×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 25- اريده ان يغادر

انا لا اتذكر الكثير من ما تعلمته في المدرسه ايضا.

وبالنسبة الي, لايوجد هناك الكثير لكي انساه!

بالنسبة الي ايضا!

لكن الطريقه التي تعلمت بها اللغات في المدرسة جعلتني اكره تعلمها.

جعلتني نوعا ما أقاوم اللغه التي كنت اتعلمه!

انا متاكده ان هذا صحيح لدى الكثير من الناس.

نعم. على الجميع ان يستمتعوا بتعلم اللغه.

وعليهم ايضا التوقف عن مقاومه اللغه و عليهم ايضا ان يتعلموها بشكل طبيعي اكثر.

حسنا, اعتقد انها اثمرت معك.

اوه نعم.

جميل علمني كل هذا لذا دعيته للبقاء في شقتي.

اذن انتي لم تقاومي جميل ايضا؟

ما الذي تحاولي قوله؟ هو ليس صديقي المقرب.

كان من اللطف منك ان تجعليه يبقى في شقتك.

كان جيد بالنسبه لي.

كان لدي محادثه مجانيه بالعربيه معه في وجبه الافطار والعشاء.

نحن ايضا كنا نذهب احيانا الى الحفلات معا.

اعتقد ان هذا قد ساعد تعلمك العربيه.

نعم, لكنني الان اريده ان يغادر.

انا لا احتاجه الان.

بجانب انه يجعلني عصبيه.

لماذا تقولي هذا؟ لماذا لا تريدنه معك بعد الان؟

هو فوضوي جدا, لا ينظف وراءه.

ويترك ملابسه المتسخه في كل مكان.

انا لا اتذكر الكثير من ما تعلمته في المدرسه ايضا. Ich erinnere mich auch nicht an viel von dem, was ich in der Schule gelernt habe. : I cannot remember much of what I learned at school either. Je ne me souviens pas non plus de ce que j'ai appris à l'école. Niewiele też pamiętam z tego, czego uczyłam się w szkole.

وبالنسبة الي, لايوجد هناك الكثير لكي انساه! Und für mich gibt es nicht viel zu vergessen! In my case there is not too much to forget. Et pour moi, il n'y a pas grand chose à oublier ! Ir man nėra daug ką pamiršti! A dla mnie nie ma wiele do zapomnienia! А мне и забыть особо нечего! Ve benim için unutacak çok şey yok!

بالنسبة الي ايضا! Für mich auch! Me too! Pour moi aussi! Dla mnie też! Benim için de!

لكن الطريقه التي تعلمت بها اللغات في المدرسة جعلتني اكره تعلمها. Aber die Art und Weise, wie ich in der Schule Sprachen gelernt habe, hat dazu geführt, dass ich es hasse, sie zu lernen. But the way I learned languages at school made me hate learning languages. Mais la façon dont j'ai appris les langues à l'école m'a fait détester les apprendre. Tačiau tai, kaip mokiausi kalbų mokykloje, nekentė jų mokytis. Ale sposób, w jaki uczyłem się języków w szkole, sprawił, że nienawidzę się ich uczyć. Ama okulda dil öğrenme şeklim onları öğrenmekten nefret etmemi sağladı.

جعلتني نوعا ما أقاوم اللغه التي كنت اتعلمه! Es hat mich irgendwie dazu gebracht, der Sprache, die ich lernte, Widerstand zu leisten! It made me resist the language I was learning. Cela m'a en quelque sorte fait résister à la langue que j'apprenais! Tai tarsi privertė mane atsispirti kalbai, kurią mokiausi! To trochę sprawiło, że oparłem się językowi, którego się uczyłem! Это как бы заставило меня сопротивляться языку, который я учил! Bu, öğrendiğim dile direnmemi sağladı!

انا متاكده ان هذا صحيح لدى الكثير من الناس. Ich bin sicher, dass dies auf viele Menschen zutrifft. I am sure that is true for many people. Je suis sûr que c'est vrai pour beaucoup de gens. Esu tikras, kad tai pasakytina apie daugelį žmonių Jestem pewien, że dotyczy to wielu osób. Я уверен, что это верно для многих людей. Eminim bu birçok insan için geçerlidir.

نعم. على الجميع ان يستمتعوا بتعلم اللغه. Ja. Jeder soll Freude daran haben, eine Sprache zu lernen. Yes. People have to learn to enjoy the language. Oui. Tout le monde devrait aimer apprendre une langue. Taip, visiems turėtų patikti mokytis kalbos. Tak. Każdy powinien czerpać przyjemność z nauki języka. Да. Каждый должен получать удовольствие от изучения языка.

وعليهم ايضا التوقف عن مقاومه اللغه و عليهم ايضا ان يتعلموها بشكل طبيعي اكثر. Sie müssen auch aufhören, sich der Sprache zu widersetzen, und sie müssen sie natürlicher lernen. People have to stop resisting the language and take it in naturally. Ils doivent aussi cesser de résister à la langue et ils doivent l'apprendre plus naturellement. Jie taip pat turi nustoti priešintis kalbai ir jos mokytis natūraliau Powinni także przestać opierać się językowi i uczyć się go w sposób bardziej naturalny.

حسنا, اعتقد انها اثمرت معك. Nun ja, ich schätze, es hat sich bei dir ausgezahlt. Well I guess it really worked for you. Eh bien, je suppose que ça a payé avec toi. Na, manau, kad tai tau pasiteisino Cóż, chyba ci się opłaciło. Ну, я думаю, это окупилось с тобой. Sanırım seninle işe yaradı.

اوه نعم. Oh yes. Oh oui. O tak.

