×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Cartoons, جاك ونبتة الفاصوليا (Jack and the beanstalk) قصص اطفالKONDOSAN Princess ‎ قصة | اطفال | فيلم كرتون

جاك ونبتة الفاصوليا (Jack and the beanstalk) قصص اطفالKONDOSAN Princess ‎ قصة | اطفال | فيلم كرتون

كانَ يا ما كانَ في قديمِ الزمانِ

عَاشتْ هُناكَ امرأةٌ فقيرةٌ أرملةٌ في قريةٍ.

كانَ لديها ابنٌ اسمهُ جاك.

كانَ جاكٌ كَسولاً للغايةِ

ولمْ يُساعدْ والدتَهُ بأعمالِ المنزلِ.

حتى أنَّهُ لمْ يعملْ لكسبِ بعضِ المالِ.

على الرَّغمِ مِنْ أنَّهُ كانَ ذكياً للغايةِ،

إلا أنَّهُ كانَ بلا فائدةٍ.

استيقظْ يا جاك! عليكَ الذهابُ إلى السوقِ وبيعُ البقرةِ الأخيرةِ لَدينَا.

لأنَّ جاكً لَمْ يُكنْ يَعملُ، فقدْ كانَ رِزقُهُمُ الوحيدُ بَيعَ جَميعِ الأبقارِ التي يَملكونَها بَعدَ وَفاةِ والدِهِ.

أنا آسفٌ أيتُهَا البقرةُ الحَلوبُ، ولكنْ علينَا أنْ نبيعَكِ. لَمْ يبقَ لدينا أيُّ شيءٍ للأكلِ.

في طريقِهِ إلى السوقِ، صادفَ امرأةً عجوزاً غريبةً.

صباحُ الخيرِ أيُّها الشابُ. إلى أينَ تذهبُ؟

أنا ذاهبٌ إلى السوقِ لبيعِ بقرتِنَا.

لا تَذهبْ إلى هُناك. إذا أعطيتَنِي بقرتَكُم، فسأُعطيكَ بَعضاً مِنَ الفاصولياءِ السحريةِ في المُقابلِ. ما رأيُكَ؟

لَمْ يُعجَبْ جاكٌ بهذا العرضِ، لكنَّ المرأةَ أصرَتْ.

انظرْ، هذهِ هي الفاصولياءُ السحرية.

سوفَ تجعلُكَ ثرياً.

هلْ أنتَ متأكدٌ أنكَ لا تُريدُهَا؟

مَاذا؟ قُلتِ ثري؟ حَسناً، سَوفَ آخذُهَا!

أعطى جاكٌ البقرةَ للمرأةِ العجوز.

أخذَ الفاصولياءَ وتَوجَّهَ إلى المنزلِ.

أُمي، أُمي! انظري! لقدْ بِعْتُ البقرةَ،

ولدينا الآنَ فاصولياءٌ سحريةٌ. لَمْ اضطرْ حتى للذهابِ إلى السوقِ.

كَادتْ والدتُهُ المسكينةُ تُصابُ بالإغماءِ لأنَّها لَمْ تُصدقْ ما سَمعتْهُ.

ماذا؟! كيفَ يُمكنكَ أنْ تَفعلَ هذا يا جاك؟

لقدْ طَلبتُ مِنكَ فقطْ أنْ تَفعلَ شَيئاً واحداً

، لكنكَ لَمْ تَستطعِ القيامَ بذلك.

اذهبْ إلى غرفتِكَ الآن!

كانَ جاكٌ غَاضباً جِداً.

ألقى الفاصولياءَ إلى الخارجِ في الحديقةِ.

لقدْ أدركَ أنَّهُ تَعرَّضَ للخداعِ.

كانَ حزيناً ويَشعرُ بالجوعِ ولَمْ يستطعِ النوم.

وتَأسَّفَ لعدمِ قِيامِهِ بما قَالتْهُ والدتُهُ لهُ.

في الصباحِ، نَظرَ الشابُ مِنَ النافذةِ ورأى نباتاً ينمو بِسرعة.

كانتْ شجرةُ فاصولياءٍ عملاقةٌ تَرتفعُ إلى السماءِ.

آه... ما هذا؟

إنَّها شجرةُ الفاصولياءِ!

أعتقدُ أنَّ المرأةَ العجوزَ كانتْ تَقولُ الحقيقةَ.

كانتِ الفاصولياءُ سحريةً. سَنصبحُ أثرياءً... أثرياءً! ذهبَ على الفورِ إلى الحديقةِ وبدأ بتَسلُقِ شجرةِ الفاصولياءِ العملاقةِ.

استمرَّ في الصُعودِ والصعود والصعود...

يبدو أنَّ النباتَ ليسَ لَهُ نِهاية.

بينَ الغُيومِ، كانَ هناكَ مَنزلٌ ضخمٌ.

كانَ كُلُّ شيءٍ كَبيراً لدرجةِ أنَّ العُشبَ المَوجودَ حولَ المنزلِ يُشبهُ الشجرةَ بجوارِ جاك.

طَرقَ جاكٌ بابَ المنزلِ العملاقِ.

فتحتْ امرأةٌ عملاقةٌ البابَ.

أنا جَائعٌ ومُتعبٌ جداً. هلْ يمكنُ أنْ تُعطيني شيئاً لآكلَهُ؟

شَعرتِ المَرأةُ العِملاقةُ بالأسفِ الشديدِ على الصبيِ الصغيرِ.

ادخلْ، لكن عليكَ أنْ تَأكلَ وتَذهبَ قَبلَ وصولِ زوجي؛ لأنَّهُ يَكرهُ الأطفالَ ويُمكنُ أنْ يُؤذيكَ.

جلسَ جاكٌ على الفورِ إلى المائدةِ. عندما بدأ بالأكلِ، سَمِعَ فجأةً صوتاً عالياً ومُخيفاً.

.... يُوجدُ رائحةُ أطفالٍ هُنا.

هذهِ الرائحةُ تَجعلنِي أفقِدُ شهيتِي. أينَ هُوَ؟

كانَ زوجُ المرأةِ العملاقةِ عِملاقاً مُخيفاً.

اهتزتِ الأرضُ عندما سارَ.

