osratouna tv - قناة أسرتنا | أغنية ثعلوب الحرامي
أسرتنا|قناة|||أغنية|ثعلوب|الحرامي
|||||Tilki|
our family|TV|channel|our family|song|fox|the thief
osratouna tv - Nuestro canal familiar | Canción de Thaloub Al Harami
osratouna tv - Notre chaîne familiale | Chanson de Thaloub Al Harami
osratouna tv - Ailemiz Kanalı | Thaloub Al Harami'nin şarkısı
Osratouna TV - Our Family Channel | The Thief Fox Song
osratouna tv - Наш канал | Песня Лиса Вора
ثعلوب الحرامي
ثعلوب|الحرامи
|hırsız
fox|the thief
The Thief Fox
Лис Вор
ثعلوب الحرامي
ثعلوب|الحرامи
|hırsız
fox|the thief
The Thief Fox
Лис Вор
ثعلوب الحرامي
ثعلوب|الحرامи
|hırsız
fox|the thief
The Thief Fox
Лис Вор
ثعلوب الحرامي
лис|воришка
the fox|the thief
The cunning fox
Лис воришка
صعد الثعلوب المكار
он поднялся|лис|хитрый
çıktı|tilki|
climbed|the fox|the cunning
climbed the sly fox
Поднялся хитрый лис
Kurnaz tilki tırmandı
وتسلق إحدى الأشجار
и он взобрался|на одно из|деревьев
ve tırmandı|birine|ağaçlar
and climbed|one of|the trees
and climbed one of the trees
И забрался на одно из деревьев
bir ağaca çıktı
كي يسرق بيت العصفور
чтобы|он украл|дом|птицы
|çalmak||kuş
in order to|to steal|the house|the bird
to steal the bird's nest
Чтобы украсть домик воробья
kuşun yuvasını çalmak için
في غفلة ذاك الغدار
в|забывчивости|тот|предатель
||o|hain
in|distraction|that|treacherous
In the distraction of that treacherous one
В неведении этого предателя
O hainin dalgınlığında
جذب الثعلب قفل الباب
он потянул|лиса|засов|двери
açtı|||
||lock|
The fox pulled the door lock
Лиса потянула за дверной замок
Tilki kapının kilidini çekti
حاول تكسير الأخشاب
он попытался|сломать|дрова
|breaking|the wood
Tried to break the wood
Попыталась сломать древесину
Ahşapları kırmaya çalıştı
وليدخل دفع النافذة
и чтобы он вошел|он толкнул|окно
ve girecek|itme|
and enter|he will push|
And to enter, pushed the window
И чтобы войти, толкнула окно
pencereyi itmekle girecek
هذا ليس منَ الآداب
это|не|из|этикета
|||adaplar
this|not|of|manners
This is not proper etiquette.
Это не по правилам
bu edebe aykırı
سمعت أفراخ العصفور
я слышал|птенцы|воробья
|yavruları|
I heard|chicks|of the bird
I heard the chicks of the sparrow.
Я слышал птенцов воробья
kuş yavrularını duydum
بالخارج مَا كان يدور
снаружи|что|было|происходит
dışarıda||oluyordu|dönüyordu
outside|what|was|happening
Outside, what was happening.
На улице происходило то, что было
Dışarıda ne oluyordu
كان عند الباب حرامي
был|у|двери|вор
|yanında||hırsız
was|at|the door|thief
There was a thief at the door.
У двери стоял вор
Kapıda bir hırsız vardı
جاء لسرقتنا المغرور
он пришёл|чтобы нас ограбить|самодовольный
||kendini beğenmiş
he came|to steal from us|the arrogant
The arrogant one came to rob us.
Пришел, чтобы нас ограбить, самодовольный.
Bizi soymaya geldi kibirli
وضعوا خلف الباب أريكة
они положили|за|дверь|диван
koydular|arka tarafında||koltuk
they put|behind|the door|a sofa
They placed a sofa behind the door.
Они поставили за дверью диван.
