وطن ع وتر 2023 - دراما سورية - الحلقة 4
وطن|على|وتر|درama|سوري|الحلقة
Homeland|on|string|Drama|Syrian|Episode
Watan A Watar 2023 - Syrian Drama - Episode 4
Patria pe sârmă 2023 - Dramă siriană - Episodul 4
أمّا السروال
أما|pantalonul
as for|the pants
As for the pants
Cât despre pantaloni
أمّا السروال
أما|pantalonul
as for|trousers
As for the pants
Cât despre pantaloni
ستو ستو أنا
ستو|ستو|eu
stop|stop|I
Stoo Stoo I am
Stai, stai, eu
أيوه بقى ستو أنا
da|deci|eu|eu
yes|now|sit|I
Yes, I am Stoo
Da, uite-mă, eu sunt.
أمّا السروال طالع عليّ مكسّم
dar|pantalonul|iese|pe mine|rupt
as for|pants|looking|at me|torn
As for the pants, they are rising and divided.
Dar pantalonii îmi vin strâmți.
إشي بجنّد
ceva|mă enervează
something|recruits
Something is amazing.
Ceva mă enervează.
اسمع بدي أحرق لـ دراما سوريا حريق
ascultă|vreau|să ard|pentru|drama|Siria|foc
listen|I want|to burn|for|drama|Syria|fire
Listen, I want to set fire to Syrian drama.
Ascultă, vreau să fac un scandal pentru drama siriană.
بدي أغيّرها من جذورها
eu vreau|să o schimb|din|rădăcini
I want|to change it|from|its roots
I want to change it from its roots.
Vreau să o schimb din temelii
بدي أدخل كلمات جديدة على الدراما
eu vreau|să introduc|cuvinte|noi|în|dramă
I want|to add|words|new|to|the drama
I want to introduce new words into the drama.
Vreau să introduc cuvinte noi în dramă
زي مسلال
ca|Mislal
like|a name or term
Like a lion
Ca Musala
شمالو شمالو
stânga|stânga
his left|left
To the left, to the left
Stânga, stânga
وينو
unde
where is he
Where is he?
Unde e?
بنا نغيّر بدي أعمل أشياء جديدة
vrem|să schimbăm|eu vreau|să fac|lucruri|noi
let's|change|I want|do|things|new
We want to change, I want to do new things
Vreau să schimb, vreau să fac lucruri noi.
الأستاذ عبد نمر معناه
profesorul|Abd|Nimer|înseamnă
The teacher|Abd (a name)|Tiger|his meaning
Mr. Abdul means a tiger
Profesorul Abdul Nimer înseamnă.
منو؟ عبد نمر
cine|Abd|Nimer
Who|Abd|Nimer
Who? Abd Nimer
Cine? Abdul Nimer.
زي أنا متاع ولادة من القاصرة الزّابط
eu|eu sunt|proprietate|naștere|de la|minoră|ofițerul
like|I|possession|birth|from|minor|officer
Like I am a child of the minor officer
Eu sunt un bun de naștere de la minorul zăpăcit
اسمه عبد فهد عمي
numele lui|Abd|Fahd|unchiul meu
his name|Abdul|Fahd|my uncle
His name is Abd Fahd, my uncle
Numele lui este Abdul Fahd, unchiul meu
عبد فهد عبد فهد بسكية
Abd|Fahd|Abd|Fahd|Băscă
Abd|Fahd|||Biskia
Abd Fahd, Abd Fahd, but with a twist
Abdul Fahd, Abdul Fahd, dar cu un accent specific
صدريّة طالع نهيّة جيبت الكسريّة معاه؟
vestă|am ieșit|finală|am adus|cămașa|cu el
shirt|coming out|end|did you bring|the kasra|with him
Is the chest coming out? Did I bring the broken one with me?
Am adus cu mine o vestă de piele, ai adus-o?
أنا الكسريّة بكلش حلو ستو شهر أصيام متقطّع
eu|kashkaval|foarte|bun|acest|lună|post|întrerupt
I|Al-Kasriyya|very|nice|six|month|fasting|interrupted
I am the kessaria, it's very nice, it's been a month of intermittent fasting.
Eu sunt cămașa de mătase, foarte frumoasă, pentru o lună de post întrerupt.
ولا كيف أطعفها؟
și nu|cum|să o îmbrac
and not|how|I can soften her
And how do I describe it?
Dar cum să o îmbrac?
الكسريّة الشحوط اللي عم تلبسها برجلك
kashkaval|sandalele|care|verbul la gerunziu|le porți|pe picior
the traditional sandals|the loose pants|that|are|wearing them|on your feet
The kessaria is the garment that you wear on your legs.
Cămașa de mătase pe care o porți la picioare.
إحنا هيك بنسميها بالشّام
noi|așa|o numim|în Damasc
we|like this|call it|in Sham
That's what we call it in Sham.
Așa o numim noi în Damasc.
الكسريّة بتقولولها في قرطول هرايز
despre al-Kasriya|îi spun|în|Cartol|Haraiz
Al-Kasriyya|they tell her|in|Qartool|Harayez
The kessaria is also referred to as a qurtul harayz.
Kăsrița îi spun în Cartol Haraiz
سلّوم حدّود مشارك معناه؟
Salum|Hudud|participant|înseamnă
Saloom|Haddoud|participant|his meaning
What does 'Saloom Haddoud' mean?
Salum Hadud participă, ce înseamnă?
سلّوم حدّاد عمي اسمه سلّوم حدّاد
Salum|Hadad|unchiul meu|numele lui|Salum|Hadad
Salloum|blacksmith|my uncle|his name||
Saloom Haddad, my uncle's name is Saloom Haddad.
Salum Hadad, unchiul meu se numește Salum Hadad
مالك سلّوم حدّود بعرف اللي بطلع مع باسم بخوه
ce ai|Salum|Hudud|știu|pe cel care|iese|cu|Basem|fratele lui
Malek|Salloum|Hudood|I know|who|goes out|with|Basem|his brother
What do you mean by 'Saloom Haddoud'? I know the one who goes out with Bassem.
Ce ai cu Salum Hadud, știu că iese cu Basem Bkho
والست ديما لفت
și doamna|Deima|a întors
and the lady|Dima|turned
And Aunt Dima is here.
Și Deema a întors.
ديما لفت؟ لفت من هون عمي
Deima|a întors|a întors|de|aici|unchiule
Dima|turned|turned|from|here|my uncle
Dima is here? She came from here, uncle.
Deema a întors? A întors de aici, unchiule.
لفت من هون؟
a întors|de|aici
Turned|from|here
Did you turn from here?
A întors de aici?
بيتك جنّني
casa ta|m-a înnebunit
Your house|drove me crazy
Your house drives me crazy.
Casa ta m-a înnebunit.
أنا بكل أسماء مؤثّرين
eu|cu toate|numele|influencerilor
I|with all|names|influencers
I am in all the names of influencers.
Eu cu toate numele influențatorilor
والله جنّني أنا مجنو من الله خلقها
pe Dumnezeu|m-a înnebunit|eu|nebun|de la|Dumnezeu|a creat-o
I swear by God|drove me crazy|I||from|God|created her
I swear it drives me crazy, I am crazy about what God created.
