×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Cartoons, نينجا المغامر الحلقة الأولى Arabic captions with English subtitle) E1 Igano Kabamaru)

نينجا المغامر الحلقة الأولى Arabic captions with English subtitle) E1 Igano Kabamaru)

[ أه -آهه - أه.... ]

جدي مات فعلا جدي مات فعلا "كابامارو" ها قد رجعت أخيرا هنا التقينا أنا و"سايزو" أول مرة ذكريات حلوه "سايزو" هنا فوق التل أنا آسف ل"سايزو" العجوز آسف ألا يقدر أن ينام بهدوء ويتركَ الحفيد الغبي وشأنه؟ ماذا ؟!! لا !! لا تقل هذا الكلام وإلا قام فجأة وحرك وجهه صوبنا طبعا، طبعا لن أستغرب إن فعل !! عفوا لا No

...لا أصدق لا أصدق ماذا جرى؟ تبدين شاحبة هل هذا مأتم "سايزو إيفانو" فعلا؟! نعم اختنق بقطعة من حلوى الأرز استقرت في حلقة "سايزو" هل كنت تعرفين "سايزو" العجوز ؟!! نعم كان أول شخص أحببته كان صديقا غاليا آه جيد وهل تمشين في طليعة المأتم؟ طليعة ؟!! "سايزو" كان له حفيد ! ! أين هو ؟! "كابامارو" ؟!! إنهُ غبي "كابامارو" ؟!! رحمه الله كان رجلا فاضلا حصلت منك على رسالة من نحو خمسين سنة كنت فتاة ضعيفه جئة الى هنا للإستشفاء وكنت من سلالة "إيجا نينجا" .... التقينا

وكان عمرك عشرين سنة وعمري أنا سبعة عشرة دام حبنا زمنا قصيرا لكنه كان حبا رائعا

هيي !! ماذا تفعل !!؟؟

ما هذا ؟ في مأتم جده، ؟!!!! ! لنمسك به، ونهزه قليلا هل هذا "كاجي مارو" ؟!! لا، هذا "كابامارو" هممم امم امم ... ما أشهى قالب الحلوى هذا.. رائع ... آأأأممم أممم أممم .... تعال هنا يا "كابامارو" إنه مأتم جدك، تعال

!! هيا

لا تستطيعون القبض على "كاجيمارو" بهذا الكمين البسيط !! .بلى نستطيع ها هو آت

هيا

أيي .. ماذا تفعلون ؟

دعوني أخرج من هنا ... دعوني ... دعوني .. أسكت. لم تشارك في مأتم جدك وحاولت ان تسرق قالب حلوى الأرز الخاص بالاحتفال أي أي دعوني أخرج من هنا ... أخرجوني من هنا ... أخرجوني من هنا من أنت ؟ من أنت ؟ تكلمي!! !! أنت ! !!آه .. لا أصدق عيناي أنا "كابامارو" "كابامارو" أنت تشبه "سايزو" كثيرا كثيرا

أشعر بدوار لا تكترثي أيتها العجوز !فقط أخرجيني من هنا. هيا أوه. كما تريد! ماذا تحتاولين أن تفعلي ؟ إنه قفص من الحديد لا تقدرين أن ترفعيه بلى، أقدر سأرفعه من أجل "سايزو" لا تخرجيه .. لا لا لا شكرا لك أيتها العجوز أسكت أنت لم تشارك حتى في مأتم جدك ألا تخجل من نفسك وأنت واحد من سلالة "أيجا نينجا" ؟ عفوا " إيجا نينجا" "

كان جدي يرد نفس هذا الكلام حين، حين سمعت بأن جدي قد مات لم أفكر في أن أصدق ثم .. ثم رأيت بداية المأتم وتذكرت الأيام التى أمضيتها برفقة جدي جدي الحبيب أيها الفتى المسكين حزنك منعك من حضور المأتم أي أيي أي ماذا تعفلين ؟!! دعيني .. دعيني اذهب لن أفعل ستبكي بقدر ما تحتاج الى البكاء آه دعيني .. أنا أبكي الآن أبكي ستذهب معي إلى طوكيو لن أذهب إلى أي مكان لأنني مسرور بأن جدي قد مات

لطالما إشتقت لأن أعيش لوحدي لوحدي !

فكيف أذهب معك إلى طوكيو ؟! أسكت ! معي رسالة من جدك يطلب فيها أن أعتني بك لا يهمني يجب أن تذهب إلى طوكيو يا "كابامارو" ما أكثر الطعام اللذيذ في طوكيو ؟ والناس لطفاء طوكيو مدينة كبير جدا تقدر هناك أن تفعل ما تريد .فلا يراك أحد هذا صحيح أيتها العجوز ؟ أنا ذاهب إلى طوكيو تمهل لحظة يجب أن نودع جدك قبل أن تذهب لا أريد أن أراه لا أريد قولي لي من أي اتجاه هي طوكيو؟ ها قد رحل فعلا ستهدأ القرية بعد اليوم لن تسرق الدجاجات لن يسرق الطعام "إسمي "ران أوكوبو أنا صديقة "سايزو" القديمة كان جدك رجلا قويا وشهما كان مندفعا ومخلصا ولا يهمل التمرين أبدا

وكان يحب أن يتناول طبق الأرز الذي أعده له ويأكله بسرور كبير ! أكاد لا أصدق عندما سرقت من زعيم القرية كم كنت سعيدا وأنا أتذوق سمك القريدس مقليا لأول مرةٍ في حياتي يا غبي أنت وصمة عار على عائلة "إيجا نينجا" يبكي ... كم أندم كلما تذكرت الحادثة بكاء ...

آسفه كان علي ألا اتحدث هكذا عن جدك أنا جعلتكَ حزينا أنا جائع فقط جائع "كابامارو" علينا أن لا نستسلم للحزن سنشتري غداءا لنا في المحطة التالية ها ! غداء في المحطة ؟ في المحطة يبيعون غداءا في علبة غداء في علب ؟ ماذا ؟ "كابامارو" ،، أسرع هيي، مهلا! أين النقود ؟ أكل رائع لذيذ جدا [ أكل ]

صرت أستطيع أن أحصر عقلي فقط في الأكل إنه فتى قوي يحصر فكره في الطعام حتى ينسى الحزن إنه فعلا فتى من تربية "سايزو" إنه رائع جدا ما أكبر هذه المحطة إنها فعلا طوكيو ! أليس كذلك ؟ هناك حتما من ينتظر ليرافقنا هيا، هيا بنا بسرعة أشعر بأحد يراقبنا ما هذا ؟ ما بك؟ أنا ؟ لا لا لا شيئ، لا شيئ هيا بنا طوكيو مدينة كبيرة فعلا لا أرى الجبال من هنا وكل هذه الأبنية "كابامارو" إشتقت الى الجبال؟ لا ما إشتقت إليها أبدا كيف كانت الطريق يا سيدة ؟ يبدو عليك التعب كانت الرحلة ممتازة أتمنى لو كان "سايزو" حيا إنها أشبه بمدينة ملاهي كبيرة لكن "كابامارو" هنا معي ويشبه "سايزو" كثيرا "كابامارو" هذه هي المدرسة التى ستذهب إليها أنا لم أقل إني أريد الذهاب الى المدرسة ثانوية "كن تانا" إلى الباب الخلفي من فضلك نعم يا سيدة طبخة الشومنا "جربتها مرة مع "هايات هل قلت شيئ ؟ ماذا ؟! لا لا أبدا

"هايات" موجد طبعا في طوكيو ! كم أتمنى لو أراه عودة سعيدة يا سيدة "أوكوبو

جئت تلاقيني شكرا، شكرا لك يا عزيزي !رأسي آه، ماذا أصابك يا سيدة "ران أوكوبو"؟ أنا متعبة فقط هذا تلميذكم الجديد

أرجو أن تساعده في المعاملات الضرورية طبعا ولكن، أين هو ؟! هنا ماذا ؟ أين ذهب ؟

"كابا، كابامارو" .. "كابامارو" ؟

أوه، ليس هذا إسمه الحقيقي إسمه "كاجي مارو إيجامو" سيكونُ في الصف العاشر إبتدا من الغد ايتها العجوز لا تقرري كل شيٍ بنفسك أنا ما قلت أني أريد الذهاب إلى المدرسة

رائع، ومدهش فعلا إنه مثل جده "سايزو" تماما

[ تحطم ]

ماذا شاهدنا يا سيدة "أوكوبو" ؟

شاهدتم "كاجي مارو إيجانو" أرجوا أن تعتنوا به جيدا حاضر يا سيدة ولكن آنسه "ماي"، آنسه "ماي"، السيدة "أوكوبو" رجعت نعم، أنا آتيه هل حدث شيئ ؟ شيئ غريب كان على الشجرة لا أحد هنا لاكني رأيت شيئ من كانت هذه ؟ الجو حار .. إن قلبي يخفق بشده ما الذي أصابني ؟!! ما الذي أصابني ؟

أمر غريب ... ها .. أشعر بأن هناك شخصا ما يراقبني العشاء جاهز يا " كابامارو" حاضر .... يوبيي "ماي" يا عزيزتي هذا "كاجي مارو إيجانو" حفيد صديقي الطيب ما من شيئ على المائده ؟ أطباق فارغة فقط "كابامارو" هذه حفيدتي حفيدتي الوحيده "ماي

فرصة سعيدة، أنا "ماي

رجعت إلي الحرارة من جديد قلبي !! عاد يخفق آه، أنه قذر جدا... لماذا جائت به جدتي؟ ما بك يا "كابامارو" ؟ العرق يتصبب منك لا أبدا، ما من شيئ، ما من شيئ أبدا

هي تذهب الى مدرستك في الصف العاشر، مثلك تماما هاا.. تذهبين الى ثانوية "كنتاما " مثلي ؟ "كنتاما" ؟!!! جدتي؟

اهدئي يا "ماي" "كابامارو" اسم المدرسة ثانوية "كنج ييكو" كلمة "كنتاما" معناها بشع جدا والد جدي هو الذي أسس المدرسة كان يحترم القوانين "كنج ييكو" معناها القوانين الذهبية الطعام أصبح جاهزا هل نسكب لكم ؟ شرف الطعام أخيرا ما هذا ؟ ما المناسبه؟ هل نحتفل اليوم؟

أريد من هذا ... وأوريد من هذا ... وأوريد من هذا... أريد أن آكل كل شيئ .... كل شيئ لا لا لا، هذا عشاؤنا العادي

