×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), جوھرة بغداد

جوھرة بغداد

‫"(منصور)"‬

‫"جوهرة (بغداد)"‬

‫- استعد للخسارة يا "سالم"!‬ ‫- هيا!‬

‫وكأنك تهزمني منذ فترة.‬

‫لن أرحمك هذه المرة، خذ هذه!‬

‫انظرا إلى اختراعي يا رفاق.‬

‫ماذا؟‬

‫اخترعت مسدس ليزر؟‬

‫هذا ليس بليزر يا "عبيد"، هذا آخر اختراعاتي‬ ‫يمكنك القول إنه جهاز استماع خارق.‬

‫لماذا؟ ما مشكلة أذنيك؟‬

‫لا شيء، لكن هذا الجهاز يجعل سمعي أفضل‬ ‫انظرا.‬

‫- هل أنهيت الواجب المدرسي؟‬ ‫- نعم، كان سهلًا.‬

‫سمعت أن هناك متجر جديد فتح‬ ‫في المركز التجاري...‬

‫لم تعجبني فكرة التجسس على الناس...‬

‫كيف يمكننا الاستفادة منه؟‬

‫أنا بالقرب من مكان الاجتماع الآن.‬

‫هل أنت واثق بأن لا أحد يتبعك؟‬

‫لحظة! صوّب الجهاز نحو الرجل من‬ ‫جديد يا "عبيد".‬

‫هذا الرجل؟‬

‫أنا متوجه إلى مكان الاجتماع، المكان خالي‬ ‫ما هي المهمة؟‬

‫نحن جاهزون، أكرر! نحن جاهزون.‬

‫- ما الأمر؟‬ ‫- قد يكونان جاسوسين.‬

‫سأكون في المقهى بعد 30 ثانية.‬

‫لنتبعه!‬

‫نتبع جاسوسًا؟‬

‫هل هذه فكرة جيدة برأيك؟‬

‫لكننا غير واثقين إن كان جاسوسًا يا "سالم".‬

‫ربما يريد احتساء القهوة فحسب.‬

‫هذا غريب، اختفى فجأة.‬

‫تأكدنا الآن أنه جاسوس!‬

‫هيا بنا!‬

‫أعتقد أننا أضعناه، لنذهب لشراء المثلجات.‬

‫لنجرب الجهاز، قد نجده.‬

‫سنذهب الليلة، الخطة بسيطة، هل لديك كل‬ ‫المعدات؟‬

‫هذا هو!‬

‫يقف الرجل وراء أشجار النخيل، لنقترب أكثر.‬

‫سنحصل على نجمة "بغداد" الليلة.‬

‫سنصبح ثريين يا "سعيد"!‬

‫لكن يجب الحذر، سنعود إلى السجن في حال أي‬ ‫خطأ.‬

‫متى سنتحرك؟‬

‫خلال 30 ثانية.‬

‫ندخل قبل إغلاق المكان ثم نختبئ.‬

‫ونبدأ العمل ما إن نصبح وحدنا.‬

‫من تكون نجمة "بغداد"؟‬

‫نجمة "بغداد".‬

‫وجدتها، السؤال هو ماذا تكون وليس من تكون!‬

‫نجمة "بغداد" هي أكبر جوهرة في العالم.‬

‫ليسا جاسوسين بل لصين!‬

‫يجب أن نوقفهما.‬

‫لكن لا نعرف وجهتهما.‬

‫هذا بسيط، لنفترق ونلحق بهما.‬

‫نجمة "بغداد" في المتحف!‬

‫إن لم نوقف اللصين فلن تبقى الجوهرة في‬ ‫المتحف، يجب أن نخبر المدير، اتبعاني.‬

‫كيف أساعدكم يا أولاد؟‬

‫يتعلق الأمر بنجمة "بغداد".‬

‫نعتقد أن أحدًا يخطط لسرقتها.‬

‫يسرق نجمة "بغداد"؟ هذا غير معقول.‬

‫بلى، هذا صحيح.‬

‫حسبناهما جاسوسين في البداية.‬

‫لكن عرفنا أنهما سيحاولان سرقة الجوهرة.‬

‫من هم؟‬

‫إنها عصابة من شخصين، سمعناهما على‬ ‫الكورنيش.‬

‫يخططان لسرقتها الليلة.‬

‫يا لهذا الخيال الواسع يا أولاد!‬

‫أود أن أطمئنكم أن سرقة نجمة "بغداد"‬ ‫مستحيلة.‬

‫لدينا أفضل نظام حماية في هذا المكان.‬

‫لا نعرف كيف سيسرقانها...‬

‫لكن نعرف أنهما في الطريق إلى المتحف.‬

‫لأننا كنا نلاحقهما.‬

‫تعالوا معي.‬

‫سأريكم كيف نحمي كنوزنا في هذا المتحف.‬

‫رائع!‬

‫أقدّم لكم نجمة "بغداد".‬