Dumnezeu m-a înnebunit, eu sunt nebun de la Dumnezeu care a creat-o
ماله هذا؟
ce are|acesta
what is wrong with him|this
What's wrong with this?
Ce are acesta?
ألو؟ آه أستاذ
alo|ah|profesor
Hello|Yes|Teacher
Hello? Yes, sir.
Alo? Ah, domnule
وصلت سوريا عندي مسلسل
am ajuns|în Siria|am|serial
I arrived|Syria|I have|series
I arrived in Syria, I have a series.
Siria a ajuns la mine cu un serial
بتكوني أنا بمسلسل ثاني؟
vei fi|eu|într-un serial|alt
will you be|I|in a series|another
Could you be in another series?
Vei fi eu într-un alt serial?
ولا هذا سوريين مهم يستطيعون
nici|acesta|sirienii|important|pot
nor|this|Syrians|important|can
Or is this important for Syrians?
Sau aceștia sunt sirieni importanți care pot?
بس أتمنى بسدكينه وأبو الفرجين ييجي
doar|sper|să-l vedem|și Abu|al-Faraj|să vină
but|I hope|to be honest|and Abu|Al-Farajin|comes
I just hope that Basdakin and Abu Al-Farajin come.
Dar sper că Basdkin și Abu al-Farajin vor veni
خلاص بكرة بخلص المسلسل هذا على الثلاث
gata|mâine|termin|serialul|acesta|la|trei
that's it|tomorrow|I will finish|the series|this|by|three
Tomorrow I will finish this series at three.
Mâine termin acest serial la trei.
بضل جاي على مسلسلها
continui|venind|la|serialul ei
I keep|coming|to|her series
I keep coming back to her series.
Continuu să mă uit la serialul ei.
أكيد معناه للسلّوم حدّود
sigur|înseamnă|pentru salum|limite
surely|means|for the saloon|limits
Surely it means for Al-Salloum Hadoud.
Sigur înseamnă pentru salum limite.
لا؟ ألو؟ ألو؟
nu|alo|alo
No|Hello|Hello
No? Hello? Hello?
Nu? Alo? Alo?
فمالهم هدول كلما نقول بس سلّوم حدّود
de ce le|aceștia|de fiecare dată când|spunem|doar|salut|limite
so what's wrong with them|these|whenever|we say|just|peaceful|borders
So what do they have every time we say just Salloum Hadoud?
De ce se supără aceștia de fiecare dată când spunem doar să ne liniștim?
بزعلوا شكله واصلي
se supără|se pare că|original
they get upset|his appearance|original
They seem upset, it looks original.
Se pare că se supără pe mine.
هيه بلّع الستوديو
ea|a înghiți|studio
He|swallowed|the studio
Yeah, he swallowed the studio.
Ei bine, a înghițit studioul.
أستاذ أنا جاهز
domnule profesor|eu|sunt gata
Teacher|I|am ready
Professor, I am ready.
Profesor, sunt pregătit.
تمام تمام
totul|bine
perfect|fine
Alright, alright.
Totul este bine
شو مالهم حبيبنا سوريين
ce|au|prietenul nostru|sirieni
what|is wrong with them|our beloved|Syrians
What's wrong with our beloved Syrians?
Ce au pățit prietenii noștri sirieni?
هدول شكلهم عصبيي
aceștia|par|nervoși
they|look|nervous
They look like they are nervous.
Aceștia par nervoși
تكون فاكروني ممثل مبتدئ
să fii|mă crezi|actor|începător
you are|think of me as|actor|beginner
You might think I'm a beginner actor.
Credeai că sunt un actor începător?
أنا دريد أبو الأحام بحطه بجيبتي
eu|Dureid|tatăl lui|al-ahlam|îl pun|în buzunarul meu
I|Dureid|father of|the dreams|I put him|in my pocket
I am Dureid Abu Al-Aham, I put him in my pocket.
Eu sunt Dureid Abu Al-Aham, îl pun în buzunarul meu.
هيه
da
hey
Yeah.
Da.
أستاذ بقاين
profesor|rămâi
Professor|Baqain
Professor Baqain.
Profesor, rămâi.
أعطيني أكشن
dă-mi|acțiune
Give me|action
Give me action
Dă-mi acțiune.
أكشن
acțiune
Action
Action
Acțiune
ناش نتطلّح إلا على وحده بيسوّلنا قصة
noi nu|ne uităm|decât|la|o singură|ne spune|poveste
we|look|only|at|one|tells us|story
We only look for someone to tell us a story
Nu ne așteptăm decât la o poveste care ne va spune ceva
هنا بيخربوا بيته ألا ما حدا بيدرى فيه
aici|ei distrug|casa lui|dar|nu|nimeni|știe|despre el
here|they destroy|his house|unless|not|anyone|knows|about it
Here they will ruin his house, but no one knows about it
Aici îi distrug casa, dar nimeni nu știe de el
وينه عقيد الحارة؟
unde este|căpitan|cartierul
where is|the leader|neighborhood
Where is the neighborhood captain?
Unde este căpitanul cartierului?
طلعوا لا يا أحرامي
au ieșit|nu|oh|hoțule
they came out|no|O|my thief
Get out, no you thief.
Ieșiți, nu, hoților!
والله لا إشختك عالبلوع والله
pe cuvânt|nu|te-am înjurat|pe canal|pe cuvânt
I swear by God|not|I will urinate on you|on the toilet|I swear by God
I swear I won't let you go down the drain, I swear.
Pe cuvânt, nu te-am făcut de râs, pe cuvânt!
أجاك لصغير يا كبير
ți-a venit|hoțul mic|oh|mare
came to you|the small|O|big
A small thief has come to you, oh big one.
Îți vine un mic, mare!
أجاك لكبير يا صغير
ți-a venit|hoțul mare|oh|mic
came to you|the elder|O|younger
A big thief has come to you, oh small one.
Îți vine un mare, mic!
شو يا عقيد؟
ce|tu|căpitan
what|O|captain
What is it, Colonel?
Ce e, căpitane?
هالحارة ما فيها رجال تواجهني؟
acest cartier|nu|are|bărbați|să mă confrunte
this neighborhood|not|has|men|confront me
Is there no man in this neighborhood to confront me?
În acest cartier nu sunt bărbați care să mă înfrunte?
ولا سوس
niciun|gândac
nor|pest
Not even a rat.
Niciunul?
يا باطل
tu|fals
O|falsehood
What a shame.
Ce prostie!
افريد
afrid
Afraid
I am afraid.
afrid
ولا تقول قد تكدر
nu|spui|poate|te-ai supăra
and do not|say|perhaps|be upset
And don't say it might get worse.
și nu spune că s-a stricat
اسحب
trage
Pull
Pull
trage
اه امشي من ريول
ah|mergi|de la|picioare
oh|walk|from|my feet
Oh, walk from the legs
ah, mergi de la picioare
ارّي
arătați-mi
show me
Show me
Arie
ارّي بولّا
show|me
Show me, Bolla
Arie Bolla
ارّي
arătați-mi
show me
Show me
Arie
ارّي
arătați-mi
show me
Show me
Arie
ارّي
arată-mi
show me
Show me
Arătați-mi
ارّي بولّا
show|ball
Show me, Bolla
Arătați-mi, vă rog
طب استاذ فيش يعني عمالك
deci|profesor|nu|adică|muncitorii tăi
okay|teacher|there is no|means|your workers
So, teacher, what does it mean to be your worker?