تقدر أن تأكل كل ما تشتهيه كل ما تشتهيه كل ما أشتهيه!! [ ... صوت أكل]

ما أوحشه كأنه قرد أو همجي لا، القرد يغضب من التشبيه [ ... صوت أكل]

بعد ... بعد ... أريد بعد لماذا لا تأنبه ؟ حتى اذا كان حفيد أغلى صديق عندها أنا لا أتحمله "ماي"، "كابامارو" يجب أن تصبحا مثل أخي وأخته تماما ابتدا من اليوم يجب أن تتفاهما جيدا أخ وأخته !! جدتي هل فهمتما كلامي جيدا ؟ نعم [g .... بكاء]

مثل أخي وأخته تماما يجب أن تتفاهما جيدا [ .... صوت صراخ وأكل] كان هذا كابوسا ؟

أتمنى لو أنه يبقى في الخيال "سايزو" سأقوم بتربية " كابامارو" ليصبح رجلا لطيفا مثلك ما عت قادرا أن آكل شيئ بعد "ران" العجوز أخذت حفيد "سايزو" الى بيتها؟

ينادونه "كابامارو" انه يشبه "سايزو" تماما والسيده "أوكوبو" مسرورة جدا بهذا الشبه هاا، مثل "سايزو" العزيز تماما هل يعقل هذا ؟

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

نينجا المغامر الحلقة الأولى Arabic captions with English subtitle) E1 Igano Kabamaru) نینجا|ماجراجو|قسمت|اول|عربی|زیرنویس|با|انگلیسی|زیرنویس|E1|ایگانو|کابامارو ninja|maceracı|bölüm|birinci|Arapça|altyazılar|ile|İngilizce|alt yazı|E1|Igano|Kabamaru Ninja|Adventurer|Episode|One|||||||| Ninja Adventurer Episode 1 (Arabische Untertitel mit englischen Untertiteln) E1 Igano Kabamaru) Ninja Adventurer Episodio 1 Subtítulos en árabe con subtítulos en inglés) E1 Igano Kabamaru) Ninja Adventurer, épisode 1, sous-titres arabes avec sous-titres anglais (E1 Igano Kabamaru) Ninja Adventurer, episodio uno, sottotitoli in arabo con sottotitoli in inglese (E1 Igano Kabamaru) 忍者冒険者、エピソード 1、英語字幕付きアラビア語キャプション (E1 伊賀野カバ丸) Ninja Adventurer, Episódio Um, legendas em árabe com legenda em inglês (E1 Igano Kabamaru) Ниндзя-авантюрист, Эпизод первый, субтитры на арабском языке с английскими субтитрами (E1 Игано Кабамару) 忍者冒险家,第一集,阿拉伯语字幕,英文字幕(E1 Igano Kabamaru) 忍者冒險家,第一集,阿拉伯語字幕,英文字幕(E1 Igano Kabamaru) Ninja Adventurer Episode 1 Arabic captions with English subtitle) E1 Igano Kabamaru) Macera Ninja Bölüm 1 (Arapça altyazılı, İngilizce altyazı ile) E1 Igano Kabamaru) نینجا ماجراجو قسمت اول (زیرنویس عربی با زیرنویس انگلیسی) E1 ایگانو کابامارو)

[ أه -آهه - أه.... ] اه|آهه|اه ah|hıh|ah Ah|Aah|Ah [ Ah - Ahh - Ah.... ] [ Ah - Aah - Ah.... ] [ اه - آهه - اه.... ]

جدي مات فعلا پدربزرگم|مرد|واقعا dedem|öldü|gerçekten my grandfather|died|really My grandfather really died Dedem gerçekten öldü پدربزرگم واقعاً مرده است جدي مات فعلا  "كابامارو" پدربزرگم|مرد|واقعا|کابامارو dedem|öldü|gerçekten|Kabamaru my grandfather|died|really|Kaba Maru My grandfather really died "Kabamaru" Dedem gerçekten öldü "Kabamaru" پدربزرگم واقعاً مرده است "کابامارو" ها قد رجعت أخيرا ها|قد|من برگشتم|بالاخر işte|-di|geri döndüm|sonunda here|already|returned|finally Here I am back finally Sonunda geri döndüm بالاخر برگشتم هنا التقينا أنا و"سايزو" أول مرة اینجا|ملاقات کردیم|من|و|سایزو|اول|بار burada|buluştuk|ben|ve|Saizo|ilk|kez here|we met|I|and|Saizo|first|time Here we met for the first time, me and "Saizo". Burada "Saizo" ile ilk kez buluştuk اینجا اولین بار من و "سایزو" ملاقات کردیم ذكريات حلوه یادها|شیرین anılar|güzel memories|sweet Sweet memories. Tatlı anılar خاطرات شیرین "سايزو" هنا فوق التل سایزو|اینجا|بالای|تپه Saizo|burada|üstünde|tepe Saiso|here|on|the hill "Saizo" is up on the hill. "Saizo" burada tepenin üstünde "سایزو" اینجا بالای تپه است أنا آسف ل"سايزو" العجوز آسف من|متاسفم|برای|سایزو|پیر|متاسفم ben|üzgünüm|için|Saizo|yaşlı|üzgünüm I|am sorry|for|Saizo|old|am sorry I'm sorry for the old "Saizo", I'm sorry. "Saizo" yaşlısı için üzgünüm. متاسفم برای "سایزو" پیر، متاسفم ألا يقدر أن ينام بهدوء آیا|می‌تواند|که|بخوابد|آرام değil mi|yapabilir|-mek|uyumak|sessizce not|he can|to|sleep|peacefully He can't sleep peacefully. Sakin bir şekilde uyuyamaz mı? آیا نمی‌تواند با آرامش بخوابد؟ ويتركَ الحفيد الغبي وشأنه؟  ماذا ؟!! و بگذارد|نوه|احمق|و به حالش|چه ve bırakır|torun|aptal|işine|ne and leave|the grandson|stupid|to himself|what And will the foolish grandson be left alone? What?!! Ve aptal torununu kendi haline bırakmaz mı? Ne?!! و نوه احمق را به حال خود بگذارد؟ چه؟!! لا !! نه hayır No No!! Hayır!! نه!! لا تقل هذا الكلام Don't say that. Bunu söyleme این حرف را نزن وإلا قام فجأة Otherwise, he will suddenly get up. Yoksa aniden kalkar وگرنه ناگهان بلند می‌شود وحرك وجهه صوبنا And turn his face towards us. Ve yüzünü bize döner و صورتش را به سمت ما می‌چرخاند طبعا، طبعا Of course, of course Tabii ki, tabii ki البته، البته لن أستغرب إن فعل نخواهم|تعجب کنم|اگر|انجام دهد -meyecek|şaşırmak|eğer|yaparsa I will not|be surprised|if|he does I wouldn't be surprised if he did Yaparsa şaşırmam. متعجب نخواهم شد اگر این کار را انجام دهد. !! عفوا ببخشید affedersin excuse me !! Excuse me !! Affedersiniz. !! ببخشید لا No نه|نه hayır| No| No No Hayır Hayır. نه نه

...لا أصدق  لا أصدق نه|باور کنم|نه|باور کنم hayır|inanmak|hayır|inanmak not|I believe|not|I believe ...I can't believe it I can't believe it ...İnanmıyorum, inanmıyorum. ...باورم نمی‌شود باورم نمی‌شود ماذا جرى؟ چه|اتفاق افتاد ne|oldu what|happened What happened? Ne oldu? چه اتفاقی افتاده؟ تبدين شاحبة به نظر می‌رسی|رنگ‌پریده görünüyorsun|solgun You look|pale You look pale. Solgun görünüyorsun. تو رنگت پریده است هل هذا مأتم "سايزو إيفانو" فعلا؟!  نعم آیا|این|عزای|سایزو|ایوانو|واقعا|بله mı|bu|cenaze|Saizo|Ivano|gerçekten|evet is this|this|funeral|Saizo|Ivano|really|yes Is this really the "Saizo Ivano" funeral?! Yes. Bu gerçekten "Saizo Ivano" cenazesi mi?! Evet. آیا این واقعا مراسم "سایزو ایوانو" است؟ بله اختنق بقطعة من حلوى الأرز خفه شد|با تکه‌ای|از|شیرینی|برنج boğuldu|bir parça|-den|tatlı|pirinç choked|with a piece|of|sweet|rice He choked on a piece of rice cake. Pirinç şekerlemesinden boğuldu. با تکه‌ای از شیرینی برنج خفه شد استقرت في حلقة من مستقر شدم|در|حلقه yerleşti|içinde|halka settled|in|circle It got stuck in his throat. Bir döngüde yerleşti در حلقه مستقر شدم "سايزو" سایزو Saizo Saiso "Saizo" "Saizo" "سایزو" هل كنت تعرفين "سايزو" العجوز ؟!!  نعم آیا|بودی|میشناختی|سایزو|پیر|بله mi|-dın|tanıyordun|Saizo|yaşlı|evet Did|you (feminine)|know|Saizo|the old man|yes Did you know the old "Saizo"?!! Yes Yaşlı "Saizo"yu biliyor muydun?!! Evet آیا تو "سایزو" پیر را می‌شناختی؟!! بله كان أول شخص أحببته بود|اولین|شخص|دوستش داشتم -di|ilk|kişi|sevdim was|first|person|I loved He was the first person I loved Sevdiğim ilk kişiydi او اولین کسی بود که دوستش داشتم كان صديقا غاليا او بود|دوستی|گرانبها o|arkadaş|değerli was|a friend|dear He was a dear friend Değerli bir arkadaştı. او یک دوست گرانبها بود آه جيد آه|خوب ah|iyi ah|good Ah, good Ah iyi. آه خوب است وهل تمشين في طليعة المأتم؟ آیا|تو راه می‌روی|در|پیشاپیش|عزاداری ve|yürüyorsun|içinde|ön|cenaze And do|you walk|in|front|funeral Do you walk at the forefront of the funeral? Ve cenaze önünde mi yürüyorsun? آیا در پیشاپیش عزاداری راه می‌روی؟ طليعة ؟!! پیشاپیش ön vanguard Forefront?!! Ön mü?!! پیشاپیش ؟!! "سايزو" كان له حفيد ! ! سايزو|او داشت|برای او|نوه saizo|vardı|ona|torun Saizo|had|to him|grandson "Saizo" had a grandson!! "Saizo"nun bir torunu vardı!! "سایزو" نوه داشت !! أين هو ؟! کجاست|او nerede|o where|he Where is he?! Nerede?! کجاست ؟! "كابامارو" ؟!! کابامارو kabamaro Kabamaru "Kabamaru"?!! "Kabamaru"?!! "کابامارو" ؟!! إنهُ غبي  "كابامارو" ؟!! او هست|احمق|کابامارو o|aptal|kabamaro He|stupid|Kabamaru Is he stupid "Kabamaru"?!! O aptal mı "Kabamaru"?!! آیا "کابامارو" احمق است ؟!! رحمه الله رحمت|خدا rahmet|Allah may He have mercy on|Allah May God have mercy on him Allah rahmet eylesin رحمت خدا بر او كان رجلا فاضلا بود|مردی|نیکوکار o idi|bir adam|erdemli was|a man|virtuous He was a virtuous man O, erdemli bir adamdı او مردی نیکوکار بود حصلت منك على رسالة من نحو خمسين سنة دریافت کردم|از تو|بر|نامه|از|حدود|پنجاه|سال aldım|senden|üzerine|mektup|dan|civarı|elli|yıl I received|from you|a|letter|about|around|fifty|years I received a letter from you about fifty years ago Yaklaşık elli yıl önce senden bir mektup aldım من از تو نامه‌ای حدود پنجاه سال پیش دریافت کردم كنت فتاة ضعيفه بودم|دختری|ضعیف ben idim|bir kız|zayıf I was|girl|weak I was a weak girl Ben zayıf bir kızdım من دختری ضعیف بودم جئة الى هنا للإستشفاء آمدن|به|اینجا|برای درمان gelmek|-e|buraya|tedavi için I came|to|here|for treatment Came here for healing Şifa bulmak için buraya geldim آمدن به اینجا برای درمان وكنت من سلالة "إيجا نينجا" و من بودم|از|نسل|ایجا|نینجا ve ben|-den|soy|Eja|Ninja and I was|from|lineage|Ija|Ninja And I was from the "Ija Ninja" lineage Ve "İga Ninja" soyundan geliyordum و من از نسل "ایجا نینجا" بودم .... التقينا ملاقات کردیم buluştuk we met .... we met .... tanıştık .... ملاقات کردیم

