×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), نانو الشقي

نانو الشقي

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"(نانو) الشقي"‬

‫لقد انتهيت!‬

‫ممتاز يا "عبيد".‬

‫أنا أيضًا، وأنت يا "منصور"؟‬

‫كدت أنتهي.‬

‫أخبرنا، ماذا تنوي فعله؟‬

‫أريد تطوير شريحة "نانو" الرقمية‬ ‫وسيكون شكله أجمل‬

‫وبمستوى ذكاء أعلى وسيطير أيضًا...‬

‫ماذا؟ هذا رائع!‬

‫هذا مذهل!‬

‫كيف تشعر يا "نانو"؟‬

‫أنا سعيد جدًا!‬

‫جهاز آلي يطير!‬

‫أنت أفضل اختراع في العالم يا "نانو"!‬

‫أسرع يا "منصور"!‬

‫لقد انتهيت.‬

‫عليّ إنهاء شيئين وستكون الشريحة جاهزة‬ ‫للتركيب.‬

‫سأغلق "نانو" أولًا، سنراك بعد قليل يا‬ ‫"نانو".‬

‫والشيء الثاني...‬

‫ماذا؟‬

‫أريد عصيرًا!‬

‫هل أجلب لك يا "عبيد"؟‬

‫لا، شكرًا، لديّ عصير في حقيبتي.‬

‫لا تلمس شيئًا حتى أعود يا "عبيد".‬

‫لا تخف، لن ألمس شيئًا.‬

‫لم تلمس شيئًا يا "عبيد"، صحيح؟‬

‫بالتأكيد لا!‬

‫هل كل شيء بخير يا "عبيد"؟‬

‫ماذا؟‬

‫حان الوقت الآن لنسخة "نانو" المطورة!‬

‫"نانو" النسخة المطورة يلبي نداء الواجب!‬

‫مرحبًا يا "نانو"! كيف تشعر؟‬

‫أنا بأفضل حال.‬

‫تفعيل الشريحة المطورة.‬

‫ما هذا؟ لماذا تغير صوته؟‬

‫ولماذا عيناه بهذا الشكل؟‬

‫لا أدري!‬

‫أستطيع الطيران، لكن ماذا عن هذه؟‬

‫لا!‬

‫ويحك!‬

‫لا أدري لماذا يتصرف هكذا، ربما اخترقه‬ ‫فيروس.‬

‫يجب أن نطفئه.‬

‫لا يستطيع أحد أن يطفئني!‬

‫أعد لي كتابي!‬

‫هل تطير كتب المدرسة أيضًا؟‬

‫لا تفعل ولا تفكر في ذلك!‬

‫ماذا يجري؟‬

‫ساعدوني!‬

‫ماذا تفعلان هنا؟ اخرجا، ألا تريان أنني‬ ‫أعمل؟‬

‫- مرحبًا، هل تريدان اللعب؟‬ ‫- لا!‬

‫ساعدوني!‬

‫رجل آلي يطير! ولد يطير!‬

‫رجل آلي يطير!‬

‫عمّ تتكلم يا "بيبي"؟‬

‫أنزلني يا "نانو"، أرجوك!‬

‫كما تريد.‬

‫واجباتي المدرسية!‬

‫يجب أن نوقفه!‬

‫قُضي علينا!‬

‫مرحبًا يا أولاد.‬

‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا يا أمي.‬

‫يا للهول.‬

‫سأترك الكعكة هنا لتأكلوها لاحقًا.‬

‫من يريد الكعك؟‬

‫لا تفعل رجاءً!‬

‫كان عليك أن تستأذن يا "عبيد" قبل أكل‬ ‫الكعك.‬

‫فعل "نانو" ذلك!‬

‫لا أعرف ماذا تقصد يا "عبيد".‬

‫الكذب خطأ يا "عبيد"، نظف نفسك الآن.‬

‫أنا آسف لكن...‬

‫الكعكة لذيذة جدًا بصراحة!‬

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬

‫مرحبًا يا أولاد، "عبيد"!‬

‫هل تستمتع بالكعكة؟ هل رأيتِ ربطة عنقي يا‬ ‫"مريم"؟‬

‫يجب أن أكون في المطار في خلال‬ ‫10 دقائق.‬

‫كيف سيذهب والدك إلى المطار بدون هذه؟‬

‫لا يا "نانو"، سيتأخر أبي!‬

