×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Intermediate 1 level songs, osratouna tv - قناة أسرتنا | أغنية ثعلوب الحرامي

osratouna tv - قناة أسرتنا | أغنية ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

صعد الثعلوب المكار

وتسلق إحدى الأشجار

كي يسرق بيت العصفور

في غفلة ذاك الغدار

جذب الثعلب قفل الباب

حاول تكسير الأخشاب

وليدخل دفع النافذة

هذا ليس منَ الآداب

سمعت أفراخ العصفور

بالخارج مَا كان يدور

كان عند الباب حرامي

جاء لسرقتنا المغرور

وضعوا خلف الباب أريكة

وسريرا يصعب تحريكه

كرسي جدو والمقلاة

وألعاب البيبى المفكوكة

حالا سنلقن ثعلوب

درسا يجعله المغلوب

وسنطلب للص الشرطة

نعف مَا الرقم المطلوبْ

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

ثعلوب الحرامي

سكبوا عليه دلو طلاء

مِنْ نافذة ي العلياء

وفطيرة مَامَا بالتوت

فتعثر وهوى في الماء

سقط اللص مِنَ الأغصان

مبتلا يبكى ومهان

قال الشرطي هذا جزاؤك

وضعوه خلف القضبان

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

osratouna tv - قناة أسرتنا | أغنية ثعلوب الحرامي أسرتنا|قناة|||أغنية|ثعلوب|الحرامي |||||Tilki| our family|TV|channel|our family|song|fox|the thief osratouna tv - Nuestro canal familiar | Canción de Thaloub Al Harami osratouna tv - Notre chaîne familiale | Chanson de Thaloub Al Harami osratouna tv - Ailemiz Kanalı | Thaloub Al Harami'nin şarkısı Osratouna TV - Our Family Channel | The Thief Fox Song osratouna tv - Наш канал | Песня Лиса Вора

ثعلوب الحرامي ثعلوب|الحرامи |hırsız fox|the thief The Thief Fox Лис Вор

ثعلوب الحرامي ثعلوب|الحرامи |hırsız fox|the thief The Thief Fox Лис Вор

ثعلوب الحرامي ثعلوب|الحرامи |hırsız fox|the thief The Thief Fox Лис Вор

ثعلوب الحرامي лис|воришка the fox|the thief The cunning fox Лис воришка

صعد الثعلوب المكار он поднялся|лис|хитрый çıktı|tilki| climbed|the fox|the cunning climbed the sly fox Поднялся хитрый лис Kurnaz tilki tırmandı

وتسلق إحدى الأشجار и он взобрался|на одно из|деревьев ve tırmandı|birine|ağaçlar and climbed|one of|the trees and climbed one of the trees И забрался на одно из деревьев bir ağaca çıktı

كي يسرق بيت العصفور чтобы|он украл|дом|птицы |çalmak||kuş in order to|to steal|the house|the bird to steal the bird's nest Чтобы украсть домик воробья kuşun yuvasını çalmak için

في غفلة ذاك الغدار в|забывчивости|тот|предатель ||o|hain in|distraction|that|treacherous In the distraction of that treacherous one В неведении этого предателя O hainin dalgınlığında

جذب الثعلب قفل الباب он потянул|лиса|засов|двери açtı||| ||lock| The fox pulled the door lock Лиса потянула за дверной замок Tilki kapının kilidini çekti

حاول تكسير الأخشاب он попытался|сломать|дрова |breaking|the wood Tried to break the wood Попыталась сломать древесину Ahşapları kırmaya çalıştı

وليدخل دفع النافذة и чтобы он вошел|он толкнул|окно ve girecek|itme| and enter|he will push| And to enter, pushed the window И чтобы войти, толкнула окно pencereyi itmekle girecek

هذا ليس منَ الآداب это|не|из|этикета |||adaplar this|not|of|manners This is not proper etiquette. Это не по правилам bu edebe aykırı

سمعت أفراخ العصفور я слышал|птенцы|воробья |yavruları| I heard|chicks|of the bird I heard the chicks of the sparrow. Я слышал птенцов воробья kuş yavrularını duydum

بالخارج مَا كان يدور снаружи|что|было|происходит dışarıda||oluyordu|dönüyordu outside|what|was|happening Outside, what was happening. На улице происходило то, что было Dışarıda ne oluyordu