وكان عمرك عشرين سنة و بود|سن تو|بیست|سال ve o|yaşın|yirmi|yıl and was|your age|twenty|year And you were twenty years old Ve senin yaşın yirmi yaşındaydı و سن تو بیست سال بود وعمري أنا سبعة عشرة |من|هفده|سال ve yaşım|ben|yedi|on and my age|I|seven|ten And I was seventeen years old Ben on yedi yaşındayım. و من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من دام حبنا زمنا قصيرا ادامه داشت|عشق ما|زمانی|کوتاه sürdü|aşkımız|zaman|kısa lasted|our love|time|short Our love lasted a short time. Aşkımız kısa bir süre sürdü. لكنه كان حبا رائعا اما|بود|عشقی|فوق العاده ama o|oldu|aşk|harika but|was|love|wonderful But it was a wonderful love. Ama harika bir aşktı.

هيي !! هی hey Hey Hey!! Heyy!! ماذا تفعل !!؟؟ What are you doing!!?? Ne yapıyorsun!!?? چه کار می‌کنی !!؟؟

ما هذا ؟ في مأتم جده،  ؟!!!! What is this? At his grandfather's funeral, ?!!!! Bu ne? Dedesi için taziyede mi?!!!! این چیست ؟ در مراسم عزاداری پدربزرگش، ؟!!!! ! لنمسك به، ونهزه قليلا Let's catch it and shake it a little! Onu yakalayalım ve biraz sallayalım! ! بیایید او را بگیریم و کمی تکانش دهیم هل هذا "كاجي مارو" ؟!! Is this "Kaji Maru"?!! Bu "Kaji Maru" mu?!! آیا این "کاجی مارو" است ؟!! لا، هذا "كابامارو" No, this is "Kabamaru". Hayır, bu "KABAMARU" نه، این "کابامارو" است. هممم امم امم ... Hmm umm umm ... Hmmmm umm umm ... هممم امم امم ... ما أشهى قالب الحلوى هذا..  رائع   ... How delicious this cake is.. wonderful ... Bu kek ne kadar lezzetli.. Harika ... چه کیک خوشمزه‌ای است.. فوق‌العاده ... آأأأممم أممم أممم .... Aaaah mmm mmm .... Aaaammm ummm ummm .... آأأأممم اممم اممم .... تعال هنا يا "كابامارو" إنه مأتم جدك، تعال بیا|اینجا|ای|کابامارو|این|عزا|پدربزرگت|بیا gel|buraya|ey|Kabama|o|cenaze|deden|gel come|here|O|Kaba Maru|it is|funeral|your grandfather|come Come here, "Kabamaru", it's your grandfather's funeral, come on. Buraya gel "Kabamaru", bu senin büyükbabanın cenazesi, gel. بیا اینجا "کابامارو"، اینجا مراسم تدفین جدت است، بیا

!! هيا بیا hadi Let's go !! Let's go !! Hadi. !! بیا

لا تستطيعون القبض على "كاجيمارو" بهذا الكمين البسيط !! نه|می‌توانید|دستگیر کردن|بر|کاجیمارو|با این|کمین|ساده hayır|yapamazsınız|yakalamak|üzerine|Kagemaru|bu|pusu|basit not|you (plural) can|catch|on|Kajimaru|with this|ambush|simple You can't catch "Kagemaru" with this simple trap!! "Kagemaru"'yu bu basit tuzakla yakalayamazsınız !! شما نمی‌توانید "کاجیمارو" را با این تله ساده بگیرید !! .بلى نستطيع بله|می‌توانیم evet|yapabiliriz yes|we can . Yes, we can. .Evet, yakalayabiliriz. .بله، می‌توانیم ها هو آت این|او|بیا işte|o|geliyor here|he|comes Here he comes İşte geliyor این آت است

هيا بیا hadi Let's go Come on Hadi بیا

أيي .. ماذا تفعلون ؟ ای|چه|می‌کنید ey|ne|yapıyorsunuz hey|what|are you doing Hey.. what are you doing? Hey .. Ne yapıyorsunuz? آی .. چه کار می‌کنید؟

دعوني أخرج من هنا ... دعوني ... دعوني .. بگذارید من|بیرون بروم|از|اینجا|بگذارید من|بگذارید من beni bırakın|çıkayım|-den|buradan|beni bırakın|beni bırakın Let me|out|from|here|| Let me out of here... let me... let me.. Beni buradan çıkarın ... Beni ... Beni .. بگذارید از اینجا بیرون بروم ... بگذارید ... بگذارید .. أسكت. لم تشارك في مأتم جدك ساکت شو|نه|شرکت|در|مراسم|جدت sus|değil|katıldın|de|cenaze|deden Be quiet|did not||in|funeral|your grandfather Shut up. You didn't participate in your grandfather's funeral. Sus! Büyükbabanın cenazesine katılmadın. سکوت کن. تو در مراسم جدت شرکت نکردی وحاولت ان تسرق قالب حلوى الأرز الخاص بالاحتفال و سعی کردی|که|بدزدی|کیک|شیرینی|برنجی|مخصوص|جشن ve denedim|-mek|çalmaya|kalıp|tatlı|pirinç|özel|kutlama And she tried|to|steal|a mold|sweet|rice|special|for the celebration And she tried to steal the rice cake mold for the celebration. Ve kutlama için olan pirinç tatlısını çalmaya çalıştın. و سعی کردی که کیک برنجی مخصوص جشن را بدزدی أي أي دعوني أخرج من هنا ... أخرجوني من هنا ... ای|ای|بگذارید|بیرون بروم|از|اینجا|مرا بیرون ببرید|از|اینجا her|her|bırakın|çıkayım|-den|burası|çıkarın|-den|burası any||let me|out|from|here|take me out|from|here Oh, oh, let me out of here... get me out of here... Ne ne, beni buradan çıkarın... Beni buradan çıkarın... هی هی بگذارید من از اینجا بیرون بروم ... من را از اینجا بیرون ببرید ... أخرجوني من هنا مرا بیرون ببرید|از|اینجا çıkarın|-den|burası Take me out|from|here Get me out of here. Beni buradan çıkarın. من را از اینجا بیرون ببرید من أنت ؟ من أنت ؟ تكلمي!! !!  أنت ! من|تو||تو|صحبت کن|تو kim|sensin|kim|sensin|konuş|sen who|you||you|| Who are you? Who are you? Speak!! You! Sen kimsin? Sen kimsin? Konuş!! !! Sen! تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ صحبت کن!! !! تو! !!آه .. لا أصدق عيناي آه|نه|باور می‌کنم|چشمانم ah|hayır|inanıyorum|gözlerim Ah|not|believe|my eyes Ah... I can't believe my eyes! !!Ah.. Gözlerime inanamıyorum !!آه .. نمی‌توانم چشمانم را باور کنم أنا "كابامارو" "كابامارو" من|کابامارو|کابامارو ben|KABAMARU|KABAMARU I|Kabamaru|Kabamaru I am "Kabamaru" "Kabamaru" Ben "KABAMARU" "KABAMARU" من "کابامارو" هستم "کابامارو" أنت تشبه "سايزو" كثيرا تو|شبیه هستی|سایزو|خیلی sen|benziyorsun|SAIZO|çok You|resemble|Saizo|a lot You resemble "Saizo" a lot Sen "SAIZO"ya çok benziyorsun تو خیلی به "سایزو" شبیه هستی كثيرا خیلی A lot Çok fazla زیاد