اسرعْ! اختبئْ في الفُرن. لا يَجبُ أن يَراكَ.

اختبأَ جاكٌ في الفرنِ على الفورِ.

عندما لَمْ يستطعِ العملاقُ العثورَ على جاكٍ، جلسَ إلى المائدةِ لتناولِ العشاءِ.

بمجردِ انتهائِهِ، ذهبَ إلى غرفتِهِ لأخذِ غَفوة.

ظَلَّ يقولُ "أنا أعُدُّ و أعُدُّ ، وما زِلتُ لَمْ أنتهي".

أدركَ جاكٌ أنَّ العملاقَ قدْ غادرَ.

عندما كانَ على وَشَكِ المُغادرةِ،

لاحظَ حَقيبةً مَليئةً بالذهبِ على الطاولةِ.

إذاً هذا ما قَصدَهُ عندما استمرَّ في قولِ " أعُدُّ و أعُدُّ ولم أستطعِ الانتهاءَ"

ألقى جاكٌ الحقيبةَ التي كانتْ أشبهَ بكيسٍ إلى الأسفلِ،

وانزلقَ على شجرةِ الفاصولياء.

أمي، انظري كَمَّ الذهبِ الذي أحضرتُهُ لكِ! لَمْ نَعُدْ فقراءَ بعدَ الآن!

مِنْ أينَ أحضرتَهُ يا بُني؟ آملُ أنكَ لَمْ تفعلْ أيَّ شيءٍ خاطئ.

أقنعَ جاكٌ والدتَهُ لذلكَ ارتاحَ بالُها.

بعدَ مرورِ بعضِ الوقتِ،

لَمْ يَستطعْ جاكٌ التوقفَ عنِ التفكيرِ في المنزلِ أعلى ساقِ الفاصولياء.

أتساءلُ ماذا سيحدثُ إذا ذهبتُ إلى هناكَ مرةً أخرى؟ أنا خبيرٌ الآنَ.

في أحدِ الأيامِ، لَمْ يستطعِ المُقاومةَ وتَسلقَ شجرةَ الفاصولياءِ مرةً أخرى.

ذهبَ إلى منزلِ العِملاقِ.

كانتْ زوجةُ العملاقِ امرأةً لطيفةً للغايةِ،

سمحتْ لهُ بالدخولِ.

بعدَ وقتٍ قصيرٍ، عادَ العِملاقُ إلى المنزلِ.

بِمُجردِ أنْ سَمِعَ جاكٌ خُطاهُ، اختبأ في الفُرنِ.

دَخلَ العِملاقُ المنزلَ بمرحٍ، لكنَّ مِزاجَهُ تغيرَ فجأةً.

أصبحَ غاضباً وصرخَ.

... أشمُّ رائحةَ أطفالٍ هنا مَرةً أخرى!

أنتِ تعرفينَ أني أكرهُهُم.

أعرفُ أنَّ طِفلاً قدْ جاءَ إلى منزلِنَا اليوم. مَنْ هوَ؟

لا توجدُ رائحةٌ بخلافِ الوجبةِ التي أطبخُهَا.

ولَمْ يأتِ أحدٌ اليومَ. سَأُعِدُّ عشاءَكَ. لابدَّ أنكَ جائعٌ.

أكلَ العملاقُ حتى الشبعِ.

قبلَ ذهابِهِ إلى غُرفتِهِ، طلبَ مِنْ زَوجتِهِ إحضارَ دَجاجةٍ تَضعُ بَيضاً ذَهبياً.

وَضعتْها زَوجتُهُ على الطاولةِ.

آمركُ أنْ تضعي بيضةً ذهبيةً!

كانتِ الدجاجةُ تَضعُ بيضةً ذهبيةً في كُلِّ مَرةٍ،

ثُمَّ يَضعُها العملاقُ في سلةٍ

بِمُجردِ أنْ ذهبَ العملاقُ إلى غرفتِه،

أمسك جاكٌ الدجاجةَ وانزلقَ عبرَ شجرةِ الفاصولياءِ إلى المنزلِ.

بمرورِ الوقتِ، أصبحَ جاكٌ ووالدتُهُ أثرياءَ للغايةِ،

لكنَّ جاكً لَمْ يزلْ لا يَرغبُ بالعملِ.

ما زالَ لا يستطيعُ التوقفَ عنِ التفكيرِ في المكانِ الذي يعيشُ فيه العملاقُ. كانَ مُهتماً بالذهبِ.

سأذهبُ مرةً أخرى، لكنَّ هذهِ المرةِ عليَّ أنْ أكونَ أكثرَ حَذَراً.

صعدَ شجرةَ الفاصولياءِ ودخلَ المنزلَ دونَ أنْ تُلاحظَ زوجةُ العملاقِ.

اختبأَ في الفرنِ مرةً أخرى، ولكنْ بِمُجردِ دخولِ العملاقِ المنزل...

. مِنْ أينَ تأتي رائحةُ الأطفالِ؟ أكرهُ هذهِ الرائحة!

قالتْ زوجةُ العملاقِ التي لَمْ ترَ جاك ...

أنتَ تصرخُ في كلِّ مرةٍ تعتقدُ أنكَ تشمُّ رائحةَ طفلٍ.

يمكنكَ البحثُ في كلِّ مكانٍ. سترى أنَّهُ لا يوجدُ أحدٌ في المنزلِ سِوانَا.

فتشَ العملاقُ وزوجتُهُ جميعَ أنحاءِ المنزلِ لكنَّهُم لَمْ يتمكنوا مِنَ العُثورِ على جاك.

كانَ قدْ اختبأَ جيداً.

بعدَ أنْ تناولَ العملاقُ وجبتَهُ، نادَى زوجتَهُ.

هلْ يُمكنُ أنْ تُحضري لي القيثارةَ الذهبيةَ؟

بدأتِ القيثارةُ التي كانتْ على الطاولةِ تعزفُ موسيقى جميلةً لدرجةِ أنَّ العملاقَ غَطَّ في النومِ.

رأى جاكٌ العملاقَ نائماً، أمسكَ القيثارةَ وبدأَ يركضُ.

لكنَّ القيثارةَ السحريةَ بدأتْ في الصُّراخ.

النجدة! سالنجدة! أنا أُخْتَطَفُ!