Deci, profesor, ce înseamnă că ai muncit?
زي دريد أبو الحامي مسل معاك؟
ca|Dred|tatăl lui|apărătorul|este|cu tine
how are you|Dureid|father of|Al-Hami|are you joking|with you
Is it like Dread Abu Al-Hami is messing with you?
E ca Dred Abu al-Hami, e cu tine?
يعني تأخذنيش هدول ولد صغار
adică|nu mă iei|aceștia|băiat|mici
it means|don't take me|these|boys|little
So don't take me as one of those little kids.
Adică nu mă luați pe mine, sunt copii mici.
بس كيف أدائي أعجبك؟
dar|cum|performanța mea|ți-a plăcut
but|how|my performance|impressed you
But how did you like my performance?
Dar cum ți-a plăcut performanța mea?
أستاذ؟
profesor
Professor
Professor?
Profesor?
مقش الحال مو بطّال
nu e rău|situația|nu|slab
scraping|situation|not|bad
It's not bad, it's okay.
Se descurcă, nu-i rău.
هدعاي بحاله
eu am|o stare
my invitation|in good condition
This is a good situation.
Îndemn în această situație
طب بالإذن يا شباب
bine|cu permisiunea|o|tineri
okay|with permission|O|guys
Excuse me, guys.
Permiteți-mi, băieți
أنا عندي مسلسل تاني
eu|am|serial|alt
I|have|series|another
I have another series.
Am un alt serial
خراج رشا بن شرجي رايي علي
ieșire|Rasha|fiica lui|Sharji|părerea mea|despre
the tax|Rasha|son of|Sharji|my opinion|on
The exit of Rasha bin Sharji is my opinion.
Părerea mea despre Rasha Ben Sharji
اهلاً يا شباب عليكم على خير
bună|voi|tineri|să aveți|pe|bine
Hello|O|guys|upon you|in|good
Hello, guys, may you be well.
Salut, băieți, să aveți o zi bună.
اراح راسي
mi-a trecut|capul
relieved|my head
I am relieved.
Mi-am relaxat mintea.
من وين أطلع ناجكي؟
de unde|unde|să-l scot|pe Najki
from|where|get|my results
Where can I get my results?
De unde să-l scot pe Najki?
من وين بطلعه استاذ؟
de unde|unde|să-l scot|profesor
from|where|do I take it out|teacher
Where do I get it, teacher?
De unde să-l scot, domnule?
شو هدا؟
ce|este asta
what|this
What is this?
Ce este asta?
من وين نروح شباب؟
de|unde|mergem|băieți
from|where|shall we go|guys
Where should we go, guys?
De unde să mergem, băieți?
ليش يغرب بيتك من حالك؟
de ce|îți este greu|casa ta|de|singur
why|does move|your house|from|yourself
Why does your house get lonely?
De ce îți părăsești casa singur?
يا غلبك وين له استاذ رشا بن شرجي؟
oh|îți este greu|unde|este lui|profesor|Rasha|de la|Sharji
O|your defeat|where|to him|teacher|Rasha|from|Sharji
Oh, where is the director Rasha Bin Sharji?
Unde este profesorul Rasha Ben Sharji?
مين رشا شرشرجي؟
cine|Rasha|Sharsharji
Who|Rasha|Sharsharji
Who is Rasha Sharji?
Cine este Rasha Sharsharji?
بن شرجي المخرجة قالولي رشا بن شرجي
fiica|Sharji|regizoare|mi-au spus|Rasha|fiica|Sharji
Bin|Sharji|the director|they told me|Rasha|Bin|Sharji
They told me Rasha Bin Sharji, the director.
Mi-au spus că Rasha este fiica regizoarei Sharji.
يا استاذ أول شي اسمها المخرجة
oh|profesor|întâi|lucru|numele ei|regizoare
O|teacher|first|thing|her name|director
Oh teacher, first of all, her name is the director.
Domnule, mai întâi, numele ei este regizoare.
رشا شربجي
Rasha|Sharbaghi
Rasha|Sharabji
Rasha Sharabji.
Rasha Sharbaji.
لا يرضى عليك ما تفضحناش
nu|îi place|despre tine|nu|ne expune
not|be pleased|with you|not|expose us
Don't let them expose us.
Nu te supăra, nu ne expune.
بعدين أنا المخرج هون فاهم
apoi|eu|regizorul|aici|înțeleg
later|I|director|here|understand
Later, I'm the director here, you know.
Apoi, eu sunt regizorul aici, înțelegi.
ماشي استاذ شوف
bine|domnule profesor|uită-te
okay|teacher|look
Okay, sir, look.
Bine, domnule, vezi.
أول ما تشوفه وكشف على الحريم
prima|când|îl vezi|și a descoperit|despre|femei
first|not|you see|and revealed|to|the women
As soon as you see him, he checks on the women.
Primul lucru pe care îl vezi este că se uită la femei.
بتنطلع عنده
ne uităm|la el
we visit|at his place
You will find it with him.
Ne uităm la el
وبتمسكه من خناه
și-l ții|de|gât
and by holding him|from|our betrayal
And by holding it from our betrayal
Și îl ținem de gât
عطونا نص للأستاذ يلا
dați-ne|text|profesorului|hai
Give us|text|for the teacher|come on
Give us a text for the teacher, come on
Dați-ne un text pentru profesor, hai
بس خليني أغير اتيابي استاذ لأني سويت نفس المسلسل قبل شوي
dar|lasă-mă|să schimb|hainele|profesor|pentru că|am făcut|același|serial|acum|puțin
but|let me|change|my answer|teacher|because I|did|the same|exercise|a little|while ago
But let me change my outfit, teacher, because I did the same series a little while ago
Dar lasă-mă să-mi schimb hainele, profesor, pentru că am făcut același serial acum puțin timp
ونفس الأواعي
și aceeași|hainele
and the same|clothes
And the same clothes
Și aceleași haine
يا خالي يا خالي الاتياب منيحة
oh|unchiule|oh|unchiule|hainele|sunt bune
O|my uncle||||
Oh uncle, oh uncle, the outfit is good
O, unchiule, unchiule, hainele sunt bune
بعدين كل المسلسلات الشامية نفس بعض
apoi|toate|serialele|șamie|aceeași|unele
then|all|series|Levantine|same|each other
Then all the Levantine series are the same.
Apoi toate serialele șamite sunt la fel
انت خليلي؟
tu|ești verișorul meu
you|my cousin
Are you my cousin?
Ești prietenul meu?
خليلي أتسي بنغالي
prietenul meu|eu sunt|bengalez
my friend|I am|Bengali
My cousin is a Bengali.
Prietenul meu, sunt bengalez.
شو لك عندي يا زلم
ce|ție|am|oh|băiat
what|do you have|with me|oh|man
What do you want from me, man?
Ce ai cu mine, omule?
شو لك عندي يا زلم
ce|ție|am|oh|băiat
what|do you have|with me|oh|man
What do you want from me, man?
Ce ai cu mine, omule?
انا نفس البلاد لهجتك حسيتك مخلي
eu|aceeași|țară|dialectul tău|te-am simțit|lăsându-te
I|same|country|your dialect|I felt you|leaving
I am from the same country, I felt your dialect.
