
Bring me more! If I don't eat it, I won't be able to give birth to this girl.
Traga-me mais! Se eu não comer, não conseguirei dar à luz essa menina.
Portami di più! Se non lo mangio, non riuscirò a partorire questa bambina.
Bana daha fazla getir! Eğer bunu yemezsem bu kızı doğuramam.
لا تَقْلَقِي سَأَفعَلُ مَا بِوِسْعِي لِأُحْضِرَ لَكِ المَزيدَ مِنْ هَذا النَّباتِ الأصفرِ.
not|you worry|I will do|what|within my ability|to bring|to you|more|of|this|plant|yellow
não|te preocupes|eu farei|o que|estiver ao meu alcance|para eu trazer|para você|mais|de|esta|planta|amarela
ne|t'inquiète pas|je ferai|ce qui|dans mes capacités|pour t'apporter|à toi|plus|de|cette|plante|jaune
değil|endişelen|yapacağım|ne|elimden geleni|getirmek için|sana|daha|-den|bu|bitki|sarı
non|preoccuparti|farò|ciò che|nelle mie possibilità|per portarti|a te|di più|di|questa|pianta|gialla
Ne t'inquiète pas, je ferai de mon mieux pour t'apporter plus de cette plante jaune.
Don't worry, I will do my best to bring you more of this yellow plant.
Não se preocupe, farei o que puder para trazer mais dessa planta amarela para você.
Non preoccuparti, farò del mio meglio per portarti di più di questa pianta gialla.
Endişelenme, bu sarı bitkiden daha fazlasını getirmek için elimden geleni yapacağım.
ومَعَ هُبُوطِ اللَّيلِ وحُلولِ الظَلامِ، صَعَدَ الزُوجُ البَائِسُ فَوقَ الجِدارِ الطَّويلِ وأَخَذَ النَّباتَ الذي أرَادَتْهُ زَوجَتُه.
and with|the descent of|night|and the arrival of|darkness|he climbed|the husband|the miserable|on top of|wall|long|and he took|the plant|that|she wanted|his wife
and with|nightfall||||||The miserable husband||||||||
e com|a queda de|a noite|e a chegada de|a escuridão|subiu|o marido|miserável|em cima de|a parede|longa|e pegou|a planta|que|ela queria|
et avec|la chute|de la nuit|et l'arrivée|de l'obscurité|monta|le mari|malheureux|au-dessus de|le mur|long|et prit|la plante||elle voulait|sa femme
ve ile|inişi|gece|ve karanlığın gelmesi|karanlık|tırmandı|koca|sefil|üzerine|duvar|uzun|aldı|bitki|ki|onu istedi|eşi
e con|l'arrivo|della notte|e l'insediamento|dell'oscurità|salì|il marito|infelice|sopra|il muro|lungo|e prese|la pianta|che|voleva|sua moglie
Et avec la tombée de la nuit et l'arrivée de l'obscurité, le pauvre mari a grimpé sur le long mur et a pris la plante que sa femme voulait.
And with the fall of night and the arrival of darkness, the miserable husband climbed over the tall wall and took the plant that his wife wanted.
E com a chegada da noite e a escuridão, o pobre marido subiu na longa parede e pegou a planta que sua esposa queria.
E con l'arrivo della notte e l'oscurità, il povero marito salì sul lungo muro e prese la pianta che sua moglie desiderava.
Gece çökünce, zavallı koca uzun duvara tırmandı ve karısının istediği bitkiyi aldı.
واسْتمَرَ هذا لبَعضِ الوَقتِ. في كُلِّ لَيلَةٍ، كانَ الشابُ يَدخُلُ سِرَّاً إلى الحَديقةِ. لكنَّهُ كانَ غَيرَ مُرتاحٍ حَولَ دُخولِ حَديقةِ جِيرانِهِ دُونَ إذْنٍ.
and it continued|this|for some|time|in|every|night|he was|the young man|he enters|secretly|to|garden|but he|he was|not|comfortable|about|entering|garden|his neighbors|without|permission
e continuou|isso|por algum|tempo|em|cada|noite|ele estava|o jovem|entrava|secretamente|em|o jardim|mas ele|estava|não|confortável|sobre|a entrada em|o jardim|de seus vizinhos|sem|permissão
et cela a continué|cela|pendant un certain|temps|dans|chaque|nuit|était|le jeune homme|entrait|secrètement|dans|le jardin|mais il|était|pas|à l'aise|à propos de|l'entrée|du jardin|de ses voisins|sans|permission
ve devam etti|bu|bir süre|zaman|-de|her|gece|-di|genç|girdi|gizlice|-e|bahçe|ama o|-di|değil|rahat|hakkında|girmek|bahçeye|komşularının|-sız|izin
e continuò|questo|per un po'|di tempo|in|ogni|notte|era|il giovane|entrava|di nascosto|nel|giardino|ma lui|era|non|a suo agio|riguardo a|entrare|giardino|dei suoi vicini|senza|permesso
Cela a continué pendant un certain temps. Chaque nuit, le jeune homme entrait secrètement dans le jardin. Mais il n'était pas à l'aise à l'idée d'entrer dans le jardin de ses voisins sans permission.
This continued for some time. Every night, the young man would secretly enter the garden. But he was uncomfortable about entering his neighbors' garden without permission.
E isso continuou por algum tempo. Todas as noites, o jovem entrava secretamente no jardim. Mas ele se sentia desconfortável em entrar no jardim dos vizinhos sem permissão.
E questo continuò per un po'. Ogni notte, il giovane entrava di nascosto nel giardino. Ma non si sentiva a suo agio a entrare nel giardino dei vicini senza permesso.
Bu bir süre böyle devam etti. Her gece, genç adam gizlice bahçeye giriyordu. Ama komşusunun bahçesine izinsiz girmekten rahatsızdı.
وفي الوَاقِعِ كانتِ السَّاحِرةُ الشِّريرةُ قَدْ زَرَعَتْ هذا النَّباتَ لإقَامَةِ فَخٍّ لَهُمَا.
and in|reality|she was|the witch|evil|already|she planted|this|plant|to set up|trap|for them
|in fact||||||||to set up||
e na|verdade|ela estava|a bruxa|malvada|já|plantou|esta|planta|para estabelecer|armadilha|para ambos
et|réalité|était|la sorcière|maléfique|déjà|avait planté|cette|plante|pour établir|piège|pour eux deux
ve|gerçekte|-di|cadı|kötü|-di|ekti|bu|bitki|kurmak için|tuzak|ikisine
e in|realtà|era|la strega|cattiva|già|aveva piantato|questa|pianta|per creare|trappola|per entrambi
En réalité, la sorcière maléfique avait planté cette plante pour leur tendre un piège.
In fact, the evil witch had planted this plant to set a trap for them.
Na verdade, a bruxa malvada havia plantado essa planta para armar uma armadilha para eles.
In realtà, la strega malvagia aveva piantato questa pianta per tendere loro una trappola.
Aslında, kötü cadı bu bitkiyi onlara tuzak kurmak için dikmişti.
كانتْ تَعرِفُ أنَّ جَارَتَهَا تَتَوَقعُ طِفلاً وأنَّها سَتَتُوقُ بِالتَّأكيدِ لهذا النباتِ بِسبَبِ رَائِحَتِه.
she was|she knows|that|her neighbor|she is expecting|a child|and that she|she will long|certainly|for this|plant|because of|its smell
|||||a child|||||||
ela estava|sabe|que|sua vizinha|espera|um filho|e que ela|vai querer|com certeza|por causa deste|planta|devido a|seu cheiro
elle était|sait|que|sa voisine|attend|un enfant|et qu'elle|sera attirée|certainement|à cette|plante|à cause de|son odeur
o|biliyordu|ki|komşusunun|beklediğini|bir çocuk|ve onun|kesinlikle arzulayacağını|kesinlikle|bu|bitki|nedeniyle|kokusu
lei era|sa|che|la sua vicina|aspetta|un bambino||bramerà|sicuramente|a questo|pianta|a causa di|del suo profumo
Elle savait que sa voisine attendait un enfant et qu'elle allait certainement être attirée par cette plante à cause de son odeur.
She knew that her neighbor was expecting a child and that she would definitely be attracted to this plant because of its smell.
Ela sabia que sua vizinha estava esperando um filho e que ela certamente se sentiria atraída por essa planta por causa de seu cheiro.
Sapeva che la sua vicina aspettava un bambino e che sicuramente sarebbe stata attratta da quella pianta a causa del suo profumo.
Komşusunun bir çocuk beklediğini ve bu bitkiye kesinlikle bu yüzden ilgi duyacağını biliyordu.
كانَ اهتِمَامُهَا مُنْصَبَّاً على الطِفْلِ لِفترةٍ طَويلةٍ. كانتْ سَتأخُذُ الطِفلَ بِطَريقةٍ أو بِأُخرى.
she was|her concern|focused|on|the child|for a period|long|she was|she will take|the child|in a way|or|another way
estava|sua preocupação|focada|em|criança|por um período|longo|ela estava|vai levar|a criança|de uma maneira|ou|de outra
était|son intérêt|concentré|sur|l'enfant|pendant une période|longue|elle|prendra|l'enfant|d'une manière|ou|d'une autre
o|ilgisi|yoğunlaşmıştı|üzerine|çocuk|bir süre|uzun|o|alacaktı|çocuğu|bir şekilde|ya|başka bir şekilde
era|il suo interesse|concentrato|su|il bambino|per un periodo|lungo|lei era|prenderà|il bambino|in modo|o|in un altro modo
Son intérêt était concentré sur l'enfant pendant longtemps. Elle allait prendre l'enfant d'une manière ou d'une autre.
Her interest had been focused on the child for a long time. She would take the child one way or another.
Seu interesse estava focado na criança por um longo tempo. Ela iria pegar a criança de uma forma ou de outra.
Il suo interesse era concentrato sul bambino per un lungo periodo. Avrebbe preso il bambino in un modo o nell'altro.
İlgisi uzun bir süre boyunca çocuğa odaklanmıştı. Çocuğu bir şekilde alacaktı.
في إحْدى اللَّيالِي، عِندَمَا دَخَلَ الرَّجُلُ إلى الحديقةِ مَرَّةً أُخرى ، أَلقَتِ السَّاحِرةُ القَبْضَ عَليهِ مُتَلَبِّسَاً. ظَهَرتْ لهُ الآنَ بِمَظْهرِ السَّاحرة. كانتْ قَبيحَةً جداً و مُخيفَةً لِلغايَة.
in|one of|the nights|when|he entered|the man|to|the garden|once|again|she threw|the witch|the catch|on him|in the act|she appeared|to him|now|in the appearance of|the witch|she was|ugly|very|and|frightening|extremely
||||||||||||||in the act|appeared||||||||||
em|uma|noites|quando|entrou|homem|no|jardim|vez|outra|lançou|a bruxa|a captura|nele|em flagrante|apareceu|para ele|agora|com a aparência de|bruxa|ela estava|feia|muito|e|assustadora|extremamente
dans|une|nuits|quand|est entré|l'homme|dans|le jardin|une fois|encore|a lancé|la sorcière|l'arrestation|sur lui|en flagrant délit|est apparue|à lui|maintenant|avec l'apparence de|la sorcière|était|laide|très||effrayante|pour le moins
de|bir|gecelerde|-dığında|girdi|adam|e|bahçeye|bir kez|daha|attı|cadı|yakalamayı|ona|suçüstü|göründü|ona|şimdi|görünümüyle|cadı|o|çirkin|çok||korkutucu|oldukça
in|una|notti|quando|entrò|l'uomo|in|giardino|volta|ancora|lei lanciò|la strega|la cattura|su di lui|in flagrante|lei apparve|a lui|ora|con l'aspetto di|strega|lei era|brutta|molto|e|spaventosa|estremamente
Une nuit, lorsque l'homme est entré dans le jardin une fois de plus, la sorcière l'a attrapé en flagrant délit. Elle lui est apparue maintenant sous l'apparence de la sorcière. Elle était très laide et extrêmement effrayante.
One night, when the man entered the garden once again, the witch caught him in the act. She now appeared to him in the guise of a witch. She was very ugly and extremely frightening.
Em uma das noites, quando o homem entrou no jardim mais uma vez, a bruxa o pegou em flagrante. Ela agora apareceu para ele com a aparência de uma bruxa. Ela era muito feia e extremamente assustadora.
Una notte, quando l'uomo entrò di nuovo nel giardino, la strega lo colse in flagrante. Ora gli apparve nel suo aspetto da strega. Era molto brutta e terribile.
Bir gece, adam bahçeye bir kez daha girdiğinde, cadı onu suçüstü yakaladı. Artık ona cadı görünümünde belirdi. Çok çirkin ve son derece korkutucuydu.
