×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), البساط السحري

البساط السحري

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"البساط السحري"‬

‫مرحبًا يا رفاق.‬

‫كان "عبيد" يقرأ قصصًا قديمة عن البساط‬ ‫السحري!‬

‫سيكون من الرائع‬

‫لو نستطيع صنع بساط سحري حقيقي!‬

‫ألا تريان أنني مشغول؟‬

‫أنت تحب هندسة الطيران،‬

‫هل تستطيع جعلها تطير؟‬

‫سيكون مشروعًا علميًا رائعًا.‬

‫مشروع علمي؟‬

‫تجلبان قصصًا خيالية وتتكلمان عن العلوم؟‬

‫دعاني أعمل.‬

‫هاه!‬

‫"سالم" أين أنا؟‬

‫وأخيرًا استيقظت. قم من على الطريق.‬

‫وقعت ونمت في الشارع!‬

‫ماذا؟‬

‫أين نحن؟‬

‫كيف وصلنا إلى هنا؟‬

‫ماذا يجري يا "سالم"؟‬

‫من "سالم"؟‬

‫لا تكن سخيفًا يا "سالم"، هلا تعطني الخبز؟‬

‫3 دراهم لو سمحت!‬

‫جيد.‬

‫مهلًا، سأرى إن كنت أحمل 3 دراهم.‬

‫مرحبًا يا "منصور"!‬

‫ساحر!‬

‫لا تكن سخيفًا يا "سالم"، إنه "نانو"،‬

‫لا أحمل أي مال. ماذا أفعل؟‬

‫أنت ساحر ولص أيضًا!‬

‫لص!‬

‫أمسكوه!‬

‫افسحوا الطريق،‬

‫ليمر السلطان!‬

‫"عبيد"!‬

‫اجلبوا لي هذا الولد!‬

‫ستصنع لي بساطًا سحريًا!‬

‫لكن لا أعرف شيئًا عن البساط السحري!‬

‫لقد رأيتك تطيّر السجادة!‬

‫يمكنك أخذها إن أردت!‬

‫لا،‬

‫يمكنك المجيء إلى قصري‬

‫والعمل على السجاد الفارسي الفاخر!‬

‫لكن لا أستطيع جعل السجادة تطير،‬

‫- لا أحد يستطيع!‬ ‫- بل هو يستطيع!‬

‫- من؟‬ ‫- هو!‬

‫لقد رأيت سحره!‬

‫خذوه إلى زنزانة القصر!‬

‫بل خذوهم جميعهم!‬

‫ماذا؟‬

‫أنتم الـ3‬

‫يجب أن تصنعوا لي البساط السحري‬ ‫الأفضل وإلا...‬

‫لديكم حتى مساء اليوم‬

‫لصنع البساط السحري‬

‫وإلا...‬

‫طر مثل الصقر،‬

‫حلّق مثل الحمامة وافرد جناحيك كالنسر!‬

‫لن تقدر على جعلها تطير بهذه الطريقة أبدًا‬ ‫يا "عبيد".‬

‫من "عبيد"؟‬

‫مع من تتكلم؟‬

‫أتكلم معك،‬

‫لا يهم،‬

‫لكن إن رأيتك تتكلم‬ ‫مع السجادة من جديد فسأجنّ!‬

‫أنت ساحر ولا تفعل شيئًا،‬

‫يحاول أن ينقذنا على الأقل!‬

‫لست ساحرًا،‬

‫أنا مهندس ومخترع.‬

‫لكن لديك سحر في حقيبتك!‬

‫لديّ "نانو" في حقيبتي،‬

‫ليس سحرًا بل هو رجل آلي.‬

‫مرحبًا!‬

‫هذا سحر!‬

‫لا داعي للخوف، اهدآ.‬

‫جدي!‬

‫لا، أنا حارس الزنزانة.‬

‫حسنًا يا سيد الزنزانة،‬

‫إن أردتم أن أصنع بساطًا سحريًا،‬

‫فسأحتاج إلى بعض الأشياء.‬

‫ماذا تريد؟‬

‫هذه الطاولة‬

‫وخيوط وسلك‬

‫ومطرقة ومسامير ومنشار لو سمحت.‬

‫هل تريدني أن أجلب لك 4 من المراوح‬

‫بالأجنحة الكبيرة الخاصة بالسلطان؟‬

‫لو سمحت!‬

‫شكرًا.‬

‫لنصنع بساطًا سحريًا حقيقيًا!‬

‫سنري السلطان البساط السحري ثم نستعمله‬ ‫للهرب!‬

‫اسمعوا!‬