‫إنها رائعة.‬

‫هذه أكبر جوهرة في العالم، إنها قديمة جدًا.‬

‫وضعها الكثير من الملكات،‬

‫لا جوهرة في العالم تضاهي جمالها.‬

‫إنها كبيرة جدًا!‬

‫ما رأيك لو تحاول أخذ الجوهرة الآن؟‬

‫ماذا؟‬

‫حاول رفعها من مكانها!‬

‫كمين!‬

‫بالضبط! لحسن حظكم أنّ لديّ هذا المفتاح‬ ‫الذي يخرجنا.‬

‫ماذا حصل؟‬

‫إنه مجرد اختبار يا "عزيز"،‬

‫لأُري الأولاد كيف نستطيع حماية جوهرتنا.‬

‫حسنًا.‬

‫رائع، أحب الليزر!‬

‫لا تسمح أشعة الليزر‬ ‫هذه للذبابة بالمرور بينها.‬

‫كما ترون، نجمة "بغداد"‬

‫تحت حماية تامة!‬

‫هذا هو المفتاح الوحيد.‬

‫يجب أن نذهب الآن يا أولاد، هذا وقت إغلاق‬ ‫المتحف.‬

‫هذه زوجتي، أعذروني.‬

‫يجب أن أترككم لأنني تأخرت عليها.‬

‫أكملوا الطريق إلى المخرج‬ ‫ولا تخافوا على الجوهرة، إنها في أمان‬

‫نسيت اختراعي في مكتب المدير، سأذهب لجلبه.‬

‫اسمعا...‬

‫يجب أن ننتظر رحيل الجميع...‬

‫ثم نتحرك.‬

‫اللصان هنا!‬

‫يجب أن نحذر المدير!‬

‫سكوت.‬

‫الباب مقفل، لا يمكننا الخروج!‬

‫رائع، نحن محبوسون في متحف قديم ومخيف،‬

‫ومع عصابة من اللصوص.‬

‫ماذا سنفعل الآن؟‬

‫سنتصل بالشرطة، البطارية فارغة.‬

‫وهاتفي أيضًا.‬

‫هاتفي مشحون بالكامل...‬

‫لكنه في المنزل.‬

‫يأتيان نحونا!‬

‫لنصعد بسرعة!‬

‫هذه هي الجوهرة!‬

‫لا يشتغل جهاز الإنذار!‬

‫ممتاز يا "سعيد"!‬

‫سرقا نجمة "بغداد"!‬

‫يجب أن نوقفهما قبل الهرب!‬

‫ماذا سنفعل الآن؟‬

‫لديّ فكرة.‬

‫لحظة، لديّ خطة أفضل.‬

‫لكن لديّ فكرة ثانية أفضل، انظرا.‬

‫مرحبًا.‬

‫ماذا؟‬

‫ماذا تفعل يا "منصور"؟‬

‫- لقد نجحنا!‬ ‫- نجحنا!‬

‫شكرًا لكم يا أولاد، نجمة "بغداد" في أمان‬ ‫بفضلكم.‬

‫يمكنكم زيارة المتحف متى أردتم‬ ‫ومجانًا قطعًا.‬

‫شكرًا لك يا حضرة المدير.‬

‫أعتذر فعلًا، لأنني لم أسمع كلامكم أولًا.‬

‫ما رأيك لو صممت لك جهازًا كهذا؟‬

‫ترجمة محمد غدّار‬


جوھرة بغداد Baghdad jewel

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"جوهرة (بغداد)"‬ "Listen up"

‫- استعد للخسارة يا "سالم"!‬ ‫- هيا!‬ Get ready to lose, Salem!

‫وكأنك تهزمني منذ فترة.‬ Like I lost last time?

‫لن أرحمك هذه المرة، خذ هذه!‬ This time I'll have no mercy, take that!

‫انظرا إلى اختراعي يا رفاق.‬ Check out my invention, guys!

‫ماذا؟‬ Huh!

‫اخترعت مسدس ليزر؟‬ You made a laser gun?

‫هذا ليس بليزر يا "عبيد"، هذا آخر اختراعاتي‬ ‫يمكنك القول إنه جهاز استماع خارق.‬ Das ist kein Blazer, Obaid. Das ist meine neueste Erfindung. Man könnte sagen, es ist ein super Abhörgerät. No. It’s my latest invention, it’s a kind of super hearing aid.

‫لماذا؟ ما مشكلة أذنيك؟‬ What’s wrong with your ears?

‫لا شيء، لكن هذا الجهاز يجعل سمعي أفضل‬ ‫انظرا.‬ Nothing. But this will make them better. Check it out!