كانَ الرَّجُلُ المِسكِينُ خَائِفاً
he was|the man|the poor|afraid
|the man||
estava|homem|pobre|com medo
était|l'homme|pauvre|effrayé
o|adam|zavallı|korkuyordu
era|l'uomo|povero|spaventato
Le pauvre homme était terrifié.
The poor man was scared.
O pobre homem estava com medo.
L'uomo povero era spaventato.
Zavallı adam korkuyordu.
أرْجوكِ سَامِحِيني. زَوجَتي حَامِلٌ ولا تَستطيعُ التَوَقفَ عَنْ تَنَاولِ هذهِ النَّبتَة. كُنتُ مُجْبَراً علی فِعْلِ هذا لأنَّكِ قُلتِ أنَّها تَستطيعُ أَخْذَ وَاحِدۃ ٍفقطْ.
S'il te plaît, pardonne-moi. Ma femme est enceinte et elle ne peut pas s'empêcher de manger cette plante. J'ai été obligé de faire cela parce que tu as dit qu'elle pouvait en prendre une seule.
Please forgive me. My wife is pregnant and cannot stop taking this plant. I was forced to do this because you said she could only take one.
Por favor, me perdoe. Minha esposa está grávida e não pode parar de comer essa planta. Eu fui forçado a fazer isso porque você disse que ela pode tomar apenas uma.
Per favore, perdonami. Mia moglie è incinta e non può smettere di mangiare questa pianta. Sono stato costretto a farlo perché hai detto che può prenderne solo una.
Lütfen beni affet. Eşim hamile ve bu bitkiden vazgeçemiyor. Bunu yapmak zorundaydım çünkü sadece bir tane alabileceğini söyledin.
أعلَمُ أنَّ هذا خطأٌ لكنَّها إنْ لَمْ تَأْكُلْهَا أخْشَی أنْ تُفَارِقَ الحَيَاة. أنا في وَضْعٍ صَعبٍ جِداً.
Je sais que c'est une erreur, mais si elle ne la mange pas, j'ai peur qu'elle ne perde la vie. Je suis dans une situation très difficile.
I know this is wrong, but if she doesn't eat it, I'm afraid she will die. I am in a very difficult situation.
Eu sei que isso é um erro, mas se ela não comer, temo que ela possa perder a vida. Estou em uma situação muito difícil.
So che è sbagliato, ma se non la mangia temo che possa morire. Sono in una situazione molto difficile.
Bunun yanlış olduğunu biliyorum ama eğer onu yemezse, hayatını kaybetmesinden korkuyorum. Çok zor bir durumdayım.
هاهاها! سَأقْبَلُ اعتِذَارَكَ لكنْ بِشرطٍ وَاحدٍ. عَليكَ أنْ تُعْطِينِي الطِفلَةَ التي سَتَأتي. وإلَّا سَأُدَمِرُكُم جَميعاً.
Ha ha ha ! J'accepterai tes excuses, mais à une seule condition. Tu dois me donner la petite fille qui va venir. Sinon, je vous détruirai tous.
Hahaha! I will accept your apology, but with one condition. You have to give me the girl that is coming. Otherwise, I will destroy you all.
Hahaha! Eu aceitarei seu pedido de desculpas, mas com uma condição. Você deve me dar a menina que está por vir. Caso contrário, eu destruirei todos vocês.
Ah ah ah! Accetterò le tue scuse, ma a una sola condizione. Devi darmi la bambina che sta per arrivare. Altrimenti vi distruggerò tutti.
Ha ha ha! Özrünü kabul edeceğim ama bir şartla. Bana gelecek olan kızı vermelisin. Aksi takdirde hepinizin sonunu getiririm.
كانَ علی الرَجُلِ المُوافَقةُ علی هذا الشَرْطِ.
L'homme devait accepter cette condition.
The man had to agree to this condition.
O homem teve que concordar com essa condição.
L'uomo doveva accettare questa condizione.
Adamın bu şartı kabul etmesi gerekiyordu.
عِندمَا حَانَ مَوعِدُ الوِلادَةِ، وُلِدَتْ فَتَاۃٌ جَميلةٌ. ذَهَبتِ السَّاحِرةُ إلی مَنزِلِهِم علی الفَورِ.
when|it came|time|birth|she was born|girl|beautiful|she went|the witch|to|their house|on|immediately
quando|chegou|hora|nascimento|nasceu|uma menina|bonita|foi|a bruxa|para|casa deles|em|imediatamente
quand|est arrivé|date|de naissance|est née|fille|belle|est allée|la sorcière|à|leur maison|sur|le champ
-dığında|geldi|zamanı|doğum|doğdu|kız|güzel|gitti|cadı|-e|evlerine|-e|hemen
quando|arrivò|momento|nascita|nacque|ragazza|bella|andò|la strega|a|casa loro|subito|immediatamente
Lorsque le moment de l'accouchement est arrivé, une belle fille est née. La sorcière est immédiatement allée chez eux.
When the time of birth came, a beautiful girl was born. The witch immediately went to their house.
Quando chegou a hora do parto, nasceu uma linda menina. A bruxa foi imediatamente à sua casa.
Quando arrivò il momento della nascita, nacque una bella fanciulla. La strega andò subito a casa loro.
DOĞUM ZAMANI GELDİĞİNDE, GÜZEL BİR KIZ ÇOCUĞU DÜNYAYA GELDİ. CADI HEMEN EVLERİNE GİTTİ.
سَيَكونُ اسْمُها رابَنزِل. سَتُرَبِيانِهَا حَتی تُصبِحَ بِعُمُرِ السَّنَة. عِندَها سَآتِي لِأخْذِهَا مِنْكُم.
it will be|her name|Rapunzel|you will raise her|until|she becomes|at the age of|year|then|I will come|to take her|from you
será|nome dela|Rapunzel|vocês a criarão|até|que ela se torne|com a idade de|um ano|então|eu chegarei|para levá-la|de vocês
sera|son nom|Rabanzil|Vous l'éleverez|jusqu'à|elle devienne|à l'âge de|un an|alors|je viendrai|pour la prendre|de vous
olacak|adı|Rapunzel|onu büyüteceksiniz|-e kadar|olana kadar|yaşında|yıl|o zaman|geleceğim|onu almak için|sizden
sarà|il suo nome|Rapunzel|la crescerete|fino a|diventi|all'età di|un anno|allora|verrò|per prenderla|da voi
Elle s'appellera Raiponce. Vous l'éleverez jusqu'à ce qu'elle ait un an. À ce moment-là, je viendrai la prendre chez vous.
Her name will be Rapunzel. They will raise her until she is one year old. Then I will come to take her from you.
Seu nome será Rapunzel. Elas a criarão até que ela complete um ano. Então eu voltarei para pegá-la de vocês.
Si chiamerà Raperonzolo. La cresceranno fino a quando non avrà un anno. Allora verrò a prenderla da voi.
ADINI RAPUNZEL KOYACAKLAR. ONU BİR YAŞINA GELENE KADAR BÜYÜTECEKLER. O ZAMAN SİZDEN ALMAK İÇİN GELECEĞİM.
قَبِلَ الزَوجَانِ البَائِسَان.
they accepted|the couple|the miserable
aceitaram|os dois cônjuges|os infelizes
ont accepté|les deux époux|malheureux
kabul etti|çift|zavallı
accettarono|i due sposi|infelici
Les pauvres époux ont accepté.
The unfortunate couple agreed.
Os pobres pais aceitaram.
I due sposi infelici accettarono.
MUTSUZ ÇİFT KABUL ETTİ.
عِندمَا أصْبَحتْ رابَنْزِل بِعُمُرِ السَّنةِ، جَاءتِ السَّاحِرةُ وأخَذَتِ الطِفلَةَ البَاكِيةَ بَعيدَاً عنْ وَالِدَيهَا وحَبَسَتِ الطِّفْلَةَ في بُرجٍ في وَسَطِ الغَابَة.
when|she became|Rapunzel|at the age of|year|she came|the witch|and she took|the girl|crying|far|from|her parents|and she imprisoned|the girl|in|tower|in|middle|forest
quando|ela se tornou|Rapunzel|com a idade de|um ano|ela veio|a bruxa|e levou|a menina|chorando|longe|de|seus pais|e prendeu|a menina|em|torre|em|meio|floresta
quand|devint|Raiponce|à l'âge de|un an|elle est venue|la sorcière|et elle a pris|la petite fille|qui pleurait|loin|de|ses parents|et elle a enfermée|la petite fille|dans|une tour|dans|au milieu de|la forêt
-dığında|oldu|Rapunzel|yaşında|yıl|geldi|cadı|aldı|kızı|ağlayan|uzak|-den|ebeveynlerinden|hapsetti|kızı|-de|kule|-de|ortasında|orman
quando|divenne|Rapunzel|all'età di|un anno|venne|la strega|e prese|la bambina|piangente|lontano|da|i suoi genitori|e la rinchiuse||in|torre|in|mezzo|foresta
Lorsque Raiponce a eu un an, la sorcière est venue et a emporté la petite fille qui pleurait loin de ses parents et a enfermée l'enfant dans une tour au milieu de la forêt.
When Rapunzel turned one year old, the witch came and took the crying girl away from her parents and locked her in a tower in the middle of the forest.
Quando Rapunzel completou um ano, a bruxa veio e levou a menina chorando para longe de seus pais e prendeu a criança em uma torre no meio da floresta.
Quando Raperonzolo compì un anno, la strega venne e portò via la bambina piangente lontano dai suoi genitori e la rinchiuse in una torre nel mezzo della foresta.
RAPUNZEL BİR YAŞINA GELDİĞİNDE, CADI GELDİ VE AĞLAYAN KIZI AİLESİNDEN UZAKTA ALDI VE KIZI ORMANIN ORTASINDAKİ BİR KULEDE HAPSETTİ.
كَانتْ سَتُرَبي الطِّفلَةَ هُنَاك.
she was|I will raise|the girl|there
ela estava|ela vai criar|a menina|lá
elle était|élèvera|l'enfant|là-bas
o|büyütecek|kızı|orada
era|avrebbe cresciuto|la bambina|lì
Elle allait élever la petite fille là-bas.
She was going to raise the girl there.
Ela iria criar a menina lá.
Stava per crescere la bambina lì.
Kız çocuğunu orada büyütecekti.
مَرَّتْ سِتَّةَ عشرَ عاماً. أصْبحَتْ رابَنْزِل فَتاةً شَابَةً جَميلةً الآنَ.
it passed|six|ten|years|she became|Rapunzel|a girl|young|beautiful|now
passou|seis|dez|anos|ela se tornou|Rapunzel|uma garota|jovem|bonita|agora
a passé|six|ans|année|est devenue|Rabanzil|fille|jeune|belle|maintenant
geçti|altı|on|yıl|oldu|Rabanzil|kız|genç|güzel|şimdi
sono passati|sei|dieci|anni|è diventata|Rapunzel|ragazza|giovane|bella|ora
Seize ans ont passé. Rapunzel est devenue une jeune fille belle maintenant.
Sixteen years passed. Rapunzel has now become a beautiful young girl.
Seis anos se passaram. Rapunzel agora se tornou uma jovem bonita.
Sono passati sedici anni. Rapunzel è diventata una giovane donna bella adesso.
On altı yıl geçti. Şimdi Rapunzel güzel bir genç kız oldu.
ولِأنَّها لَمْ تَقُصْ شَعْرَها أبداً، كانَ طُولُهُ عِدَّةَ أمْتَارٍ. كانَ شَعرُهَا أشقَرَ ذَهَبياً. وعَينَاهَا خَضراءُ عَميقةٌ.
and because she|not|she cut|her hair|ever|it was|its length|several|meters|it was|her hair|blonde|golden|and her eyes|green|deep
e porque ela|não|cortou|seu cabelo|nunca|era|seu comprimento|várias|metros|era|seu cabelo|loiro|dourado|e seus olhos|verdes|profundos
et parce qu'elle|ne|coupe|ses cheveux|jamais|était|sa longueur|plusieurs|mètres|était|ses cheveux|blonds|dorés|et ses yeux|verts|profonds
ve çünkü o|-madı|kesmedi|saçını|asla|vardı|uzunluğu|birkaç|metre|vardı|saçı|sarı|altın|ve gözleri|yeşil|derin
e poiché|non|ha tagliato|i suoi capelli|mai|era|la sua lunghezza|diverse|metri|era|i suoi capelli|biondo|dorato|e i suoi occhi|verdi|profondi
Et comme elle n'a jamais coupé ses cheveux, leur longueur était de plusieurs mètres. Ses cheveux étaient d'un blond doré. Et ses yeux étaient d'un vert profond.
And because she had never cut her hair, it was several meters long. Her hair was golden blonde. And her eyes were deep green.