أشعر بدوار من احساس می‌کنم|سرگیجه I feel dizzy Başım dönüyor احساس سرگیجه می‌کنم لا تكترثي أيتها العجوز نه|نگران باشی|ای|پیرزن Don't worry, old lady Umursama yaşlı kadın به من اهمیتی نده، پیرزن !فقط أخرجيني من هنا. هيا فقط|من را بیرون ببر|از|اینجا|بیا Just get me out of here. Come on! !Beni buradan çıkar. Hadi فقط مرا از اینجا بیرون ببر. بیا أوه. كما تريد! اوه|همانطور که| oh|istediğin gibi|istiyorsun Oh|as|you want Oh. As you wish! Oh. İstediğin gibi! اوه. هر طور که می‌خواهی! ماذا تحتاولين أن تفعلي ؟ چه||که|انجام دهی ne|denemek|-mek|yapman what|are you trying|to|do What are you trying to do? Ne yapmaya çalışıyorsun? چه چیزی می‌خواهی انجام دهی؟ إنه قفص من الحديد این|قفس|از|آهن o|kafes|-den|demir It is|cage|made of|iron It's a cage made of iron. Bu bir demir kafes. این یک قفس از آهن است لا تقدرين أن ترفعيه نه|نمی‌توانی|که|بلندش کنی hayır|kaldırabilirsin|-mek|onu kaldırman not|you can|to| You can't lift it. Onu kaldıramazsın. نمی‌توانی آن را بلند کنی بلى، أقدر Yes, I can. Evet, yapabilirim بله، می‌توانم سأرفعه من أجل "سايزو" I will raise it for "Saizo." "Saizo" için onu yükselteceğim من آن را به خاطر "سایزو" بالا می‌برم لا تخرجيه .. لا لا لا Don't take it out.. no no no. Çıkarmayın .. hayır hayır hayır آن را بیرون نیاورید .. نه نه نه شكرا لك أيتها العجوز Thank you, old lady. Teşekkür ederim yaşlı kadın متشکرم، ای پیرزن أسكت أنت ساکت شو|تو sus|sen be quiet|you Shut up. Sus artık سکوت کن تو لم تشارك حتى في مأتم جدك نه|شرکت|حتی|در|مراسم|جدت değil|katıldın|bile|de|cenaze|deden did not|participate|even|in|funeral|your grandfather You didn't even participate in your grandfather's funeral. Büyükbabanın cenazesine bile katılmadın تو حتی در مراسم عزای جدت هم شرکت نکردی ألا تخجل من نفسك وأنت واحد من سلالة "أيجا نينجا" ؟ آیا|شرمنده نمی‌شوی|از|خودت|و تو|یکی|از|نسل|ایجا|نینجا değil mi|utanmıyor|den|kendin|ve sen|bir|den|soy||Ninja not|feel ashamed|of|yourself|and you|one|of|the lineage|Aiga|Ninja Aren't you ashamed of yourself being one of the "Eiga Ninja" lineage? "Eja Ninja" soyundan biri olarak kendinden utanmıyor musun? آیا از خودت خجالت نمی‌کشی که یکی از نسل "ایجا نینجا" هستی؟ عفوا " إيجا نينجا" " ببخشید|ایجا|نینجا pardon|Eja|Ninja excuse me|come|ninja Excuse me, "Eiga Ninja". Affedersin "Eja Ninja" ببخشید "ایجا نینجا" "

كان جدي يرد نفس هذا الكلام My grandfather used to say the same thing. Büyükbabam aynı bu sözleri söylerdi پدربزرگم همین حرف‌ها را می‌زد حين، حين سمعت بأن جدي قد مات When, when I heard that my grandfather had died. O zaman, büyükbabamın öldüğünü duyduğumda وقتی، وقتی شنیدم که پدربزرگم مرده است لم أفكر في أن أصدق I didn't think to believe. İnanmayı düşünmedim فکر نکردم که باور کنم ثم .. ثم Then... then. Sonra .. sonra بعد .. بعد رأيت بداية المأتم من دیدم|آغاز|عزاداری gördüm|başlangıç|cenaze I saw|beginning|mourning ceremony I saw the beginning of the mourning. Cenaze töreninin başlangıcını gördüm دیدم آغاز عزاداری وتذكرت الأيام التى أمضيتها برفقة جدي و به یاد آوردم|روزهایی|که|من گذراندم|در کنار|پدربزرگم ve hatırladım|günler|ki|geçirdiğim|yanında|dedem And I remembered|the days|that|I spent|in the company of|my grandfather And I remembered the days I spent with my grandfather. Ve dedemle geçirdiğim günleri hatırladım و به یاد روزهایی افتادم که در کنار پدربزرگم گذراندم جدي الحبيب پدربزرگم|عزیز dedem|sevgili my grandfather|dear My beloved grandfather. Sevgili dedem پدربزرگ عزیزم أيها الفتى المسكين ای|پسر|بیچاره ey|çocuk|zavallı O|boy|poor Oh, poor boy Ah zavallı çocuk ای پسر بیچاره حزنك منعك من حضور المأتم غم تو|مانع شد از تو|از|حضور|مجلس عزاداری üzüntün|engelledi|-den|katılım|cenaze Your sadness|prevented you|from|attending|the funeral Your sadness prevented you from attending the funeral Üzüntün cenazeye katılmanı engelledi. غم تو مانع حضور من به مراسم سوگواری شد أي أيي أي چه|چه|چه hangi|hangi|hangi which|I said|which Oh, oh, oh Ne ne ne. آی آی آی ماذا تعفلين ؟!! چه|می‌کنی؟ ne|yapıyorsun what|are you doing What are you doing?!! Ne yapıyorsun?!! چه کار می‌کنی؟!! دعيني .. دعيني اذهب بگذار من|بگذار من|بروم bırak|bırak|gideyim let me|let me|go Let me.. let me go Beni bırak.. Beni gitmeme izin ver. بگذار برویم .. بگذار برویم لن أفعل نخواهم|انجام دهم -meyeceğim|yapacağım will not|I do I will not do it. Yapmayacağım من این کار را نخواهم کرد ستبكي بقدر ما تحتاج الى البكاء خواهی گریه کرد|به اندازه|آنچه|نیاز داری|به|گریه کردن ağlayacaksın|kadar|-dığı|ihtiyaç duyuyorsun|-e|ağlamaya You will cry|as much as|what|you need|to|cry You will cry as much as you need to cry. Ne kadar ağlamaya ihtiyacın varsa o kadar ağlayacaksın تو به اندازه‌ای که نیاز داری گریه خواهی کرد آه دعيني .. آه|بگذار من ah|bırak Ah|let me Oh let me.. Ah, bırak beni .. آه بگذار من را ... أنا أبكي الآن من|گریه می‌کنم|اکنون ben|ağlıyorum|şimdi I|cry|now I am crying now. Şu anda ağlıyorum من اکنون دارم گریه می‌کنم أبكي من گریه می‌کنم ağlıyorum I cry Crying. Ağlıyorum گریه می‌کنم ستذهب معي إلى طوكيو تو خواهی رفت|با من|به|توکیو gideceksin|benimle|-e|Tokyo You will go|with me|to|Tokyo You will go with me to Tokyo Benimle Tokyo'ya gideceksin با من به توکیو خواهی رفت لن أذهب إلى أي مكان نه|من خواهم رفت|به|هیچ|جایی -meyecek|gitmeye|-e|herhangi|yer will not|I go|to|any|place I will not go anywhere Hiçbir yere gitmeyeceğim به هیچ جا نخواهم رفت لأنني مسرور بأن جدي قد مات زیرا که من|خوشحال|که|پدربزرگم|قبلاً|مرده است çünkü ben|mutluyum|-dığı için|dedem|-di|öldü because I|happy|that|my grandfather|has|died Because I am glad that my grandfather has died Çünkü büyükbabamın öldüğüne seviniyorum چون خوشحالم که پدربزرگم مرده است

لطالما إشتقت لأن أعيش لوحدي همیشه|دلم تنگ شده|که|زندگی کنم|به تنهایی her zaman|özledim|çünkü|yaşamak|yalnız always|I missed|to|I live|alone I have always missed living alone Her zaman yalnız yaşamak istedim. همیشه دلم می‌خواست که تنها زندگی کنم لوحدي ! به تنهایی yalnız alone Alone! Yalnız! تنها!

فكيف أذهب معك إلى طوكيو ؟! پس چگونه|بروم|با تو|به|توکیو nasıl|giderim|seninle|-e| how|do I go|with you|to|Tokyo So how do I go with you to Tokyo?! Seninle Tokyo'ya nasıl gidebilirim ki?! پس چطور می‌توانم با تو به توکیو بروم؟! أسكت ! ساکت شو sus Be quiet Shut up! Sus! سکوت کن! معي رسالة من جدك  يطلب فيها أن أعتني بك همراه من|نامه|از|پدربزرگت|می‌خواهد|در آن|که|مراقبت کنم|از تو benimle|mektup|-den|deden|istiyor|içinde|-mesi|bakmam|sana I have|message|from|your grandfather|asks|in it|to|I take care of|of you I have a message from your grandfather asking me to take care of you. Büyükbabanın sana bakmamı istediği bir mesaj var. من یک پیام از پدربزرگت دارم که از من خواسته از تو مراقبت کنم لا يهمني نه|برایم مهم است değil|umursamıyor not|concerns me I don't care. Umurumda değil. برای من مهم نیست يجب أن تذهب إلى طوكيو يا "كابامارو" باید|که|بروی|به|توکیو|ای|کابامارو zorunda|-mesi|gitmelisin|-e|Tokyo|ey|Kaba Maru must|to|go|to|Tokyo|O|Kabamaru You have to go to Tokyo, "Kabamaru." "Kabamaru", Tokyo'ya gitmelisin. باید به توکیو بروی "کابامارو" ما أكثر الطعام اللذيذ في طوكيو ؟ چه|بیشتر|غذا|خوشمزه|در|توکیو ne|daha çok|yemek|lezzetli|-de|Tokyo what|most|food|delicious|in|Tokyo What delicious food is there in Tokyo? Tokyo'da ne kadar lezzetli yemek var? چقدر غذای خوشمزه در توکیو وجود دارد؟ والناس لطفاء |لطفا ve insanlar|nazik and people|are kind And the people are kind. İnsanlar nazik. و مردم مهربان هستند طوكيو مدينة كبير جدا توکیو|شهر|بزرگ|خیلی Tokyo|şehir|çok|büyük Tokyo|city|big|very Tokyo is a very big city. Tokyo çok büyük bir şehir. توکیو شهری بسیار بزرگ است تقدر هناك أن تفعل ما تريد می‌توانی|آنجا|که|انجام دهی|هر|می‌خواهی yapabilirsin|orada|-ecek|yaparsın|ne|istersin You can|there|to|do|what|you want You can do whatever you want there. Orada istediğini yapabilirsin. در آنجا می‌توانی هر کاری که می‌خواهی انجام دهی .فلا يراك أحد پس نه|تو را می‌بیند|کسی o yüzden|seni görsün|kimse so not|sees you|anyone .No one sees you. .Kimse seni görmez. .پس کسی تو را نمی‌بیند هذا صحيح أيتها العجوز ؟ این|درست|ای|پیرزن bu|doğru|ey|yaşlı kadın this|correct|O you|old woman Is this true, old woman? Bu doğru, yaşlı kadın mı? این درست است، ای پیرزن؟ أنا ذاهب إلى طوكيو من|در حال رفتن|به|توکیو ben|gidiyorum|-e|Tokyo I|going|to|Tokyo I am going to Tokyo. Tokyo'ya gidiyorum من به توکیو می‌روم تمهل لحظة صبر کن|لحظه bekle|an Take your time|a moment Wait a moment. Bir dakika bekle لحظه‌ای صبر کن يجب أن نودع جدك قبل أن تذهب باید|که|وداع کنیم|پدربزرگت|قبل از اینکه|که|بروی zorunda|-mek|veda etmeliyiz|deden|önce|-meden|gidiyorsun must|to|say goodbye to|your grandfather|before|to|you leave We must say goodbye to your grandfather before you go. Gitmeden önce büyükbabanıza veda etmeliyiz باید قبل از رفتن، با پدربزرگ خداحافظی کنیم لا أريد أن أراه نه|می‌خواهم|که|او را ببینم değil|istiyorum|-mek|onu görmek I do not|want|to|see him I don't want to see him. Onu görmek istemiyorum نمی‌خواهم او را ببینم لا أريد  قولي لي من أي اتجاه هي طوكيو؟ نه|می‌خواهم|بگو|به من|از|کدام|سمت|او|توکیو değil|istiyorum|söyle|bana|hangi|herhangi|yön|o|Tokyo no|I want|tell me|me|from|which|direction|is|Tokyo I don't want to say, tell me from which direction is Tokyo? Bana Tokyo'nun hangi yönde olduğunu söyleme istemiyorum? نمی‌خواهم بگویم، از کدام سمت توکیو است؟ ها قد رحل حالا|قبلا|رفت işte|-di|gitti here|already|has left He has left. Gitti işte او رفت فعلا واقعا gerçekten really Indeed. Gerçekten واقعاً ستهدأ القرية بعد اليوم The village will calm down after today. Köy bugünden sonra sakinleşecek روستا بعد از امروز آرام خواهد شد لن تسرق الدجاجات  لن يسرق الطعام The chickens will not be stolen, the food will not be stolen. Tavuklar çalınmayacak, yiyecek çalınmayacak مرغ‌ها دزدیده نخواهند شد، غذا دزدیده نخواهد شد "إسمي "ران أوكوبو "My name is "Ran Okubo Benim adım "Ran Okubo" نام من "ران اوکوبو" است أنا صديقة "سايزو" القديمة I am an old friend of "Saizo" Ben "Saizo"nun eski arkadaşıyım من دوست قدیمی "سایزو" هستم كان جدك رجلا قويا وشهما Your grandfather was a strong and noble man Baban güçlü ve cesur bir adamdı. پدربزرگت مردی قوی و شجاع بود كان مندفعا ومخلصا He was impulsive and loyal Hırslı ve sadıktı. او پرشور و وفادار بود ولا يهمل التمرين أبدا And he never neglected training Asla antrenmanı ihmal etmezdi. و هرگز تمرین را فراموش نمی‌کرد

