أنا سأبقى هنا حتى الظهر.
|Maradok|||
eu|ficarei|aqui|até|o meio-dia
나는|나는 머무를 것이다|여기|~까지|오후
|estaré|aquí||
I|I will stay|here|until|noon
|Zostanę||do|południe
ich|Ich werde bleiben|hier|bis|Mittag
|resterò|qui|fino a|mezzogiorno
je|resterai|ici|jusqu'à|midi
ben|kalacağım|burada|kadar|öğle
Ich bleibe bis Mittag hier.
I will stay here until noon.
Resterò qui fino a mezzogiorno.
Ben burada öğleye kadar kalacağım.
Je resterai ici jusqu'à midi.
나는 정오까지 여기 있을 것이다.
Eu vou ficar aqui até o meio-dia.
استمر في العمل حتى تنتهي المهمة.
continue|em|trabalhar|até|você termine|a tarefa
계속해|~에서|일|~까지|끝날 때|임무
ادامه داد|||||کار
Keep going|with|work|until|are finished|the task
Kontynuuj||||zakończysz|zadanie
Mach weiter|bei|Arbeit|bis|beendet ist|die Aufgabe
continua||||finisce|missione
continue|à|travailler|jusqu'à|termine|la tâche
devam et|içinde|çalışmak|kadar|bitene|görev
Arbeiten Sie weiter, bis die Arbeit beendet ist.
Keep working until the task is completed.
تا پایان کار به کار ادامه دهید.
Continua a lavorare fino al termine del lavoro.
Görev bitene kadar çalışmaya devam et.
Continue de travailler jusqu'à ce que la tâche soit terminée.
작업이 끝날 때까지 계속 일하라.
Continue trabalhando até terminar a tarefa.
انتظرني حتى أعود.
||visszatérek
espere-me|até|eu voltar
나를 기다려|~까지|돌아올 때
مرا منتظر باش||برگردم
Wait for me.|until|I return
Poczekaj na mnie.|aż|wrócę
Warte auf mich.|bis|zurückkomme
aspetta me||
attends-moi|jusqu'à ce que|je revienne
beni bekle|kadar|döneceğim
Warte, bis ich zurückkomme.
Wait for me until I come back.
Aspetta che ritorni.
Dönene kadar beni bekle.
Attends-moi jusqu'à ce que je revienne.
내가 돌아올 때까지 기다려라.
Espere por mim até eu voltar.
لن نترك أحدًا وراءنا حتى يأتي الجميع.
|nem hagyunk||mögöttünk|||
não|deixaremos|ninguém|para trás|até|ele venha|todos
~하지 않을|우리는 남기지 않을|누구도|우리 뒤에|~까지|올 때|모두
will not|leave behind|anyone|behind us|until|arrives|everyone arrives
|بگذاریم|کسی را|پس از ما|تا||
|zostawimy|nikogo|za sobą||przyjdzie|wszyscy
werden nicht|zurücklassen|niemanden|hinter uns|bis|kommt|alle zusammen
|lasceremo|nessuno|dietro di noi||venga|tutti
nous ne|laisser|personne|derrière nous|jusqu'à ce que|arrive|tout le monde
(biz) bırakmayacağız|bırakmak|kimseyi|arkamızda|herkes|gelene kadar|herkes
Wir lassen niemanden zurück, bis alle kommen.
We won't leave anyone behind until everyone arrives.
تا زمانی که همه نیایند، هیچ کس را پشت سر نمی گذاریم.
Non lasceremo indietro nessuno finché non arriveranno tutti.
Herkes gelene kadar kimseyi geride bırakmayacağız.
Nous ne laisserons personne derrière nous jusqu'à ce que tout le monde soit là.
모두가 올 때까지 아무도 뒤에 남기지 않을 것이다.
Não vamos deixar ninguém para trás até que todos cheguem.
لا تفتح الباب حتى يأُذن لك بذلك.
||||enged||
não|você abre|a porta|até que|autorizar|a você|com isso
하지 마라|열다|문|~까지||너에게|그것을
not|open|the door|until|gives you permission|for you|with that permission
|باز کن|||اجازه دهد||
|nie otwieraj|drzwi||pozwoli ci|ci|na to
nicht|öffne|die Tür|bis|erlaubt wird|dir / Ihnen / euch|damit
|apri|||ti dà il permesso||ciò
ne|ouvre|la porte|jusqu'à ce que|permette|à toi|de le faire
hayır|aç|kapı|kadar|izin verir|sana|bununla
Öffnen Sie die Tür erst, wenn Sie dazu berechtigt sind.
Don't open the door until you are given permission to do so.
Non aprire la porta finché non sei autorizzato a farlo.
Sana izin verilene kadar kapıyı açma.
Ne ouvre pas la porte jusqu'à ce qu'on te le permette.
문을 열지 마세요, 허락받기 전까지는.
Não abra a porta até que lhe seja permitido.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.22
tr:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL ko:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=28 err=3.57%)