‫قد لا تخرجون من هنا‬

‫حتى إن صنعتم البساط السحري.‬

‫- هل يمكنك إخراجنا من هنا يا "شما"؟‬ ‫- كيف تجرؤ؟‬

‫أنا الأميرة "شما".‬

‫آسف يا سمو الأميرة.‬

‫هل تقدرين على مساعدتنا للهرب‬

‫أيتها الأميرة "شما"؟‬

‫أنا هنا لأساعدكم.‬

‫توقفوا!‬

‫يجب أن نرفع هذه إلى الأعلى!‬

‫الحقوا بهم.‬

‫الحقوا بهم،‬

‫لا تدعوهم يهربون!‬

‫عن طريق الخطأ. تركيزي مشتت اليوم.‬

‫مرحبًا يا رفاق!‬

‫هيا، سيمسك بنا الحراس!‬

‫اركضوا!‬

‫بسرعة!‬

‫لقد وصلوا!‬

‫قفوا مكانكم!‬

‫وقعوا في شر أعمالهم!‬

‫تشبّثا يا "سالم" و"عبيد"!‬

‫لست "عبيد"، أنا "علي بابا"!‬

‫حسنًا، "علي...‬

‫آه!‬

‫ولماذا تصر على أن اسمي "سالم"؟‬

‫وداعًا يا "منصور"!‬

‫ساعدني على الخروج من هنا يا "نانو"!‬

‫- "نانو"؟‬ ‫- آسف.‬

‫هذا ليس اسمي، أنا "شاورما"،‬

‫وطعمي لذيذ جدًا!‬

‫هاه!‬

‫"منصور"!‬

‫هيا يا "منصور"!‬

‫استيقظ يا "منصور".‬

‫راودني حلم غريب جدًا يا جدي!‬

‫أخبرني عنه لاحقًا لأنّ لديك ضيفين‬

‫في الحديقة.‬

‫"سالم" و"عبيد"؟‬

‫علينا صنع بساط سحري!‬

‫ترجمة محمد غدّار‬


البساط السحري magic carpet Magisch tapijt

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"البساط السحري"‬ "The Magic Carpet"

‫مرحبًا يا رفاق.‬ Hi, guys.

‫كان "عبيد" يقرأ قصصًا قديمة عن البساط‬ ‫السحري!‬ Obaid has been reading ancient tales about magic carpets!

‫سيكون من الرائع‬ Wouldn’t it be great

‫لو نستطيع صنع بساط سحري حقيقي!‬ if we could create a magic carpet for real?

‫ألا تريان أنني مشغول؟‬ Can’t you see I’m busy?

‫أنت تحب هندسة الطيران،‬ You like aeronautical engineering,

‫هل تستطيع جعلها تطير؟‬ could you make this fly?

‫سيكون مشروعًا علميًا رائعًا.‬ It would be a good science project.

‫مشروع علمي؟‬ Science project?

‫تجلبان قصصًا خيالية وتتكلمان عن العلوم؟‬ You bring me a fairy tale and talk about science?

‫دعاني أعمل.‬ Let me get on with my work.

‫هاه!‬ Huh!

‫"سالم" أين أنا؟‬ Salem? Where am I?

‫وأخيرًا استيقظت. قم من على الطريق.‬ Endlich bin ich aufgewacht. Verlassen Sie die Straße. Good morning, sunshine.

‫وقعت ونمت في الشارع!‬ Ich bin hingefallen und habe auf der Straße geschlafen! You fell asleep on the road!

‫ماذا؟‬ Huh!

‫أين نحن؟‬ Where are we?

‫كيف وصلنا إلى هنا؟‬ How did we get here?

‫ماذا يجري يا "سالم"؟‬ What’s going on, Salem?

‫من "سالم"؟‬ Who’s Salem?

‫لا تكن سخيفًا يا "سالم"، هلا تعطني الخبز؟‬ Don’t be silly, Salem. Can I have some of that bread?

