×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Health, Call to a Doctor's Office

Call to a Doctor's Office

مُکالمة

كريمة: عيادة الدكتور حميد الدباغ، تفضل.

قاسم: أريد أن أحجز موعد مع الدكتور حميد الدباغ.

كريمة: نعم. وأي يوم يُناسبك؟

قاسم: يوم الخميس.

كريمة: هل تريد الموعد في الصباح أو بعد الظهر؟

قاسم: أريد الموعد بعد الظهر رجاءً.

كريمة: حسناً، هل يناسبك يوم الخميس القادم في الساعة الثانية بعد الظهر؟

قاسم: نعم، هذا موعد مُناسِب.

كريمة: وما هو سبب مجيئك؟

قاسم: أشعر بألم في صدري.

كريمة: وهل يؤلمك مكان آخر في جسدك؟

قاسم: نعم هناك ألم في ظهري وفي رقبتي مع ضيق في التنفس يستمر طوال الليل.

كريمة: وهل عندك حمَّى؟

قاسم: لا، درجة حرارة جسمي طبيعية. ولكن عندي سُعال.

كريمة: حسناً.سأخبر الدكتور بذلك.

قاسم: أشكركِ، و هل احتاج إلى جلب نتائج الفحوصات المخبرية معي؟

كريمة: نعم بالتاكيد، اجلب معك كل نتائج الفحوصات المخبرية وأشعة الصدر.

قاسم: حسناَ، شكراً جزيلاً!

كريمة: لا شكر على واجب.

قاسم: مع السلامة.

كريمة: مع السلامة.


Call to a Doctor's Office Rufen Sie eine Arztpraxis an Call to a Doctor's Office Llame a un consultorio médico Appel à un cabinet médical Chiama lo studio di un medico 医師の診察室に電話する 진료실에 전화하기 Bellen naar een dokterspraktijk Zadzwoń do gabinetu lekarskiego Ligue para um consultório médico Звонок в кабинет врача Ring till en läkarmottagning Bir Doktor Ofisine Çağrı 致电医生办公室 致電醫生辦公室

مُکالمة Ein Anruf A call Een telefoontje

كريمة: عيادة الدكتور حميد الدباغ، تفضل. Karima: Dr. Hamid Al-Dabbagh Klinik, bitte. Karima: Dr. Hamid Al-Dabbagh Clinic, please. Karima : La clinique du Dr Hamid al-Dabbagh, s'il vous plaît. Karima: Dr. Hamid Al-Dabbagh Clinic, alstublieft.

قاسم: أريد أن أحجز موعد مع الدكتور حميد الدباغ. Qasim: Ich möchte einen Termin mit Dr. Hamid Al-Dabbagh vereinbaren. Qasim: I want to book an appointment with Dr. Hamid Al-Dabbagh. Qasim : Je souhaite prendre rendez-vous avec le Dr Hamid Al-Dabbagh. Qasim: Ik wil een afspraak maken met Dr. Hamid Al-Dabbagh.

كريمة: نعم. Gracious: Yes. وأي يوم يُناسبك؟ Which day suits you best? Et quel jour vous convient ? Welke dag past het beste bij jou?

قاسم: يوم الخميس. Qasim: on Thursday.

كريمة: هل تريد الموعد في الصباح أو بعد الظهر؟ Karima: Do you want an appointment in the morning or afternoon? Karima : Tu veux le rendez-vous le matin ou l'après-midi ?

قاسم: أريد الموعد بعد الظهر رجاءً. Qasim: I want the appointment in the afternoon, please. Qasim: Ik wil de afspraak 's middags, alstublieft.

كريمة: حسناً، هل يناسبك يوم الخميس القادم في الساعة الثانية بعد الظهر؟ Karima: Okay, is it suitable for you next Thursday at two in the afternoon? Karima : Bon, ça va pour toi jeudi prochain à deux heures de l'après-midi ? Karima: Oké, is het geschikt voor jou aanstaande donderdag om twee uur 's middags?

قاسم: نعم، هذا موعد مُناسِب. Qasim: Yes, this is an appropriate date. Qasim : Oui, c'est une date appropriée. Qasim: Ja, dit is een geschikte datum.

كريمة: وما هو سبب مجيئك؟ Karima: What is the reason for your coming? Karima : Quelle est la raison de votre venue ? Karima: Wat is de reden voor je komst?

قاسم: أشعر بألم في صدري. Qasim: I feel pain in my chest. Qasim : J'ai mal à la poitrine. Qasim: Ik voel pijn in mijn borst.

كريمة: وهل يؤلمك مكان آخر في جسدك؟ Karima: Tut es irgendwo anders in deinem Körper weh? Karima: Does it hurt anywhere else on your body? Karima : Est-ce qu'un autre endroit de ton corps te fait mal ? Karima: Doet het ergens anders pijn op je lichaam?

قاسم: نعم هناك ألم في ظهري وفي رقبتي مع ضيق في التنفس يستمر طوال الليل. Qasim: Yes, there is pain in my back and neck with shortness of breath that continues throughout the night. Qasim : Oui, j'ai des douleurs dans le dos et dans le cou, avec un essoufflement qui persiste toute la nuit. Qasim: Ja, er is pijn in mijn rug en nek met kortademigheid die de hele nacht aanhoudt.

كريمة: وهل عندك حمَّى؟ Karima: Und hast du Fieber? Karima: Do you have a fever?

قاسم: لا، درجة حرارة جسمي طبيعية. Qasim: No, my body temperature is normal. Qasim : Non, ma température corporelle est normale. ولكن عندي سُعال. Aber ich habe Husten. But I have a cough. Maar ik heb een hoest.

كريمة: حسناً.سأخبر الدكتور بذلك. Karima: well i will tell the doctor.

قاسم: أشكركِ، و هل احتاج إلى جلب نتائج الفحوصات المخبرية معي؟ Qasim: Danke. Muss ich die Ergebnisse der Labortests mitbringen? Qasim: Thank you, and do I need to bring the results of laboratory tests with me? Qasim : Merci, dois-je apporter les résultats des tests de laboratoire avec moi ? Qasim: Bedankt, en moet ik de resultaten van laboratoriumtesten meenemen?

كريمة: نعم بالتاكيد، اجلب معك كل نتائج الفحوصات المخبرية وأشعة الصدر. Karima: Ja, natürlich bringen Sie alle Ergebnisse der Labortests und Röntgenaufnahmen der Brust mit. Karima: Yes, of course, bring with you all the results of lab tests and chest x-rays. Karima: Ja, neem natuurlijk alle resultaten van laboratoriumtests en röntgenfoto's van de borst mee.

قاسم: حسناَ، شكراً جزيلاً! Qasim: Well, thank you very much!

كريمة: لا شكر على واجب. Karima: No thanks for the duty. Karima: Nee, bedankt voor de plicht.

قاسم: مع السلامة. Qasim: Goodbye.

كريمة: مع السلامة. Gracious: Goodbye.