سَمِعَ العملاقُ صيحاتِ القيثارةِ واستيقظَ على الفورِ.

ركضَ لإمساكِ جاك. كانَ جاكٌ خائفاً جداً.

إِذَاً أنتَ الذي سرقَ ذهبي و دجاجتي. سأقبضُ عليكَ وأسجنُكَ مدى الحياة!

ركضَ جاكٌ بأسرع ما يُمكنُ،

قفزَ وانزلقَ على شجرةِ الفاصولياءِ وهوَ ممسكٌ بالقيثارةِ.

كانَ العملاقُ غاضباً لأنهُ لَمْ يتمكنْ مِنَ الانزلاقِ بسببِ جسدِهِ الضَخمِ.

حالما وَصلَ جاكٌ إلى حديقتِهِ، قامَ بقطعِ شجرةِ الفاصولياءِ ، طارتْ بعيداً مَعَ العملاقِ.

تَحررَ جاكٌ الآنَ مِنَ العملاق.

كانَ يتساءلُ عنِ المكانِ الذي عاشَ فيهِ العملاقُ لكنَّهُ لَمْ يَعُدْ قَادراً على الذهابِ إلى هُناك مرةً أخرى لأنهُ بالكادِ نجی.

ركضَ مباشرةً إلى والدتِهِ.

ما فعلتُهُ ليسَ صحيحاً يا أُمي.

لقدْ حذرتِنِي، لكنَنِي لَمْ أستمعْ إليكِ.

منَ الآنَ فصاعداً، لنْ آخُذَ ممتلكاتِ أيِّ شخصٍ دونَ أنْ أطلبَهَا أولاً.

لقدْ تعلمتُ الدرسَ.

لا مزيدَ مِنَ الكسلِ.

سأجدُ عَملاً حتى أتمكنَ مِنَ الاعتناءِ بكِ.

أنا سعيدةٌ للغايةِ يا ولدي الذكي.

بعدَ قرارِ جاكٍ، بدأتِ الدجاجةُ الذهبيةُ في وضعِ البيضِ العادي.

تعلَّمَ جاكٌ العزفَ على القيثارةِ السحريةِ لأنَّها لمْ تعدْ تعزفُ بمفردِها.

منْ ذلكَ اليوم، عاشَ جاكٌ ووالدتُهُ حياةً سعيدةً وآمنة.

واعتنى بأمِه.

كانَ الآنَ يكسبُ مالَهُ الخاصَ كمزارعٍ.

حَظِيَ بأفضلَ عملٍ لأنهُ العملُ الذي يُتقنُهُ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

جاك ونبتة الفاصوليا (Jack and the beanstalk) قصص اطفالKONDOSAN Princess ‎ قصة | اطفال | فيلم كرتون Jack|and the|beanstalk|||||stories||Princess|story|children|movie|cartoon Jack et le haricot magique Histoires pour enfants KONDOSAN Princess Story | Enfants | Dessin animé Kinderverhalen van Jack en de bonenstaak KONDOSAN Prinsessenverhaal | Kinderen | tekenfilm Jack ile Fasulye Sırığı Çocuk Hikayeleri KONDOSAN Prenses Hikayesi | Çocuklar | Çizgi film Jack and the Beanstalk (Jack and the beanstalk) Children's Stories KONDOSAN Princess ‎ Story | Children | Cartoon Movie

كانَ يا ما كانَ في قديمِ الزمانِ there was|oh|not|there was|in|ancient|times 曾幾何時 Once upon a time in ancient times

عَاشتْ هُناكَ امرأةٌ فقيرةٌ أرملةٌ في قريةٍ. she lived|there|a woman|poor|widow|in|village There lived a poor widow in a village.

كانَ لديها ابنٌ اسمهُ جاك. there was|she had|a son|his name was|Jack 她有一個兒子,名叫傑克。 She had a son named Jack.

كانَ جاكٌ كَسولاً للغايةِ he was|Jack|lazy|extremely Jack was very lazy.

ولمْ يُساعدْ والدتَهُ بأعمالِ المنزلِ. and not|he helped|his mother|with chores|house 而且他沒有幫媽媽做家務。 He did not help his mother with the housework.

حتى أنَّهُ لمْ يعملْ لكسبِ بعضِ المالِ. even|that he|not|he worked|to earn|some|money 他甚至沒有工作掙點錢。 He didn't even work to earn some money.

على الرَّغمِ مِنْ أنَّهُ كانَ ذكياً للغايةِ، despite|the fact|that|that he|he was|smart|extremely 雖然他很聰明, Even though he was very smart,

إلا أنَّهُ كانَ بلا فائدةٍ. except|that he|he was|without|benefit 然而,這沒有用。 But it was useless.

استيقظْ يا جاك! عليكَ الذهابُ إلى السوقِ وبيعُ البقرةِ الأخيرةِ لَدينَا. wake up|O|Jack|you must|to go|to|market|and to sell|the cow|last|we have 醒醒,傑克!你必須去市場賣掉我們最後一頭奶牛。 Wake up, Jack! You have to go to the market and sell our last cow.

لأنَّ جاكً لَمْ يُكنْ يَعملُ، فقدْ كانَ رِزقُهُمُ الوحيدُ بَيعَ جَميعِ الأبقارِ التي يَملكونَها بَعدَ وَفاةِ والدِهِ. because|Jack|not|he was|working|so|he was|their livelihood|only|selling|all|cows|that|they own|after|death|his father 因為傑克沒有工作,他們唯一的生計就是在他父親去世後賣掉他們擁有的所有奶牛。 Since Jack wasn't working, their only livelihood was selling all the cows they owned after his father's death.

أنا آسفٌ أيتُهَا البقرةُ الحَلوبُ، ولكنْ علينَا أنْ نبيعَكِ. لَمْ يبقَ لدينا أيُّ شيءٍ للأكلِ. I|am sorry|O|cow|milking|but|we must|to|sell you|not|remains|we have|any|thing|to eat 對不起,親愛的牛,但我們不得不賣給你。我們沒有東西吃。 I'm sorry, dear milking cow, but we have to sell you. We have nothing left to eat.