Eu sunt din aceeași țară, dialectul tău m-a făcut să te simt apropiat.
زلمي بدك تكتع ريزك انت
om|vrei|să-ți înghiți|riscul|tu
man|you want|to eat|your rice|you
Man, you need to get your act together.
Băiatule, vrei să-ți iei riscul?
خلصني اكشن اكشن
termină-mă|acțiune|acțiune
save me|action|action
Just give me action, action.
Termin-o, acțiune, acțiune!
ماشي استاذ ماشي
bine|profesor|bine
okay|teacher|okay
Okay, teacher, okay.
Bine, domnule, bine.
ولا
nimic
nor
No.
Niciunul.
كتاواتو
ktaawato
Katawato
Cătava
والله لا أفرم لك كتاواتك
pe Allah|nu|voi toca|pentru tine|ktaawatek
I swear by God|not|will grind|for you|your books
I swear I won't grind your katawat
Pe cuvântul meu, nu-ți voi toca cătava ta
ستوق
stoc
stop
Stowq
Stoc
كت
k
write
Kat
Cât
من وين جايب لي هذي كتاواتو
de|unde|adus|mie|aceasta|cărțile tale
from|where|bringing|to me|this|book
Where did you get this katawato from?
De unde ai adus aceste cărți?
والله كويني يا باطل
pe cuvânt|să mă crezi|oh|fals
by God|kill me|O|false
By God, you are a fraud.
Pe cuvânt, ești un mincinos.
سماع هلا برجعك على فلسطين وتظل تمثل وطن وطن لدوخ
ascultă|acum|te întorc|în|Palestina|și rămâi|reprezentând|patrie|patrie|pentru a mă face să mă simt confuz
hearing|now|I return you|to|Palestine|and you remain|represent|homeland|homeland|for a long time
Listen, I will bring you back to Palestine and you will continue to represent a homeland.
Ascultă, te voi trimite înapoi în Palestina și vei continua să reprezinți țara.
يا صلاح فاهم
oh|Salah|înțelegi
O|Salah|understands
Oh Salah, do you understand?
Hei, Salah, înțelegi?
بدي شخصية تكون معصبة
eu vreau|personalitate|să fie|supărată
I want|character|to be|angry
I want a character to be angry.
Vreau un personaj care să fie supărat.
ما نا استاذ قلت بغير
nu|eu|profesor|am spus|eu schimb
not|we|teacher|said|differently
I am not a teacher, I said I will change.
Nu sunt profesor, am spus că mă voi schimba.
بده ظل يا باطل اسحب يا باطل اسحب
el vrea|să rămână|oh|fals|trage|oh|fals|trage
wants|shade|O|invalid|pull|O|invalid|pull
I want to stay, oh falsehood, pull, oh falsehood, pull.
Trebuie să rămână, hai, trage, hai, trage.
عيزك توعي
eu vreau să te|trezești
I want you|to be aware
I want you to wake up.
Vreau să te trezești.
استاذ لا ترتجل من عندك
profesor|nu|improvizezi|de la|tine
teacher|do not|improvise|from|your own
Professor, don't improvise.
Profesor, nu improviza de la tine.
هذا مو أخبرهم يا صلاح التزم بالمص يا استاذ
acesta|nu|le-am spus|oh|Salah|respectă|cu suptul|oh|profesor
this|not|tell them|O|Salah|stick to|with the rules|O|teacher
This is not, tell them, Salah, stick to the pacifier, oh professor.
Asta nu le spune, Salah, respectă-ți cuvântul, profesor.
علي الطلاق هذا الولد خليلي
pe|divorț|acesta|băiatul|prietenul meu
I swear by|divorce|this|boy|my friend
By my oath, this boy is my friend.
Pe onoarea mea, acest băiat este prietenul meu.
ما هو سوري
ce|este|sirian
what|is|Syrian
What is Syrian
Nu este sirian.
اكشن
actiune
action
Action
acțiune
ولا
nu
nor
Or
sau
سوس
sos
worm
Sos
sos
يا باطل
oh|fals
O|falsehood
Oh false
oare ce e asta
افريت
am scăpat
I was possessed by a jinn
I freed
afrit
لا تقولي خدت قدر
nu|îmi spune|am luat|o porție
do not|tell me|took|a lot
Don't tell me you took a share
nu-mi spune că ai luat o cantitate
اسحب
trage
Pull
Pull
trage
هاري
Harry
Harry
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
Harry
Harry
هاري
Harry
Harry
Harry
Harry
ولا على الصوت ياخي
nici|la|voce|frate
nor|on|the sound|oh my brother
And not on the voice, my friend
Și nu pe voce, frate
املي شام
speranța|Damasc
my hope|Damascus
My hope is sham
Speranța mea este Sham
والله املي
pe cuvânt|speranța
by God|my hope
By God, my hope
Pe cuvânt, speranța mea
صار اللي صار يا حلوة
s-a întâmplat|ceea ce|s-a întâmplat|oh|frumoasă
happened|what|happened|oh|beautiful
What happened, my beautiful?
S-a întâmplat ce s-a întâmplat, frumoaso
هاي هذي شكلها الاستاذ رشة
aceasta|aceasta|arată|profesorul|puțin
Hi|this|looks like|the teacher|Rasha
This looks like the teacher's sprinkle.
Aceasta pare a fi profesorul Rășcă
بس نصحاني شوي
dar|mi-au dat sfaturi|puțin
but|advised me|a little
But he advised me a little.
Dar m-au sfătuit puțin
لك يا شباب وين الممثل
ascultă|o|băieți|unde|actorul
for you|O|guys|where|the actor
Hey guys, where is the actor?
Hei, băieți, unde este actorul?
لكني واستاذي
dar eu|și profesorul meu
|and my teacher
But me and my teacher.
Dar eu și profesorul meu
حافظ حوارك
păstrează|dialogul tău
Keep|your dialogue
Keep your conversation.
Îți amintești dialogul tău?
جاهز بس بدي أسألك استاذي
gata|dar|vreau|să te întreb|profesorul meu
ready|but|I want|to ask you|my teacher
I'm ready, but I want to ask you, my teacher.
Sunt gata, dar vreau să te întreb, profesorul meu.
أنا بدي أسوي العكيد
eu|vreau|să fac|căpitanul
I|want|to do|the akid (a type of traditional dish)
I want to do the akid.
Vreau să fac alchid.
هل العكيد بتكون مرة تطالع بعد إذني ولا إذني
oare|căpitanul|va fi|o dată|să privești|după|permisiunea mea|sau|permisiunea mea
is|the lieutenant|you will be|ever|look at|without|my permission|or|my permission
Will the akid be done once with my permission or without my permission?
Alchid-ul va fi o dată să mă întrebe după permisiunea mea sau nu?
لك عيب علي فاهم شي
pentru|rușine|pe mine|înțelegi|ceva
you have|shame|on me|understanding|anything
It's shameful for you to not understand anything.
E rușine pentru tine să nu înțelegi nimic.
صار لي خمسين سنة بيشتغل نفس المشاهد
a devenit|mi-a|cincizeci|de ani|lucrează|aceeași|scene
has become|for me|fifty|years|he has been working|the same|scenes
I have been working on the same scenes for fifty years.