‫افتح الماء من المغسلة بسرعة يا "سالم"!‬

‫أعد لنا المفاتيح يا "نانو"!‬

‫تعال وخذها!‬

‫ماذا؟‬

‫- أحسنت يا "منصور"!‬ ‫- أنت أيضًا.‬

‫هل تعتقد أنك تستطيع إيقافي؟‬

‫ساعدوني! أمسكوا بالخرطوم!‬ ‫ساعداني يا "سالم" و"عبيد"! لا!‬

‫ساعداني!‬

‫ساعداني!‬

‫ساعداني!‬

‫لا!‬

‫أحسنتما يا رفاق، لنرجع مفاتيح أبي الآن‬ ‫هيا بسرعة قبل أن يتأخر!‬

‫- أراكم لاحقًا يا أولاد.‬ ‫- مع السلامة.‬

‫الشريحة ممتلئة بالعصير؟‬

‫كيف حصل ذلك؟‬

‫لا أصدق أنك فعلت ذلك يا "عبيد"!‬ ‫ألم أطلب منك ألا تلمس شيئًا؟‬

‫لم ألمس شيئًا...‬

‫وماذا عن عصيرك؟‬

‫يا إلهي!‬

‫أنا آسف يا "منصور"، كان حادثًا لكننا‬ ‫استعدنا المفتاح في النهاية.‬

‫صحيح، لكن أتمنى أن يعود "نانو" إلى طبيعته.‬

‫"نانو" النسخة المطورة جاهز لتلبية الواجب!‬

‫كيف تشعر يا "نانو"؟‬

‫أنا بخير، شكرًا لك يا "منصور"!‬

‫لا تحطم شيئًا ولا تطير بواجباتنا المدرسية‬ ‫صحيح؟‬

‫لم أفهم، ماذا تقصد يا "سالم"؟‬

‫تجيد تصليح الأشياء يا "نانو"، صحيح؟‬

‫أعتقد أنني أجيد تصليح الأشياء.‬

‫كيف تحطمت الطائرة؟‬

‫ترجمة محمد غدّار‬


نانو الشقي nano enfant nano mocoso nano-enfant Nano pirralho нано ребенок Nano brat Nano velet 纳米小子

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"(نانو) الشقي"‬ "Nano brat"

‫لقد انتهيت!‬ There!

‫ممتاز يا "عبيد".‬ Nice work, Obaid.

‫أنا أيضًا، وأنت يا "منصور"؟‬ I’m done too! What about you Mansour?

‫كدت أنتهي.‬ I'm almost done.

‫أخبرنا، ماذا تنوي فعله؟‬ Tell us, what are you up to? Vertel ons, wat ga je doen?

‫أريد تطوير شريحة "نانو" الرقمية‬ ‫وسيكون شكله أجمل‬ Ich möchte einen digitalen Nanochip entwickeln und er wird schöner aussehen I’m completely upgrading Nano with this special microchip, he’ll have new look... Ik wil een digitale "nano"-chip ontwikkelen en die zal er mooier uitzien

‫وبمستوى ذكاء أعلى وسيطير أيضًا...‬ and more intelligence and the ability to fly! Met een hoger niveau van intelligentie en zal ook vliegen...

‫ماذا؟ هذا رائع!‬ What? Wow! 什么?这很酷

‫هذا مذهل!‬ That’s amazing! 太棒了

‫كيف تشعر يا "نانو"؟‬ How do you feel Nano? 你感觉如何,纳米?

‫أنا سعيد جدًا!‬ Very excited! 我很开心

‫جهاز آلي يطير!‬ Ein fliegender Roboter! A flying robot! 会飞的机器人!

‫أنت أفضل اختراع في العالم يا "نانو"!‬ Nano! You’re the best science project ever! 你是世界上最好的发明,纳米!

‫أسرع يا "منصور"!‬ Hurry up Mansour!

‫لقد انتهيت.‬ I’ve finished.