E como ela nunca cortou o cabelo, ele tinha vários metros de comprimento. Seu cabelo era loiro dourado. E seus olhos eram de um verde profundo.
E poiché non aveva mai tagliato i capelli, la loro lunghezza era di diversi metri. I suoi capelli erano biondi dorati. E i suoi occhi erano verdi profondi.
Ve saçını asla kestirmediği için, uzunluğu birkaç metreydi. Saçları altın sarısıydı. Gözleri derin yeşildi.
كُلَّما ذَهَبتِ السَّاحرةُ إلى البُرجِ، كانتْ تُنَاديهَا:
whenever|she went|the witch|to|the tower|she was|calling her
sempre que|ela ia|a bruxa|para|a torre|ela costumava|chamá-la
chaque fois que|elle est allée|la sorcière|à|la tour|elle était|l'appelait
her zaman|gittiğinde|cadı|-e|kule|o|onu çağırıyordu
ogni volta che|andava|la strega|a|torre|era|la chiamava
Chaque fois que la sorcière allait à la tour, elle l'appelait :
Whenever the witch went to the tower, she would call to her:
Sempre que a bruxa ia à torre, ela a chamava:
Ogni volta che la strega andava alla torre, la chiamava:
Cadı kuleye gittiğinde, ona seslenirdi:
يا فَتَاتِي العَزيزَةَ ذاتَ الشعرِ الأشقرِ، أنا هُنا! أَنْزِلِي شَعْرَكِ!
O|my girls|dear|having|hair|blonde|I|here|let down|your hair
ó|minhas garotas|querida|com|cabelo|loiro|eu|aqui|desça|seu cabelo
O|ma fille|chérie|ayant|cheveux|blonds|je|ici|lâche|tes cheveux
ey|genç kızlarım|sevgili|sahip|saç|sarı|ben|buradayım|indir|saçını
oh|ragazza|cara|con|capelli|biondi|io|qui|fai scendere|i tuoi capelli
Oh mes chères demoiselles aux cheveux blonds, je suis ici ! Laissez tomber vos cheveux !
Oh my dear girl with the blonde hair, I am here! Let down your hair!
Oh, minha querida garota de cabelo loiro, eu estou aqui! Deixe seu cabelo descer!
Oh ragazza mia cara dai capelli biondi, sono qui! Fai scendere i tuoi capelli!
Ey sarı saçlı sevgili kızım, buradayım! Saçını sarkıt!
كانتْ رابَنْزِل تَرْمِي جَدِيلَتَها الطَويلةَ، فَتَتَسلقُ السّاحرةُ إلى البُرجِ مُستَخْدمَةً شَعْرَها.
she was|Rapunzel|throwing|her braid|long|so she climbs|the witch|to|the tower|using|her hair
ela estava|Rapunzel|jogando|sua trança|longa|então ela escala|a bruxa|para|torre|usando|seu cabelo
était|Raiponce|jette|sa tresse|longue|et elle grimpe|la sorcière|à|la tour|en utilisant|ses cheveux
o vardı|Rapunzel|atıyor|örgüsünü|uzun|o tırmanıyor|cadı|-e|kuleye|kullanarak|saçını
lei stava|Raperonzolo|lanciando|la sua treccia|lunga|e lei si arrampica|la strega|verso|torre|usando|i suoi capelli
Raiponce laissait tomber sa longue tresse, et la sorcière grimpait dans la tour en utilisant ses cheveux.
Rapunzel was throwing down her long braid, so the witch could climb up to the tower using her hair.
Rapunzel jogava sua longa trança, e a bruxa subia na torre usando seu cabelo.
Raperonzolo stava lasciando cadere la sua lunga treccia, così la strega poteva arrampicarsi sulla torre usando i suoi capelli.
Rapunzel, uzun saçını sarkıtırken, cadı kuleye tırmanmak için saçını kullanıyordu.
اعْتَقدَتْ رابَنْزِل أنَّ السَّاحرةَ هيَ وَالدَتُها. بِمَا أنَّها لَمْ تَرَ أيَّ شَخْصٍ آخَرَ سِوی السَّاحرةِ حتى الآنَ، ظَنَّتْ رابَنْزِل أنَّها وَوَالِدَتَها هُمَا الوَحِيدتَان في هَذا العَالَم.
she believed|Rapunzel|that|the witch|she|her mother|since|that she|not|she saw|any|person|other|except|the witch|until|now|she thought|Rapunzel|that she|and her mother|they are|the only two|in|this|world
ela acreditou|Rapunzel|que|a bruxa|ela|sua mãe|uma vez que|que ela|não|viu|qualquer|pessoa|outra|além de|a bruxa|até|agora|ela pensou||que ela|e sua mãe|elas são|as únicas|neste|mundo|
a cru|Raiponce|que|la sorcière|elle||puisque|qu'elle|nepas|a vu|n'importe quel|personne|d'autre|sauf|la sorcière|jusqu'à|maintenant|a pensé||||elles|seules|dans|ce|monde
o düşündü|Rapunzel|-diğini|cadının|o|annesi|çünkü|-diği|-madı|görmedi|herhangi bir|kişi|başka|dışında|cadı|-e kadar|şimdi|o sandı|Rapunzel|-diğini|ve annesi|ikisi|tek|-de|bu|dünya
lei ha creduto|Raperonzolo|che|la strega|è|sua madre|poiché|che|non|ha visto|alcuna|persona|altro|oltre|la strega|fino a|adesso|lei ha pensato||che|e sua madre|sono|le uniche|in|questo|mondo
Raiponce croyait que la sorcière était sa mère. Comme elle n'avait vu personne d'autre que la sorcière jusqu'à présent, Raiponce pensait qu'elles étaient les seules dans ce monde.
Rapunzel believed that the witch was her mother. Since she had not seen anyone else besides the witch until now, Rapunzel thought that she and her mother were the only two in this world.
Rapunzel acreditava que a bruxa era sua mãe. Como ela não tinha visto mais ninguém além da bruxa até agora, Rapunzel pensou que ela e sua mãe eram as únicas duas neste mundo.
Raperonzolo credeva che la strega fosse sua madre. Poiché non aveva visto nessun'altra persona oltre alla strega fino a quel momento, Raperonzolo pensava che lei e sua madre fossero le uniche due in questo mondo.
Rapunzel, cadının annesi olduğunu düşündü. Başka hiç kimseyi görmediği için, Rapunzel, onun ve annesinin bu dünyadaki tek insanlar olduğunu zannetti.
كانَ لَديهَا صَوتٌ رَائِعٌ. وكَانتْ تُغَنِي طَوَالَ اليَومِ حتى حُلُولِ الظَّلام.
she had|she had|voice|wonderful|she was|singing|throughout|the day|until|the arrival of|darkness
ela tinha|ela tinha|voz|maravilhosa|e ela estava|cantando|durante|dia|até|chegada|escuridão
avait|elle|voix|magnifique|et elle|chantait|toute|la journée|jusqu'à|l'arrivée de|l'obscurité
o vardı|onun vardı|ses|harika|ve o idi|şarkı söylüyor|boyunca|gün|-e kadar|varması|karanlık
lei aveva|a lei|voce|meravigliosa|e lei era|cantando|per tutto|giorno|fino a|arrivo|buio
Elle avait une voix magnifique. Et elle chantait toute la journée jusqu'à la tombée de la nuit.
She had a wonderful voice. And she sang all day long until darkness fell.
Ela tinha uma voz maravilhosa. E cantava o dia todo até a chegada da escuridão.
Aveva una voce meravigliosa. E cantava tutto il giorno fino all'arrivo del buio.
Harika bir sesi vardı. Gün boyunca karanlık çökene kadar şarkı söylerdi.
يَتَرَدَّدُ صَدَى صَوتِهَا عَبْرَ الغَابَةِ وتَطيرُ جَميعُ الطُّيورِ إلى النَّافِذةِ للاستِماعِ إليها.
echoes|echo|her voice|through|the forest|and all fly|all|the birds|to|the window|to listen|to her
ecoa|eco|sua voz|através de|floresta|e voam|todas|as aves|para|janela|para ouvir|a ela
résonne|écho|de sa voix|à travers|la forêt|et s'envolent|tous|les oiseaux|vers|la fenêtre||à elle
yankılanıyor|yankı|sesi|boyunca|orman|ve uçuyor|tüm|kuşlar|e|pencere|dinlemek için|ona
si riflette|eco|della sua voce|attraverso|la foresta|e volano|tutti|gli uccelli|verso|la finestra|per ascoltarla|a lei
L'écho de sa voix résonne à travers la forêt et tous les oiseaux volent vers la fenêtre pour l'écouter.
The echo of her voice resonates through the forest, and all the birds fly to the window to listen to her.
O eco de sua voz ressoa pela floresta e todos os pássaros voam até a janela para ouvi-la.
L'eco della sua voce si diffonde attraverso la foresta e tutti gli uccelli volano verso la finestra per ascoltarla.
Onun sesi ormanda yankılanıyor ve tüm kuşlar onu dinlemek için pencereye uçuyor.
كانتِ الطيورُ أصْدِقَاءَهَا الوَحِيدِين.
they were|the birds|her friends|only
eram|as aves|suas amigas|únicas
étaient|les oiseaux|ses amis|seuls
onlar|kuşlar|onun arkadaşları|tek
erano|gli uccelli|suoi amici|unici
Les oiseaux étaient ses seuls amis.
The birds were her only friends.
Os pássaros eram seus únicos amigos.
Gli uccelli erano i suoi unici amici.
Kuşlar onun tek arkadaşlarıydı.
في أحَدِ الأيَّامِ، كَانَ الأَمِيرُ يَتَجَوَلُ في الغَابَة.
in|one of|the days|he was|the prince|wandering|in|the forest
em|um dos|dias|estava|o príncipe|passeando|em|floresta
dans|un|jour|était|le prince|se promenait|dans|la forêt
de|bir|gün|o|prens|dolaşıyor|de|ormanda
in|uno dei|giorni|era|il principe|passeggiava|in|foresta
Un jour, le prince se promenait dans la forêt.
One day, the prince was wandering in the forest.
Em um dos dias, o príncipe estava passeando pela floresta.
Un giorno, il principe stava passeggiando nella foresta.
Bir gün, prens ormanda dolaşıyordu.
عِندَمَا سَمِعَ غِنَاءَ رابَنْزِل، تَسَاءَلَ عَنْ مَصدَرِ هذا الصَّوتِ الرَائعِ.
when|he heard|singing|Rapunzel|he wondered|about|source|this|sound|wonderful
quando|ouviu|canto|Rapunzel|perguntou|sobre|origem|deste|som|maravilhoso
quand|il a entendu|chant|Rabanzil|il s'est demandé|sur|la source|ce|son|merveilleux
-dığında|duydu|şarkıyı|Rapunzel|merak etti|hakkında|kaynağı|bu|ses|harika
quando|sentì|canto|di Rapunzel|si chiese|riguardo a|origine|questo|suono|meraviglioso
Lorsqu'il entendit le chant de Rapunzel, il se demanda d'où venait ce magnifique son.
When he heard Rapunzel's singing, he wondered about the source of this wonderful sound.
Quando ouviu o canto de Rapunzel, ele se perguntou sobre a origem daquele maravilhoso som.
Quando sentì il canto di Rapunzel, si chiese da dove provenisse quel meraviglioso suono.
Rapunzel'in şarkısını duyduğunda, bu harika sesin kaynağını merak etti.
وبَينمَا كانَ يَتَبِعُ اتِجَاهَ الصَّوتِ، اقْتَرَبَ مِنَ البُرجِ، وأدْرَكَ أنَّ الصوتَ قَادمٌ مِنْ هُناك.
and while|he was|following|direction of|sound|he approached|from|tower|and he realized|that|sound|coming|from|there
enquanto|ele estava|seguindo|direção|do som|ele se aproximou|de|da torre|e percebeu|que|o som|vindo|de|lá
tandis que|il était|suivait|direction|du son|s'est approché|de|la tour|et il a réalisé|que|le son|venait|de|là-bas
ve|idi|takip ediyordu|yönü|sesin|yaklaştı|-den|kuleye|ve fark etti|ki|sesin|geliyor|-den|oradan
mentre|stava|seguendo|direzione|del suono|si avvicinò|da|alla torre|e si rese conto|che|il suono|proveniente|da|lì
Et alors qu'il suivait la direction du son, il s'approcha de la tour et réalisa que le son venait de là.
As he was following the direction of the sound, he approached the tower and realized that the sound was coming from there.
Enquanto seguia a direção do som, ele se aproximou da torre e percebeu que o som vinha de lá.
Mentre seguiva la direzione del suono, si avvicinò alla torre e si rese conto che il suono proveniva da lì.