Am lucrat aceleași scene timp de cincizeci de ani.
كلهم جملتين
toți|două propoziții
They all|two sentences
They are all two sentences.
Toate sunt două propoziții.
اللي بدت تحكيهم
pe care|a început|să le spună
who|started|to talk to them
The ones that started to be spoken.
Cele pe care au început să le spună.
يا باطل يا باطل
oh|fals|oh|fals
O|false||
Oh false, oh false.
Fals, fals.
افريت وبعيد
am fugit|departe
I ran away|far away
I have freed and gone far away.
Am fugit și departe
اسحب من هون يلا
trage|de la|aici|hai
pull|from|here|come on
Pull from here, come on
Trage de aici, hai
دي زيت وناس حاب
asta e|ulei|și oameni|vreau
this|oil|and people|are wanting
This is oil and people like
Asta e ulei și oameni care vor
ثلاثة
trei
three
Three
Trei
ثلاثة
trei
three
Three
trei
واحد
unu
one
One
unu
افعال
acțiuni
verbs
Actions
acțiuni
السلام عالرجال
peace|to the men
Peace to the men
pacea asupra bărbaților
قلت عالرجال بس
am spus|despre bărbați|doar
I said|about the men|only
I said to the men only
Am spus despre bărbați doar.
ياللي بيعمل صاحب أمانة
tu care|face|prieten|de încredere
you who|does|friend|trust
O you who act as a trustworthy friend
Cine face un prieten de încredere.
يا عبد الأماني لأهلا يا زقرت
oh|rob|al dorințelor|nu ești binevenit|oh|zgomotos
O|servant|of wishes|welcome|O|Zaqrat
O servant of wishes, welcome, O Zaqrat
O, slujitor al dorințelor, bun venit, Zaqrat.
ليه كني جبت نص الزبدة الصينية
de ce|am adus|am adus|jumătate|unt|chinezesc
why|I brought|I brought|half|butter|Chinese
Why did I bring half of the Chinese butter?
De ce am adus jumătate din untul chinezesc?
ولاسوس
și nu te supăra
and the devil
And the sauce?
Vlasos
يا باطل
o|minciună
O|falsehood
Oh, nonsense.
O, minciună
يا باطل
o|minciună
O|falsehood
Oh, nonsense.
O, minciună
افريت وبعيد
am fost nebun|și departe
I ran away|far away
I was crazy and far away.
Am venit și departe
ولا تقول خدتك غداء
și nu|spui|te-am luat|prânz
and not|you say|I took you|lunch
And don't say I took you for lunch.
Și nu spune că te-a luat la prânz
اسحب
trage
Pull
Pull.
Trage
هرّي هرّي
fugi|fugi
Hurrying|Hurrying
Hurry hurry.
Miau miau
بلك هرّي هرّي
poate|fugi|fugi
maybe|to be confused|to be confused
Maybe hurry hurry.
Poate miau miau
بلك ليش بتجري
poate|de ce|alergi
maybe|why|you run
Maybe why are you running?
Poate de ce alergi
بلك نحرق الستيديو
poate|vom arde|studioul
maybe|we burn|the studio
Maybe we should burn the studio.
Poate să ardem studioul
نحرق الستيديو
vom arde|studioul
We burn|the studio
Let's burn the studio.
Ardem studioul
نحرق الستيديو
vom arde|studioul
We burn|the studio
Burn the studio.
Ardem studioul
وينك يا أستاذ متأخر ساعة
unde ești|o|profesor|întârziat|o oră
where are you|O|teacher|late|hour
Where are you, teacher? You're an hour late.
Unde ești, profesor? Ești cu o oră întârziere.
ليكري أستاذ كنت في مسلسل تاني
îmi pare rău|profesor|am fost|într-un|serial|alt
my teacher|professor|you were|in|series|another
Look, teacher, I was in another series.
Îmi pare rău, profesor, eram într-un alt serial.
يلا احفظ نصك
hai|memorizează|textul tău
let's|memorize|your text
Come on, memorize your text.
Hai, învață-ți textul.
حافظوا النص اسحبوا اروب اروب
memorați|textul|trageți|aruba|aruba
Preserve|text|pull|Arob|Arob
Preserve the text, pull the arob arob.
Rețineți textul, trageți arcul, arcul.
يا باطل تكاتاك تكاتاك خلّصنا
oh|fals|zgomot|zgomot|ne-ai scăpat
O|falsehood|sound of a clock|sound of a clock|free us
Oh false, takatak takatak, finish us.
O, falsitate, tac-tac, tac-tac, eliberează-ne
يا عيني عليك
oh|ochii mei|asupra ta
oh|my eye|on you
Oh my eye on you.
O, ochii mei, asupra ta
يلا five four
hai|cinci|patru
let's go|five|four
Come on, five four.
Hai, cinci patru
three action
trei|acțiune
three|action
three action
trei acțiune
عجيب
ciudat
amazing
strange
Ciudat
مسكنا الداسوس الطوف
l-am prins|pe trădător|pe barcă
we caught|the intruder|the flood
we caught the traitor
Am prins dăunătorul de pe barcă
اللي قتل الزعيم وعم يتعامل مع الفرنساوية
pe cel care|a ucis|pe lider|și el|colaborează|cu|francezii
who|killed|the leader|and is|dealing|with|the French
who killed the leader and is dealing with the French
care l-a ucis pe lider și colaborează cu francezii
يا باطل يا باطل
oh|minciună|oh|minciună
O|false||
oh false, oh false
O, minciună, o, minciună
ولا سوس افريد
și nu|sos|afried
nor|pest|Afreed
And no worries, Afraid.
Și nu este un vierme
ابعيد ولا تول خاتك غدير
îndepărtează|și nu|ia|haina ta|Gadir
far away|and not|turn|your back|Ghadir
Don't go, your veil is Ghadir.
Nu te îndepărta, nu-ți întoarce fața, Ghadir
اسحب
trage
Pull
Pull.
Trage
cut
tăiat
cut
Cut.
taie
خلاص روح اسحب
gata|du-te|trage
that's it|go|pull out
That's it, go pull.
Gata, du-te și trage.
اروح اروح
eu voi merge|eu voi merge
I go|I go
I go, I go
Mergi, mergi.
هنسوي فيلم هندي
vom face|film|indian
We will make|movie|Indian
We will make an Indian movie
Vom face un film indian.
احنا عارفين القصة كلها زي نحاننا
noi|știm|povestea|toată|ca|a noastră
we|know|the story|all|like|our situation
We know the whole story just like us
Noi știm toată povestea ca pe a noastră.
انا عيني كشفت عن شعارها
eu|ochii mei|am descoperit|despre|sloganul ei
I|my eye|revealed|about|its logo
My eye has revealed its logo
Ochii mei au dezvăluit simbolul lor
الو
alo
Hello
Hello
Alo
ها استاذ عفت حالي يا زلمي
iată|profesor|Ift|starea mea|oh|om
here|teacher|Iftah|my situation|oh|man
Here, Professor Ift, this is my situation, man.
Iată-l, profesorul Ift, cum îmi merge, omule
بشان الله سيطارك 13 مسلسل شامي
în legătură cu|Dumnezeu|te va urmări|serial|sirian
by the will of|God|will support you|series|Syrian
For God's sake, you have 13 Syrian series.