في طريقِهِ إلى السوقِ، صادفَ امرأةً عجوزاً غريبةً. in|his way|to|market|he encountered|a woman|old|strange 在去市場的路上,他遇到了一個陌生的老太婆。 On his way to the market, he encountered a strange old woman.

صباحُ الخيرِ أيُّها الشابُ. إلى أينَ تذهبُ؟ morning|good|oh|young man|to|where|you go 早上好年輕人。你要去哪裡? Good morning, young man. Where are you going?

أنا ذاهبٌ إلى السوقِ لبيعِ بقرتِنَا. I|am going|to|market|to sell|our cow I am going to the market to sell our cow.

لا تَذهبْ إلى هُناك. إذا أعطيتَنِي بقرتَكُم، فسأُعطيكَ بَعضاً مِنَ الفاصولياءِ السحريةِ في المُقابلِ. ما رأيُكَ؟ not|you go|to|there|if|you give me|your cow|then I will give you|some|of|beans|magic|in|exchange|what|your opinion 不要去那裡。如果你把你的牛給我,我會給你一些魔豆作為回報。你怎麼看? Don't go there. If you give me your cow, I will give you some of the magic beans in return. What do you think?

لَمْ يُعجَبْ جاكٌ بهذا العرضِ، لكنَّ المرأةَ أصرَتْ. not|he liked|Jack|this|offer|but|the woman|she insisted 傑克不喜歡這個提議,但那個女人堅持。 Jack was not impressed by this offer, but the woman insisted.

انظرْ، هذهِ هي الفاصولياءُ السحرية. look|this|is|beans|magical 看,這些是魔豆。 Look, these are the magic beans.

سوفَ تجعلُكَ ثرياً. will|make you|rich 它會讓你變得富有。 They will make you rich.

هلْ أنتَ متأكدٌ أنكَ لا تُريدُهَا؟ are|you|sure|that you|not|want it Are you sure you don't want them?

مَاذا؟ قُلتِ ثري؟ حَسناً، سَوفَ آخذُهَا! what|you said|rich|okay|I will|take it 什麼?你說有錢嗎?好吧,我會接受的! What? You said rich? Okay, I will take it!

أعطى جاكٌ البقرةَ للمرأةِ العجوز. he gave|Jack|the cow|to the woman|old Jack gave the cow to the old woman.

أخذَ الفاصولياءَ وتَوجَّهَ إلى المنزلِ. he took|the beans|and he headed|to|home 他拿著豆子回家了。 He took the beans and headed home.

أُمي، أُمي! انظري! لقدْ بِعْتُ البقرةَ، my mother|my mother|look|I have|I sold|the cow 媽媽媽媽!看!我賣了牛, Mom, Mom! Look! I sold the cow,

ولدينا الآنَ فاصولياءٌ سحريةٌ. لَمْ اضطرْ حتى للذهابِ إلى السوقِ. and we have|now|beans|magical|not|I had to|even|to go|to|market 現在我們有了魔豆。甚至不必去市場。 And now we have magic beans. I didn't even have to go to the market.

كَادتْ والدتُهُ المسكينةُ تُصابُ بالإغماءِ لأنَّها لَمْ تُصدقْ ما سَمعتْهُ. she almost|his mother|poor|she faints|with fainting|because she|not|she believed|what|she heard 他可憐的母親幾乎要昏倒了,因為她不敢相信自己聽到的。 His poor mother almost fainted because she couldn't believe what she heard.

ماذا؟! كيفَ يُمكنكَ أنْ تَفعلَ هذا يا جاك؟ what|how|you can|to|you do|this|oh|Jack What?! How could you do this, Jack?

لقدْ طَلبتُ مِنكَ فقطْ أنْ تَفعلَ شَيئاً واحداً I have|I asked|from you|only|to|you do|something|one 我只要求你做一件事 I only asked you to do one thing.

، لكنكَ لَمْ تَستطعِ القيامَ بذلك. but you|not|you could|doing|that ,但你不能這樣做。 But you couldn't do that.

اذهبْ إلى غرفتِكَ الآن! go|to|your room|now 現在去你的房間! Go to your room now!

كانَ جاكٌ غَاضباً جِداً. was|Jack|angry|very 傑克非常生氣。 Jack was very angry.

ألقى الفاصولياءَ إلى الخارجِ في الحديقةِ. he threw|the beans|to|outside|in|garden He threw the beans outside in the garden.

لقدْ أدركَ أنَّهُ تَعرَّضَ للخداعِ. indeed|he realized|that he|he was exposed|to deception 他意識到自己被騙了。 He realized that he had been deceived.

كانَ حزيناً ويَشعرُ بالجوعِ ولَمْ يستطعِ النوم. he was|sad|and he feels|hungry|and not|he could|sleep 他又傷心又餓,睡不著覺。 He was sad and felt hungry and could not sleep.

وتَأسَّفَ لعدمِ قِيامِهِ بما قَالتْهُ والدتُهُ لهُ. and he apologized|for not|his doing|what|she told him|his mother| 他後悔沒有按照他母親的吩咐去做。 And he regretted not doing what his mother had told him.

في الصباحِ، نَظرَ الشابُ مِنَ النافذةِ ورأى نباتاً ينمو بِسرعة. in|the morning|he looked|the young man|out of|the window|and he saw|a plant|growing|quickly 早上,年輕人望向窗外,看到了快速生長的植物。 In the morning, the young man looked out the window and saw a plant growing quickly.

كانتْ شجرةُ فاصولياءٍ عملاقةٌ تَرتفعُ إلى السماءِ. it was|tree of|beans|giant|it rises|to|sky 那是一根巨大的豆莖,直衝雲霄。 There was a giant bean tree rising to the sky.

آه... ما هذا؟ ah|what|this Oh... what is this?

إنَّها شجرةُ الفاصولياءِ! indeed it is|tree of|beans It's the bean tree!

أعتقدُ أنَّ المرأةَ العجوزَ كانتْ تَقولُ الحقيقةَ. I believe|that|woman|old|she was|she says|truth 我覺得老太婆說的是實話。 I think the old woman was telling the truth.