Sesin yönünü takip ederken, kuleye yaklaştı ve sesin oradan geldiğini fark etti.
عَلَيَّ أنْ أُقَابِلَ الفَتاةَ صَاحِبَةَ هذا الصوتِ الرَائعِ. أَتَسَاءَلُ كَيفَ أَستطيعُ صُعُودَ هذا البُرجِ؟
I must|to|I meet|girl|owner of|this|sound|wonderful|I wonder|how|I can|climbing|this|tower
eu devo|que|eu encontre|a garota|dona|deste|som|maravilhoso|eu me pergunto|como|eu posso|subir|esta|torre
je dois|(particule verbale)|rencontrer|la fille|propriétaire de|cette|voix|merveilleuse|je me demande|comment|je peux|monter|cette|tour
benim|-mesi|karşılaşmam|kızla|sahibi|bu|sesin|harika|merak ediyorum|nasıl|yapabilirim|çıkmak|bu|kuleye
devo|che|incontrare|la ragazza|proprietaria|di questo|suono|meraviglioso|mi chiedo|come|posso|salire|su questa|torre
Je dois rencontrer la fille qui a cette belle voix. Je me demande comment je peux monter cette tour ?
I must meet the girl who owns this wonderful voice. I wonder how I can climb this tower?
Eu preciso encontrar a garota que tem essa voz maravilhosa. Pergunto-me como posso subir essa torre?
Devo incontrare la ragazza che ha questa voce meravigliosa. Mi chiedo come posso salire su questa torre?
Bu harika sesin sahibi olan kızı görmem gerekiyor. Bu kuleye nasıl tırmanabilirim merak ediyorum?
بَينَما كانَ يَدورُ حَولَ البُرجِ بِيَأسٍ، شَاهَدَ فَجأةً سَاحِرَةً تُنَادِي إلی أعْلَی البُرج. اخْتَبَأَ في الحَالِ خَلْفَ شَجرةٍ ورَاقَبَ.
while|he was|turning|around|tower|desperately|he saw|suddenly|witch|calling|to|top of|tower|he hid|in|immediately|behind|tree|and he watched
enquanto|ele estava|girando|em torno de|da torre|desesperadamente|ele viu|de repente|uma feiticeira|chamando|para|o topo|da torre|ele se escondeu|em|imediatamente|atrás de|uma árvore|e observou
alors que|était|tournait|autour de|la tour|désespérément|il a vu|soudainement|une sorcière|appelait|vers|le sommet de|la tour|il s'est caché|dans|l'instant|derrière|un arbre|et il a observé
iken|idi|dönüyordu|etrafında|kule|umutsuzca|gördü|aniden|cadıyı|çağırıyor|-e|en üstüne|kule|hemen saklandı|-de|hemen|arkasında|ağacın|ve izledi
mentre|stava|girando|intorno|alla torre|con disperazione|vide|improvvisamente|una strega|che chiamava|verso|cima|torre|si nascose|dietro|subito|dietro|un albero|e osservò
Alors qu'il tournait autour de la tour avec désespoir, il aperçut soudain une sorcière appelant du haut de la tour. Il se cacha immédiatement derrière un arbre et observa.
While he was hopelessly circling the tower, he suddenly saw a sorceress calling to the top of the tower. He immediately hid behind a tree and watched.
Enquanto ele girava em torno da torre desesperadamente, de repente viu uma encantadora chamando do alto da torre. Ele imediatamente se escondeu atrás de uma árvore e observou.
Mentre girava intorno alla torre con disperazione, vide improvvisamente una strega che chiamava in cima alla torre. Si nascose subito dietro un albero e osservò.
Kulenin etrafında umutsuzca dönerken, aniden en üstte birinin çağırdığını gördü. Hemen bir ağacın arkasına saklandı ve izlemeye başladı.
يا فتَاتي العزيزةَ ذاتَ الشعرِ الأشقرِ، أنا هُنا! أَنْزِلِي شَعْرَكِ!
oh|my girl|dear|with|hair|blonde|I am|here|let down|your hair
ó|minha garota|querida|com|cabelo|loiro|eu estou|aqui|desça|seu cabelo
O|ma fille|chérie|ayant|cheveux|blonds|je|ici|laisse tomber|tes cheveux
ey|kızım|sevgili|sahip|saçın|sarı|ben|buradayım|indir|saçını
oh|mia ragazza|cara|con|capelli|biondi|io|qui|fai scendere|i tuoi capelli
Ô ma chère fille aux cheveux blonds, je suis ici ! Fais tomber tes cheveux !
Oh my dear girl with the blonde hair, I am here! Lower your hair!
Ó minha querida garota de cabelo loiro, estou aqui! Deixe seu cabelo descer!
Oh mia cara ragazza dai capelli biondi, sono qui! Fai scendere i tuoi capelli!
Sevgili sarışın kızım, buradayım! Saçını aşağı indir!
أنْزَلَتْ رابَنْزِل ضَفِيرَتَها حتی تَتَمَكَّنَ السَّاحرةُ مِنْ صُعودِ البُرج.
she let down|her braid|her braid|so that|she can|the witch|from|climbing|the tower
ela desceu|para a torre|sua trança|até que|ela consiga|a bruxa|de|subir|a torre
a fait tomber|sa tresse|sa tresse|afin de|puisse|la sorcière|de|monter|la tour
o indirdi|saçını|örgüsünü|ta ki|o başarabilsin|cadı|-den|çıkmak|kule
ha fatto scendere|la sua treccia|la sua treccia|affinché|possa|la strega|da|salire|alla torre
Elle a laissé tomber sa longue tresse pour que la sorcière puisse monter dans la tour.
She let down her braid so that the witch could climb the tower.
Ela deixou seu cabelo loiro cair para que a bruxa pudesse subir na torre.
Rapunzel ha lasciato cadere la sua treccia affinché la strega potesse salire nella torre.
Rapunzel saçını indirdi ki, cadı kulesine tırmanabilsin.
عَرَفْتُ كَيْفَ أصعَدُ البُرجَ!
I knew|how|I can climb|the tower
eu soube|como|eu subo|a torre
j'ai su|comment|je monte|la tour
ben bildim|nasıl|ben çıkacağım|kuleye
ho capito|come|salire|alla torre
Je sais comment monter dans la tour !
I knew how to climb the tower!
Eu soube como subir a torre!
Ho capito come salire nella torre!
Kulenin nasıl çıkılacağını anladım!
بَعْدَ انتِظارِ مُغادرةِ السَّاحرةِ، نَادی الأميرُ الآنَ إلی أعلی البُرج مُقَلِّداً صوتَ الساحرةِ
after|waiting for|the departure of|the witch|he called|the prince|now|to||the tower|imitating|the voice of|the witch
depois de|esperar|a partida da|bruxa|ele chamou|o príncipe|agora|para||da torre|imitando|a voz da|bruxa
après|l'attente|du départ|sorcière|appela|le prince|maintenant|vers|le haut|tour|imitant|la voix|sorcière
sonra|beklemenin|ayrılmanın|cadının|o çağırdı|prens|şimdi|-e|en üst|kule|taklit ederek|sesi|cadının
dopo|aver aspettato|la partenza|della strega|ha chiamato|il principe|ora|verso||alla torre|imitando|la voce|della strega
Après avoir attendu le départ de la sorcière, le prince a maintenant appelé en haut de la tour en imitant la voix de la sorcière.
After waiting for the witch to leave, the prince now called up to the top of the tower imitating the witch's voice.
Depois de esperar a bruxa sair, o príncipe agora chamou do alto da torre imitando a voz da bruxa.
Dopo aver atteso che la strega se ne andasse, il principe ora chiamò in cima alla torre imitandone la voce.
Cadının gitmesini bekledikten sonra, prens şimdi kuleye cadının sesini taklit ederek seslendi.
أرجوكِ يا فَتاتي أَنْزِلِي شَعْرَكِ الأشقرَ الجَميلَ مَرَّۃً أُخری. لقَدْ نَسِيتُ شَيئَاً في الأعلى.
I beg you|O|my girl|let down|your hair|blonde|beautiful|once|again|I have|I forgot|something|in|up there
por favor|ó|minha garota|desça|seu cabelo|loiro|bonito|uma vez|mais|eu realmente|eu esqueci|algo|em|cima
s'il te plaît|ô|ma fille|descends|tes cheveux|blonds|beaux|une fois|encore|j'ai|oublié|quelque chose|dans|le haut
lütfen|ey|kızım|indirin|saçını|sarı|güzel|bir kez|daha|gerçekten|ben unuttum|bir şey|-de|yukarıda
ti prego|oh|mia ragazza|fai scendere|i tuoi capelli|biondi|belli|ancora|un'altra volta|infatti|ho dimenticato|qualcosa|in|cima
S'il te plaît, ma belle, fais tomber encore une fois tes beaux cheveux blonds. J'ai oublié quelque chose en haut.
Please, my girl, let down your beautiful blonde hair once again. I forgot something up there.
Por favor, minha garota, deixe seu lindo cabelo loiro descer mais uma vez. Eu esqueci algo lá em cima.
Per favore, mia cara, lascia scendere di nuovo i tuoi bellissimi capelli biondi. Ho dimenticato qualcosa in alto.
Lütfen, güzel sarı saçını bir kez daha indir. Yukarıda unuttuğum bir şey var.
سَأُنْزِلُهُ في الحَالِ يا أُمِي!
I will bring him down|in|the moment|O|my mother
eu vou descer ele|em|instante|ó|minha mãe
je vais le déposer|à|tout de suite|ô|ma mère
onu indireceğim|içinde|hemen|ey|annem
lo farò scendere|in|questo momento|o|mia madre
Je vais le faire tout de suite, maman !
I will bring him down immediately, my mother!
Eu vou deixá-lo agora, mãe!
Lo farò subito, mamma!
Hemen indiriyorum, anne!
بِحَرَكةٍ وَاحِدۃٍ أَنْزَلَتْ شَعْرَهَا مَرَۃً أُخری. تَسَلَّقَ الأمِيرُ البُرجَ مُسْتَخْدِمَاً شَعرَهَا وقَابَلَ رابَنْزِل.
with a movement|one|she lowered|her hair|once|again|he climbed|the prince|the tower|using|her hair|and he met|Rapunzel
com um movimento|único|ela desceu|seu cabelo|uma vez|outra|ele escalou|o príncipe|a torre|usando|seu cabelo|e ele encontrou|Rapunzel
d'un mouvement||elle a laissé tomber|ses cheveux|une fois|encore|il a grimpé|le prince|la tour|en utilisant|ses cheveux|et il a rencontré|Raiponce
bir hareketle|tek|indirdi|saçını|bir kez|başka|tırmandı|prens|kuleye|kullanarak|saçını|ve karşılaştı|Rapunzel ile
con un movimento|unico|ha fatto scendere|i suoi capelli|volta|ancora|è salito|il principe|torre|usando|i suoi capelli|e ha incontrato|Rapunzel
D'un seul mouvement, elle a lâché ses cheveux une fois de plus. Le prince a grimpé à la tour en utilisant ses cheveux et a rencontré Raiponce.
With one movement, she let down her hair once again. The prince climbed the tower using her hair and met Rapunzel.
Com um único movimento, ela soltou seu cabelo mais uma vez. O príncipe subiu a torre usando seu cabelo e encontrou Rapunzel.
Con un solo movimento, lei ha fatto cadere i suoi capelli di nuovo. Il principe ha scalato la torre usando i suoi capelli e ha incontrato Rapunzel.
Tek bir hareketle saçını bir kez daha indirdi. Prens, saçını kullanarak kuleye tırmandı ve Rapunzel ile karşılaştı.
كانَتِ المَرَّۃُ الأولى في حَيَاةِ الفَتاةِ الجَميلةِ التي تَری فيها شَخْصَاً آخَراً.
it was|the time|first|in|life of|the girl|the beautiful|that|she sees|in it|person|another
era|a vez|primeira|na|vida|da garota|bonita|que|ela vê|nela|pessoa|outra
était|fois|première|dans|vie|fille|belle|qui|voit|en elle|personne|d'autre
oldu|kez|birinci|içinde|hayatında|kızın|güzel|ki|gördü|içinde|bir kişiyi|başka
era|la volta|prima|nella|vita|della ragazza|bella|che|vede|in lei|persona|altra
C'était la première fois dans la vie de la belle fille qu'elle voyait une autre personne.
It was the first time in the life of the beautiful girl that she saw another person.
Foi a primeira vez na vida da bela garota que ela viu outra pessoa.
Era la prima volta nella vita della bella ragazza che vedeva un'altra persona.
Güzel kızın hayatındaki ilk kez başka birini gördüğü andı.