Te rog, urmărește 13 seriale șamie
اسحب ادرب افريد
trage|eu antrenez|pe Afraid
Pull|I train|Afraid
Pull me, train Afreed.
Trage-l, antrenează-l pe Afraid
الزلمة صار اللي بيحكي لي مرحبا اسحب عليك شبرية
tipul|a devenit|cel care|vorbește|mie|salut|trage|asupra ta|o mică
the guy|became|who|talks|to me|hello|forget|about you|little thing
The man who says hello to me, I pull on you, Shabriya.
Tipul a devenit cel care îmi spune bună, te trag pe tine, Shabriya
بدي ايشي طري زي استيلتو هيك
eu vreau|ceva|moale|ca|stilul lui|așa
I want|something|soft|like|your style|like this
I want something soft like this style.
Vreau ceva moale, ca stilul lui așa
تخيلك
imaginează-ți
your imagination
Your imagination
Imaginează-ți
في ايشي مودرن مغافر
în|ceva|modern|garaje
in|something|modern|parking lots
In a modern thing, it doesn't matter
Într-un mod modern, este o problemă.
طب ممتاز
bine|excelent
medicine|excellent
Great, excellent
Excelent.
سلوم حدود راح يكون معناه
Salom|granițe|va fi|a fi|înseamnă
Saloom|borders|will|be|his meaning
The meaning of the border will be
Limitele vor avea un înțeles.
الو الو
alo|alo
Hello|
Hello, hello
Alo, alo.
طب الو
medicină|alo
medicine|hello
Hello, hello
Medicina
ومالهم كل ما حكي سلوم حدود بزعلو
și de ce|tot|nu|am spus|despre Selim|limite|se supără
what's wrong with them|every|not|talk|Saloom|boundaries|they get upset
And why do they get upset every time I talk about the boundaries?
Și de ce se supără mereu când vorbesc despre limitele lui Seloum?
الو الو
alo|
Hello|
Hello, hello
Alo alo
الو الو
alo|
Hello|
Hello, hello
Alo alo
هاتي حق طبيعي
adu-mi|drept|natural
bring|right|natural
Give me my natural right
Dă-mi un drept natural
اخلع
scoate
take off
Take off
Dă-l jos
ان شاء الله يا رب المخرجة تكون راشا بن شرجي
dacă|vrea|Dumnezeu|oh|Doamne|regizoarea|să fie|Rasha|fiica lui|Sharji
if|||O|Lord|director|will be|Rasha|bin|Sharji
God willing, may the director be Rasha Bin Sharji
Dacă vrea Dumnezeu, regizoarea să fie Rasha Ben Sharji
هادو المخرجين اشتغلت معهم
acești|regizori|am lucrat|cu ei
these|directors|I worked|with them
These are the directors I have worked with
Acești regizori cu care am lucrat
مش ناقعين ضعاف
nu|ne-am săturat|slabi
not||weak
They are not weak
Nu suntem slabi.
ايه هاد المخرج الخليلي
ce|acesta|regizorul|din Hebron
what|this|director|Khalili
Yes, this is the director from Hebron
Ce este acest regizor din Hebron?
هو انت ايه انا استهاز شوفين
el|tu|ce|eu|mă faci de râs|vezi
He|you|what|I|am joking|seeing
What are you? I'm just joking.
Cine crezi că ești? Eu sunt un observator.
اسمع تستهبلني شو
ascultă|nu mă lua în derâdere|ce
listen|you are messing with me|what
Listen, don't mess with me.
Ascultă, nu mă lua în derâdere.
انا بدأت وانا اقدد مسلسل فاهم
eu|am început|și eu|pregătesc|serial|înțeleg
I|started||watch|series|Understanding
I started when I was watching a series, you know.
Am început și eu să urmăresc un serial, înțelegi?
صار لي عشر سنين ما خرجت
a trecut|mi-a|zece|ani|nu|am ieșit
it has been|for me|ten|years|not|I went out
It's been ten years since I went out.
Au trecut zece ani de când nu am ieșit.
جاهز
gata
ready
Ready.
Sunt gata.
يلا حبيبي جاهزين
hai|dragul meu|gata
let's go|my dear|ready
Come on my love, are you ready?
Hai, dragul meu, suntem gata.
جاهزين صار يحكي سوري
gata|a început|a vorbi|sirian
ready|now|speaks|Syrian
Ready, he started speaking Syrian.
Sunt pregătiți, acum vorbește sirian.
خمسة
cinci
five
Five.
Cinci.
اكشن
acțiune
action
Action.
Acțiune.
ادخول
intrați
enter
Enter.
Intră.
ترافس سيارة الرقيب
tu traversezi|mașina|sergentul
Traffic|Car|The Sergeant
The sergeant's car is parked.
Traversa mașina sergentului
شو
ce
what
What?
Ce?
اسف استاذ انتو قايص الشيخ خليل دو مثل معي
îmi pare rău|profesor|voi|ați văzut|șeful|Khalil|doi|actori|cu mine
sorry|teacher|you (plural)|measuring|Sheikh|Khalil|two|like|with me
Sorry, sir, you are measuring Sheikh Khalil like me.
Îmi pare rău, domnule, voi măsurați pe șeful Khalil, nu ca mine.
تاخذنيش هدول موثلين اولدي
nu mă lua|aceștia|actori|băiatule
don't take me|those|actors|my son
Don't take me, these are not actors, my son.
Nu mă luați, aceștia sunt actori, băieți.
وانا حوت في التمثيل
eu|sunt|în|actorie
and I|whale|in|acting
And I am a whale in acting.
Și eu sunt un pește în actorie
ومينو قايص الشيخ خليل يا اخوي
și cine|este|șeful|Khalil|oh|frate
and who|measuring|Sheikh|Khalil|O|my brother
And who is Qais Sheikh Khalil, my brother?
Și cine este Qais, șeicul Khalil, frate?
انا اتو جزء كريم
eu|sunt|parte|Karim
I|I will bring|a part|generous
I am a generous part.
Eu sunt o parte nobilă
اه قصدك قايص الشيخ نجيب
ah|vrei să spui|este|șeful|Najeeb
yes|you mean|Qais|Sheikh|Najib
Oh, you mean Qais Sheikh Najib.
Ah, te referi la Qais, șeicul Najib?
ايوه قايص الشيخ نجيب بده يشتغل مع شكالك
da|am auzit|șeful|Naguib|vrea|să lucreze|cu|prietenul tău
yes|Qais|Sheikh|Najib|wants|to work|with|your kind
Yes, Qais Sheikh Najib wants to work with your kind.
Da, șeful Naguib vrea să lucreze cu tine.
خلصنا عباد
am terminat|servitorii
we finished|worshippers
We are done, servants.
Am terminat, oameni buni.
بس الشيخ نجيب بطرق نص مليون
dar|șeful|Naguib|câștigă|jumătate|milion
but|Sheikh|Najeeb|by hitting|half|million
But Sheikh Najib is worth half a million.
Dar șeful Naguib cere o jumătate de milion.
على المسلسل انا باخده فراطة
pentru|serialul|eu|îl iau|gratis
about|the series|I|take it|for free
As for the series, I take it for free.
Pentru serial, eu îl iau gratis.
اكشن
acțiune
action
Action.
