×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Our Family Life 2, حياة عيلتنا: اسمعوا لأولادكم - YouTube

حياة عيلتنا: اسمعوا لأولادكم - YouTube

سند

ماما بليز حبيبي روح جيب ربطة خبز من المخبز اللي تحتنا

خذ، هاي خمسة ، ما معي فراطة

خمسة عمرة !! أنا جاهز

شو هالنشاط هذا! ما عرفتك

ما تتأخر ، هلأ بيجي أبوك جوعان

صاروخ

اممم ماما... بدي أقولك إشي

هاي أنا رجعت

أوف

و هَي الخبز و هَي باقي الفلوس كلهم

يسلموا سنود حبيبي

ما..ماما....بدي أقولك

بعرف بعرف

من قال لك؟

ما هيني شايفة

هاد تبع المخبز ضحك عليه و رجعله بس دينادين من الخمسة

هلأ رح أحكي مع أبوكي يروحله

شو هالناس اللي بلا ضمير

بس ماما

سند!!

شو في ؟ شو مالك بتصرخ؟

قولتيلي ضحك عليه آه؟

غشيمة ! وين هذا ابنك سند

سند!!

نعم بابا

الله ينعم عليك يا حبيبي

ناوي تعترف وِلا لأ؟

بِشو أعترف؟

فضحتني مع الزلمة، بعد ما بهدلته و ما خليتله

طلع مرجعلك المصاري آه؟

أنا بس يعني... كنت بدي أجمّع

عشان أشتري طابة جديدة بدل اللي ضيعتها

مافي بس

و من يوم و طالع مافي طابات ولا ألعاب

ولا كرة قدم ولا مصروف ولا أصحاب

وين المصاري اللي رجعلك اياهم الزلمة؟

هيهم معاي

يا خسارة تربايتي فيك يا سند، هيك هيك بتسرق

و أنا بقول هاد سند رح يرفع راسنا بس يكبر

ابنك رح يطلع حرامي!! حرامي يا أم سند

إذا من هلأ بمد يده و يأخذ مصاري دون أن يسأل

شو بده يصير بس يكبر ، هاه؟!

بس أنا

بلا بس و بلا بطيخ

ولا كلمة ولا حرف ولا نفس

روح أشوف على غرفتك

محروم شهر من كل إشي

من الآيباد و الأصحاب و كرة لقدم

و هذا البلاي بوكس تبعك ممنوع تلعب فيه

روح على غرفتك، بديش أشوف خلقتك

سالي، لسا ما صحيتي؟

رح نتأخر عن المدرسة

آخ آخ آخ

شو مالك؟ شو بيوجعك؟

بطني و راسي و حلقي و إصبع رجلي

حاسة حالي دايخة و مش قادرة أروح على المدرسة

قات لكِ امبارح ما تطلعي بدون فانيلا ما رديتي

بس لو بتردوا علي

خلص... خليكي و أنا بوَصل إخوانك و برجعلك بسرعة

سالي ...شوي و بتجهز شوربة الشعيرية

ألو

أهلا ً مس جمانة

بدي أخبرك إنو سالي بتقدر تيجي إتداوم بكرا

أكيد بتقدر إتداوم بس إذا تحسنت صحتها

يعني.. مش رح أقدر أخليها إتداوم إذا كانت تعبانة، وِلا لأ؟

بس هي مش معطلة لأنها مريضة

إحنا امبارح وجدنا معها علبة سجائر في الصف

و انفصلت لمدة ثلاثة أيام

شو!!!!! دخان!!!!

طولي بالك يا أم سالي

الموضوع إنو فكرناه لسالي و فصلناها ثلاثة أيام

بس رجعنا على الكاميرات، وجدنا إنو سالي لقته على الأرض

و وضعته قي حقيبتها

و إجت عندي أكثر من مرة عشان تعطيني إياه و ما لقتني

و طلع الدخان لولد ثاني بالمدرسة

إحنا حكينا مع أهله و أخذنا الإجراء اللازم

و إحنا منعتذر منكم و من سالي كثير

هيك يعني... خلص فهمت عليكي

سالي ، ليش ما خبرتيني باللي صار؟

ما انتي عارفة حالك إنك مش غلطانة

و لو غلطانة انتي بتعرفي إنك لازم تحكيلي كل إشي

حاولت، بس انتي ما كنت فاضيتلي

انتي دايماً مشغولة عني

و الصراحة، لما شفت ردة فعلكم عاللي عمله سند

قلت مستحيل أحكيلكم

لأنه أكيد رح تعملوا دراما أكبر

اسمعوا يا اولاد...