كانتِ الفاصولياءُ سحريةً. سَنصبحُ أثرياءً... أثرياءً! they were|beans|magical|we will become|rich|rich The beans were magical. We will become rich... rich! ذهبَ على الفورِ إلى الحديقةِ وبدأ بتَسلُقِ شجرةِ الفاصولياءِ العملاقةِ. he went|immediately|the moment|to|garden|and he started|climbing|tree|bean|giant He immediately went to the garden and started climbing the giant bean tree.

استمرَّ في الصُعودِ والصعود والصعود... he continued|in|climbing|and climbing|and climbing 繼續漲漲漲漲…… He kept climbing and climbing and climbing...

يبدو أنَّ النباتَ ليسَ لَهُ نِهاية. it seems|that|plant|not|for it|end 看來這株植物沒有盡頭。 It seems that the plant has no end.

بينَ الغُيومِ، كانَ هناكَ مَنزلٌ ضخمٌ. between|the clouds|there was|there|a house|huge 雲層之中,有一座巨大的房子。 Among the clouds, there was a huge house.

كانَ كُلُّ شيءٍ كَبيراً لدرجةِ أنَّ العُشبَ المَوجودَ حولَ المنزلِ يُشبهُ الشجرةَ بجوارِ جاك. it was|all|everything|big|to the extent that|that|the grass|present|around|the house|resembles|the tree|next to|Jack 一切都那麼大,房子周圍的草就像傑克旁邊的樹。 Everything was so big that the grass around the house looked like the tree next to Jack.

طَرقَ جاكٌ بابَ المنزلِ العملاقِ. he knocked|Jack|the door|the house|giant 傑克敲了敲巨大的房門。 Jack knocked on the door of the giant house.

فتحتْ امرأةٌ عملاقةٌ البابَ. she opened|a woman|giant|the door 一個巨大的女人打開了門。 A giant woman opened the door.

أنا جَائعٌ ومُتعبٌ جداً. هلْ يمكنُ أنْ تُعطيني شيئاً لآكلَهُ؟ I|hungry|and tired|very|can|it is possible|to|you give me|something|to eat 我又餓又累。你能給我點吃的嗎? I am very hungry and tired. Can you give me something to eat?

شَعرتِ المَرأةُ العِملاقةُ بالأسفِ الشديدِ على الصبيِ الصغيرِ. she felt|the woman|giant|with regret|very|for|the boy|small 巨人女人為這個小男孩感到非常難過。 The giant woman felt very sorry for the little boy.

ادخلْ، لكن عليكَ أنْ تَأكلَ وتَذهبَ قَبلَ وصولِ زوجي؛ لأنَّهُ يَكرهُ الأطفالَ ويُمكنُ أنْ يُؤذيكَ. enter|but|you must|to|you eat|and you go|before|arrival of|my husband|because he|hates|children|and it is possible|to|he hurts you 進去,但你必須在我丈夫來之前吃完飯再走;因為他討厭孩子,會傷害你。 Come in, but you have to eat and leave before my husband arrives; because he hates children and might hurt you.

جلسَ جاكٌ على الفورِ إلى المائدةِ. عندما بدأ بالأكلِ، سَمِعَ فجأةً صوتاً عالياً ومُخيفاً. he sat|Jack|at|once|to|the table|when|he started|eating|he heard|suddenly|a sound|loud|and scary 傑克立即在桌邊坐下。當他開始吃東西的時候,他突然聽到了一個響亮的、可怕的聲音。 Jack immediately sat down at the table. When he started eating, he suddenly heard a loud and scary noise.

.... يُوجدُ رائحةُ أطفالٍ هُنا. exists|smell of|children|here ....這裡有一股孩子的味道。 .... There is the smell of children here.

هذهِ الرائحةُ تَجعلنِي أفقِدُ شهيتِي. أينَ هُوَ؟ this|smell|makes me|lose|my appetite|where|is it 這種氣味使我失去了胃口。他在哪裡? This smell makes me lose my appetite. Where is he?

كانَ زوجُ المرأةِ العملاقةِ عِملاقاً مُخيفاً. was|husband of|the woman|giant|giant|scary 巨人女子的丈夫,是個可怕的巨人。 The husband of the giant woman was a terrifying giant.

اهتزتِ الأرضُ عندما سارَ. shook|the ground|when|he walked 他走的時候,地面都在顫抖。 The ground shook when he walked.

اسرعْ! اختبئْ في الفُرن. لا يَجبُ أن يَراكَ. hurry|hide|in|the oven|not|must|to|see you 快點!躲進烤箱。他不應該看到你。 Hurry! Hide in the oven. You must not be seen.

اختبأَ جاكٌ في الفرنِ على الفورِ. he hid|Jack|in|the oven|immediately|the spot Jack immediately hid in the oven.

عندما لَمْ يستطعِ العملاقُ العثورَ على جاكٍ، جلسَ إلى المائدةِ لتناولِ العشاءِ. when|not|he could|the giant|to find|on|Jack|he sat|at|the table|to eat|dinner 當巨人找不到傑克時,他在餐桌旁坐下吃晚飯。 When the giant couldn't find Jack, he sat down at the table to have dinner.

بمجردِ انتهائِهِ، ذهبَ إلى غرفتِهِ لأخذِ غَفوة. as soon as|he finished|he went|to|his room|to take|nap 說完,他就回房間打盹。 Once he finished, he went to his room to take a nap.

ظَلَّ يقولُ "أنا أعُدُّ و أعُدُّ ، وما زِلتُ لَمْ أنتهي". he kept|saying|I|I count|and|I count|and not|I still|not|I finish 他一直在說:“我數著數著,我還沒說完呢。” He kept saying, "I am counting and counting, and I still haven't finished."

أدركَ جاكٌ أنَّ العملاقَ قدْ غادرَ. he realized|Jack|that|the giant|has|left 傑克意識到巨人已經離開了。 Jack realized that the giant had left.

عندما كانَ على وَشَكِ المُغادرةِ، when|he was|on|verge of|leaving 在他即將離開的時候, When he was about to leave,

لاحظَ حَقيبةً مَليئةً بالذهبِ على الطاولةِ. he noticed|a bag|full|of gold|on|the table 注意桌子上的一個裝滿黃金的袋子。 he noticed a bag full of gold on the table.