كان عند الباب حرامي был|у|двери|вор |yanında||hırsız was|at|the door|thief There was a thief at the door. У двери стоял вор Kapıda bir hırsız vardı

جاء لسرقتنا المغرور он пришёл|чтобы нас ограбить|самодовольный ||kendini beğenmiş he came|to steal from us|the arrogant The arrogant one came to rob us. Пришел, чтобы нас ограбить, самодовольный. Bizi soymaya geldi kibirli

وضعوا خلف الباب أريكة они положили|за|дверь|диван koydular|arka tarafında||koltuk they put|behind|the door|a sofa They placed a sofa behind the door. Они поставили за дверью диван. Kapının arkasına bir kanepe koydular.

وسريرا يصعب تحريكه и кровать|трудно|двигать |zorlaşır|hareket ettirmek and a bed|difficult to|move And a bed that is difficult to move. И кровать, которую трудно передвинуть. Hareket ettirilmesi zor bir yatak.

كرسي جدو والمقلاة стул|деда|и сковорода sandalye|dede|ve tava chair|grandpa's|and the frying pan Grandpa's chair and the frying pan. Стул деда и сковорода. Dedenin sandalyəsi ve tava.

وألعاب البيبى المفكوكة и|игрушки|развалившиеся |bebeğin|dağıtılmış and toys|baby|loose And the loose baby toys И игрушки для малышей

حالا سنلقن ثعلوب сейчас|мы научим|лису şimdi|öğreteceğiz|Tilki right now|we will teach|Thaloub Right now we will teach the fox Сейчас мы научим Лисенка

درسا يجعله المغلوب урок|который сделает его|побежденным dersi|yapar|mağlup lesson|that makes him|the defeated A lesson that will make him defeated Уроку, который сделает его побежденным mağlup olmaya yol açan bir ders

وسنطلب للص الشرطة и мы попросим|для|полиции ve isteyeceğiz|için|polis and we will ask|for the police|police And we will call the police И мы вызовем полицию polis çağıracağız

نعف مَا الرقم المطلوبْ не знаю|что|номер|требуемый ||numara|gerekli what|not|number|required What is the required number? Какой номер нужен? gerekli numarayı bilmemek

ثعلوب الحرامي лиса|вор |hırsız fox|the thief The thief fox Лис воришка Hırsız tilki

ثعلوب الحرامي лиса|вор fox|the thief The thief fox Лис воришка Hırsız tilki

ثعلوب الحرامي лиса|вор fox|the thief The thief fox Лис воришка Hırsız tilki

ثعلوب الحرامي лис|воришка the fox|the thief The thief fox Лисичка-воришка

سكبوا عليه دلو طلاء они налили|на него|ведро|краски ||kova|boya they poured|on him|a bucket|paint They poured a bucket of paint on him На него вылили ведро краски Üzerine bir kova boya döktüler

مِنْ نافذة ي العلياء из|окна|моего|высокого |pencereden|yüce|yükseklik from|window|the|high From the high window Из окна на высоте Yüksek pencereden

وفطيرة مَامَا بالتوت и пирог|мама|с ягодами ve pasta|Mama|dut and a pie|mama|with berries And Mama's pie with berries И пирог мамы с ягодами Ve yaban mersinli mama böreği

فتعثر وهوى في الماء он споткнулся|и упал|в|воду düştü|düştü||su so he stumbled|and he fell|in|water He stumbled and fell into the water. Он споткнулся и упал в воду Suda düştü ve yere kapaklandı

سقط اللص مِنَ الأغصان он упал|вор|с|веток |hırsız|| he fell|the thief|from|branches The thief fell from the branches. Вор упал с веток Hırsız dallardan düştü

مبتلا يبكى ومهان промокший|он плачет|и униженный mağdur|ağlar|ve aşağılanmış wet|he is crying|and humiliated Soaked, he cried and was humiliated. Сырой, плачущий и униженный Ağlayan ve hor görülen biri

قال الشرطي هذا جزاؤك он сказал|полицейский|это|твоя награда dedi|polis||cezanız he said|the policeman|this|your punishment The policeman said, 'This is your punishment.' Сказал полицейский: "Это твое наказание"

وضعوه خلف القضبان они положили его|за|решётки koydular||sıralar they put him|behind|bars They put him behind bars. Поместили его за решетку

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.64 en:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=120 err=1.67%)