قعدنا انا و أمكم و تحدثنا بالموضوع

إحنا انزعجنا كثير إنك يا سند أخذت الفلوس بدون ما تسألنا

و خبيتهم بدون علمنا

السرقة و الكذب خط أحمر

مرة ثانية إذا بحاجة لإشي بتطلبوا منا مباشرة

و إحنا المزبوط بالغنا بردة فعلنا

و معلش منعتذر منكم

و منوعدكم مرة ثانية إنو نسمعكم و نلاقي حلول مع بعض

سالي حبيبتي، بدنا اياكم دائماً تشعروا بالأمان

إنكم تقدروا تحكوا معانا بأي موضوع أو أي مشكلة بتمروا فيها

إذا عجبكم الفيديو إعملولنا لايك و سبسكرايب

يلا هيني بستنى

حياة عيلتنا: اسمعوا لأولادكم - YouTube Our Family Life: Listen to your children - YouTube 我們的家庭生活:傾聽孩子的心聲 - YouTube

سند Sanad! Honey please go get bread from the bakery downstairs. Here take 5JD, I don’t have change 사나드야 Sanad

ماما بليز حبيبي روح جيب ربطة خبز من المخبز اللي تحتنا 1층에 있는 빵집에 가서 빵 좀 사오려무나. Canım anne , aşağıya fırından ekmek al lütfen

خذ، هاي خمسة ، ما معي فراطة 여기 5 디나르. 엄마가 지금 잔돈이 없네. Buyrun 5 dinar , Param yok

خمسة عمرة !! أنا جاهز 5 디나르요?! 지금 갑니다요! Kırmızı Beş ! Hazırım

شو هالنشاط هذا! ما عرفتك What’s with this energy, I didn’t recognize you 그렇게 좋아? 내 동생 맞아? Bu enerji nedir, seni tanımadım !

ما تتأخر ، هلأ بيجي أبوك جوعان Don’t be late, your dad will be back soon and he'll be hungry 꾸물거리지 말고 와! 아빠 지금 퇴근하는 중인데 배고프시대. Geç kalma , senin baban şimdi gelecek , ve o aç

صاروخ Like a rocket 총알 같이 다녀올게요. roket gibi

اممم ماما... بدي أقولك إشي Mom, I want to tell you something 엄마, 저 엄마한테 말씀드릴 거 있어요. Annem , sana bir şey söylemek istiyorum

هاي أنا رجعت Hey! I’m back 다녀왔습니다! Merhaba , geri döndüm

أوف Pffft 아이고… Offf yaa

و هَي الخبز و هَي باقي الفلوس كلهم And here’s the bread, and all the rest of the money 여기 빵이랑 잔돈 남은 거 전부요. İşte ekmek ve paranın geri kalanı

يسلموا سنود حبيبي Thank you Sanood dear 고마워, 사나드. Sağol sevgilim Sanood

ما..ماما....بدي أقولك Momma, I want to tell you 엄마, 말씀드릴 게 뭐냐면요… An anne sana bir şey söylemek istiyorum

بعرف بعرف I know I know 엄마도 알아! Biliyorum biliyorum

من قال لك؟ Who told you? 누가 말씀 드렸어요? Sana kim söyledi

ما هيني شايفة I can see! This baker robbed him and only gave him back 2JD out of 5 엄만 다 알지. görebiliyorum

هاد تبع المخبز ضحك عليه و رجعله بس دينادين من الخمسة He followed the bakery, laughed at him and returned it, but two of the five 딱 보니까 빵집에서 애가 심부름 왔다고 잔돈 제대로 안 거슬러 주고 2 디나르만 줬구나. Bu fırıncı onu soydu ve onu 5 jd'den 2 jd'ye geri verdi

هلأ رح أحكي مع أبوكي يروحله 아빠한테 전화해서 따지러 가시라고 해야겠다. Onu görmek için babanı şimdi arayacağım

شو هالناس اللي بلا ضمير 세상에, 사람들이 양심도 없지! Bu insanlar ne ya !! vicdansız

بس ماما But mom... 엄마, 그게 아니라요… Ama annem ..