إذاً هذا ما قَصدَهُ عندما استمرَّ في قولِ " أعُدُّ و أعُدُّ ولم أستطعِ الانتهاءَ" then|this|what|he meant|when|he continued|in|saying|I count|and|I count|and not|I could|finishing 所以這就是他一直說“數數又數,我無法完成”的意思。 So this is what he meant when he kept saying, "I count and count and I couldn't finish."

ألقى جاكٌ الحقيبةَ التي كانتْ أشبهَ بكيسٍ إلى الأسفلِ، he threw|Jack|the bag|which|it was|resembling|to a sack|down|down 傑克把手提箱扔了下來,它就像一個麻袋, Jack threw the bag that looked like a sack down,

وانزلقَ على شجرةِ الفاصولياء. and he slid|on|the tree of|beans 他在豆莖上滑倒了。 and slid down the beanstalk.

أمي، انظري كَمَّ الذهبِ الذي أحضرتُهُ لكِ! لَمْ نَعُدْ فقراءَ بعدَ الآن! my mom|look|how much|gold|which|I brought it|for you|not|we are no longer|poor|after|now 媽媽,看我給你買了多少金子!我們不再貧窮了! Mom, look at all the gold I brought you! We are no longer poor!

مِنْ أينَ أحضرتَهُ يا بُني؟ آملُ أنكَ لَمْ تفعلْ أيَّ شيءٍ خاطئ. from|where|you brought him|O|my son|I hope|that you|not|you did|any|thing|wrong Where did you bring it from, my son? I hope you didn't do anything wrong.

أقنعَ جاكٌ والدتَهُ لذلكَ ارتاحَ بالُها. he convinced|Jack|his mother|therefore|he felt relieved|her mind 傑克說服他的母親讓她放心。 Jack convinced his mother, so she felt at ease.

بعدَ مرورِ بعضِ الوقتِ، after|passing|some|time After some time,

لَمْ يَستطعْ جاكٌ التوقفَ عنِ التفكيرِ في المنزلِ أعلى ساقِ الفاصولياء. not|he could|Jack|to stop|from|thinking|about|house|up|stalk|beans 傑克忍不住想著豆稈上的房子。 Jack couldn't stop thinking about the house at the top of the bean stalk.

أتساءلُ ماذا سيحدثُ إذا ذهبتُ إلى هناكَ مرةً أخرى؟ أنا خبيرٌ الآنَ. I wonder|what|will happen|if|I went|to|there|time|again|I|expert|now 我想知道如果我再去那裡會發生什麼?我現在是專家了。 I wonder what will happen if I go there again? I am an expert now.

في أحدِ الأيامِ، لَمْ يستطعِ المُقاومةَ وتَسلقَ شجرةَ الفاصولياءِ مرةً أخرى. in|one of|days|not|he could|the resistance|and he climbed|tree|of the beans|time|again 有一天,他忍不住又爬上了豆莖。 One day, he couldn't resist and climbed the bean tree again.

ذهبَ إلى منزلِ العِملاقِ. he went|to|house|of the giant He went to the giant's house.

كانتْ زوجةُ العملاقِ امرأةً لطيفةً للغايةِ، she was|wife|of the giant|woman|kind|very 巨人的妻子是個很好的女人, The giant's wife was a very kind woman,

سمحتْ لهُ بالدخولِ. she allowed|him|to enter She allowed him to enter.

بعدَ وقتٍ قصيرٍ، عادَ العِملاقُ إلى المنزلِ. after|time|short|he returned|the giant|to|house After a short while, the giant returned home.

بِمُجردِ أنْ سَمِعَ جاكٌ خُطاهُ، اختبأ في الفُرنِ. as soon as|that|he heard|Jack|his footsteps|he hid|in|the oven 傑克一聽到他的腳步聲,就躲進了烤箱。 As soon as Jack heard his footsteps, he hid in the oven.

دَخلَ العِملاقُ المنزلَ بمرحٍ، لكنَّ مِزاجَهُ تغيرَ فجأةً. he entered|the giant|house|cheerfully|but|his mood|it changed|suddenly 巨人興高采烈地進了屋,但他的心情突然變了。 The giant entered the house cheerfully, but his mood suddenly changed.

أصبحَ غاضباً وصرخَ. he became|angry| 他變得憤怒並尖叫起來。 He became angry and shouted.

... أشمُّ رائحةَ أطفالٍ هنا مَرةً أخرى! I smell|smell of|children|here|time|another ...我又在這裡聞到孩子的味道了! ... I smell the scent of children here once again!

أنتِ تعرفينَ أني أكرهُهُم. you (feminine)|you know|that I|I hate them 你知道我討厭他們。 You know that I hate them.

أعرفُ أنَّ طِفلاً قدْ جاءَ إلى منزلِنَا اليوم. مَنْ هوَ؟ I know|that|child|(emphasizes past)|he came|to|our house|today|who|he I know that a child came to our house today. Who is it?

لا توجدُ رائحةٌ بخلافِ الوجبةِ التي أطبخُهَا. not|there is|smell|other than|meal|that|I am cooking 除了我正在做的飯菜外,沒有其他氣味。 There is no smell other than the meal I am cooking.

ولَمْ يأتِ أحدٌ اليومَ. سَأُعِدُّ عشاءَكَ. لابدَّ أنكَ جائعٌ. and not|he came|anyone|today|I will prepare|your dinner|must|you are|hungry 今天沒有人來。我給你做晚飯。你一定餓了。 And no one has come today. I will prepare your dinner. You must be hungry.

أكلَ العملاقُ حتى الشبعِ. he ate|giant|until|full The giant ate until he was full.

قبلَ ذهابِهِ إلى غُرفتِهِ، طلبَ مِنْ زَوجتِهِ إحضارَ دَجاجةٍ تَضعُ بَيضاً ذَهبياً. before|his going|to|his room|he asked|from|his wife|bringing|chicken|she lays|eggs|golden 在去他的房間之前,他讓他的妻子帶了一隻下金蛋的雞。 Before going to his room, he asked his wife to bring a chicken that lays golden eggs.

وَضعتْها زَوجتُهُ على الطاولةِ. she put it|his wife|on|the table 他的妻子把它放在桌子上。 His wife placed it on the table.

آمركُ أنْ تضعي بيضةً ذهبيةً! I command you|to|you put|an egg|golden 我命令你下一個金蛋! I command you to lay a golden egg!