Acțiune
ادخول
intră
enter
Enter.
Intră
احترم سيارة الرقيب
respectă|mașina|sergentului
respect|car|the sergeant
Respect the officer's car.
Respectă mașina sergentului
شو لا بدك تضلك توجع لراسي
ce|nu|vrei|să continui|să dureze|la cap
what|not|you want|to keep|hurting|my head
What, do you have to keep bothering me?
Ce vrei să mă deranjezi în continuare?
مش فيهم سيدي كلهم حبتين بدهم مرقهم
nu|în ei|domnule|toți|două|vor|supa lor
not|in them|my master|all of them|two pieces|they want|their sauce
They are all just two pieces, they need their broth.
Nu sunt în ei, domnule, toți sunt două bucăți, vor sos.
قديش هدول
cât|aceștia
how much|these
How much are these?
Cât sunt aceștia?
نص مليون حبتين مو اكتر
jumătate|milion|două|nu|mai mult
half|million|two pills|not|more
Half a million, just two pieces, not more.
O jumătate de milion, două bucăți, nu mai mult.
ها قت
asta|am spus
this|killed
That's what I said.
Asta am spus.
الحمدلله الستوديو ما ولع المرة
mulțumesc lui Dumnezeu|studio|nu|a prins foc|data trecută
thank God|the studio|not|caught fire|this time
Thank God the studio didn't catch fire this time.
Mulțumesc lui Dumnezeu că studio-ul nu a luat foc.
حريق
incendiu
fire
Fire.
Incendiu
ايه هتولع
da|va prinde foc
what|will ignite
Yes, it will catch fire.
Da, va lua foc.
شو استاذي بتكتبلي تحبحبي عالواتساب
ce|profesorul meu|îmi scrii|îmi place|pe WhatsApp
what|my teacher|you write to me|I love you|on WhatsApp
What are you writing to me on WhatsApp, my teacher?
Ce, profesor, îmi scrii pe WhatsApp?
بنا نشتغل بشان الله
să începem|să lucrăm|pentru|Dumnezeu
let's|work|for the sake of|God
Let's work, for God's sake.
Hai să lucrăm în numele lui Dumnezeu
حقك علي
dreptul tău|asupra mea
your right|on me
It's your right.
Dreptul tău este asupra mea
3 2 1 اكشن
acțiune
action
3 2 1 Action.
3 2 1 acțiune
ادخول
intrați
Enter
Come in.
Intră
احترم حضرة الملازم
eu respect|domnul|sublocotenentul
I respect|Mr|Lieutenant
Respect the lieutenant.
Respectați-l pe domnul locotenent
حبي علي فاهم عليك شي
dragul meu|Ali|eu înțeleg|tu|ceva
my love|Ali|understands|you|something
My love, I understand you.
Dragă Ali, te înțeleg
شو بدك تضلك تعملي وجعي تراس
ce|tu vrei|tu să continui|să-mi faci|durerea mea|pe spate
what|do you want|to keep|doing|my headache|annoying
What do you want to keep doing, my pain?
Ce vrei să-mi faci, să-mi dai dureri de cap?
سيدي مرقهم كلهم نص كيلو
domnule|eu am trecut pe lângă ei|pe toți|jumătate|kilogram
my sir|their soup|all of them|half|kilogram
Sir, they all passed half a kilo.
Domnule, să-i treacă pe toți cu o jumătate de kilogram
نص كيلو مو اكتر قديش هدول
jumătate|kilogram|nu|mai mult|cât|aceștia
half|kilo|not|more|how much|these
Half a kilo, no more, how much are these?
O jumătate de kilogram, nu mai mult, cât sunt acestea?
نص مليون
jumătate|milion
half|million
Half a million.
O jumătate de milion.
ستوب استاذي
stop|profesorul meu
Stop|my teacher
Stop, my teacher.
Stop, domnule profesor.
نساك منه هذا والله ما هي معناه
te-am uitat|de la el|acesta|pe cuvânt|nu|este|semnificația lui
forget you|from it|this|by God|not|it|its meaning
You forgot about him, this is not what it means.
Uită-te la el, asta nu are nicio semnificație.
انا في المسلسل اللي قبله
eu|în|serialul|care|înaintea lui
I|in|the series|that|before it
I am in the previous series.
Sunt în serialul de dinainte
كنت رتبة عريف من دجمه
am fost|rang|sergent|de la|Djemma
I was|rank|Corporal|from|Dajmah
I was a corporal from Dajmah.
Eram sergent din Djemah
اعطوني مليون
dați-mi|un milion
give me|one million
They gave me a million.
Mi-au dat un milion
هلا انا ملازم خليه مبلغ اكبر
salut|eu|locotenent|lasă-l|sumă|mai mare
hello|I|lieutenant|let him|amount|larger
Now I am a lieutenant, let me have a bigger amount.
Acum sunt locotenent, să fie o sumă mai mare
اعمله 2 مليون ارجع
fa-lui|milioane|întoarce-te
make it|million|return
Make it 2 million, I'll return.
Fă-l 2 milioane întoarce-te
يلا
hai
let's go
Come on.
Hai
اولش علي ادخول
mai întâi|pe|intrare
at first|on|entering
First, how much is the entry fee?
La început pe intrare
قديش هدول
câte|aceștia
how much|these
How much are these?
Cât sunt aceștia
مليون
un milion
million
Million.
un milion
نص كيلو
jumătate|kilogram
text|kilo
Half a kilo
o jumătate de kilogram
مو اكتر ها
nu|mai mult|acesta
not|more|this
Not more than that
nu mai mult decât asta
خلصتنا استاذي
ne-ai terminat|profesorul meu
you finished us|my teacher
We are done, my teacher
ne-am terminat, domnule profesor
خلصت يا حبيبي ما هي بتحب حيب القطرة
am terminat|o|dragul meu|nu|ea|îi place|să|picătura
finished|oh|my dear|not|she|likes|to drink|the drop
It's done, my dear, she loves the drop
S-a terminat, dragul meu, ea nu iubește picătura.
اطلع ولا ما يعرف وين اللي حاطها
ieși|sau|nu|știe|unde|ce|a pus-o
get out|or|not|knows|where|the one|put it
Get out or he doesn't know where he put it
Ieși, sau nu știe unde a pus-o.
وانت اطلع روح
și tu|ieși|du-te
and you|get out|go
And you go out.
Și tu ieși, du-te.
روح
du-te
spirit
Go.
Du-te.
هلاكوني ادخول نص كيلو
să mă lăsați|să intru|jumătate|kilogram
please bring me|enter|half|kilogram
I will take half a kilo.
Bună, vreau să intru cu o jumătate de kilogram.
مو اكتر ادخول
nu|mai mult|să intru
not|more|entrance
No more than that.
Nu mai mult, vreau să intru.
فرطقالي عشر
portocaliu|zece
orange|ten
Ten oranges.
Portocale zece.
انا اتمر بمسلسلات ما حدا حسبني
eu|mă uit|la seriale|nu|nimeni|m-a considerat
I|am training|with series|not|anyone|counted me
I am going through series that no one counts me.
Eu mă antrenez cu seriale, nimeni nu m-a numărat.
انا اللي بدفع
eu|cel care|plătesc
I|the one who|pays
I am the one who pays.