سند!! Sanad! 사나드!! Sanad !

شو في ؟ شو مالك بتصرخ؟ What is it? Why are you yelling? 왜 그래요? 왜 소리를 지르고 그래요? Ne oldu ? Neden bağırıyorsun?

قولتيلي ضحك عليه آه؟ You told me he robbed him yeah? You’re oblivious 당신이 애가 심부름 갔다고 잔돈 제대로 안 거슬러 줬다 그랬죠? Bana onu soyduğunu söyledin , deme !?

غشيمة ! وين هذا ابنك سند Where is your son Sanad? Sanad! 제대로 알지도 못하면서! 사나드 어디 갔어? Habersizsin , senin oğlun Sanad nerede ?

سند!! 사나드!! Sanad !

نعم بابا Yes dad 네, 아빠. Efendim babam !

الله ينعم عليك يا حبيبي God bless you, are you going to confess or not? Allah seni korusun canım

ناوي تعترف وِلا لأ؟ 솔직하게 말하려고 했어 안 했어? İtiraf etmeyi düşünüyor musun?

بِشو أعترف؟ Confess what? 솔직하게 뭘 말해요? Ne itiraf !

فضحتني مع الزلمة، بعد ما بهدلته و ما خليتله You embarrassed me in front of the man! After I insulted him and scolded him, turns out he gave you the money back, yeah? 빵집 아저씨한테 화내고 욕까지 했는데 네 덕분에 아빠는 그 분 뵐 면목이 없어졌다. Beni adamla utanırdım , Ona hakaret ettim ve azarladım

طلع مرجعلك المصاري آه؟ 너한테 잔돈 제대로 주셨다던데, 맞지? Sana parayı geri verdi, değil mi?

أنا بس يعني... كنت بدي أجمّع I just, I mean…I wanted to save money to buy a new ball instead of the one I lost 그게 아니고 그러니까… 저축하려고 그랬어요. Sadece , demeki .. ben sadece para kazanmak istedim

عشان أشتري طابة جديدة بدل اللي ضيعتها 공 잃어버려서 새 거 하나 사려고요. kaybettiğim top yerine yeni bir top almak için

مافي بس No 'buts'! From this day on, no more balls or games or football or allowance or friends 그게 아니긴 뭐가 아니야! Yok , ama !

و من يوم و طالع مافي طابات ولا ألعاب 오늘부로 공, 게임, Ve bu günden itibaren top veya oyun yok

ولا كرة قدم ولا مصروف ولا أصحاب 축구, 용돈, 친구 만나는 것도 다 금지야! veya futbol veya harçlık veya arkadaşlar

وين المصاري اللي رجعلك اياهم الزلمة؟ Where is the money the man gave you back? 빵집에서 거슬러 준 돈은 어디 갔어?! Adamın sana verdiği para nerede?

هيهم معاي Here they are with me 저한테 있어요. Benimle para !

يا خسارة تربايتي فيك يا سند، هيك هيك بتسرق What a waste of your upbringing Sanad, you steal like that? And I keep saying "Sanad will make us proud when he grows up" 내가 널 그렇게 키웠니, 사나드? 부모 돈을 훔쳐? Seni yetişmem için ne büyük bir atık Sanad, böyle mi çalıyorsun?

و أنا بقول هاد سند رح يرفع راسنا بس يكبر 그런데도 나는 사나드 네가 나중에 우리를 자랑스럽게 할거라고 한거야? Ve Sanad büyüdüğünde bizi gururlandıracak ben söylüyorum

ابنك رح يطلع حرامي!! حرامي يا أم سند Your son will grow up to be a thief, a thief Um Sanad! 사나드 엄마, 당신 아들은 도둑놈이 되겠네요, 도둑놈! Oğlunuz hırsız olacak , hırsız Um Sanad !