‫عليّ إنهاء شيئين وستكون الشريحة جاهزة‬ ‫للتركيب.‬ Ich muss noch ein paar Dinge erledigen, dann ist der Chip für die Installation bereit. The chip is ready to be connected! There are just two more things I have to do.

‫سأغلق "نانو" أولًا، سنراك بعد قليل يا‬ ‫"نانو".‬ One, shut Nano down. I’ll see you again in a minute.

‫والشيء الثاني...‬ And the second thing is...

‫ماذا؟‬ Huh!

‫أريد عصيرًا!‬ ...get a drink!

‫هل أجلب لك يا "عبيد"؟‬ Do I get you one Obaid?

‫لا، شكرًا، لديّ عصير في حقيبتي.‬ No thanks, I’ve got a drink in my bag.

‫لا تلمس شيئًا حتى أعود يا "عبيد".‬ Obaid, don’t touch anything whilst we’re gone.

‫لا تخف، لن ألمس شيئًا.‬ I won’t.

‫لم تلمس شيئًا يا "عبيد"، صحيح؟‬ You’re not touching anything, are you Obaid?

‫بالتأكيد لا!‬ No! Of course not!

‫هل كل شيء بخير يا "عبيد"؟‬ Everything alright Obaid?

‫ماذا؟‬ Pardon me!

‫حان الوقت الآن لنسخة "نانو" المطورة!‬ Jetzt ist es Zeit für die aktualisierte Nano-Version! Now it’s time for Nano 2.0!

‫"نانو" النسخة المطورة يلبي نداء الواجب!‬ Nano 2.0 reporting for duty!

‫مرحبًا يا "نانو"! كيف تشعر؟‬ Hello Nano! How do you feel?

‫أنا بأفضل حال.‬ I feel good.

‫تفعيل الشريحة المطورة.‬ New chip activated.

‫ما هذا؟ لماذا تغير صوته؟‬ He sounds funny.

‫ولماذا عيناه بهذا الشكل؟‬ And what’s up with his eyes?

‫لا أدري!‬ I don’t understand!

‫أستطيع الطيران، لكن ماذا عن هذه؟‬ I can fly, but can this?

‫لا!‬ No!

‫ويحك!‬ Hey!

‫لا أدري لماذا يتصرف هكذا، ربما اخترقه‬ ‫فيروس.‬ I don’t know why he’s behaving like this. He must have some kind of virus.

‫يجب أن نطفئه.‬ We need to shut him down.

‫لا يستطيع أحد أن يطفئني!‬ No one is shutting me down!

‫أعد لي كتابي!‬ Give that back!

‫هل تطير كتب المدرسة أيضًا؟‬ Do school books fly too?

‫لا تفعل ولا تفكر في ذلك!‬ Don’t you dare!

‫ماذا يجري؟‬ What’s going on?

‫ساعدوني!‬ Help!

‫ماذا تفعلان هنا؟ اخرجا، ألا تريان أنني‬ ‫أعمل؟‬ What are you doing? Get out, I am busy!

‫- مرحبًا، هل تريدان اللعب؟‬ ‫- لا!‬ -Hello! Have you come to play? -No!

‫ساعدوني!‬ Help!

‫رجل آلي يطير! ولد يطير!‬ Flying boy, flying boy!

‫رجل آلي يطير!‬ Flying robot!

‫عمّ تتكلم يا "بيبي"؟‬ What are you talking about, Bibi?

‫أنزلني يا "نانو"، أرجوك!‬ Put me down Nano, please!

‫كما تريد.‬ As you wish.

‫واجباتي المدرسية!‬ Hey! My homework!

‫يجب أن نوقفه!‬ We’ve got to stop him!

‫قُضي علينا!‬ We are doomed!

‫مرحبًا يا أولاد.‬ Oh, hello boys.

‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا يا أمي.‬ Hello.

‫يا للهول.‬ Uh!

‫سأترك الكعكة هنا لتأكلوها لاحقًا.‬ You can have this later.

‫من يريد الكعك؟‬ Who wants some cake?

‫لا تفعل رجاءً!‬ Please don’t do it!

‫كان عليك أن تستأذن يا "عبيد" قبل أكل‬ ‫الكعك.‬ Obaid! You should have asked if you could have some cake.

‫فعل "نانو" ذلك!‬ It was Nano!