كانتِ الدجاجةُ تَضعُ بيضةً ذهبيةً في كُلِّ مَرةٍ، she was|the chicken|she puts|an egg|golden|in|every|time 每次母雞下一個金蛋, The chicken laid a golden egg every time,

ثُمَّ يَضعُها العملاقُ في سلةٍ then|he puts it|the giant|in|basket 然後巨人把它放進籃子裡 then the giant would put it in a basket.

بِمُجردِ أنْ ذهبَ العملاقُ إلى غرفتِه، as soon as|that|he went|the giant|to|his room 巨人一走進他的房間, As soon as the giant went to his room,

أمسك جاكٌ الدجاجةَ وانزلقَ عبرَ شجرةِ الفاصولياءِ إلى المنزلِ. he caught|Jack|the chicken|and he slid|through|tree of|the beans|to|the house 傑克抓起雞,穿過豆莖溜進屋裡。 Jack grabbed the chicken and slid down the beanstalk to the house.

بمرورِ الوقتِ، أصبحَ جاكٌ ووالدتُهُ أثرياءَ للغايةِ، with the passing of|time|he became|Jack|and his mother|rich|very 隨著時間的推移,傑克和他的母親變得非常富有, Over time, Jack and his mother became very wealthy,

لكنَّ جاكً لَمْ يزلْ لا يَرغبُ بالعملِ. but|Jack|not|he still|not|he wants|to work 但是傑克還是不想工作。 but Jack still did not want to work.

ما زالَ لا يستطيعُ التوقفَ عنِ التفكيرِ في المكانِ الذي يعيشُ فيه العملاقُ. كانَ مُهتماً بالذهبِ. not|still|not|he can|to stop|from|thinking|about|the place|that|he lives|in|the giant|he was|interested|in gold 他仍然無法停止思考巨人住在哪裡。他對黃金很感興趣。 He still can't stop thinking about the place where the giant lives. He was interested in gold.

سأذهبُ مرةً أخرى، لكنَّ هذهِ المرةِ عليَّ أنْ أكونَ أكثرَ حَذَراً. I will go|time|another|but|this|time|I must|to|I be|more|careful 我會再去,但這一次我必須更加小心。 I will go again, but this time I have to be more careful.

صعدَ شجرةَ الفاصولياءِ ودخلَ المنزلَ دونَ أنْ تُلاحظَ زوجةُ العملاقِ. he climbed|tree|the bean|and he entered|the house|without|to|she notices|wife of|the giant 他爬上了豆莖,在巨人的妻子沒有註意到的情況下進了屋。 He climbed the bean tree and entered the house without the giant's wife noticing.

اختبأَ في الفرنِ مرةً أخرى، ولكنْ بِمُجردِ دخولِ العملاقِ المنزل... he hid|in|the oven|time|again|but|as soon as|entering|the giant|the house He hid in the oven again, but as soon as the giant entered the house...

. مِنْ أينَ تأتي رائحةُ الأطفالِ؟ أكرهُ هذهِ الرائحة! from|where|comes|smell of|children|I hate|this|smell . Where does the smell of children come from? I hate this smell!

قالتْ زوجةُ العملاقِ التي لَمْ ترَ جاك ... she said|wife of|giant|who|not|she saw|Jack Said the giant's wife who had not seen Jack ...

أنتَ تصرخُ في كلِّ مرةٍ تعتقدُ أنكَ تشمُّ رائحةَ طفلٍ. you|you scream|in|every|time|you think|that you|you smell|smell of|child 每當你覺得你聞到了嬰兒的味道時,你就會尖叫。 You scream every time you think you smell a child.

يمكنكَ البحثُ في كلِّ مكانٍ. سترى أنَّهُ لا يوجدُ أحدٌ في المنزلِ سِوانَا. you can|search|in|every|place|you will see|that he|not|there is|anyone|in|house|except us 你可以到處搜索。你會看到房子裡除了我們沒有人。 You can search everywhere. You will see that there is no one in the house but us.

فتشَ العملاقُ وزوجتُهُ جميعَ أنحاءِ المنزلِ لكنَّهُم لَمْ يتمكنوا مِنَ العُثورِ على جاك. he searched|the giant|and his wife|all|parts of|the house|but they|not|they were able|from|finding|on|Jack 巨人和他的妻子找遍了房子,但沒有找到傑克。 The giant and his wife searched all over the house, but they could not find Jack.

كانَ قدْ اختبأَ جيداً. he was|already|he hid|well 他躲得很好。 He had hidden very well.

بعدَ أنْ تناولَ العملاقُ وجبتَهُ، نادَى زوجتَهُ. after|that|he ate|the giant|his meal|he called|his wife 巨人吃完飯,打電話給他的妻子。 After the giant had his meal, he called his wife.

هلْ يُمكنُ أنْ تُحضري لي القيثارةَ الذهبيةَ؟ can|it is possible|to|you bring|for me|the harp|golden 你能把金豎琴帶給我嗎? Can you bring me the golden harp?

بدأتِ القيثارةُ التي كانتْ على الطاولةِ تعزفُ موسيقى جميلةً لدرجةِ أنَّ العملاقَ غَطَّ في النومِ. she started|the harp|that|she was|on|the table|she plays|music|beautiful|to the extent that|that|the giant|he fell|in|sleep 桌上的豎琴開始演奏美妙的音樂,巨人睡著了。 The harp that was on the table began to play beautiful music, so much so that the giant fell asleep.

رأى جاكٌ العملاقَ نائماً، أمسكَ القيثارةَ وبدأَ يركضُ. he saw|Jack|the giant|sleeping|he grabbed|the harp||he runs 傑克看到巨人睡著了,抓起豎琴就跑了。 Jack saw the giant sleeping, grabbed the harp, and started running.

لكنَّ القيثارةَ السحريةَ بدأتْ في الصُّراخ. but|the harp|magical|she started|in|screaming 但是魔法豎琴開始尖叫。 But the magical harp began to scream.

النجدة! سالنجدة! أنا أُخْتَطَفُ! help|I'm being kidnapped|I|I'm being kidnapped 幫助!救恩!我被綁架了! Help! Help! I am being kidnapped!