مَنْ أنْتَ؟ ولِمَ أنتَ هُنَا؟ أينَ أُمِي؟
who|you are|and why|you are|here|where|my mother
quem|você é|e por que|você está|aqui|onde|minha mãe
Qui||et pourquoi|tu|ici|Où|ma mère
kim|sensin|neden|sensin|buradasın|nerede|annem
chi|sei|e perché|sei|qui|dove|mia madre
Qui es-tu ? Et pourquoi es-tu ici ? Où est ma mère ?
Who are you? And why are you here? Where is my mother?
Quem é você? E por que você está aqui? Onde está minha mãe?
Chi sei? E perché sei qui? Dov'è mia madre?
Sen kimsin? Burada ne yapıyorsun? Annem nerede?
لا دَاعٍ للخُوف. أنا أَمِيرُ هذهِ البِلاد. أحْضَرَني صُوتُكِ الجَميلُ إلی هُنا. حتی أَصْعَدَ إلی هُنا كانَ عليَّ أنْ أُقَلِّدَ صَوتَ أُمِكِ.
not|reason|for fear|I|am prince of|this|country|brought me|your voice|beautiful|to|here|until|I climbed|to|here|it was|I had to|to|I imitate|voice|your mother
não|motivo|para o medo|eu|sou príncipe|desta|terra|me trouxe|sua voz|linda|para|aqui|até que|eu subisse|para|aqui|era|eu tinha que|que|eu imitasse|voz|sua mãe
non|raison|d'avoir peur|je|prince|de ce|pays|m'a amené|ta voix|belle|ici|ici|jusqu'à ce que|je monte|à|ici|était|à moi|de|imiter|la voix|de ta mère
değil|neden|korkmak için|ben|prensim|bu|ülke|beni getirdi|sesin|güzel|-e|buraya|-e kadar|çıkmak zorundaydım|-e|buraya|-di|benim üzerime|-mesi|taklit etmek|sesi|annenin
non|motivo|di paura|io|sono il principe|di queste|terre|mi ha portato|la tua voce|bella|qui|qui|fino a|sono salito|a|qui|dovevo|su di me|di|imitare|la voce|di tua madre
Il n'y a pas de raison d'avoir peur. Je suis le prince de ce pays. Ta belle voix m'a amené ici. Avant de monter ici, j'ai dû imiter la voix de ta mère.
There is no need to be afraid. I am the prince of this land. Your beautiful voice brought me here. Before I could come here, I had to imitate your mother's voice.
Não há razão para ter medo. Eu sou o príncipe deste país. Sua bela voz me trouxe até aqui. Para chegar aqui, eu tive que imitar a voz da sua mãe.
Non c'è motivo di avere paura. Io sono il principe di questo paese. La tua bella voce mi ha portato qui. Fino a quando non sono salito qui, dovevo imitare la voce di tua madre.
Korkmaya gerek yok. Ben bu ülkenin prensesiyim. Güzel sesin beni buraya getirdi. Buraya çıkmadan önce annenin sesini taklit etmem gerekiyordu.
رابَنْزِل والتي كَانتْ خَائفةً في البِدايةِ أدركَتْ معَ الوَقْتِ أنَّهُ ليسَ شَخصَاً سَيِئاً.
Rapunzel|who|she was|afraid|in|beginning|she realized|with|time|that he|not|person|bad
Rapunzel|que|estava|com medo|em|começo|ela percebeu|com|tempo|que ele|não é|pessoa|má
Raiponce|qui|était|effrayée|au|début|a réalisé|avec|le temps|qu'il|n'est pas|une personne|mauvaise
Rapunzel|ve o|-di|korkuyordu|-de|başlangıçta|fark etti|ile|zamanla|onun|değil|bir insan|kötü
Rapunzel|che|era|spaventata|all'inizio|all'inizio|si rese conto|con|il tempo|che|non è|persona|cattiva
Raiponce, qui avait peur au début, a réalisé avec le temps qu'il n'était pas une mauvaise personne.
Rapunzel, who was scared at first, realized over time that he was not a bad person.
Rapunzel, que estava assustada no começo, percebeu com o tempo que ele não era uma pessoa má.
Rapunzel, che all'inizio era spaventata, ha capito col tempo che non era una persona cattiva.
Başlangıçta korkan Rapunzel, zamanla onun kötü birisi olmadığını anladı.
كانَ الأميرُ مَسحُورَاً بِجَمَالِهَا. مَرَّتِ الأيَّامُ والأَشْهُرُ. كانَ الأمِيرُ يَأتي إلی البُرجِ كُلَّ يومٍ.
he was|prince|enchanted|by her beauty|passed|days|and months|he was|prince|coming|to|tower|every|day
era|o príncipe|encantado|com sua beleza|passaram|os dias|e os meses|era|o príncipe|vinha|para|torre|todo|dia
était|le prince|enchanté|par sa beauté|passèrent|les jours|et les mois|était|le prince|venait|au|tour|chaque|jour
-di|prens|büyülenmiş|onun güzelliğiyle|geçti|günler|ve aylar|-di|prens|geliyordu|-e|kuleye|her|gün
era|il principe|incantato|dalla sua bellezza|passarono|i giorni|e i mesi|era|il principe|veniva|alla|torre|ogni|giorno
Le prince était enchanté par sa beauté. Les jours et les mois passaient. Le prince venait à la tour tous les jours.
The prince was enchanted by her beauty. Days and months passed. The prince would come to the tower every day.
O príncipe estava encantado com sua beleza. Os dias e os meses passaram. O príncipe vinha à torre todos os dias.
Il principe era incantato dalla sua bellezza. I giorni e i mesi passarono. Il principe veniva alla torre ogni giorno.
Prens onun güzelliğine hayran kalmıştı. Günler ve aylar geçti. Prens her gün kuleye geliyordu.
عِندمَا كَانَا يَقضِيَانِ الوَقتَ مَعاً لَمْ يَكونَا يُدرِكانِ كَمْ كَانَ الوقتُ يَمْضِي سَريعاً. أخيراً تَقَدَّمَ بِعَرْضِ الزَوَاجِ علی رابَنْزِل.
when|they were|spending|time|together|not|they were|realizing|how|it was|time|passing|quickly|finally|he proposed|with an offer|of marriage|to|Rapunzel
|||||||realize||was|||||||||
quando|eles estavam|passando|tempo|juntos|não|estavam|percebendo|quão|era|tempo|passava|rápido|finalmente|ele se propôs|com a proposta de|casamento|para|Rapunzel
quand|ils étaient|passaient|temps|ensemble|ne pas|ils étaient|réalisaient|combien|était|temps|passait|rapidement|enfin|il a proposé|une offre|de mariage|à|Rabanzil
-dığında|-dılar|geçiriyorlardı|zamanı|birlikte|-madı|-dılar|fark ediyorlardı|ne kadar|-dı|zaman|geçiyordu|hızlı|sonunda|teklif etti|evlilik teklifi|evlilik|-e|Rapunzel
quando|erano|passavano|il tempo|insieme|non|erano|si rendevano conto|quanto|era|il tempo|passava|veloce|finalmente|si è proposto|con un'offerta|di matrimonio|a|Rapunzel
Quand ils passaient du temps ensemble, ils ne se rendaient pas compte à quel point le temps passait vite. Enfin, il a fait une proposition de mariage à Raiponce.
When they spent time together, they did not realize how quickly time was passing. Finally, he proposed marriage to Rapunzel.
Quando eles passavam o tempo juntos, não percebiam o quanto o tempo passava rápido. Finalmente, ele fez uma proposta de casamento a Rapunzel.
Quando trascorrevano del tempo insieme, non si rendevano conto di quanto velocemente passasse il tempo. Infine, fece una proposta di matrimonio a Rapunzel.
Birlikte vakit geçirirken zamanın ne kadar hızlı geçtiğini fark etmediler. Sonunda Rapunzel'e evlenme teklif etti.
رابَنْزِل. أوَدُّ أنْ أُكْمِلَ بَقِيةَ حَياتِي مَعَكِ. هلْ تَقْبَلينَ الزَّواجَ بِي؟
Rabanzil|I want|to|I complete|the rest of|my life|with you|do|you accept|marriage|to me
Rabanzil|eu quero|que|eu complete|o resto de|minha vida|com você|será que|você aceita|o casamento|comigo
Rabanzil|je veux|à|passer|le reste de|ma vie|avec toi|est-ce que|tu accepteras|mariage|avec moi
Rabanzil|istiyorum|-mAk|tamamlamak|geri kalan|hayatım|seninle|mı|kabul eder misin|evliliği|benimle
Rapunzel|voglio|di|completare|resto|della mia vita|con te|(particella interrogativa)|accetterai|matrimonio|con me
RAPUNZEL. Je voudrais passer le reste de ma vie avec toi. Acceptes-tu de m'épouser ?
Rapunzel. I want to spend the rest of my life with you. Will you accept to marry me?
Rapunzel. Eu quero passar o resto da minha vida com você. Você aceita se casar comigo?
RAPUNZEL. Vorrei trascorrere il resto della mia vita con te. Accetteresti di sposarmi?
Rapunzel. Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum. Benimle evlenmeyi kabul eder misin?
طَبعاً سَأَتَزَوَّجُك.
of course|I will marry you
claro|eu vou me casar com você
bien sûr|je vais t'épouser
tabii ki|seni evleneceğim
certo|ti sposerò
Bien sûr, je vais t'épouser.
Of course, I will marry you.
Claro que eu vou me casar com você.
Certo che ti sposerò.
Tabii ki seninle evleneceğim.
عليَّ الآنَ أنْ أعُودَ إلی القصرِ. سَأُحَاوِلُ أنْ أجِدَ حَلاً لإخْرَاجِكِ مِنْ هُنا في الحَالِ.
I must|now|to|I return|to|the palace|I will try|to|I find|a solution|to get you out|from|here|in|immediately
eu devo|agora|que|eu volte|para|o palácio|eu vou tentar|que|eu encontre|uma solução|para te tirar|de|aqui|em|imediato
je dois|maintenant|(particule verbale)|revenir|au|palais|j'essaierai|(particule verbale)|trouver|solution|pour te sortir|de|ici|dans|l'immédiat
benim|şimdi|-mAk|dönmem|-e|saraya|deneyeceğim|-mAk|bulmam|çözüm|seni çıkarmak için|-den|buradan|-de|hemen
devo|ora|di|tornare|al|castello|cercherò|di|trovare|soluzione|per farti uscire|da|qui|in|immediatamente
Je dois maintenant retourner au château. Je vais essayer de trouver une solution pour te sortir d'ici immédiatement.
I now have to return to the palace. I will try to find a way to get you out of here immediately.
Agora eu preciso voltar ao palácio. Vou tentar encontrar uma solução para te tirar daqui imediatamente.
Ora devo tornare al castello. Cercherò di trovare una soluzione per farti uscire di qui subito.
Şimdi saraya dönmem gerekiyor. Seni buradan çıkarmak için bir çözüm bulmaya çalışacağım.
كَانتْ رابَنْزِل مُتَحَمِّسَةً جِداً لأنها أخِيراً سَتری العَالمَ الخَارِجي عِندمَا تَتَزوجُ الأمِيرَ.
she was|Rabanzil|excited|very|because she|finally|she will see|the world|outside|when|she marries|the prince
ela estava|Rabanzil|animada|muito|porque ela|finalmente|ela verá|o mundo|exterior|quando|ela se casar|com o príncipe
était|Rapunzel|enthousiaste|très|parce qu'elle|enfin|verra|le monde|extérieur|quand|épousera|le prince
-di|Rabanzil|heyecanlı|çok|çünkü|sonunda|görecek|dünyayı|dış|-dığında|evlendiğinde|prensle
era|Rapunzel|entusiasta|molto|perché|finalmente|vedrà|mondo|esterno|quando|si sposerà|principe
Rapunzel était très excitée car elle verrait enfin le monde extérieur quand elle épouserait le prince.
Rapunzel was very excited because she would finally see the outside world when she married the prince.
Rapunzel estava muito animada porque finalmente veria o mundo exterior quando se casasse com o príncipe.
Rapunzel era molto entusiasta perché finalmente avrebbe visto il mondo esterno quando si sarebbe sposata con il principe.
Rapunzel çok heyecanlıydı çünkü sonunda prensle evlendiğinde dış dünyayı görecekti.
كَانتْ تَشْعُرُ بالضَّجَرِ مِنَ العَيْشِ لِوَحْدِها في البُرْجِ لِكُلِ هذهِ السِّنِين.
she was|she feels|bored|from|living|alone|in|tower|for all|these|years
ela estava|sentir|tédio|de|viver|sozinha|em|torre|por todos|esses|anos
elle était|se sentait|d'ennui|de|la vie|seule|dans|la tour|pour toutes|ces|années
o|hissediyordu|sıkıntı|-den|yaşam|yalnız|-de|kulede|tüm|bu|yıllar
era|sentire|la noia|da|vivere|da sola|in|torre|per tutti|questi|anni
Elle se sentait ennuyée de vivre seule dans la tour depuis toutes ces années.