جميل علمني كل هذا لذا دعيته للبقاء في شقتي. Jamil hat mir das alles beigebracht, also lud ich ihn ein, in meiner Wohnung zu übernachten. Jamil taught me that so I let him stay in my apartment. Jamil m'a appris tout cela alors je l'ai invité à rester dans mon appartement. Džamilis viso to mane išmokė, todėl pakviečiau jį pasilikti mano bute Jamil nauczył mnie tego wszystkiego, więc zaprosiłam go do swojego mieszkania. Всему этому меня научил Джамиль, и я пригласила его погостить у меня на квартире. Bütün bunları bana Jamil öğretti, ben de onu dairemde kalması için davet ettim.

اذن انتي لم تقاومي جميل ايضا؟ Du hast Jamil also auch nicht widerstanden? So you did not resist Jamil either? Alors vous n'avez pas non plus résisté à Jamil ? Vadinasi, nesipriešinote ir Jamiliui? Więc ty też nie opierałeś się Jamilowi? Так ты тоже не сопротивлялся Джамилю? Yani sen de Jamil'e direnmedin mi?

ما الذي تحاولي قوله؟ هو ليس صديقي المقرب. Was versuchst du zu sagen? Er ist nicht mein bester Freund. What are you trying to say? He is not my boyfriend. Qu'est-ce que tu essayes de dire? Ce n'est pas mon meilleur ami. Ką tu nori pasakyti? Jis nėra mano geriausias draugas. Co próbujesz powiedzieć? On nie jest moim najlepszym przyjacielem. Что вы пытаетесь сказать? Он не мой лучший друг.

كان من اللطف منك ان تجعليه يبقى في شقتك. Es war sehr nett von Ihnen, dass er in Ihrer Wohnung wohnte. It was nice of you to let him stay in your apartment. C'était très gentil de votre part de l'avoir dans votre appartement. To było bardzo miłe z twojej strony, że zaprosiłeś go do swojego mieszkania. Очень мило с твоей стороны, что он остался в твоей квартире. Dairende kalmasına izin vermen çok hoştu.

كان جيد بالنسبه لي. Es hat mir gut getan. It was good for me. C'était bon pour moi. Man tai buvo gerai. To było dla mnie dobre. Benim için iyiydi.

كان لدي محادثه مجانيه بالعربيه معه في وجبه الافطار والعشاء. Beim Frühstück und Abendessen unterhielt ich mich kostenlos auf Arabisch mit ihm. I had free Arabic conversations with him at breakfast and at dinner. J'ai eu une conversation libre en arabe avec lui au petit déjeuner et au dîner. Per pusryčius ir vakarienę su juo laisvai kalbėjausi arabiškai. Odbyłem z nim bezpłatną rozmowę po arabsku przy śniadaniu i kolacji. У меня была с ним свободная беседа на арабском за завтраком и ужином. Onunla kahvaltı ve akşam yemeğinde ücretsiz Arapça sohbet ettim.

نحن ايضا كنا نذهب احيانا الى الحفلات معا. Manchmal gingen wir auch zusammen auf Partys. We would sometimes go to parties together. Nous allions aussi parfois à des fêtes ensemble. Taip pat kartais kartu eidavome į vakarėlius. Czasami też chodziliśmy razem na imprezy.

اعتقد ان هذا قد ساعد تعلمك العربيه. Ich denke, das hat Ihnen beim Arabischlernen geholfen. I guess that helped your Arabic. Je pense que cela a aidé votre apprentissage de l'arabe. Myślę, że to pomogło ci w nauce arabskiego.

نعم, لكنني الان اريده ان يغادر. Ja, aber jetzt möchte ich, dass er geht. Yes, but now I want him to leave. Oui, mais maintenant je veux qu'il parte. Taip, bet dabar noriu, kad jis išeitų. Tak, ale teraz chcę, żeby odszedł. Да, но теперь я хочу, чтобы он ушел.

انا لا احتاجه الان. Ich brauche es jetzt nicht. I do not need him anymore. Je n'en ai pas besoin maintenant. Nie potrzebuję tego teraz.

بجانب انه يجعلني عصبيه. Außerdem macht es mich nervös. Besides he is getting on my nerves. En plus, ça me rend nerveux. Be to, tai mane nervina Poza tym denerwuje mnie to. Кроме того, это заставляет меня нервничать. Ayrıca, beni sinirlendiriyor.

لماذا تقولي هذا؟ لماذا لا تريدنه معك بعد الان؟ Warum sagst du das? Warum willst du ihn nicht mehr bei dir haben? Why do you say that? Why do you not want him around anymore? Pourquoi dites vous cela? Pourquoi tu ne veux plus de lui avec toi ? Kodėl tu taip sakai? Kodėl tu nebenori jo su savimi? Dlaczego to mówisz? Dlaczego nie chcesz go już ze sobą? Neden öyle diyorsun? Neden artık onu yanında istemiyorsun?

هو فوضوي جدا, لا ينظف وراءه. Er ist sehr unordentlich und räumt nicht auf. He is so messy. He does not clean up after himself. Il est très salissant, ne nettoie pas après. Labai netvarkingas, po juo nesivalo. Bardzo brudzi, nie chce się po nim sprzątać. Очень грязно, не убирает за собой. Çok dağınık, sonrasında temizlenmiyor.

ويترك ملابسه المتسخه في كل مكان. Er lässt seine schmutzigen Klamotten überall liegen. He leaves dirty clothes lying around. Et il laisse ses vêtements sales partout. I wszędzie zostawia swoje brudne ubrania. Ve kirli kıyafetlerini her yere bırakıyor.