قصة اللص و الحمار || The thief and the donkey
story|the thief|and|the donkey|the|thief|and|the|donkey
Die Geschichte vom Dieb und dem Esel || Der Dieb und der Esel
Hırsızla eşeğin hikayesi || Hırsız ve eşek
小偷和驢子的故事||小偷和驢
The thief and the donkey
أهلا بكم يا أطفال
welcome|to you|O|children
Welcome, children
اليوم سأخبركم عن قصة اللص والحمار
today|I will tell you|about|story|the thief|
今天給大家講講小偷和驢子的故事
Today I will tell you the story of the thief and the donkey
طلب وزير الأسد من الحمار الوحشي أن يرسل ابنه الشاب ليقوم بحراسة مداخل الغابة
he asked|minister|the lion|from|the donkey|the zebra|to|he sends|his son|the young|to do|guarding|entrances|the forest
獅子大臣讓斑馬派他的小兒子守衛森林的入口
The lion's minister asked the zebra to send his young son to guard the entrances of the forest
فاعتذر له و أخبره أن ابنه مريض و لا يستطيع تحمل هذه المسؤولية
he apologized|to him|and|he informed him|that|his son|sick|and|not|he can|to bear|this|responsibility
於是向他道歉,告訴他兒子病了,不能承擔這個責任
He apologized to him and told him that his son was sick and could not bear this responsibility.
و في يوم صحى الحمار الوحشي الابن من نومه بعد العصر فزعا
and|in|day|he woke up|the donkey|wild|son|from|his sleep|after|afternoon|frightened
斑馬之子午後從睡夢中醒來的那天,嚇壞了
And one day, the zebra's son woke up from his sleep after the afternoon, startled.
بعدما سمع أصوات و صرخات الحيوانات و شاهد حركة غريبة للحيوانات
after|he heard|sounds|and|screams|animals|and|he saw|movement|strange|for the animals
在他聽到動物的聲音和叫聲,看到動物奇怪的動作之後
After he heard the sounds and screams of the animals and saw strange movements of the animals.
فسأل أباه عما يحدث
so he asked|his father|about what|is happening
他問父親發生了什麼事
So he asked his father what was happening.
قال الأب في حزن
he said|the father|in|sadness
父親傷心地說
The father said sadly.
لقد تسلل بعض اللصوص الى غابتنا و قامو بخطف بعض الصغار
indeed|they infiltrated|some|thieves|to|our forest|and|they did|by kidnapping|some|children
一些小偷潛入我們的森林並綁架了一些年輕人
Some thieves have sneaked into our forest and kidnapped some of the young ones.
و هاهم أقوياء الغابة يسرعون للحاق باللصوص
and|here they are|strong|the forest|they are rushing|to catch up|with the thieves
而這裡是森林的強者,急於追趕盜賊
And here come the strong ones of the forest rushing to catch up with the thieves.
" قال الحمار الابن " أنا أكره اللصوص كرها شديدا
he said|the donkey|the son|I|I hate|thieves|hatred|intense
“我非常討厭小偷,”驢兒子說。
The son donkey said, "I hate thieves very much."
" قال الأب ساخر " لا أظن ذلك
he said|the father|sarcastically|not|I think|that
“我不這麼認為,”父親諷刺地說
The father said sarcastically, "I don't think so.
فأنت تحب و تصادق أخطر اللصوص و هو النوم لأنه يسرق الحياة بأكملها
so you|you love|and|you befriend|most dangerous|thieves|and|it|sleep|because it|it steals|life|entirely
你愛上最危險的小偷並成為他們的朋友,睡覺是因為它偷走了整個生命
You love and befriend the most dangerous thief, which is sleep, because it steals life entirely.
نظر الحمار الشاب الى الأرض في خجل و اعتذر لأبيه
he looked|the donkey|young|at|the ground|in|embarrassment|and|he apologized|to his father
小驢羞愧地看著地面,向父親道歉
The young donkey looked down at the ground in embarrassment and apologized to his father.
و وعده بالنشاط و عدم الكسل مرة أخرى
and|he promised him|with activity|and|not|laziness|once|again
他答應他要積極,不要再偷懶了
And he promised him to be active and not lazy again.
و أسرع فرحا ليلحق بشجعان الغابة ففرح الأب كثيرا
and|he hurried|happy|to catch up|with the brave|the forest|so he was happy|the father|very
而他欣喜若狂地趕上了森林的勇者,父親很高興
And he hurried joyfully to catch up with the brave ones of the forest, and the father was very happy.
و بعد ساعات قليلة عاد الحمار الوحشي مع أهل غابته بعد أن حرروا الصغار المخطوفين
and|after|hours|few|he returned|the donkey|zebra|with|the family|his forest|after|that|they freed|the young|the kidnapped
幾個小時後,斑馬解救了被綁架的孩子,帶著森林裡的人返回
And after a few hours, the zebra returned with the people of his forest after they had freed the kidnapped young ones.
و من يومها و الحمار الصغير لا يستسلم للنوم الطويل كما كان
and|from|that day|and|the donkey|the small|not|he surrenders|to sleep|long|as|he was
而從那天起,小毛驢就不再像往常一樣長眠
And since that day, the little donkey does not give in to long sleep as he used to.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.5
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=176 err=0.57%)