×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cartoons, قصة اللص و الحمار || The thief and the donkey

قصة اللص و الحمار || The thief and the donkey

أهلا بكم يا أطفال

اليوم سأخبركم عن قصة اللص والحمار

طلب وزير الأسد من الحمار الوحشي أن يرسل ابنه الشاب ليقوم بحراسة مداخل الغابة

فاعتذر له و أخبره أن ابنه مريض و لا يستطيع تحمل هذه المسؤولية

و في يوم صحى الحمار الوحشي الابن من نومه بعد العصر فزعا بعدما سمع أصوات و صرخات الحيوانات و شاهد حركة غريبة للحيوانات

فسأل أباه عما يحدث

قال الأب في حزن

لقد تسلل بعض اللصوص الى غابتنا و قامو بخطف بعض الصغار

و هاهم أقوياء الغابة يسرعون للحاق باللصوص

" قال الحمار الابن " أنا أكره اللصوص كرها شديدا

" قال الأب ساخر " لا أظن ذلك

فأنت تحب و تصادق أخطر اللصوص و هو النوم لأنه يسرق الحياة بأكملها

نظر الحمار الشاب الى الأرض في خجل و اعتذر لأبيه

و وعده بالنشاط و عدم الكسل مرة أخرى

و أسرع فرحا ليلحق بشجعان الغابة ففرح الأب كثيرا

و بعد ساعات قليلة عاد الحمار الوحشي مع أهل غابته بعد أن حرروا الصغار المخطوفين و من يومها و الحمار الصغير لا يستسلم للنوم الطويل كما كان


قصة اللص و الحمار || The thief and the donkey Die Geschichte vom Dieb und dem Esel || Der Dieb und der Esel The story of the thief and the donkey || The thief and the donkey Hırsızla eşeğin hikayesi || Hırsız ve eşek 小偷和驢子的故事||小偷和驢

أهلا بكم يا أطفال Welcome kids

اليوم سأخبركم عن قصة اللص والحمار today I'll tell you about the story of the thief and the donkey 今天給大家講講小偷和驢子的故事

طلب وزير الأسد من الحمار الوحشي أن يرسل ابنه الشاب ليقوم بحراسة مداخل الغابة minister asked the lion of the zebra to send the young son of guarding the entrances to the forest 獅子大臣讓斑馬派他的小兒子守衛森林的入口

فاعتذر له و أخبره أن ابنه مريض و لا يستطيع تحمل هذه المسؤولية apologized to him and told him that his son 's sick and can not this take responsibility 於是向他道歉,告訴他兒子病了,不能承擔這個責任

و في يوم صحى الحمار الوحشي الابن من نومه بعد العصر فزعا and day healthy zebra son of sleep after the afternoon shuddering 斑馬之子午後從睡夢中醒來的那天,嚇壞了 بعدما سمع أصوات و صرخات الحيوانات و شاهد حركة غريبة للحيوانات after heard voices and cries of animals and saw a strange movement of animals, 在他聽到動物的聲音和叫聲,看到動物奇怪的動作之後

فسأل أباه عما يحدث he asked his father what happens the 他問父親發生了什麼事

قال الأب في حزن father said in sorrow 父親傷心地說

لقد تسلل بعض اللصوص الى غابتنا و قامو بخطف بعض الصغار I have infiltrated some of the thieves to our forest and lose the kidnapping of some young 一些小偷潛入我們的森林並綁架了一些年輕人

و هاهم أقوياء الغابة يسرعون للحاق باللصوص and Hahm strong forest rushing to catch thieves 而這裡是森林的強者,急於追趕盜賊

" قال الحمار الابن " أنا أكره اللصوص كرها شديدا "ass son" I hate thieves severe involuntarily said, “我非常討厭小偷,”驢兒子說。

" قال الأب ساخر " لا أظن ذلك " the father said a cynical "I do not think so. “我不這麼認為,”父親諷刺地說

فأنت تحب و تصادق أخطر اللصوص و هو النوم لأنه يسرق الحياة بأكملها You love and befriend the most dangerous thieves, which is sleep because it steals the whole life. 你愛上最危險的小偷並成為他們的朋友,睡覺是因為它偷走了整個生命

نظر الحمار الشاب الى الأرض في خجل و اعتذر لأبيه The young donkey looked at the ground in shame and apologized to his father 小驢羞愧地看著地面,向父親道歉

و وعده بالنشاط و عدم الكسل مرة أخرى and promised him to be active and not to be lazy again. 他答應他要積極,不要再偷懶了

و أسرع فرحا ليلحق بشجعان الغابة ففرح الأب كثيرا He hurriedly rejoiced to join the bravest of the forest, so the father rejoiced a lot, 而他欣喜若狂地趕上了森林的勇者,父親很高興

و بعد ساعات قليلة عاد الحمار الوحشي مع أهل غابته بعد أن حرروا الصغار المخطوفين and after a few hours the donkey returned." The brutal with the people of his forest after they freed the kidnapped youngsters, 幾個小時後,斑馬解救了被綁架的孩子,帶著森林裡的人返回 و من يومها و الحمار الصغير لا يستسلم للنوم الطويل كما كان and from that day the little donkey does not succumb to a long sleep as it was 而從那天起,小毛驢就不再像往常一樣長眠