سَمِعَ العملاقُ صيحاتِ القيثارةِ واستيقظَ على الفورِ. he heard|the giant|shouts of|the guitar|and he woke up|on|immediately 巨人聽到豎琴的叫聲,立刻醒了過來。 The giant heard the cries of the harp and woke up immediately.

ركضَ لإمساكِ جاك. كانَ جاكٌ خائفاً جداً. he ran|to catch|Jack|he was|Jack|scared|very 跑去抓傑克。傑克非常害怕。 He ran to catch Jack. Jack was very scared.

إِذَاً أنتَ الذي سرقَ ذهبي و دجاجتي. سأقبضُ عليكَ وأسجنُكَ مدى الحياة! so|you are|the one who|stole|my gold|and|my chicken|I will catch|you|and I will imprison you|for|life 所以你是偷了我的金子和雞的人。我會逮捕你,終身監禁你! So you are the one who stole my gold and my chicken. I will catch you and imprison you for life!

ركضَ جاكٌ بأسرع ما يُمكنُ، he ran|Jack|as fast|as|he can Jack ran as fast as he could,

قفزَ وانزلقَ على شجرةِ الفاصولياءِ وهوَ ممسكٌ بالقيثارةِ. he jumped|and he slipped|on|tree of|the beans|while he|holding|the guitar 他拿著豎琴縱身一躍,從豆莖上滑了下來。 He jumped and slid on the bean tree while holding the harp.

كانَ العملاقُ غاضباً لأنهُ لَمْ يتمكنْ مِنَ الانزلاقِ بسببِ جسدِهِ الضَخمِ. he was|the giant|angry|because he|not|he was able|to|slip|because of|his body|huge 巨人因為他巨大的身體而無法滑行而感到憤怒。 The giant was angry because he couldn't slide due to his huge body.

حالما وَصلَ جاكٌ إلى حديقتِهِ، قامَ بقطعِ شجرةِ الفاصولياءِ ، طارتْ بعيداً مَعَ العملاقِ. as soon as|he arrived|Jack|to|his garden|he did|cutting|tree of|the beans|it flew|far|with|the giant 傑克一到他的花園,就砍下豆莖,它和巨人一起飛走了。 As soon as Jack reached his garden, he cut down the bean tree, which flew away with the giant.

تَحررَ جاكٌ الآنَ مِنَ العملاق. he freed himself|Jack|now|from|the giant 傑克現在擺脫了巨人的束縛。 Jack is now free from the giant.

كانَ يتساءلُ عنِ المكانِ الذي عاشَ فيهِ العملاقُ لكنَّهُ لَمْ يَعُدْ قَادراً على الذهابِ إلى هُناك مرةً أخرى لأنهُ بالكادِ نجی. he was|he wonders|about|the place|that|he lived|in it|the giant|but he|not|he is able|able|to|going|to|there|once|again|because he|barely|he escaped 他想知道巨人住在哪裡,但他再也不能去那裡了,因為他幾乎沒有逃脫。 He was wondering about the place where the giant lived, but he could no longer go there again because he barely escaped.

ركضَ مباشرةً إلى والدتِهِ. he ran|directly|to|his mother 他徑直奔向母親。 He ran straight to his mother.

ما فعلتُهُ ليسَ صحيحاً يا أُمي. not|I did|not|right|oh|my mother 我做的不對,媽媽。 What I did is not right, Mom.

لقدْ حذرتِنِي، لكنَنِي لَمْ أستمعْ إليكِ. I have|you warned me|but I|not|I listened|to you 你警告過我,但我不聽。 You warned me, but I didn't listen to you.

منَ الآنَ فصاعداً، لنْ آخُذَ ممتلكاتِ أيِّ شخصٍ دونَ أنْ أطلبَهَا أولاً. from|now|onwards|not|I will take|possessions|any|person|without|to|I ask for it|first 從現在開始,我不會在沒有先要求的情況下拿走任何人的財產。 From now on, I will not take anyone's belongings without asking for them first.

لقدْ تعلمتُ الدرسَ. I have|I learned|the lesson 我吸取了教訓。 I have learned the lesson.

لا مزيدَ مِنَ الكسلِ. no|more|of|laziness 不再懶惰。 No more laziness.

سأجدُ عَملاً حتى أتمكنَ مِنَ الاعتناءِ بكِ. I will find|work|until|I can|of|taking care|of you 我會找到一份工作,這樣我就可以照顧你了。 I will find a job so that I can take care of you.

أنا سعيدةٌ للغايةِ يا ولدي الذكي. I|happy|very|oh|my son|the smart I am very happy, my smart boy.

بعدَ قرارِ جاكٍ، بدأتِ الدجاجةُ الذهبيةُ في وضعِ البيضِ العادي. after|decision|Jack|started|the chicken|golden|in|laying|eggs|regular 傑克做出決定後,金母雞開始正常產蛋。 After Jack's decision, the golden hen started laying regular eggs.

تعلَّمَ جاكٌ العزفَ على القيثارةِ السحريةِ لأنَّها لمْ تعدْ تعزفُ بمفردِها. learned|Jack|playing|on|the harp|magical|because it|not|no longer|plays|by itself 傑克學會了彈奏魔法豎琴,因為她不能再獨自演奏了。 Jack learned to play the magic harp because it no longer played by itself.

منْ ذلكَ اليوم، عاشَ جاكٌ ووالدتُهُ حياةً سعيدةً وآمنة. from|that|day|lived|Jack|and his mother|life|happy|and safe 從那天起,傑克和他的母親過上了幸福而安全的生活。 From that day on, Jack and his mother lived a happy and safe life.

واعتنى بأمِه. and he took care of|his mother 他照顧他的母親。 And he took care of his mother.

كانَ الآنَ يكسبُ مالَهُ الخاصَ كمزارعٍ. he was|now|he earns|his money|private|as a farmer 他現在以農民的身份自己賺錢。 He was now earning his own money as a farmer.

حَظِيَ بأفضلَ عملٍ لأنهُ العملُ الذي يُتقنُهُ. he was fortunate|with the best|job|because it is|the job|that|he masters 他有最好的工作,因為這是他做得好的工作。 He was fortunate to have the best job because it was the work he mastered.

ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=1041 err=0.77%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.09