Kapının arkasına bir kanepe koydular.
وسريرا يصعب تحريكه
и кровать|трудно|двигать
|zorlaşır|hareket ettirmek
and a bed|difficult to|move
And a bed that is difficult to move.
И кровать, которую трудно передвинуть.
Hareket ettirilmesi zor bir yatak.
كرسي جدو والمقلاة
стул|деда|и сковорода
sandalye|dede|ve tava
chair|grandpa's|and the frying pan
Grandpa's chair and the frying pan.
Стул деда и сковорода.
Dedenin sandalyəsi ve tava.
وألعاب البيبى المفكوكة
и|игрушки|развалившиеся
|bebeğin|dağıtılmış
and toys|baby|loose
And the loose baby toys
И игрушки для малышей
حالا سنلقن ثعلوب
сейчас|мы научим|лису
şimdi|öğreteceğiz|Tilki
right now|we will teach|Thaloub
Right now we will teach the fox
Сейчас мы научим Лисенка
درسا يجعله المغلوب
урок|который сделает его|побежденным
dersi|yapar|mağlup
lesson|that makes him|the defeated
A lesson that will make him defeated
Уроку, который сделает его побежденным
mağlup olmaya yol açan bir ders
وسنطلب للص الشرطة
и мы попросим|для|полиции
ve isteyeceğiz|için|polis
and we will ask|for the police|police
And we will call the police
И мы вызовем полицию
polis çağıracağız
نعف مَا الرقم المطلوبْ
не знаю|что|номер|требуемый
||numara|gerekli
what|not|number|required
What is the required number?
Какой номер нужен?
gerekli numarayı bilmemek
ثعلوب الحرامي
лиса|вор
|hırsız
fox|the thief
The thief fox
Лис воришка
Hırsız tilki
ثعلوب الحرامي
лиса|вор
fox|the thief
The thief fox
Лис воришка
Hırsız tilki
ثعلوب الحرامي
лиса|вор
fox|the thief
The thief fox
Лис воришка
Hırsız tilki
ثعلوب الحرامي
лис|воришка
the fox|the thief
The thief fox
Лисичка-воришка
سكبوا عليه دلو طلاء
они налили|на него|ведро|краски
||kova|boya
they poured|on him|a bucket|paint
They poured a bucket of paint on him
На него вылили ведро краски
Üzerine bir kova boya döktüler
مِنْ نافذة ي العلياء
из|окна|моего|высокого
|pencereden|yüce|yükseklik
from|window|the|high
From the high window
Из окна на высоте
Yüksek pencereden
وفطيرة مَامَا بالتوت
и пирог|мама|с ягодами
ve pasta|Mama|dut
and a pie|mama|with berries
And Mama's pie with berries
И пирог мамы с ягодами
Ve yaban mersinli mama böreği
فتعثر وهوى في الماء
он споткнулся|и упал|в|воду
düştü|düştü||su
so he stumbled|and he fell|in|water
He stumbled and fell into the water.
Он споткнулся и упал в воду
Suda düştü ve yere kapaklandı
سقط اللص مِنَ الأغصان
он упал|вор|с|веток
|hırsız||
he fell|the thief|from|branches
The thief fell from the branches.
Вор упал с веток
Hırsız dallardan düştü
مبتلا يبكى ومهان
промокший|он плачет|и униженный
mağdur|ağlar|ve aşağılanmış
wet|he is crying|and humiliated
Soaked, he cried and was humiliated.
Сырой, плачущий и униженный
Ağlayan ve hor görülen biri
قال الشرطي هذا جزاؤك
он сказал|полицейский|это|твоя награда
dedi|polis||cezanız
he said|the policeman|this|your punishment
The policeman said, 'This is your punishment.'
Сказал полицейский: "Это твое наказание"
وضعوه خلف القضبان
они положили его|за|решётки
koydular||sıralar
they put him|behind|bars
They put him behind bars.
Поместили его за решетку
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.64
en:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=120 err=1.67%)