إذا من هلأ بمد يده و يأخذ مصاري دون أن يسأل If he's already reaching out and stealing money without a care, what will happen when he grows up? 벌써부터 별 신경도 안 쓰고 돈을 막 가져가면 şu andan çalıyor ve izinsiz para alıyor !

شو بده يصير بس يكبر ، هاه؟! But I - 커서는 무슨 짓을 하겠어요?! Büyüdüğünde ne olacak ha?

بس أنا But I - 근데 저는… Ama ben !

بلا بس و بلا بطيخ No 'but's and no nonsense, not a word, not a single letter not a breath, go to your room, you’re grounded for one month 근데고 나발이고 Aması falan yok !

ولا كلمة ولا حرف ولا نفس 입 뻥긋하지 말고 아예 숨도 쉬지마! Kelime Yok , tek bir harf yok , nefes yok,

روح أشوف على غرفتك 방에 들어가! Odana git şimdi !

محروم شهر من كل إشي 앞으로 한 달간 외출 금지야! bir ay boyunca cezalısın

من الآيباد و الأصحاب و كرة لقدم No iPad, no friends and no football, and this playbox of yours, you're not allowed to play with it 아이패드도 안되고 친구 만나는 것도, 축구도 다 금지야! IPad yok , arkadaşlar yok , ve futbol yok ..

و هذا البلاي بوكس تبعك ممنوع تلعب فيه 그리고 플레이 박스 게임기도 못 할 줄 알아!! Ve bu senin playbox, onunla oynama izniniz yok

روح على غرفتك، بديش أشوف خلقتك Go to your room, I don’t want to see your face 얼굴 보기도 싫으니 얼른 방에 들어가! Odana git , Senin yüzünü görmek istemiyorum.

سالي، لسا ما صحيتي؟ Sally? You’re still not awake? We’re going to be late for school 샐리, 아직도 안 일어났어? Sally , hala kalkmadın ?

رح نتأخر عن المدرسة 지각하겠다! okula geç kalacağız

آخ آخ آخ Ouch ouch ouch 아.야.아.야.아.야. Ah ah ah yaaa !

شو مالك؟ شو بيوجعك؟ What’s wrong? What hurts? 왜 그러니? 어디 아파? Sorun nedir? Seni inciten ne?

بطني و راسي و حلقي و إصبع رجلي My stomach, my head, my throat and my toe. I feel dizzy I can’t go to school 배, 머리, 목, 발가락 다 아파요. Midem, başım, boğazım ve ayak parmağım

حاسة حالي دايخة و مش قادرة أروح على المدرسة 너무 어지러워서 학교에 못 가겠어요. Başım dönüyor, okula gidemiyorum

قات لكِ امبارح ما تطلعي بدون فانيلا ما رديتي I told you yesterday not to go out without an undershirt and you didn’t listen. If only you would listen! 엄마가 어제 안에 옷 더 입고 가라 그랬는데 듣지도 않더니! Sana dün bir fanila olmadan dışarı çıkmamanı söyledim, ama sen dinlemedin,

بس لو بتردوا علي 엄마 말만 들었어도…! sadece beni dinlesen

خلص... خليكي و أنا بوَصل إخوانك و برجعلك بسرعة Okay, stay. I’ll take your brothers to school and come back to you quickly 어쩌겠니… 동생 학교 데려다주고 금방 올게. Peki kalsın sen , ve senin kardeşlerini okula götüreceğim

سالي ...شوي و بتجهز شوربة الشعيرية Sally.. the soup will be ready in a bit 샐리, 죽 다 됐다! Sally , çorba birazdan hazır olacak

ألو Hello! Welcome miss Jumana 여보세요? Merhaba !