‫3 دراهم لو سمحت!‬ That will be three coins!

‫جيد.‬ Fine!

‫مهلًا، سأرى إن كنت أحمل 3 دراهم.‬ Let me see if I’ve got three coins.

‫مرحبًا يا "منصور"!‬ Hello, Mansour!

‫ساحر!‬ Sorcerer!

‫لا تكن سخيفًا يا "سالم"، إنه "نانو"،‬ Don’t be silly, Salem. It’s just Nano.

‫لا أحمل أي مال. ماذا أفعل؟‬ Look, I don’t have any coins!

‫أنت ساحر ولص أيضًا!‬ A sorcerer and a thief!!

‫لص!‬ Thief!

‫أمسكوه!‬ Catch him!

‫افسحوا الطريق،‬ Make way for the great Sultan!

‫ليمر السلطان!‬

‫"عبيد"!‬ Obaid!

‫اجلبوا لي هذا الولد!‬ Bring that boy to me!

‫ستصنع لي بساطًا سحريًا!‬ You will create a magic carpet for me!

‫لكن لا أعرف شيئًا عن البساط السحري!‬ But I don’t know anything about magic carpets!

‫لقد رأيتك تطيّر السجادة!‬ But I just saw you fly on that one!

‫يمكنك أخذها إن أردت!‬ You can have it if you like!

‫لا،‬ No,

‫يمكنك المجيء إلى قصري‬ you shall come to my palace

‫والعمل على السجاد الفارسي الفاخر!‬ and work with my finest Persian carpets!

‫لكن لا أستطيع جعل السجادة تطير،‬ But I can’t make a carpet fly!

‫- لا أحد يستطيع!‬ ‫- بل هو يستطيع!‬ -No one can. -He can!

‫- من؟‬ ‫- هو!‬ -Who can? -He can!

‫لقد رأيت سحره!‬ I’ve seen his magic!

‫خذوه إلى زنزانة القصر!‬ Take him to the palace dungeon!

‫بل خذوهم جميعهم!‬ In fact, take all of them!

‫ماذا؟‬ What?

‫أنتم الـ3‬ You three

‫يجب أن تصنعوا لي البساط السحري‬ ‫الأفضل وإلا...‬ must make me the best flying carpet or else...

‫لديكم حتى مساء اليوم‬ You have until this evening!

‫لصنع البساط السحري‬ to make that carpet fly,

‫وإلا...‬ or else...

‫طر مثل الصقر،‬ Fly like an eagle!

‫حلّق مثل الحمامة وافرد جناحيك كالنسر!‬ Fliege wie eine Taube und breite deine Flügel aus wie ein Adler! Soar like a pigeon! Wings of an eagle!

‫لن تقدر على جعلها تطير بهذه الطريقة أبدًا‬ ‫يا "عبيد".‬ You’ll never make it fly like that, Obaid.

‫من "عبيد"؟‬ Who is Obaid?

‫مع من تتكلم؟‬ Who are you talking to?

‫أتكلم معك،‬ I’m talking to you!

‫لا يهم،‬ Never mind.

‫لكن إن رأيتك تتكلم‬ ‫مع السجادة من جديد فسأجنّ!‬ Stop talking to that carpet, you’re driving me crazy!

‫أنت ساحر ولا تفعل شيئًا،‬ That’s more than you’re doing, you magician!

‫يحاول أن ينقذنا على الأقل!‬ He’s trying to save us.

‫لست ساحرًا،‬ I’m not a magician.

‫أنا مهندس ومخترع.‬ I’m an engineer and inventor.

‫لكن لديك سحر في حقيبتك!‬ But you have magic in your bag!

‫لديّ "نانو" في حقيبتي،‬ I’ve got Nano in my bag.

‫ليس سحرًا بل هو رجل آلي.‬ He’s not magic, he’s a robot.

‫مرحبًا!‬ Hello!

‫هذا سحر!‬ Magic!

‫لا داعي للخوف، اهدآ.‬ Nothing to worry about, calm down.

‫جدي!‬ Grandpa!

‫لا، أنا حارس الزنزانة.‬ No, I am just the dungeon master.

‫حسنًا يا سيد الزنزانة،‬ Fine!