‫لا أعرف ماذا تقصد يا "عبيد".‬ I don’t know what you mean Obaid.

‫الكذب خطأ يا "عبيد"، نظف نفسك الآن.‬ Obaid, stop talking nonsense. Now clean yourself up.

‫أنا آسف لكن...‬ Sorry about the mess but...

‫الكعكة لذيذة جدًا بصراحة!‬ the cake is amazing!

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬ Naughty Obaid!

‫مرحبًا يا أولاد، "عبيد"!‬ Hello you lot! Obaid?

‫هل تستمتع بالكعكة؟ هل رأيتِ ربطة عنقي يا‬ ‫"مريم"؟‬ Enjoying the cake? Mariam have you seen my tie?

‫يجب أن أكون في المطار في خلال‬ ‫10 دقائق.‬ I have 10 minutes to be at the airport.

‫كيف سيذهب والدك إلى المطار بدون هذه؟‬ How will your father get to the airport without these?

‫لا يا "نانو"، سيتأخر أبي!‬ No, Nano! Dad will be late!

‫افتح الماء من المغسلة بسرعة يا "سالم"!‬ Unscrew the hose pipe from the tap. Quickly, Salem!

‫أعد لنا المفاتيح يا "نانو"!‬ Nano give back the keys!

‫تعال وخذها!‬ Come and get them!

‫ماذا؟‬ What?

‫- أحسنت يا "منصور"!‬ ‫- أنت أيضًا.‬ -Nice work Mansour! -You too!

‫هل تعتقد أنك تستطيع إيقافي؟‬ Think you can stop me?

‫ساعدوني! أمسكوا بالخرطوم!‬ ‫ساعداني يا "سالم" و"عبيد"! لا!‬ Help! Grab the hosepipe too! Salem, Obaid! Help! No!

‫ساعداني!‬ Help!

‫ساعداني!‬ Help!

‫ساعداني!‬ Oh no!

‫لا!‬ No!

‫أحسنتما يا رفاق، لنرجع مفاتيح أبي الآن‬ ‫هيا بسرعة قبل أن يتأخر!‬ Well done team! Now, my Dad needs these keys. Let’s go!

‫- أراكم لاحقًا يا أولاد.‬ ‫- مع السلامة.‬ - Bis später, Jungs. - Auf Wiedersehen. -See you later boys. -Bye

‫الشريحة ممتلئة بالعصير؟‬ It’s covered in juice!

‫كيف حصل ذلك؟‬ How did that happen?

‫لا أصدق أنك فعلت ذلك يا "عبيد"!‬ ‫ألم أطلب منك ألا تلمس شيئًا؟‬ I can’t believe you did this Obaid! I told you not to touch anything!

‫لم ألمس شيئًا...‬ I didn’t really touch anything...

‫وماذا عن عصيرك؟‬ Your drink did though!

‫يا إلهي!‬ Ow!

‫أنا آسف يا "منصور"، كان حادثًا لكننا‬ ‫استعدنا المفتاح في النهاية.‬ I’m sorry Mansour. It was an accident and we did get the keys back.

‫صحيح، لكن أتمنى أن يعود "نانو" إلى طبيعته.‬ True, but I just hope Nano will be alright.

‫"نانو" النسخة المطورة جاهز لتلبية الواجب!‬ Nano 2.0 reporting for duty!

‫كيف تشعر يا "نانو"؟‬ How do you feel?

‫أنا بخير، شكرًا لك يا "منصور"!‬ I feel good, thank you Mansour!

‫لا تحطم شيئًا ولا تطير بواجباتنا المدرسية‬ ‫صحيح؟‬ You’re not going to break anything or fly off with anyone’s homework, are you?

‫لم أفهم، ماذا تقصد يا "سالم"؟‬ Does not compute. What are you talking about Salem?

‫تجيد تصليح الأشياء يا "نانو"، صحيح؟‬ Are you good at fixing things Nano?

‫أعتقد أنني أجيد تصليح الأشياء.‬ Yes, I believe I am.

‫كيف تحطمت الطائرة؟‬ Oh dear, how did this happen?

‫ترجمة محمد غدّار‬ Subtitle translation by Mohammad Ghaddar