أهلا ً مس جمانة 안녕하세요, 주마나 선생님. Merhaba Jumana öğretmen

بدي أخبرك إنو سالي بتقدر تيجي إتداوم بكرا I want to inform you that Sally can come back to school tomorrow 내일부터 샐리가 학교 와도 된다고 말씀 드리려고 전화 드렸습니다. Size haber vermek istiyorum, Sally yarın okula gelebilir

أكيد بتقدر إتداوم بس إذا تحسنت صحتها Sure she can, but only if she gets better. I can't let her go to school if she's tired, right? 샐리 상태가 좋아진다면 당연히 가야죠. Tabi gelebilir , ama sadece iyileşirse

يعني.. مش رح أقدر أخليها إتداوم إذا كانت تعبانة، وِلا لأ؟ 샐리가 아픈데 학교에 보낼 수는 없잖습니까? Yorgunsa okula gitmesine izin veremeyeceğim , değil mi ?

بس هي مش معطلة لأنها مريضة But she is not off school because she’s sick, yesterday we found a pack of cigarettes with her in class And she was suspended for 3 days 샐리가 아파서 못 온다는 게 아니에요. Ama gelmedi çünkü o hastalandı , hayır !

إحنا امبارح وجدنا معها علبة سجائر في الصف 어제 교실에서 샐리가 담배 한 갑을 가지고 있는 걸 봤습니다. Dün sınıfta onunla bir paket sigara bulduk

و انفصلت لمدة ثلاثة أيام 그래서 3일 정학 처분이 있었구요. Ve 3 gün boyunca askıya alındı

شو!!!!! دخان!!!! What! Cigarettes? 네?! 담배요?!! Ne !! Sigara ?!!

طولي بالك يا أم سالي Calm down Sally's mom, the issue is that we thought it was Sally’s And we suspended her for 3 days 샐리 어머님, 고정하세요. Sakın ol Sally'nin annesi !

الموضوع إنو فكرناه لسالي و فصلناها ثلاثة أيام 말씀 드리려는 건, 학교에서는 담배가 샐리 거라고 판단하고 3일 정학 처분을 했는데 Mesele şu ki, Sally’nin sigarası olduğunu düşündük , Ve uç gün boyunca askıya alında !

بس رجعنا على الكاميرات، وجدنا إنو سالي لقته على الأرض but we went back to the cameras We found out that Sally found it on the floor, CCTV를 확인해보니 샐리가 그냥 길에서 담배를 보고 주워서 ama kameralara geri döndük , ve Sally'nin yerde bulduğunu öğrendik biz ,

و وضعته قي حقيبتها put it in her bag and came to my office several times to give it to me and she didn’t find me 가방에 넣더라구요. Ve onu çantasına koydu

و إجت عندي أكثر من مرة عشان تعطيني إياه و ما لقتني 저한테 담배를 주려고 여러 번 왔었는데 저랑 만나지 못한 모양입니다. Bunu vermek için bana bir kereden fazla geldi ve beni bulmadı

و طلع الدخان لولد ثاني بالمدرسة 그리고 담배는 다른 남자애 걸로 확인되었습니다. Bu sigaralar okuldaki başka bir çocuğa için öğrendik !

إحنا حكينا مع أهله و أخذنا الإجراء اللازم 학교 측에서는 그 아이 부모님께 전화 드려서 필요한 조치를 취했습니다. Ve onun ailesi aradık , ve ne gerekliği yaptık

و إحنا منعتذر منكم و من سالي كثير 샐리랑 샐리 어머님께 사과 드리겠습니다. sizden ve Sallydan özür dileriz

هيك يعني... خلص فهمت عليكي So this is it, okay I understand 그랬군요… 네, 알겠습니다. Tamam o zaman , anladım !

سالي ، ليش ما خبرتيني باللي صار؟ Sally, why didn’t you tell me what happened 샐리, 무슨 일이 있었는지 왜 말 안 해줬니? Sally , neden bana ne olduğunu söylemedin ?