She felt bored of living alone in the tower for all these years.
Ela se sentia entediada de viver sozinha na torre por todos esses anos.
Si sentiva annoiata a vivere da sola nella torre per tutti quegli anni.
Yalnız başına kulede yaşamakta olduğu için canı sıkılıyordu.
أَمْسَكَ شَعْرَ رابَنْزِل وأرْسَلَهُ إلی أسْفَلِ البُرج.
she grabbed|hair|Rapunzel|and she sent it|to|bottom of|tower
ela agarrou|cabelo|Rapunzel|e o enviou|para|abaixo|torre
attrapa|cheveux|Raiponce|et l'envoya|vers|le bas de|la tour
tuttu|saçını|Rapunzel|ve onu gönderdi|-e|aşağı|kule
afferrò|capelli|Raperonzolo|e lo mandò|giù|fondo|torre
Elle a attrapé les cheveux de Raiponce et les a envoyés au bas de la tour.
Rapunzel grabbed her hair and let it down to the bottom of the tower.
Rapunzel prendeu seu cabelo e o deixou descer pela torre.
Raperonzolo afferrò i suoi capelli e li lasciò scendere giù per la torre.
Rapunzel'in saçını tuttu ve onu kuleye aşağıya gönderdi.
لِلأَسَفِ السَّاحرةُ كانتْ هُنَاكَ أيضاً ورَأتِ الأميرَ. فَهِمَتْ فَورَاً مَا كانَ يَحدُثُ. فَاسْتَشَاطَتْ غَضَبَاً.
unfortunately|the witch|she was|there|also|and she saw|the prince|she understood|immediately|what|it was|happening|and she became furious|with anger
infelizmente|a bruxa|ela estava|lá|também|e viu|o príncipe|ela entendeu|imediatamente|o que|estava|acontecendo|e ela ficou furiosa|de raiva
malheureusement|la sorcière|était|là|aussi|et elle a vu|le prince|elle a compris|immédiatement|ce qui|était|se passait|elle est devenue|en colère
ne yazık ki|cadı|o vardı|orada|de|ve gördü|prensi|anladı|hemen|ne|oldu|oluyordu|ve öfkelendi|öfkeyle
sfortunatamente|la strega|era|lì|anche|e vide|il principe|capì|subito|cosa|stava|accadendo|e si infuriò|di rabbia
Malheureusement, la sorcière était aussi là et a vu le prince. Elle a immédiatement compris ce qui se passait. Elle était furieuse.
Unfortunately, the witch was also there and saw the prince. She immediately understood what was happening. She was furious.
Infelizmente, a bruxa também estava lá e viu o príncipe. Ela imediatamente entendeu o que estava acontecendo. Ela ficou furiosa.
Sfortunatamente, la strega era lì anche e vide il principe. Capì subito cosa stava succedendo. Si infuriò.
Ne yazık ki, cadı oradaydı ve prensi gördü. Hemen ne olduğunu anladı. Öfkeyle doldu.
عِندَمَا رَفَعَتْ رابَنْزِل شَعْرَها مَرَّۃً أُخرَی تَمَسَّكَتِ السَّاحرةُ بِهِ وتَسَلَقَت. كَانَتْ غَاضِبَةً و حَانِقةً.
when|she lifted|Rapunzel|her hair|once|again|she grabbed|the witch|with it|and she climbed|she was|angry|and|furious
quando|ela levantou|Rapunzel|seu cabelo|uma vez|outra vez|a bruxa agarrou||nele|e escalou|ela estava|furiosa|e|irada
quand|elle a levé|Rabanzil|ses cheveux|une fois|autre|elle s'est accrochée|la sorcière|à lui|et elle a grimpé|elle était|en colère|et|frustrée
-dığında|kaldırdı|Rapunzel|saçını|bir kez|daha|tutundu|cadı|ona|ve tırmandı|o vardı|öfkeli|ve|kızgın
quando|sollevò|Raperonzolo|i suoi capelli|volta|altra|si aggrappò|la strega|a essi|e scalò|era|arrabbiata|e|furiosa
Lorsque Raiponce a levé ses cheveux une fois de plus, la sorcière s'est accrochée à eux et a grimpé. Elle était en colère et furieuse.
When Rapunzel lifted her hair once again, the witch grabbed it and climbed up. She was angry and furious.
Quando Rapunzel levantou seu cabelo mais uma vez, a bruxa se agarrou a ele e subiu. Ela estava furiosa e irritada.
Quando Raperonzolo sollevò i suoi capelli un'altra volta, la strega si aggrappò a essi e salì. Era arrabbiata e furiosa.
Rapunzel saçını bir kez daha kaldırdığında, cadı ona tutundu ve tırmandı. Öfkeli ve hiddetliydi.
مَاذَا يَحْدُثُ؟ مَنْ هَذا الذي غَادَرَ لِلتَوِ؟ لَقَدْ خَبَّأْتُكِ هُنا لِأحْمِيكِ مِنَ الشَّرِ. لَكِنَّكِ أنتِ تَتَحدَّثينَ مَعَ الغُرَبَاءِ وتُكَوِّنِينَ صَدَاقَاتٍ مَعَهُم.
what|is happening|who|this|that|left|just now|indeed|I hid you|here|to protect you|from|evil|but you|you|you are talking|with|strangers|and you are forming|friendships|with them
o que|está acontecendo|quem|este|que|saiu|agora|eu realmente|escondi você|aqui|para te proteger|de|mal|mas você|você|está falando|com|estranhos|e está fazendo|amizades|com eles
que|se passe|qui|ceci|qui|est parti|immédiatement|déjà|t'ai cachée|ici|pour te protéger|de|mal|mais tu|es|parles|avec|les étrangers|et tu formes|des amitiés|avec eux
ne|oluyor|kim|bu|olan|ayrıldı|hemen|gerçekten|seni sakladım|burada|seni korumak için|dan|kötülükten|ama sen|sensin|konuşuyorsun|ile|yabancılarla|ve arkadaşlıklar kuruyorsun|arkadaşlıklar|onlarla
cosa|sta succedendo|chi|questo|che|è partito|appena|infatti|ti ho nascosta|qui|per proteggerti|da|male|ma tu|sei|stai parlando|con|stranieri|e stai formando|amicizie|con loro
What is happening? Who is this that just left? I hid you here to protect you from evil. But you are talking to strangers and forming friendships with them.
O que está acontecendo? Quem é essa pessoa que saiu agora? Eu te escondi aqui para te proteger do mal. Mas você está conversando com estranhos e fazendo amizades com eles.
COSA STA SUCCEDENDO? CHI È QUELLO CHE È APPENA PARTITO? TI HO NASCOSTA QUI PER PROTEGGERTI DAL MALE. MA TU PARLI CON GLI STRANIERI E FAI AMICIZIA CON LORO.
NE OLDU? BU HEMEN GİDEN KİM? SENİ KÖTÜLÜKTEN KORUMAK İÇİN BURADA SAKLADIM. AMA SEN YABANCILARLA KONUŞUYORSUN VE ONLARLA DOSTLUKLAR KURUYORSUN.
إنَّهُ أَمِيرُ هذهِ البِلاد. لَقَدْ طَلَبَ يَدي لِلزَواجِ وأنَا قَبِلْتُ. أنا سَعيدَةٌ يا أُمِي! كُنْتُ أَنْتَظِرُ قُدُومَكِ لِأُخْبِرَكِ كُلَّ شَيءٍ عَنْ ذَلكَ!
indeed he|is the prince of|this|country|indeed|he asked for|my hand|for marriage|and I|I accepted|I|am happy|oh|my mother|I was|I waiting for|your arrival|to tell you|all|thing|about|that
ele é|príncipe|desta|terra|eu realmente|pediu|minha mão|para casamento|e eu|aceitei|eu|estou feliz|oh|mãe|eu estava|esperando|sua chegada|para te contar|tudo|sobre|sobre|isso
il|est le prince|de ce|pays|déjà|a demandé|ma main|en mariage|et moi|ai accepté|je|suis heureuse|ô|ma mère|j'étais|en train d'attendre|ton arrivée|pour te dire|tout|ce|à propos de|cela
o|prens|bu|ülke|gerçekten|istedi|elim|evlilik için|ve ben|kabul ettim|ben|mutluyum|ey|annem|ben|bekliyordum|gelişini|sana haber vermek için|her|şey|hakkında|o
infatti|è il principe|di questo|paese|infatti|ha chiesto|la mia mano|per sposarsi|e io|ho accettato|io|sono felice|oh|mia madre|ero|aspettando|il tuo arrivo|per dirti|tutto|riguardo|a|quello
He is the prince of this land. He asked for my hand in marriage and I accepted. I am so happy, mother! I was waiting for your arrival to tell you everything about it!
Ele é o príncipe deste país. Ele pediu minha mão em casamento e eu aceitei. Estou tão feliz, mãe! Eu estava esperando sua chegada para te contar tudo sobre isso!
È IL PRINCIPE DI QUESTO PAESE. HA CHIESTO LA MIA MANO IN MATRIMONIO E IO HO ACCETTATO. Sono FELICE, MAMMA! TI STAVO ASPETTANDO PER DIRTI TUTTO QUESTO!
O BU ÜLKENİN PRENSİ. EVLENMEK İÇİN ELİMİ İSTEDİ VE BEN KABUL ETTİM. ANNE, BEN MUTLUYUM! SENİ GÖRMEYİ BEKLİYORDUM, HER ŞEYİ ANLATMAK İÇİN!
مَاذا! مَا هَذا الهُرَاء؟! سَأُرِيكُم!
what|not|this|nonsense|I will show you
o que|não|isso|besteira|eu vou mostrar a vocês
Quoi|ce|ceci|absurdité|je vais vous montrer
ne|bu|bu|saçmalık|size göstereceğim
cosa|che|questo|assurdità|vi mostrerò
What! What is this nonsense?! I will show you!
O que! Que besteira?! Eu vou mostrar a vocês!
COSA! COS'È QUESTA FOLLIA?! VI MOSTRERÒ!
NE?! BU NE SAÇMALIK?! SİZE GÖSTERİRİM!
كَانتِ السَّاحِرةُ غَاضِبةً جِداً حتی أنَّها قَصَتْ شَعْرَ رابَنْزِل الطَوِيلِ بِمِقَصٍ وجَعَلَتْهُ قَصِيرَاً قَدَرَ المُسْتَطَاعِ. وبِاسْتِخدَامِ سِحْرِها، أَرْسَلَتْها إلی بَلَدٍ بَعِيدٍ جِداً.
she was|the witch|angry|very|until|that she|she cut|hair|Rapunzel|long|with scissors|and she made it|short|as much as|possible|and by using|her magic|she sent her|to|country|far|very
ela estava|a bruxa|muito irritada|muito|até|que ela|cortou|cabelo|Rapunzel|longo|com uma tesoura|e fez|curto|o quanto|possível|e usando|sua magia|ela a enviou|para|país|distante|muito
était|la sorcière|en colère|très|jusqu'à|qu'elle|a coupé|les cheveux|de Raiponce|longs|avec des ciseaux|et les a rendus|courts|autant que|possible|et en utilisant|sa magie|elle l'a envoyée|à|un pays|lointain|très
o|cadı|öfkeliydi|çok|hatta|o|kesti|saçını|Rapunzel|uzun|makasla|ve onu yaptı|kısa|kadar|mümkün olan|ve kullanarak|sihrini|onu gönderdi|e|ülke|uzak|çok
era|la strega|arrabbiata|molto|fino a|che|ha tagliato|capelli|Rapunzel|lungo|con le forbici|e lo ha reso|corto|quanto|possibile|e usando|la sua magia|l'ha mandata|in|paese|lontano|molto
The witch was very angry that she cut Rapunzel's long hair with scissors and made it short as much as possible. And using her magic, she sent her to a very distant land.
A bruxa estava muito irritada que até cortou o longo cabelo da Rapunzel com uma tesoura e o deixou curto o máximo que pôde. E usando sua magia, ela a enviou para um país muito distante.
LA STREGA ERA MOLTO ARRABBIATA, TANTO CHE HA TAGLIATO I CAPELLI LUNGHI DI RAPUNZEL CON UNA FORBICE E LI HA RESI CORTI IL PIÙ POSSIBILE. E USANDO LA SUA MAGIA, L'HA INVIATA IN UN PAESE MOLTO LONTANO.