وكان يحب أن يتناول طبق الأرز الذي أعده له He loved to eat the rice dish that was prepared for him. Ve onun için hazırlanan pilavı yemeyi severdi. و دوست داشت غذایی که برایش آماده شده بود را بخورد ويأكله بسرور كبير و او آن را می‌خورد|با شادی|بزرگ ve onu|keyifle|büyük and eats it|with great pleasure|big And he ate it with great pleasure. Bunu büyük bir keyifle yiyor. و با لذت زیاد می‌خورد ! أكاد لا أصدق تقریبا|نه|باور کنم neredeyse|değil|inanıyorum I can hardly|not|believe I can hardly believe it! ! Neredeyse inanamıyorum. ! تقریباً نمی‌توانم باور کنم عندما سرقت من زعيم القرية وقتی که|دزدیدم|از|رئیس|روستا -dığında|çaldım|-den|lider|köy when|I stole|from|the leader|of the village When I stole from the village chief. Köyün liderinden çaldığımda. زمانی که از رئیس روستا دزدیدم كم كنت سعيدا چقدر|بودم|خوشحال ne kadar|-dım|mutlu how much|I was|happy How happy I was. Ne kadar mutluydum. چقدر خوشحال بودم وأنا أتذوق سمك القريدس مقليا لأول مرةٍ في حياتي و من|می‌چشم|ماهی|میگو|سرخ شده|برای اولین|بار|در|زندگی‌ام ve ben|tadıyorum|balık|karides|kızartılmış|ilk|kez|-de|hayatım And I|taste|fish|shrimp|fried|for the first|time|in|my life And I taste fried shrimp for the first time in my life. Hayatımda ilk kez kızartılmış karides tadıyorum. و من من میگو سرخ شده را برای اولین بار در زندگی‌ام می‌چشم يا غبي ای|احمق ey|aptal O|stupid You idiot. Aptal. ای احمق أنت وصمة عار على عائلة "إيجا نينجا"  يبكي ... تو|لکه|ننگ|بر|خانواده|ایجا|نینجا|او گریه می‌کند sen|leke|utanç|-e|aile|İga|Ninja|ağlıyor You|stain|shame|on|family|Ija|Ninja|cries You are a disgrace to the "Iga Ninja" family, crying... Sen "İga Ninja" ailesine bir leke, ağlıyor... تو لکه ننگی بر خانواده "ایجا نینجا" هستی که گریه می‌کند ... كم أندم كلما تذكرت الحادثة چقدر|پشیمانم|هر زمان که|به یاد می‌آورم|حادثه ne kadar|pişmanım|her zaman|hatırladıkça|olay how much|I regret|whenever|I remembered|the incident How I regret every time I remember the incident. Olayı hatırladıkça ne kadar pişmanım. هر بار که به آن حادثه فکر می‌کنم، چقدر پشیمان می‌شوم بكاء ... گریه کردن ağlama crying Crying... Ağlama ... گریه ...

آسفه متاسفم üzgünüm I'm sorry I'm sorry. Üzgünüm متاسفم كان علي ألا اتحدث هكذا عن جدك  أنا جعلتكَ حزينا I shouldn't have talked like that about your grandfather. I made you sad. Büyükannen hakkında böyle konuşmamalıydım, seni üzdüm نباید اینطور درباره‌ی پدربزرگت صحبت می‌کردم، من تو را ناراحت کردم أنا جائع فقط  جائع I'm just hungry, hungry. Sadece açım, aç من فقط گرسنه‌ام، فقط گرسنه "كابامارو" کبابم را kaba maru Kabamaru "Kabamaru". "Kabamaru" "کابامارو" علينا أن لا نستسلم للحزن بر ما واجب است|که|نه|تسلیم نشویم|به غم zorundayız|-mali|değil|pes etmek|üzüntüye we must|to|not|surrender|to sadness We must not give in to sadness. Üzüntüye teslim olmamalıyız ما نباید تسلیم غم شویم سنشتري غداءا لنا في المحطة التالية ما خواهیم خرید|ناهاری|برای خودمان|در|ایستگاه|بعدی alacağız|öğle yemeği|bize|-de|istasyon|sonraki We will buy|lunch|for us|at|station|next We will buy lunch for us at the next station. Bir sonraki istasyonda kendimize öğle yemeği alacağız ما در ایستگاه بعدی ناهار می‌خریم ها ! غداء في المحطة ؟ ها|ناهار|در|ایستگاه ha|öğle yemeği|-de|istasyon Ha|lunch|at|the station Wow! Lunch at the station? Ha! İstasyonda öğle yemeği mi? ها! ناهار در ایستگاه؟ في المحطة يبيعون غداءا في علبة در|ایستگاه|می‌فروشند|ناهار|در|جعبه de|istasyonda|satıyorlar|öğle yemeği|içinde|kutuda at|the station|they sell|lunch|in|a box They sell lunch in a box at the station. İstasyonda kutuda öğle yemeği satıyorlar. در ایستگاه ناهار در جعبه می‌فروشند غداء في علب ؟ ماذا ؟ ناهار|در|جعبه‌ها|چه öğle yemeği|içinde|kutular|ne lunch|in|boxes|what Lunch in boxes? What? Kutuda öğle yemeği mi? Ne? ناهار در جعبه؟ چه؟ "كابامارو" ،، أسرع کباب‌مارو|سریع‌تر Kaba Maro|hızlı ol Kabamaru|faster "Kabamaru", hurry up. "KABAMARU", çabuk! "کابامارو" ، سریعتر هيي، مهلا! أين النقود ؟ هی|صبر کن|کجا|پول‌ها hey|dur|nerede|paralar Hey|wait|where|money Hey, wait! Where's the money? Hey, dur! Para nerede? هی، صبر کن! پول کجاست؟ أكل خوردن Food Yemek غذا رائع عالی Great Harika عالی لذيذ جدا Very delicious Çok lezzetli بسیار خوشمزه [ أكل ] [ خوردن ] [ Food ] [ Yemek ] [ غذا ]