Eu sunt cel care plătește
اخ لو بحكي تركي
frate|dacă|vorbesc|turcă
brother|if|I speak|Turkish
Oh, if I spoke Turkish.
Of, dacă aș vorbi turcește
كانوا بتمييني لدور البطولة
ei erau|mă numeau|pentru rolul|principal
They were|by making me|for the role|of the lead
They would have cast me for the leading role.
M-ar fi distribuit în rolul principal
بالعفرة
în rolul de
with the dirt
In the mess.
într-o comedie
لهلا ما حدا حسبني
până acum|nu|nimeni|m-a considerat
until now|not|anyone|considered me
No one has counted me yet.
Să nu mă considere nimeni
مسلسل احمام ليك
serial|baie|uite
series|bath|for you
The series is called 'Baths'.
Serialul de băi, uite
ولا ما خط علي ولا جيرش لهلا
nici|nu|a scris|pe mine|nici|a spus|până acum
nor|not|written|on me|nor|signed|to this moment
No one has written on me or scratched me yet.
Nici măcar nu m-a notat sau nu m-a deranjat până acum
وين المخرج يا شباب
unde|regizorul|o|băieți
where|exit|O|guys
Where is the director, guys?
Unde e regizorul, băieți?
ما جاء مو هون
nu|a venit|nu|aici
not|came|not|here
He hasn't come, he's not here.
Ce nu a venit aici
مو هون خلص انا بخرج محله
nu|aici|gata|eu|ies|în locul lui
not|here|finished|I|will leave|his place
I'm done here, I'm leaving in his place.
Nu aici, gata, eu ies în locul lui
ادخل وعدش هدول
intră|numără|aceștia
Enter|and count|these
Come in and count these.
Intră și numără-i pe aceștia
وطلع يلا اكشف
și ieși|hai|descoperă
and come out|let's|reveal
And come on, reveal it.
Și ieși, hai să descoperim
ادخول
intră
enter
Come in.
Intră
احترامي سيدي
respectul meu|domnule
my respect|sir
Respectfully, sir.
Respectul meu, domnule
شو لا بدك تضلك تعملي وجعي تراس
ce|nu|vrei|să continui|să-mi faci|durerea mea|terasă
what|not|you want|to keep|doing|my pain|head
What, do you want to keep making me hurt?
Ce vrei să-mi faci, mă doare capul
مش شي يا سيدي كنا السيارتين
nu|ceva|o|domnule|am avut|cele două mașini
not|something|oh|my sir|we were|the two cars
It's nothing, sir, we had the two cars.
Nu e nimic, domnule, erau cele două mașini
بدنا المرقن
vrem|mâncarea
We want|the marqen (a type of dish)
We need the marqen.
Vrem mâncarea.
سيارتين مو اكتر عدش هدول
două mașini|nu|mai mult|câte|acestea
two cars|not||how much|these
Two cars, no more, how many are these?
Două mașini, nu mai mult decât acestea.
عشرة مريوس
zece|mâncăruri
ten|Marius
Ten Marius.
Zece măriuș.
سيارتين مو اكتر ها
două mașini|nu|mai mult|acestea
two cars|not||this
Two cars, no more than that.
Două mașini, nu mai mult.
كات خلص روحي تسهل
a fost|terminat|sufletul meu|să se ușureze
you were|finished|my spirit|easy
I was just finishing up, take it easy.
Cât de ușor îmi eliberează sufletul
خلص المشهد
a terminat|scena
finished|the scene
The scene is done.
Scena s-a terminat
لا حول الله يا رب بيحلقنا
nu|putere|Dumnezeu|oh|Domnul|ne taie
no|power|God|O|Lord|shaves us
There is no power but in God, may He protect us.
Nu am putere, Doamne, ne îngrijorează
ادخول وعدش هدول
intrați|și nu|aceștia
Enter|and count|these
How many of these are there?
Intră și vezi câți sunt aceștia
من العزل ما تنهي
din|exil|ce|termini
from|isolation|what|you end
From isolation, what do you end?
Din izolare ce se termină
اه حب
ah|dragoste
oh|love
Oh love
Oh, dragoste
يازا مشان الله
te rog|pentru|Dumnezeu
Yaza|for the sake of|God
Oh please, for God's sake
Te rog, pentru numele lui Dumnezeu
ليكي من مغبر لمغبر
uite|din|exil|în exil
to you|from|dusty|to dusty
Look, from dusty to dusty
Uite de la prăfuit la prăfuit
عدش هدول سيارتين مو اكتر
câte|acestea|două mașini|nu|mai mult
how many|these|two cars|not|more
How many are these two cars, no more?
Câte două mașini, nu mai mult.
عدش هدول مشاني النبي
câte|acestea|pentru mine|profetul
how many|these|for me|by the Prophet
These are not for me, by the Prophet.
Câte acestea, în numele profetului.
شوفي اشي احلى
uită-te|ceva|mai frumos
look|something|nicer
Look for something nicer.
Uite ceva mai frumos.
اساسة منعصف
bază|răsturnat
foundation|disrupted
The basics are overwhelming.
Baza este distrusă.
بموت عليها عملاقة طبعا
eu mor|pe ea|gigantic|desigur
I die|for her|giant|of course
I absolutely love it, of course.
O ador pe ea, este o uriașă, desigur.
بمثل محا اساسة هذي
eu joc|nu|bază|aceasta
like|this|foundation|this
I mean, this is the basic.
Reprezintă o bază pentru asta.
شو بدي اي دور
ce|eu vreau|orice|rol
what|I want|any|role
What role do I want?
Ce rol să am?
الحب محا
dragostea|nu
love|erased
Love is gone.
Dragostea nu este.
اش عشيكة
ce|iubita ta
what|sweetheart
What a girlfriend.
Ce iubire
يازا الله يسامحك هدي قديم بشوا عشيكة
vai|Dumnezeu|să te ierte|asta|veche|pe|iubita ta
O God|God|forgive you|this|old|with a little|affection
Oh God forgive you, this is old, I want a girlfriend.
Doamne, să te ierte, asta e veche, dar iubirea e frumoasă
ليكونوا مخربة
să fie|distrusă
to be|destructive
They must be ruined.
Să fie distrusă
بحبها و باخدها قطيفة
o iubesc|și|o iau|plapumă
I love her||I take her|blanket
I love her and I take her as a blanket.
O iubesc și o iau ca pe o pătură
على الغوطة
pe|Gouta
on|Ghouta
To the Ghouta.
pe Ghouta
خلاص ماشي
gata|mergem
that's it|okay
Alright, I'm going.
gata, mergem
سلوم حدود معنا
Seloum|granițe|cu noi
Salum|borders|with us
Saloom, we have boundaries.
Sulum, granița este cu noi
الو
alo
Hello
Hello.
alo
هي قطعة الكهرباء
ea|bucată|electricitate
It is|piece|of electricity
It is the electricity piece.
Este o bucată de electricitate
انا نعميتها يا شباب
eu|am numit-o|o|băieți
I|spoiled her|O|guys
I have made it, guys.
Eu am făcut-o, băieți
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.46
en:AFkKFwvL: ro:B7ebVoGS:250503
openai.2025-02-07
ai_request(all=172 err=0.00%) translation(all=342 err=0.00%) cwt(all=1258 err=0.64%)