CADI O KADAR KIZGINDI Kİ, RAPUNZEL'İN UZUN SAÇINI MAKASLA KESTİ VE ONU MÜMKÜN OLDUĞUNCA KISALTTI. BÜYÜSÜNÜ KULLANARAK, ONU ÇOK UZAK BİR ÜLKEYE GÖNDERDİ.
عِندمَا وَصلَ الأميرُ إلی البُرجِ في اليَومِ التَّالِي، لَمْ تَكُنْ لَدَيهِ فِكرةٌ أنَّ السَاحِرَةَ كانتْ بِانْتِظَارِهِ في البُرج.
when|he arrived|the prince|to|the tower|in|the day|next|not|she was|with him|idea|that|the witch|she was|waiting for him|in|tower
quando|chegou|o príncipe|a|torre|em|dia|seguinte|não|estava|com ele|ideia|que|a bruxa|estava|esperando por ele|na|torre
quand|arriva|le prince|à|la tour|dans|le jour|suivant|ne pas|était|à lui|idée|que|la sorcière|était|en attente de lui|dans|la tour
-dığında|ulaştı|prens|-e|kuleye|-de|günde|ertesi|-madı|olmadı|onun|fikri|-dığı|cadının|vardı|onu beklerken|-de|kulede
quando|arrivò|il principe|a|torre|nel|giorno|successivo|non|era|a lui|idea|che|la strega|era|ad aspettarlo|nella|torre
Lorsque le prince arriva à la tour le lendemain, il n'avait aucune idée que la sorcière l'attendait dans la tour.
When the prince arrived at the tower the next day, he had no idea that the witch was waiting for him in the tower.
Quando o príncipe chegou à torre no dia seguinte, ele não tinha ideia de que a bruxa o estava esperando na torre.
Quando il principe arrivò alla torre il giorno dopo, non aveva idea che la strega lo stesse aspettando nella torre.
Prens kuleye ertesi gün ulaştığında, cadının onu kulede beklediği hakkında hiçbir fikri yoktu.
مَرْحَباً رابَنْزِل. أنا هُنا. أَنْزِلِي شَعْرَكِ رَجَاءً!
hello|Rapunzel|I|here|let down|your hair|please
olá|Rapunzel|eu|aqui|deixe cair|seu cabelo|por favor
Bonjour|Rapunzel|je|ici|Laisse tomber|tes cheveux|s'il te plaît
merhaba|Rapunzel|ben|buradayım|indir|saçını|lütfen
ciao|Raperonzolo|io|qui|fai scendere|i tuoi capelli|per favore
Bonjour Raiponce. Je suis ici. Fais descendre tes cheveux s'il te plaît!
Hello Rapunzel. I'm here. Please let down your hair!
Olá Rapunzel. Estou aqui. Deixe seu cabelo descer, por favor!
Ciao Rapunzel. Sono qui. Abbassa i tuoi capelli, per favore!
Merhaba Rapunzel. Ben buradayım. Lütfen saçını sarkıt!
أَنْزلَتِ السَّاحِرةُ الضَفِيرَةَ الطَّويلَةَ التي قَصَّتْها مِنْ شَعْرِ رابَنْزِل.
she let down|the witch|the braid|long|that|she cut it|from|hair|Rapunzel
ela deixou cair|a bruxa|trança|longa|que|ela cortou|de|cabelo|Rapunzel
a fait descendre|la sorcière|la tresse|longue|qui|l'a coupée|de|cheveux|Raiponce
indirdi|cadı|örgüyü|uzun|ki|kestiği|-den|saçından|Rapunzel
fece scendere|la strega|treccia|lunga|che|aveva tagliato|da|capelli|Raperonzolo
La sorcière a fait descendre la longue tresse qu'elle avait coupée des cheveux de Raiponce.
The witch let down the long braid that she had cut from Rapunzel's hair.
A bruxa desceu a longa trança que cortou do cabelo de Rapunzel.
La strega abbassò la lunga treccia che aveva tagliato dai capelli di Rapunzel.
Cadı, Rapunzel'in saçından kestiği uzun örgüyü indirdi.
عِندمَا وَصَلَ الأمِيرُ إلی نَافِذَةِ البُرجِ، كَانتِ السَّاحرةُ هُناكَ لِلِقَائِه. ارْتَعَبَ عِنْدَ رُؤيَتِها.
when|he arrived|the prince|to|window|tower|she was|the witch|there|to meet him|he was frightened|when|he saw her
quando|chegou|o príncipe|a|janela|torre|estava|a bruxa|lá|para encontrá-lo|ele ficou assustado|ao|vê-la
quand|arriva|le prince|à||de la tour|était|la sorcière|là|pour le rencontrer|fut effrayé|en|la voyant
-dığında|ulaştı|prens|-e|pencereye|kuleye|vardı|cadı|orada|onunla buluşmak için|korktu|-dığında|onu görünce
quando|arrivò|il principe|alla|finestra|torre|era|la strega|lì|per incontrarlo|si spaventò|quando|la vide
Lorsque le prince arriva à la fenêtre de la tour, la sorcière était là pour le rencontrer. Il fut effrayé en la voyant.
When the prince reached the tower window, the witch was there to meet him. He was startled at the sight of her.
Quando o príncipe chegou à janela da torre, a bruxa estava lá para encontrá-lo. Ele ficou assustado ao vê-la.
Quando il principe arrivò alla finestra della torre, la strega era lì per incontrarlo. Si spaventò alla sua vista.
Prens kuledeki pencereye ulaştığında, cadı orada onu bekliyordu. Onu görünce korktu.
مُفَاجَأة! أَلَيْسَتْ كَذلك؟ اعْتَقَدْتَ أنَّهُ بِإمْكَانِكَ أَخْذُ ابْنَتِي التي خَبَّأْتُهَا لِسَنوَاتٍ بَعَيداً؟
surprise|isn't it|like that|you thought|that he|you can|take|my daughter|that|I hid her|for years|far away
surpresa|não é|assim|você acreditou|que ele|é possível que você|pegar|minha filha|que|eu escondi|por anos|longe
surprise|n'est-ce pas|comme ça|tu as pensé|qu'il|pouvait|prendre|ma fille|qui|je l'ai cachée|pendant des années|loin
sürpriz|değil mi|öyle|düşündün|onun|yapabileceğin|almak|kızım|ki|sakladım|yıllarca|uzakta
sorpresa|non è così|così|hai pensato|che|puoi|prendere|mia figlia|che|l'ho nascosta|per anni|lontano
Surprise ! N'est-ce pas ? Tu pensais que tu pouvais prendre ma fille que j'ai cachée pendant des années ?
Surprise! Isn't it? You thought you could take my daughter whom I have hidden away for years?
Surpresa! Não é assim? Você achou que poderia levar minha filha que escondi por anos?
Sorpresa! Non è così? Pensavi di poter prendere mia figlia che ho nascosto per anni?
SÜPRİZ! DEĞİL Mİ? KIZIMI YILLARCA GİZLEDİĞİMİ DÜŞÜNMÜŞTÜN!
هاهاها
hahaha
hahaha
hahaha
hahaha
ah ah ah
Ha ha ha
Hahaha
Haha!
Ah ah ah
Ha ha ha
عِندمَا تَرَكَتِ السَّاحِرةُ الجَديلَةَ، وَجَدَ الأمِيرُ الخَائِفُ نَفْسَهُ على الأرْضِ. سَقَطَ على قِمَّةِ الشُجَيْرَاتِ، ولأَنَّهُ ضَربَ رَأسَهُ فقَدْ أُصِيبَ بالعَمی.
when|she left|the witch|the braid|he found|the prince|the scared|himself|on|the ground|he fell|on|top of|the bushes|and because he|he hit|his head|so he|he was injured|with blindness
quando|ela deixou|a bruxa|trança|ele encontrou|o príncipe|assustado|a si mesmo|no|chão|ele caiu|em|cima|arbustos|e porque ele|bateu|cabeça|então|ele ficou|cego
quand|a laissé|la sorcière|tresse|a trouvé|le prince|effrayé|lui-même|sur|le sol|est tombé|sur|le sommet de|les petits arbres|et parce qu'il|a frappé|sa tête|donc|a été blessé|par la cécité
-dığında|bıraktığında|cadı|örgüyü|buldu|prens|korkmuş|kendini|üzerinde|yerde|düştü|üzerine|tepeye|ağaçların|ve çünkü|vurdu|başına|bu yüzden|yaralandı|körlükle
quando|ha lasciato|la strega|la treccia|ha trovato|il principe|spaventato|se stesso|a|terra|è caduto|su|cima|degli arbusti|e poiché|ha colpito|la testa|quindi|è stato colpito|dalla cecità
Lorsque la sorcière a lâché la tresse, le prince effrayé s'est retrouvé sur le sol. Il est tombé sur le sommet des buissons, et comme il s'est frappé la tête, il a été aveuglé.
When the witch let go of the braid, the frightened prince found himself on the ground. He fell on top of the bushes, and because he hit his head, he became blind.
Quando a bruxa deixou a trança, o príncipe assustado se encontrou no chão. Ele caiu no topo das árvores, e como bateu a cabeça, ficou cego.
Quando la strega lasciò la treccia, il principe spaventato si trovò a terra. Cadde sulla cima degli arbusti e, poiché si era colpito la testa, rimase cieco.
BÜYÜCÜ KIZ ÖRGÜSÜNÜ BIRAKTIĞINDA, KORKMUŞ PRENS KENDİNİ YERDE BULDU. AĞAÇLARIN TEPESİNE DÜŞTÜ VE BAŞINI VURDUĞU İÇİN KÖR OLDU.
كَانَتْ رابَنْزِل حَاضِرةً دَائِماً في ذِهْنِ الأميرِ. لِذَا امْتَطَى على ظَهرِ حِصَانِهِ وبَحَثَ عَنْها في كُلِّ مَكانٍ. أَقْسَمَ أنَّهُ حتى لَو اضْطُّرَ لِلذَهابِ إلى نَهايةِ العَالَمِ سَيَجِدُها.
she was|Rapunzel||always|in|mind|the prince|so|he mounted|on|back of|his horse|and he searched|for her|in|every|place|he swore|that he|even|if|he was forced|to go|to|end of|the world|he will find her
ela estava|Rapunzel||sempre|na|mente|do príncipe|por isso|ele montou|em|costas|seu cavalo|e ele procurou|por ela|em|todo|lugar|ele jurou|que ele|até|se|ele fosse forçado|a ir|para|fim|mundo|ele a encontrará
était|Rapunzel|toujours|présente|dans|l'esprit|du prince|c'est pourquoi|il monta|sur|le dos|de son cheval|et chercha|pour elle|dans|chaque|endroit|il jura|qu'il|même|si|il était contraint|d'aller|à|la fin|du monde|il la trouvera
vardı|Rapunzel|hazır|her zaman|içinde|zihninde|prensin|bu yüzden|bindi|üzerine|sırtına|atının|aradı|onu|içinde|her|yerde|yemin etti|onun|bile|eğer|zorunda kalırsa|gitmek için|-e|sonuna|dünyanın|onu bulacak
era|Raperonzolo|presente|sempre|nella|mente|del principe|perciò|è montato|su|dorso|del suo cavallo|e ha cercato|lei|in|ogni|luogo|ha giurato|che|anche|se|è costretto|ad andare|fino a|fine|del mondo|la troverà
Raiponce était toujours présente dans l'esprit du prince. Il monta donc sur le dos de son cheval et la chercha partout. Il jura que même s'il devait aller au bout du monde, il la trouverait.
Rapunzel was always present in the prince's mind. So he mounted his horse and searched for her everywhere. He swore that even if he had to go to the ends of the earth, he would find her.
Rapunzel estava sempre presente na mente do príncipe. Então ele montou em seu cavalo e a procurou em todos os lugares. Ele jurou que mesmo que tivesse que ir ao fim do mundo, ele a encontraria.
Rapunzel era sempre presente nella mente del principe. Così montò a cavallo e la cercò ovunque. Giurò che anche se fosse stato costretto ad andare fino alla fine del mondo, l'avrebbe trovata.
Rapunzel, prensin aklında her zaman vardı. Bu yüzden atının sırtına bindi ve her yerde onu aradı. Dünyanın sonuna gitmek zorunda kalsa bile onu bulacağına yemin etti.
بَحَثَ وبَحثَ وبحثَ لِفَترَةٍ طَويلَةٍ جِداً.
he searched|and he searched|and he searched|for a period of|long|very
ele procurou|e ele procurou|e ele procurou|por um período|longo|muito
a cherché|et a cherché|et a recherché|pendant une période|longue|très
araştırdı|ve araştırdı|ve araştırdı|bir süre|uzun|çok
ha cercato|e ha cercato|e ha cercato|per un periodo|lungo|molto
Il a cherché et recherché pendant une très longue période.