صرت أستطيع أن أحصر عقلي فقط في الأكل من شدم|می‌توانم|که|محدود کنم|ذهنم|فقط|در|غذا oldum|yapabiliyorum|-mek|sınırlamak|aklım|sadece|-de|yemek I became|I can|to|focus|my mind|only|on|eating I can now focus my mind only on eating. Artık aklımı sadece yemekle sınırlayabiliyorum من توانستم ذهنم را فقط بر روی غذا متمرکز کنم إنه فتى قوي او|پسر|قوی o|çocuk|güçlü He|boy|strong He is a strong boy. O güçlü bir çocuk او پسری قوی است يحصر فكره في الطعام محدود می‌کند|فکرش|در|غذا sınırlıyor|düşüncesini|-de|yiyecek confines|his thought|to|food He confines his thoughts to food. Düşüncelerini yiyeceğe odaklıyor او فکرش را در غذا متمرکز می‌کند حتى ينسى الحزن تا|فراموش کند|غم -e kadar|unutmak|üzüntü until|forgets|sadness So that he forgets the sadness. Hüzününü unutana kadar تا غم را فراموش کند إنه فعلا فتى من تربية "سايزو" او|واقعا|پسر|از|تربیت|سایزو o|gerçekten|çocuk|-den|yetiştirme|Saizo He|really|boy|from|upbringing|Saizo He is indeed a boy raised by 'Saizo'. Gerçekten "Saizo"dan yetişmiş bir çocuk. او واقعاً پسری از تربیت "سایزو" است. إنه رائع جدا او|عالی|خیلی o|harika|çok It is|wonderful|very It's really great. Gerçekten harika. او واقعاً فوق العاده است. ما أكبر هذه المحطة چه|بزرگتر|این|ایستگاه ne|büyük|bu|istasyon what|biggest|this|station How big this station is! Bu istasyon ne kadar büyük. این ایستگاه چقدر بزرگ است! إنها فعلا طوكيو ! أليس كذلك ؟ آن|واقعا|توکیو|نیست؟|همینطور o|gerçekten|Tokyo|değil mi|öyle It is|really|Tokyo|isn't|so It's really Tokyo! Isn't it? Gerçekten Tokyo! Değil mi? این واقعاً توکیو است! درست است؟ هناك حتما من ينتظر ليرافقنا Surely, someone is waiting to accompany us. Kesinlikle bizimle gelmeyi bekleyen biri var. مطمئناً کسی هست که منتظر است تا ما را همراهی کند هيا، هيا بنا بسرعة Come on, let's hurry up. Hadi, hızlıca gidelim. بیا، بیا سریعاً أشعر بأحد يراقبنا I feel like someone is watching us. Bizi izleyen birini hissediyorum. احساس می‌کنم کسی ما را زیر نظر دارد ما هذا ؟ What is this? Bu ne? این چیست؟ ما بك؟ چه|با تو ne|var what|is wrong with you What's wrong with you? Nasılsın? تو چه خبر؟ أنا ؟ لا لا لا شيئ، لا شيئ  هيا بنا من|نه|نه|نه|چیزی|||بیا|برویم ben|hayır|hayır|hayır|şey|hayır|şey|hadi|gidelim I|no|no|no|thing|no|thing|let's|go Me? No, no, it's nothing, nothing, let's go. Ben mi? Hayır hayır, hiçbir şey, hadi gidelim. من؟ نه نه نه هیچ چیز، هیچ چیز، بریم طوكيو مدينة كبيرة فعلا توکیو|شهر|بزرگ|واقعا Tokyo|şehir|büyük|gerçekten Tokyo|city|big|really Tokyo is really a big city. Tokyo gerçekten büyük bir şehir. توکیو واقعا یک شهر بزرگ است لا أرى الجبال من هنا نه|میبینم|کوه ها|از|اینجا hayır|görüyorum|dağları|-den|buradan I do not|see|the mountains|from|here I can't see the mountains from here. Buradan dağları göremiyorum. من از اینجا کوه‌ها را نمی‌بینم وكل هذه الأبنية و|این|ساختمان‌ها ve tüm|bu|binalar and all|these|buildings And all these buildings. Ve bu tüm binalar و همه این ساختمان‌ها "كابامارو" إشتقت الى الجبال؟ کبابمارو|دلتنگ شدم|به|کوه‌ها Kapa Maro|özledim|-e|dağlar Kabamaru|I missed|to|the mountains "Kabamaru," do you miss the mountains? "Kabamaru" dağlardan mı özlem duydu? "کابامارو" به کوه‌ها مشتاق شده؟ لا ما إشتقت إليها أبدا نه|هرگز|دلتنگ شدم|به آن‌ها| hayır|hiç|özledim|ona|asla no|ever|I missed|her|at all No, I never missed them at all. Hayır, asla özlemedim. نه، اصلاً به آن‌ها مشتاق نشده‌ام كيف كانت الطريق يا سيدة ؟ چطور|بود|جاده|ای|خانم nasıl|oldu|yol|ey| How|was|the road|O|lady How was the road, madam? Yolda nasıldı, hanımefendi? راه چطور بود خانم؟ يبدو عليك التعب به نظر می‌رسد|بر تو|خستگی görünüyor|sana|yorgunluk seems|on you|tiredness You look tired. Yorgun görünüyorsun به نظر می‌رسد خسته هستی كانت الرحلة ممتازة بود|سفر|عالی oldu|yolculuk|mükemmel was|trip|excellent The trip was excellent. Seyahat harikaydı سفر عالی بود أتمنى لو كان "سايزو" حيا آرزو می‌کنم|اگر|بود|سایزو|زنده umarım|keşke|olsaydı|Saizo|hayatta I wish|if|were|Saizo|alive I wish "Saizo" were alive. Keşke "Saizo" hayatta olsaydı کاش "سایزو" زنده بود إنها أشبه بمدينة ملاهي كبيرة آن|شبیه است|به شهری|شهربازی|بزرگ o|benziyor|şehir|lunapark|büyük It is|similar to|to a city|amusement park|large It's more like a big amusement park. Burası büyük bir lunaparka benziyor این شبیه یک پارک تفریحی بزرگ است لكن "كابامارو" هنا معي اما|کابامارو|اینجا|با من ama|Kabaamaro|burada|benimle but|Kabamaru|here|with me But "Kabamaru" is here with me. Ama "Kabamaru" burada benimle. اما "کابامارو" اینجا با من است ويشبه "سايزو" كثيرا و شبیه است|سایزو|خیلی ve benziyor|Saizo|çok and resembles|Saizo|a lot It resembles "Saizo" a lot. "Saizo"ya çok benziyor. و خیلی شبیه "سایزو" است "كابامارو" هذه هي المدرسة التى ستذهب إليها کابامارو|این|است|مدرسه|که|خواهی رفت|به آن Kabaamaro|bu|o|okul|ki|gideceksin|oraya Kabamaro|this|is|school|that|you will go|to it "Kabamaru" this is the school you will go to. "Kabamaru" bu gideceğin okul. "کابامارو" این مدرسه‌ای است که به آن خواهی رفت أنا لم أقل إني أريد الذهاب الى المدرسة من|نه|گفتم|که من|می‌خواهم|رفتن|به|مدرسه ben|değil||ki|istiyorum|gitmek|e|okula I|did not|say|that I|want|to go|to|school I didn't say I wanted to go to school. Okula gitmek istediğimi söylemedim. من نگفتم که می‌خواهم به مدرسه بروم ثانوية "كن تانا" دبیرستان|باش|تانا lise|ol|Tana Secondary School|Be|Tana "Ken Tana" High School. "Ken Tana" Lisesi دبیرستان "کن تانا" إلى الباب الخلفي من فضلك  نعم يا سيدة به|در|پشتی|از|لطفا|بله|ای|خانم -e|kapı|arka|-den|lütfen|evet|ey|hanım to|door|back|please|your kindness|yes|oh|lady To the back door please, yes ma'am. Arka kapıya lütfen evet hanımefendi به درب پشتی لطفاً بله خانم طبخة الشومنا غذا|شومنا yemek|şomna dish|shomna Shomna dish Şomuna yemeği پخت شومنا "جربتها مرة مع "هايات امتحان کردم|یک بار|با|هایات onu denedim|bir kez|ile|Hayat I tried it|once|with|Hayat "I tried it once with "Hayat "Hayat" ile bir kez denedim "یک بار با "هایات امتحان کردم هل قلت شيئ ؟ آیا|گفتم|چیزی mi|söyledim|bir şey Did|you say|something Did I say something? Bir şey söyledin mi? آیا چیزی گفتم؟ ماذا ؟! لا لا أبدا چه|نه|نه|هرگز ne|hayır|hayır|asla what|no|not|ever What?! No, not at all Ne?! Hayır, asla. چی؟! نه نه اصلاً

"هايات" موجد طبعا في طوكيو هایات|موجود|البته|در|توکیو Hayat|mevcut|tabii ki|de|Tokyo Hayat|present|of course|in|Tokyo "Hayat" is of course available in Tokyo "Hayat" elbette Tokyo'da mevcut. "هایات" البته در توکیو وجود دارد ! كم أتمنى لو أراه چقدر|آرزو می‌کنم|اگر|او را ببینم ne kadar|umuyorum|eğer|onu görsem how much|I wish|if|I see him How I wish I could see him! Onu görmeyi ne kadar isterdim! ! چقدر آرزو دارم او را ببینم عودة سعيدة يا سيدة "أوكوبو Happy return, Mrs. "Okubo Mutlu dönüş, Bayan "Okubo بازگشت خوشی، خانم "اوکوبو

جئت تلاقيني You came to meet me. Beni bulmaya geldin آمدی تا مرا ببینی شكرا، شكرا لك يا عزيزي Thank you, thank you my dear. Teşekkürler, sevgili dostum متشکرم، متشکرم عزیزم !رأسي سرم başım my head My head! !Başım !سرم آه، ماذا أصابك يا سيدة "ران أوكوبو"؟ Ah, what happened to you, Ms. "Ran Okubo"? Ah, sana ne oldu Bayan "Ran Okubo"? آه، چه بر سرت آمده خانم "ران اوکوبو"؟ أنا متعبة فقط I'm just tired. Sadece yorgunum. فقط خسته‌ام هذا تلميذكم الجديد This is your new student. Bu sizin yeni öğrenciniz. این دانش‌آموز جدید شماست

أرجو أن تساعده في المعاملات الضرورية  طبعا ولكن، أين هو ؟! I hope you help him with the necessary transactions, of course, but where is he?! Umarım gerekli işlemlerde ona yardımcı olursunuz, ama o nerede?! امیدوارم در امور ضروری به او کمک کنید، البته، اما او کجاست؟! هنا اینجا Here. Burada اینجا ماذا ؟ أين ذهب ؟ What? Where did he go? Ne? Nereye gitti? چی؟ کجا رفت؟

"كابا، كابامارو" "Kaba, Kabamaru" "Kaba, Kabamaru" "کابا، کابامارو" .. "كابامارو" ؟ کابه‌مارو Kabamaru .. "Kabamaru"? .. "Kabamaru"? .. "کابامارو"؟

أوه، ليس هذا إسمه الحقيقي Oh, that's not his real name. Ah, bu gerçek adı değil. اوه، این نام واقعی او نیست إسمه "كاجي مارو إيجامو" His name is "Kaji Maru Igamo". Adı "Kaji Maru Igamo". نام او "کاجی مارو ایگامو" است سيكونُ في الصف العاشر إبتدا من الغد He will be in the tenth grade starting tomorrow. Yarın onuncu sınıfta olacak. او از فردا در کلاس دهم خواهد بود ايتها العجوز Oh, old woman. Yaşlı kadın. ای پیرزن لا تقرري كل شيٍ بنفسك Don't decide everything by yourself. Her şeyi kendin karar verme هر چیزی را به تنهایی تصمیم نگیرید أنا ما قلت أني أريد الذهاب إلى المدرسة I didn't say that I want to go to school. Okula gitmek istediğimi söylemedim من نگفتم که می‌خواهم به مدرسه بروم

رائع،  ومدهش فعلا Wonderful, and really amazing. Harika, gerçekten muhteşem عالی و واقعاً شگفت‌انگیز است إنه مثل جده "سايزو" تماما He is just like his grandfather "Saizo". Tamamen onun büyükbabası "Saizo" gibi او دقیقاً مثل پدربزرگش "سایزو" است