‫إن أردتم أن أصنع بساطًا سحريًا،‬ To make this carpet fly,

‫فسأحتاج إلى بعض الأشياء.‬ I need some things.

‫ماذا تريد؟‬ What do you need?

‫هذه الطاولة‬ That table,

‫وخيوط وسلك‬ some string, some wire,

‫ومطرقة ومسامير ومنشار لو سمحت.‬ Und bitte einen Hammer, Nägel und eine Säge. a hammer, some nails, and a saw please.

‫هل تريدني أن أجلب لك 4 من المراوح‬ Soll ich dir 4 Fans mitbringen? Would you also like four of those big fans

‫بالأجنحة الكبيرة الخاصة بالسلطان؟‬ Mit den großen Flügeln des Sultans? with wings that keep the Sultan cool?

‫لو سمحت!‬ Oh yes, please!

‫شكرًا.‬ Thank you.

‫لنصنع بساطًا سحريًا حقيقيًا!‬ Let’s build a real flying carpet!

‫سنري السلطان البساط السحري ثم نستعمله‬ ‫للهرب!‬ We’re going to show that Sultan a magic carpet and then we’re going to escape!

‫اسمعوا!‬ Hey!

‫قد لا تخرجون من هنا‬ Apparently, you will stay here,

‫حتى إن صنعتم البساط السحري.‬ whether or not you succeed in making the carpet.

‫- هل يمكنك إخراجنا من هنا يا "شما"؟‬ ‫- كيف تجرؤ؟‬ -Can you get us out of here, Shamma? -How dare you!

‫أنا الأميرة "شما".‬ I am the princess Shamma.

‫آسف يا سمو الأميرة.‬ Entschuldigung, Eure Hoheit. I am sorry Your Highness.

‫هل تقدرين على مساعدتنا للهرب‬ Can you help us princess Shamma?

‫أيتها الأميرة "شما"؟‬

‫أنا هنا لأساعدكم.‬ That is why I’m here.

‫توقفوا!‬ Hey! Stop!

‫يجب أن نرفع هذه إلى الأعلى!‬ We need to get this up there!

‫الحقوا بهم.‬ After them!

‫الحقوا بهم،‬ Get them!

‫لا تدعوهم يهربون!‬ Don’t let them escape!

‫عن طريق الخطأ. تركيزي مشتت اليوم.‬ How clumsy of me!

‫مرحبًا يا رفاق!‬ Hello, everybody!

‫هيا، سيمسك بنا الحراس!‬ Come on, the guards are coming!

‫اركضوا!‬ Run!

‫بسرعة!‬ Hurry up!

‫لقد وصلوا!‬ They are here!

‫قفوا مكانكم!‬ Still stehen! Halt!

‫وقعوا في شر أعمالهم!‬ Sie verfielen in das Böse ihrer Taten! They’re falling to their doom.

‫تشبّثا يا "سالم" و"عبيد"!‬ Salem, Obaid, hang on!

‫لست "عبيد"، أنا "علي بابا"!‬ My name is not Obaid! It’s Ali Baba!

‫حسنًا، "علي...‬ Alright! Ali Ba...

‫آه!‬ Huh!

‫ولماذا تصر على أن اسمي "سالم"؟‬ And why do you keep calling me Salem?

‫وداعًا يا "منصور"!‬ Bye, Mansour!

‫ساعدني على الخروج من هنا يا "نانو"!‬ Nano, help me out of this!

‫- "نانو"؟‬ ‫- آسف.‬ -Nano? -Apologies,

‫هذا ليس اسمي، أنا "شاورما"،‬ my name is not Nano, it is Shawarma.

‫وطعمي لذيذ جدًا!‬ I am very tasty!

‫هاه!‬ Huh!

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫هيا يا "منصور"!‬ Come on, Mansour!

‫استيقظ يا "منصور".‬ Time to wake up, Mansour.

‫راودني حلم غريب جدًا يا جدي!‬ Oh Grandpa, I had a very weird dream!

‫أخبرني عنه لاحقًا لأنّ لديك ضيفين‬ Well, you can tell me about it later, you have two guests

‫في الحديقة.‬ in the garden.

‫"سالم" و"عبيد"؟‬ Salem and Obaid?

‫علينا صنع بساط سحري!‬ We’ve got a magic carpet to make!

‫ترجمة محمد غدّار‬