He searched and searched and searched for a very long time.
Ele procurou e pesquisou por um longo período.
Ha cercato e cercato a lungo.
Çok uzun bir süre boyunca araştırdı ve araştırdı.
أخيراً، في أحَدِ الأيَّامِ سَمِعَ أُغْنِيةً. كَانَ الصَّوتُ مَألُوفاً لَهُ.
finally|in|one of|the days|he heard|a song|it was|the sound|familiar|to him
finalmente|em|um dos|dias|ele ouviu|uma canção|ele estava|o som|familiar|para ele
enfin|dans|un|jours|il a entendu|chanson|était|le son|familier|à lui
sonunda|-de|bir|gün|duydu|şarkı|-di|ses|tanıdık|ona
finalmente|in|uno dei|giorni|ha sentito|una canzone|era|il suono|familiare|per lui
Enfin, un jour, il a entendu une chanson. La voix lui était familière.
Finally, one day he heard a song. The voice was familiar to him.
Finalmente, em um dos dias, ele ouviu uma música. A voz era familiar para ele.
Finalmente, un giorno, ha sentito una canzone. La voce gli era familiare.
Sonunda, bir gün bir şarkı duydu. Ses ona tanıdık geliyordu.
هَذا صَوتُ رابَنْزِل. لَقَدْ وَجَدْتُها أخيرَاً.
this|sound of|Rapunzel|indeed|I found her|finally
este|som de|Rapunzel|eu realmente|eu a encontrei|finalmente
ce|son|Rapunzel|j'ai|trouvée|enfin
bu|ses|Rapunzel|gerçekten|onu buldum|sonunda
questo|suono di|Rapunzel|infatti|l'ho trovata|finalmente
C'est la voix de Raiponce. Je l'ai enfin trouvée.
This is Rapunzel's voice. I have finally found her.
Essa é a voz da Rapunzel. Eu finalmente a encontrei.
Quella è la voce di Raperonzolo. L'ho finalmente trovata.
Bu Rapunzel'in sesi. Nihayet onu buldum.
رَكَضَ بِحِصَانِهِ مُتَوَجِّهَاً مُبَاشَرةً إلی الصَّوتِ العَذْبِ. وَقَفَ علی بَابِ المَنْزلِ الذي تَقْطُنُ فِيهِ رابَنْزِل.
he ran|on his horse|heading|directly|to|sound|sweet|he stopped|at|door of|house|that|she lives|in|
ele correu|em seu cavalo|dirigindo-se|diretamente|para|som|doce|ele parou|em|porta da|casa|que|ela mora|nela|
a couru|avec son cheval|se dirigeant|directement|vers|le son|agréable||à|la porte|de la maison|qui|habite|dans|Rabanzil
koştu|atıyla|yönelerek|doğrudan|-e|ses|güzel|durdu|-ın önünde|kapı|ev|-ki|yaşıyor|içinde|Rapunzel
ha corso|col suo cavallo|dirigendosi|direttamente|verso|il suono|dolce|si è fermato|davanti a|porta|della casa|che|abita|in cui|Rapunzel
Il a couru sur son cheval, se dirigeant directement vers la douce mélodie. Il s'est arrêté devant la porte de la maison où vivait Raiponce.
He rode his horse directly towards the sweet sound. He stopped at the door of the house where Rapunzel lived.
Ele galopou em seu cavalo em direção ao som doce. Ele parou na porta da casa onde Rapunzel morava.
Ha galoppato verso il suono melodioso. Si è fermato davanti alla porta della casa in cui vive Raperonzolo.
Atıyla birlikte, güzel sese doğru doğrudan koştu. Rapunzel'in yaşadığı evin kapısında durdu.
رابَنْزِل أنا هُنا. افْتَحِي البَابَ.
Rabanzil|I|here|open|the door
Rabanzil|eu|aqui|abra|a porta
Rabenzeel|je|ici|ouvre|la porte
ben buradayım|ben|burada|aç|kapıyı
Rabanzil|io|qui|apri|la porta
RAPUNZEL, je suis ici. Ouvre la porte.
Rabenzeel, I am here. Open the door.
Rapunzel, eu estou aqui. Abra a porta.
RAPUNZEL, sono qui. Apri la porta.
Rapunzel, ben buradayım. Kapıyı aç.
لا أُصَدِقُ ذَلك. هلْ هَذا أنْتَ حَقاً؟
not|I believe|that|is|this|you|really
não|acredito|nisso|isso é|este|você|realmente
non|je crois|cela|est-ce que|ceci|tu|vraiment
değil|inanıyorum|o|mı|bu|sen|gerçekten
non|credo|a quello|forse|questo|sei|davvero
Je ne peux pas y croire. Est-ce vraiment toi ?
I can't believe that. Is that really you?
Eu não acredito nisso. É você realmente?
Non ci posso credere. Sei davvero tu?
Buna inanmıyorum. Bu gerçekten sen misin?
عِندمَا فَتحَتْ رابَنْزِل البَابَ، بَكَتْ عِندمَا رَأتِ الأميرَ. بَكَتْ كَثِيراً حتی أنَّ دُمُوعَهَا سَقَطَتْ على وَجْهِ الأميرِ وهُوَ رَاكِعٌ.
when|she opened|Rabanzil|the door|she cried|when|she saw|the prince|she cried|a lot|until|that|her tears|they fell|on|face|the prince|and he|kneeling
quando|ela abriu|Rabanzil|a porta|ela chorou|quando|ela viu|o príncipe|ela chorou|muito|até|que|suas lágrimas|caíram|sobre|rosto|do príncipe|enquanto ele|estava ajoelhado
quand|elle a ouvert|la maison|la porte|elle a pleuré|quand|elle a vu|le prince|elle a pleuré|beaucoup||que|ses larmes|sont tombées|sur|le visage|du prince|et il|était en prière
-dığında|açtı|ben buradayım|kapıyı|ağladı|-dığında|gördü|prensi|ağladı|çok|hatta|-dığı|gözyaşları|düştü|üzerine|yüzüne|prensin|o|diz çökmüş
quando|aprì|Rabanzil|la porta|pianse|quando|vide|il principe|pianse|molto|finché|che|le sue lacrime|caddero|sul|viso|del principe|mentre lui|era inginocchiato
Quand Rapunzel a ouvert la porte, elle a pleuré en voyant le prince. Elle a beaucoup pleuré au point que ses larmes sont tombées sur le visage du prince alors qu'il était à genoux.
When Rabenzeel opened the door, she cried when she saw the prince. She cried so much that her tears fell on the prince's face while he was kneeling.
Quando Rapunzel abriu a porta, ela chorou ao ver o príncipe. Ela chorou tanto que suas lágrimas caíram no rosto do príncipe enquanto ele estava ajoelhado.
Quando Rapunzel aprì la porta, pianse quando vide il principe. Pianse così tanto che le sue lacrime caddero sul volto del principe mentre lui era in ginocchio.
Rapunzel kapıyı açtığında, prensi görünce ağladı. O kadar çok ağladı ki, gözyaşları prensin yüzüne düştü ve o diz çöküyordu.
كَانَتْ دُمُوعُهَا دُموعَ فَرَحٍ عَجَائِبِيَة. فَجْأةً، فَتَحَ الأميرُ الأعمى عَيْنَيه.
she was|her tears|tears|of joy|amazing|suddenly|he opened|the prince|the blind|his eyes
eram|suas lágrimas|lágrimas|de alegria|maravilhosas|de repente|ele abriu|o príncipe|cego|seus olhos
était|ses larmes|larmes|de joie|merveilleuses|soudain|ouvrit|le prince|aveugle|ses yeux
-di|gözyaşları|gözyaşları|sevinç|olağanüstü|aniden|açtı|prens|kör|gözlerini
erano|le sue lacrime|lacrime|di gioia|straordinarie|all'improvviso|aprì|il principe|cieco|i suoi occhi
Ses larmes étaient des larmes de joie merveilleuses. Soudain, le prince aveugle a ouvert les yeux.
Her tears were tears of wondrous joy. Suddenly, the blind prince opened his eyes.
Suas lágrimas eram lágrimas de alegria maravilhosas. De repente, o príncipe cego abriu os olhos.
Le sue lacrime erano lacrime di gioia straordinarie. Improvvisamente, il principe cieco aprì gli occhi.
Gözyaşları, olağanüstü bir sevinç gözyaşlarıydı. Aniden, kör prens gözlerini açtı.
عَانَقَا بَعضَهُم البَعضِ بِفَرَح واحْتفَلا بِهذهِ المُعجِزَةِ. وأخِيرَاً تَمَكَّنَ الأميرُ مِنَ التَّقَدُمِ لَها رَسْميَّاً.
Ils se sont étreints avec joie et ont célébré ce miracle. Enfin, le prince a pu s'avancer vers elle officiellement.
They embraced each other with joy and celebrated this miracle. Finally, the prince was able to officially approach her.
Eles se abraçaram com alegria e celebraram esse milagre. Finalmente, o príncipe conseguiu se aproximar dela oficialmente.
Si abbracciarono con gioia e festeggiarono questo miracolo. Finalmente, il principe riuscì a fare il passo ufficiale.
Birbirlerine sevinçle sarıldılar ve bu mucizeyi kutladılar. Sonunda prens, ona resmi olarak yaklaşmayı başardı.
عَادَا إلى القَصرِ و بَدَأَ بالاسْتِعدَادِ لِحَفْلِ الزِّفَافِ.
Ils sont retournés au palais et ont commencé à se préparer pour la fête de mariage.
They returned to the palace and began preparing for the wedding ceremony.
Eles voltaram ao palácio e começaram a se preparar para a festa de casamento.
Tornarono al palazzo e iniziarono a prepararsi per il ricevimento nuziale.
Saraya döndüler ve düğün hazırlıklarına başladılar.
بَعدَ عَودَتِهِم، بَحَثَتْ رابَنْزِل والأميرُ عَنْ وَالدَيهَا الحَقِيقِيَّين حتى يَتَمَكَّنَا مِنْ مُشَارَكَةِ الخَبَرِ السَعيدِ مَعَهُمَا.
Après leur retour, Raiponce et le prince ont cherché ses véritables parents afin de pouvoir partager la bonne nouvelle avec eux.
After their return, Rapunzel and the prince searched for her real parents so they could share the happy news with them.
Após seu retorno, Rapunzel e o príncipe procuraram seus verdadeiros pais para que pudessem compartilhar a boa notícia com eles.
Dopo il loro ritorno, Rapunzel e il principe cercarono i suoi veri genitori per poter condividere la felice notizia con loro.
Döndükten sonra, Rapunzel ve prens, gerçek ebeveynlerini bulmak için araştırma yaptılar ki onlarla bu mutlu haberi paylaşabilsinler.
كَانَا سَعِيدَينِ لِلغَايَةِ بَعدَ لَمِ شَمْلِهِمَا مع ابْنَتِهِمَا بَعدَ كُلِّ هَذهِ السَّنواتِ.
Ils étaient très heureux de retrouver leur fille après toutes ces années.
They were extremely happy to be reunited with their daughter after all these years.
Eles estavam extremamente felizes por se reunirem com sua filha após todos esses anos.
Erano estremamente felici di riunirsi con la loro figlia dopo tutti questi anni.
Tüm bu yıllardan sonra, kızlarıyla bir araya geldikleri için çok mutluydular.
أقَامَا حَفْلَ زِفَافٍ جَميلٍ وعَاشَ الجَميعُ في سَعادَةٍ دَائِمَة.
they held|a party|wedding|beautiful|and they lived|everyone|in|happiness|lasting
eles organizaram|festa|casamento|bonita|e viveram|todos|em|felicidade|eterna
Ils ont organisé|une fête|de mariage|belle|et ont vécu|tout le monde|dans|bonheur|permanente
onlar düzenlediler|parti|düğün|güzel|ve yaşadılar|herkes|içinde|mutluluk|kalıcı
hanno organizzato|festa|matrimonio|bella|e hanno vissuto|tutti|in|felicità|duratura
Ils ont organisé une belle fête de mariage et tout le monde a vécu dans un bonheur éternel.
They held a beautiful wedding party and everyone lived in eternal happiness.
Eles realizaram uma linda festa de casamento e todos viveram em felicidade eterna.
Hanno organizzato un bellissimo ricevimento di nozze e tutti hanno vissuto in una felicità duratura.
Güzel bir düğün töreni düzenlediler ve herkes sürekli bir mutluluk içinde yaşadı.
SENT_CWT:AFkKFwvL=14.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.3
fr:AFkKFwvL: en:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250430 tr:B7ebVoGS:250506
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=6.00%) translation(all=97 err=0.00%) cwt(all=1184 err=13.60%)