[ تحطم ] تحطّم kırılma crash [ Crash ] [ Çarpma ] [ شکستن ]

ماذا شاهدنا يا سيدة "أوكوبو" ؟ چه|دیدیم|ای|خانم|اوکوبو ne|gördük|ey|hanım|Okubo What|did we watch|O|Mrs|Okubo What did we see, Mrs. "Okubo"? Ne gördük, Bayan "Okubo"? ما را دیدیم خانم "اوکوبو"؟

شاهدتم "كاجي مارو إيجانو" دیدید|کاجی|مارو|ایگانو gördünüz|Kaji|Maru|Eijano You watched|Kaji|Maru|Ijano You saw "Kaji Maru Ijano". "Kaji Maru Ijano"yu gördünüz. شما "کاجی مارو ایگانو" را دیدید. أرجوا أن تعتنوا به جيدا امیدوارم|که|مراقبت کنید|به|خوب umuyorum|-e|bakın|ona|iyi I hope|that||of him|well I hope you take good care of him. Onunla iyi ilgilendiğinizden emin olun. لطفا به او خوب رسیدگی کنید. حاضر يا سيدة Yes, ma'am. Tamam hanımefendi حاضر يا خانم ولكن اما ama but But. Ama اما آنسه "ماي"، آنسه "ماي"، السيدة "أوكوبو" رجعت  نعم، أنا آتيه Miss "Mai", Miss "Mai", Mrs. "Okubo" has returned, yes, I am coming. Bayan "Mai", bayan "Mai", bayan "Okubo" geri döndü evet, ben geliyorum خانم "مای"، خانم "مای"، خانم "اوکوبو" برگشت بله، من می آیم هل حدث شيئ ؟ Did something happen? Bir şey mi oldu? آیا چیزی اتفاق افتاده است؟ شيئ غريب كان على الشجرة چیزی|عجیب|بود|بر|درخت bir şey|garip|idi|üzerinde|ağaç something|strange|was|on|the tree Something strange was on the tree. Ağaçta garip bir şey vardı چیز عجیبی روی درخت بود لا أحد هنا نه|کسی|اینجا hayır|kimse|burada no|one|here No one is here. Burada kimse yok هیچ‌کس اینجا نیست لاكني رأيت شيئ اما من|دیدم|چیزی ama ben|gördüm|bir şey but I|saw|something But I saw something. Ama bir şey gördüm اما من چیزی دیدم من كانت هذه ؟ کی|بود|این kim|idi|bu who|was|this Who was that? Bu kimdi? این کی بود؟ الجو حار .. إن قلبي يخفق بشده هوا|گرم|اینکه|قلبم|می‌تپد|به شدت hava|sıcak|eğer|kalbim|atıyor|şiddetle The weather|is hot|indeed|my heart|beats|strongly The weather is hot... My heart is racing. Hava sıcak .. Kalbim şiddetle çarpıyor هوا گرم است .. قلبم به شدت می تپد ما الذي أصابني ؟!! ما الذي أصابني ؟ چه|چیزی که|به من رسیده|چه|چیزی که|به من رسیده ne|o|bana oldu|ne|o|bana oldu what|that|has happened to me||| What has happened to me?!! What has happened to me? Bana ne oldu ?!! Bana ne oldu ? چه بر سرم آمده است ؟!! چه بر سرم آمده است ؟

أمر غريب ... موضوع|عجیب durum|garip matter|strange A strange thing ... Garip bir durum ... موضوع عجیبی است ... ها .. أشعر بأن هناك شخصا ما يراقبني ها|احساس می‌کنم|اینکه|یک|شخص|که|مرا زیر نظر دارد işte|hissediyorum|ki|orada|birisi|ne|beni izliyor here|I feel|that|there|someone|something|is watching me Ha .. I feel like someone is watching me Ah .. Birinin beni izlediğini hissediyorum ها .. احساس می کنم که کسی مرا زیر نظر دارد العشاء جاهز يا " كابامارو" شام|آماده|ای|کابامارو akşam yemeği|hazır|ey|Kaba Maru dinner|ready|O|Kabamaru Dinner is ready, "Kabamaru" Akşam yemeği hazır "Kabamaru". شام آماده است، "کابامارو". حاضر .... يوبيي حاضر|یوبیی hazır|Yubi present|Yubi Present .... Yubie Hazır.... Yubii. حاضر .... یوپی. "ماي" يا عزيزتي هذا "كاجي مارو إيجانو" من|ای|عزیزم|این|کاجی|مارو|ایگانو benim|ey|sevgilim|bu|Kaji|Maru|İgano my|oh|my dear|this|Kage|Maru|Ijano "Mai" my dear, this is "Kaji Maru Ijano" "May" canım, bu "Kaji Maru Ijano". "مای" عزیزم، این "کاجی مارو ایگانو" است. حفيد صديقي الطيب نوه|دوستم|خوب torun|arkadaşım|iyi grandson|my friend|the kind My good friend's grandson. İyi arkadaşımın torunu. نوه دوست خوبم. ما من شيئ على المائده ؟ أطباق فارغة فقط هیچ|من|چیزی|بر|میز|بشقابها|خالی|فقط ne|hiç|şey|üzerinde|masa|tabaklar|boş|sadece there is not|any|thing|on|the table|plates|empty|only Is there anything on the table? Only empty plates. Masada hiçbir şey yok mu? Sadece boş tabaklar. هیچ چیزی روی میز نیست؟ فقط بشقاب‌های خالی "كابامارو" کباب مارو Kaba Maro Kabamaru "Kabamaru" "Kabamaru" "کابامارو" هذه حفيدتي این|نوه من bu|torunum this|is my granddaughter This is my granddaughter. Bu torunum. این نوه من است حفيدتي الوحيده "ماي نوه من|تنها|مای torunum|tek|May my granddaughter|only|Mai My only granddaughter "Mai." Tek torunum "May". تنها نوه‌ام "مای"

فرصة سعيدة، أنا "ماي Happy chance, I am "Mai Mutlu bir fırsat, ben "May فرصت خوب، من "مایم

رجعت إلي الحرارة من جديد The heat has returned to me again Sıcaklık tekrar geri döndü دوباره گرما به من برگشت قلبي !! عاد يخفق My heart!! It has started to beat again Kalbim!! Tekrar çarpıyor قلبم !! دوباره می‌تپد آه، أنه قذر جدا... لماذا جائت به جدتي؟ Ah, it's so dirty... why did my grandmother bring it? Ah, çok kirli... Neden büyükannem bunu getirdi? آه، خیلی کثیف است... چرا مادربزرگش آن را آورد؟ ما بك يا "كابامارو" ؟ العرق يتصبب منك چه|با تو|ای|کابامارو|عرق|می‌ریزد|از تو ne|sana|ey|Kabaamaro|ter|akıyor|senden what|is wrong with you|O|Kabamaru|sweat|is pouring|from you What's wrong with you, "Kabamaru"? You're sweating profusely. Nasılsın "Kabamaru"? Ter içindesin. چی شده "کابامارو"؟ عرق ازت می‌ریزه لا أبدا، ما من شيئ، ما من شيئ أبدا نه|هرگز|هیچ|از|چیزی|هیچ|از|چیزی|هرگز hayır|asla|ne|yok|şey|ne|yok|şey|asla no|ever|not|of|thing|not|of|thing|ever No, never, nothing, absolutely nothing. Hayır, hiç bir şey yok, hiç bir şey yok. نه، هیچ چیزی نیست، هیچ چیزی نیست اصلاً

هي تذهب الى مدرستك او|می‌رود|به|مدرسه‌ات o|gidiyor|e|okuluna She|goes|to|your school She goes to your school. O senin okuluna gidiyor. او به مدرسه‌ات می‌رود في الصف العاشر، مثلك تماما  هاا.. تذهبين الى ثانوية "كنتاما " مثلي ؟ در|کلاس|دهم|مثل تو|کاملا|ها|می‌روی|به|دبیرستان|کنتاما|مثل من de|sınıf|onuncu|senin gibi|tam|hı|gidiyorsun|e|lise|Kentama|benim gibi in|grade|tenth|like you|exactly|huh|you go|to|high school|Kentama|like me In the tenth grade, just like you, huh.. Are you going to "Kentama" high school like me? Onuncu sınıfta, tam senin gibi ha.. Sen de benim gibi "Kentama" Lisesine mi gidiyorsun? در کلاس دهم، دقیقاً مثل تو هاا.. تو هم به دبیرستان "کنتمّا" می‌روی؟ "كنتاما" ؟!!! جدتي؟ كنتاما|مادربزرگم "Kentama"?!!! My grandmother? "Kentama"?!!! Büyükanne? "كنتاما" ؟!!! مادربزرگم؟

اهدئي يا "ماي" آرام باش|ای|مای Calm down, "Mai". Sakin ol "May" آرام باش "مای" "كابامارو" اسم المدرسة ثانوية "كنج ييكو" كابامارو|اسم|مدرسه|دبیرستان|كنج|ييكو "Kabamaru" is the name of the high school "King Yiko". "Kabamaru" okulun adı "Keng Yiko" lisesi "کابامارو" نام مدرسه دبیرستان "کنج ییکو" است كلمة "كنتاما" معناها بشع جدا کلمه|كنتاما|معنی آن|زشت|خیلی The word "Kentama" means very ugly. "Kentama" kelimesinin anlamı çok çirkin کلمه "كنتاما" معنی بسیار زشتی دارد والد جدي هو الذي أسس المدرسة My grandfather's father is the one who founded the school. Büyükbabamın babası okulu kuran kişiydi. پدربزرگ من کسی بود که مدرسه را تأسیس کرد كان يحترم القوانين He respected the laws. Kurallara saygı gösterirdi. او به قوانین احترام می‌گذاشت "كنج ييكو" معناها القوانين الذهبية "King Yiko" means the golden laws. "Kanj Yiku" altın kurallar anlamına gelir. "کنک ییکو" به معنی قوانین طلایی است الطعام أصبح جاهزا The food is ready. Yemek hazır oldu. غذا آماده شده است هل نسكب لكم ؟ شرف الطعام أخيرا آیا|می‌ریزیم|برای شما|افتخار|غذا|بالاخره mı|dökelim|size|onur|yemek|sonunda Do|we pour|for you|honor|the food|finally Shall we serve you? The honor of the food is finally here. Size dökelim mi? Yemek onuruna nihayet. آیا برای شما سرو کنیم؟ افتخار غذا بالاخره ما هذا ؟ ما المناسبه؟ چه|این|چه|مناسبت ne|bu|ne|etkinlik what|this|what|occasion What is this? What is the occasion? Bu ne? Ne için? این چیست؟ چه مناسبتی؟ هل نحتفل اليوم؟ آیا|جشن می‌گیریم|امروز mı|kutlayalım|bugün Do|we celebrate|today Are we celebrating today? Bugün kutlama mı yapıyoruz? آیا امروز جشن می‌گیریم؟