ما انتي عارفة حالك إنك مش غلطانة You knew you weren’t at fault, and even if you were, you know that you have to tell me everything 네 잘못이 없는 거 알고 있었잖아. Biliyorsun sen yanlış yapmadın

و لو غلطانة انتي بتعرفي إنك لازم تحكيلي كل إشي 그리고 네가 잘못했더라도 엄마한테 다 말해줬어야지. Hatta eğer yanlış yaparsan , bana her şey söylemek lazımdır

حاولت، بس انتي ما كنت فاضيتلي 말씀 드리려고 했는데 제 이야기 들으실 틈이 없었잖아요. Denedim , ama sen benim için zamanın yoktu

انتي دايماً مشغولة عني 엄만 항상 바쁘셔요. Her zaman çok meşgulsün

و الصراحة، لما شفت ردة فعلكم عاللي عمله سند 게다가 사실, 어제 사나드 대하시는 거 보고 Ve dürüstçe , Sanad'ın yaptıklarına tepkinizi görünce,

قلت مستحيل أحكيلكم 절대로 말씀 못 드리겠구나, 싶었어요. Sana asla söylemeyeceğim dedim

لأنه أكيد رح تعملوا دراما أكبر Because for sure you’re going to make an even bigger deal out of it 왜냐면 일을 더 크게 만드실 게 뻔해서요. Çünkü elbette daha da büyük bir drama yapacaksınız

اسمعوا يا اولاد... Listen children, your mother and I sat together and talked about it 얘들아, 들어봐라. çocuklar dinle

قعدنا انا و أمكم و تحدثنا بالموضوع 너희 엄마랑 이야기 해봤단다. annen ve ben birlikte oturduk ve onun hakkında konuştuk

إحنا انزعجنا كثير إنك يا سند أخذت الفلوس بدون ما تسألنا We were very upset, that you, Sanad, took the money without asking and hid it without our knowledge 너희 엄마랑 나는 사나드 네가 물어보지도 않고 돈을 가져가서 화가 났었다. Biz çok üzüldük , çünkü bize sormadan para aldın

و خبيتهم بدون علمنا 게다가 우리 모르게 숨기기까지 했고. ve bilgimiz olmadan sakladın

السرقة و الكذب خط أحمر 도둑질이랑 거짓말은 절대 용납 못한다. Çalmak ve yalan söylemek kırmızı bir çizgi

مرة ثانية إذا بحاجة لإشي بتطلبوا منا مباشرة Next time, if you need something, you ask us directly 그리고 다음부터 뭐든 필요하면 우리한테 말해주렴. Bir dahaki sefere, bir şeye ihtiyacınız varsa, doğrudan bize soruyorsunuz

و إحنا المزبوط بالغنا بردة فعلنا And honestly we overreacted, we apologize to you and we promise to hear you out next time and find solutions together 그리고 사실 우리가 너무 감정적으로 대했더구나. Ve dürüstçe biz abarttık

و معلش منعتذر منكم 미안하다, 얘들아. Size özür dileriz

و منوعدكم مرة ثانية إنو نسمعكم و نلاقي حلول مع بعض 다음부터는 너희 말에 귀 기울이고 같이 문제 해결할 수 있도록 할게. ve bir dahaki sefere , sizi duyacağınıza ve birlikte çözümler bulacağınıza söz veriyoruz

سالي حبيبتي، بدنا اياكم دائماً تشعروا بالأمان And Sally dear, we want you to always feel safe talking to us about any topic or any problem you face 그리고 우리 샐리, 우린 네 마음이 편했으면 좋겠단다. Ve Sallycim , her zaman kendinizi güvende hissetmenizi istiyoruz.

إنكم تقدروا تحكوا معانا بأي موضوع أو أي مشكلة بتمروا فيها 우리한테 어떤 일이든 어떤 문제든 이야기 해주렴. herhangi bir konu veya karşılaştığınız herhangi bir sorun hakkında bizimle konuşabilirsin

إذا عجبكم الفيديو إعملولنا لايك و سبسكرايب If you like the video, press like and subscribe. Here I am waiting 영상이 마음에 드셨으면 구독과 좋아요 부탁드려요 Videoyu beğendiyseniz, like ve subscribe lütfen

يلا هيني بستنى 기대하고 있을게요! Haydi bekliyorum ben !