أريد من هذا ... وأوريد من هذا ... وأوريد من هذا... می‌خواهم|از|این|و می‌خواهم|از|این|و می‌خواهم|از|این istiyorum|-den|bu|ve istiyorum|-den|bu|ve istiyorum|-den|bu I want|from|this|and I want|from|this|and I want|from|this I want some of this... and I want some of this... and I want some of this... Bundan istiyorum... ve bundan istiyorum... ve bundan istiyorum... من از این می‌خواهم ... و از این می‌خواهم ... و از این می‌خواهم ... أريد أن آكل كل شيئ .... كل شيئ می‌خواهم|که|بخورم|همه|چیز|همه|چیز istiyorum|-mek|yiyorum|her|şey|her|şey I want|to|eat|every|thing|| I want to eat everything .... everything Her şeyi yemek istiyorum .... Her şeyi می‌خواهم همه چیز بخورم .... همه چیز لا لا لا، هذا عشاؤنا العادي نه|نه|نه|این|شام ما|معمولی hayır|hayır|hayır|bu|akşam yemeğimiz|sıradan no|no|no|this|our dinner|usual No no no, this is our regular dinner Hayır hayır hayır, bu bizim normal akşam yemeğimiz نه نه نه، این شام معمولی ماست

تقدر أن تأكل كل ما تشتهيه می‌توانی|که|بخوری|همه|آنچه|آرزو داری yapabilirsin|-mek|yiyorsun|her|ne|arzuluyorsan You can|to|eat|everything|what|you desire You can eat whatever you desire İstediğin her şeyi yiyebilirsin می‌توانی هر چیزی که می‌خواهی بخوری كل ما تشتهيه همه|آنچه|آرزو داری her|ne| everything|that| Whatever you desire İstediğin her şey هر چیزی که می‌خواهی كل ما أشتهيه!! همه|آنچه|می‌خواهم her|ne|istiyorum everything|that|I desire Whatever I desire!! İstediğim her şey!! هر چه بخواهم!! [ ... صوت أكل] صدا|خوردن ses|yemek sound|eating [ ... sound of eating] [ ... Yeme sesi] [ ... صدای خوردن]

ما أوحشه چقدر|زشت است ne|korkunç how|lonely How ugly it is Ne kadar korkunç چقدر زشت است كأنه قرد أو همجي انگار|میمون|یا|وحشی sanki|maymun|ya|barbar as if he were|a monkey|or|savage It looks like a monkey or a savage Sanki bir maymun ya da vahşi مثل یک میمون یا وحشی است لا، القرد يغضب من التشبيه No, the monkey would be angry at the comparison Hayır, maymun benzetmeden sinirleniyor. نه، میمون از تشبیه عصبانی می‌شود. [ ... صوت أكل] [ ... sound of eating] [ ... Yeme sesi] [ ... صدای خوردن]

بعد ... بعد ... أريد بعد After ... after ... I want more Sonra ... sonra ... daha istiyorum. بعد ... بعد ... من بعد می‌خواهم. لماذا لا تأنبه ؟ Why don't you scold him? Neden ona kızmıyorsun? چرا او را سرزنش نمی‌کنی؟ حتى اذا كان حفيد أغلى صديق عندها حتی|اگر|بود|نوه|گرانترین|دوست|در آن زمان -e kadar|-dığı zaman|oldu|torun|en değerli|arkadaş|o zaman until|if|was|grandson|dearest|friend|at her Even if he is the grandson of her dearest friend En değerli arkadaşımın torunu olduğunda. تا زمانی که نوه بهترین دوستش باشد أنا لا أتحمله من|نه|تحملش می‌کنم ben|değil|onu katlanıyorum I|do not|tolerate him I can't stand him Onu katlanamıyorum. من نمی‌توانم او را تحمل کنم "ماي"، "كابامارو" مای|کابامارو May|Kabamaru Mai|Kabamaru "Mai", "Kabamaru" "May", "Kabamaru". "مای"، "کابامارو" يجب أن تصبحا مثل أخي وأخته تماما باید|که|بشوید|مانند|برادر|و خواهرش|کاملا -meli|-mek|olmalısınız|gibi|kardeşim|ve kız kardeşi|tamamen must|to|become|like|my brother|and his sister|completely You should become just like my brother and sister. Tamamen kardeşi ve kız kardeşi gibi olmalısınız. شما باید دقیقاً مثل برادر و خواهر من شوید ابتدا من اليوم ابتدا|من|امروز başlamak|-den|bugün starting|from|today Starting today. Bugünden itibaren از امروز به بعد يجب أن تتفاهما جيدا باید|که|شما دو نفر باید بفهمید|خوب zorunda|-mek|anlaşmak|iyi must|to|understand each other|well You must understand each other well. İyi bir şekilde anlaşmalısınız باید خوب با هم توافق کنید أخ وأخته !! جدتي  هل فهمتما كلامي جيدا ؟ برادر|و خواهرش|مادربزرگم|آیا|شما دو نفر فهمیدید|حرفم|خوب erkek kardeş|ve kız kardeşi|büyükannem|mi|anladınız|sözlerimi|iyi brother|and his sister|my grandmother|(question particle)|you (plural) understood|my words|well Brother and sister!! Grandma, did you understand my words well? Kardeşler!! Büyükanne, söylediklerimi iyi anladınız mı? برادر و خواهر!! مادربزرگ آیا خوب حرف من را فهمیدید؟ نعم بله evet yes Yes. Evet بله [g .... بكاء] گ|گریه g|ağlama |crying [g .... crying] [g .... ağlama] [g .... گریه]

مثل أخي وأخته تماما مثل|برادر من|و خواهرش|کاملا gibi|kardeşim|ve kız kardeşi|tamamen like|my brother|and my sister|exactly Just like my brother and sister. Tam olarak kardeşi ve kız kardeşi gibi دقیقاً مثل برادر و خواهرش يجب أن تتفاهما جيدا  [ .... صوت صراخ وأكل] باید|که|درک کنند|خوب|صدای|فریاد|و خوردن zorunda|-mesi|anlaşmalısınız|iyi|ses|bağırma|ve yeme must|to|understand each other|well|sound|screaming|and eating They need to understand each other well [ .... sound of screaming and eating] İyi anlaşmalısınız [ .... çığlık ve yemek sesi] باید خوب با هم کنار بیایند [ .... صدای فریاد و خوردن] كان هذا كابوسا ؟ بود|این|کابوس -di|bu| was|this|a nightmare Was this a nightmare? Bu bir kabus muydu? آیا این یک کابوس بود؟

أتمنى لو أنه يبقى في الخيال آرزو می‌کنم|اگر|او|بماند|در|خیال umarım|keşke|o|kalır|içinde|hayal I wish|if|he|stays|in|imagination I wish it would stay in imagination. Keşke hayalde kalsa ای کاش او در خیال باقی بماند "سايزو" سأقوم بتربية " كابامارو" سایزو|من خواهم|به تربیت|کابامارو Saizo|yapacağım|yetiştirmeye|Kapamaro Saizo|I will|raising|Kabamaru "Saizo" I will raise "Kabamaru" "Saizo" "Kabamaru"yu yetiştireceğim "سایزو" من "کابامارو" را تربیت می‌کنم ليصبح رجلا لطيفا مثلك تا تبدیل شود|مردی|مهربان|مثل تو olması için|adam|nazik|senin gibi to become|a man|nice|like you to become a nice man like you Senin gibi nazik bir adam olması için تا مردی مهربان مانند تو شود ما عت قادرا أن آكل شيئ بعد من|نمی‌توانم|قادر|که|بخورم|چیزی|بعد hiçbir|yapamadım|yapabilen|-mek|yemek|bir şey|henüz not|I am|able|to|eat|anything|after I am not able to eat anything yet Artık bir şey yiyemiyorum دیگر نمی‌توانم چیزی بخورم "ران" العجوز أخذت حفيد "سايزو" الى بيتها؟ ران|پیرزن|او برد|نوه|سایزو|به|خانه‌اش Ran|yaşlı|aldı|torun|Saizo|-e|evi Ran|the old woman|took|grandson|Saizo|to|her house Did the old "Ran" take "Saizo"'s grandson to her house? Yaşlı "Ran" torunu "Saizo"yu evine götürdü mü? "ران" پیر نوه "سایزو" را به خانه اش برد؟

ينادونه "كابامارو" انه يشبه "سايزو" تماما او را صدا می‌زنند|کابامارو|او|او شبیه است|سایزو|کاملا ona diyorlar|Kabamaru|o|benziyor|Saizo|tamamen they call him|Kabamaru|he|resembles|Saizo|exactly They call him "Kabamaru" he looks just like "Saizo" Ona "Kabamaru" diyorlar, tam olarak "Saizo"ya benziyor. او را "کابامارو" صدا می‌زنند چون کاملاً شبیه "سایزو" است. والسيده "أوكوبو" مسرورة جدا بهذا الشبه و خانم|اوکوبو|خوشحال|بسیار|به این|شباهت ve hanım|Okubo|mutlu|çok|bu|benzerlik and Mrs|Okubo|pleased|very|by this|resemblance And Ms. "Okubo" is very pleased with this resemblance. Ve hanım "Okubo" bu benzerlikten çok memnun. و خانم "اوکوبو" بسیار از این شباهت خوشحال است. هاا، مثل "سايزو" العزيز تماما هل يعقل هذا ؟ هاا|مثل|سایزو|عزیز|کاملا|آیا|معقول است|این ha|gibi|Saizo|sevgili|tamamen|mi|mantıklı|bu haaa|like|Saizo|dear|exactly|does|it make sense|this Wow, just like dear "Saizo"! Is this possible? Vay, tam "Saizo" gibi, bu mümkün mü? هاا، دقیقاً مثل "سایزو" عزیز، آیا این ممکن است؟

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.5 en:AFkKFwvL: tr:AvJ9dfk5: fa:B7ebVoGS:250516 openai.2025-02-07 ai_request(all=146 err=0.00%) translation(all=292 err=1.03%) cwt(all=1219 err=24.53%)