‫- هل أنهيت الواجب المدرسي؟‬ ‫- نعم، كان سهلًا.‬ -Did you finish your homework. -Yes, it was kind of easy...

‫سمعت أن هناك متجر جديد فتح‬ ‫في المركز التجاري...‬ I heard there’s a new boutique at the mall...

‫لم تعجبني فكرة التجسس على الناس...‬ I'm not sure it’s cool to use it to spy on people...

‫كيف يمكننا الاستفادة منه؟‬ I wonder what else we could use it for.

‫أنا بالقرب من مكان الاجتماع الآن.‬ I’m approaching the meeting point now.

‫هل أنت واثق بأن لا أحد يتبعك؟‬ Are you sure that no one followed you?

‫لحظة! صوّب الجهاز نحو الرجل من‬ ‫جديد يا "عبيد".‬ Wait, Obaid! Point it at that guy again.

‫هذا الرجل؟‬ This guy?

‫أنا متوجه إلى مكان الاجتماع، المكان خالي‬ ‫ما هي المهمة؟‬ Proceed to the meeting point. We’re all clear. The job?

‫نحن جاهزون، أكرر! نحن جاهزون.‬ It’s a go. Repeat. It’s a go.

‫- ما الأمر؟‬ ‫- قد يكونان جاسوسين.‬ -What’s that all about? -Maybe they’re spies?

‫سأكون في المقهى بعد 30 ثانية.‬ I’ll be at the café in 30 seconds.

‫لنتبعه!‬ Come on. Let’s follow him!

‫نتبع جاسوسًا؟‬ Follow a spy?

‫هل هذه فكرة جيدة برأيك؟‬ Is that really such a good idea?

‫لكننا غير واثقين إن كان جاسوسًا يا "سالم".‬ We don’t know if he’s a spy, Salem.

‫ربما يريد احتساء القهوة فحسب.‬ Maybe he just wants a coffee?

‫هذا غريب، اختفى فجأة.‬ Weird. He vanished into thin air.

‫تأكدنا الآن أنه جاسوس!‬ Definitely a spy!

‫هيا بنا!‬ Come on!

‫أعتقد أننا أضعناه، لنذهب لشراء المثلجات.‬ I guess we lost him, let’s go get an ice cream.

‫لنجرب الجهاز، قد نجده.‬ Let’s see if we can find him with this.

‫سنذهب الليلة، الخطة بسيطة، هل لديك كل‬ ‫المعدات؟‬ We go tonight. The plan is simple, you have the equipment?

‫هذا هو!‬ That’s him!

‫يقف الرجل وراء أشجار النخيل، لنقترب أكثر.‬ He’s behind those palm trees. Let’s go!

‫سنحصل على نجمة "بغداد" الليلة.‬ Tonight the star of Baghdad will be ours.

‫سنصبح ثريين يا "سعيد"!‬ We’ll be rich, Saeed!

‫لكن يجب الحذر، سنعود إلى السجن في حال أي‬ ‫خطأ.‬ But only if we’re careful. One false move and we’ll be back to prison.

‫متى سنتحرك؟‬ When do we move?

‫خلال 30 ثانية.‬ In 30 seconds.

‫ندخل قبل إغلاق المكان ثم نختبئ.‬ We go in before it closes and hide.

‫ونبدأ العمل ما إن نصبح وحدنا.‬ Once we’re alone, we get down to work.

‫من تكون نجمة "بغداد"؟‬ Who’s the Star of Baghdad?

‫نجمة "بغداد".‬ Star of Baghdad.

‫وجدتها، السؤال هو ماذا تكون وليس من تكون!‬ Here! It’s not a “who”. It’s a “what”!

‫نجمة "بغداد" هي أكبر جوهرة في العالم.‬ It’s the biggest diamond in the world...

‫ليسا جاسوسين بل لصين!‬ They’re not spies! They’re thieves!

‫يجب أن نوقفهما.‬ We have to stop them.

‫لكن لا نعرف وجهتهما.‬ But we don’t know where they’re going.

‫هذا بسيط، لنفترق ونلحق بهما.‬ Simple. We split up and follow them.

‫نجمة "بغداد" في المتحف!‬ The Star of Baghdad is in the museum!

‫إن لم نوقف اللصين فلن تبقى الجوهرة في‬ ‫المتحف، يجب أن نخبر المدير، اتبعاني.‬ Not for long if we don’t stop them. We have to warn the Director.

‫كيف أساعدكم يا أولاد؟‬ What can I do for you, kids?

‫يتعلق الأمر بنجمة "بغداد".‬ It’s about the Star of Baghdad.

‫نعتقد أن أحدًا يخطط لسرقتها.‬ We believe there is a plot to steal it.

‫يسرق نجمة "بغداد"؟ هذا غير معقول.‬ Steal the Star of Baghdad? Ridiculous.

‫بلى، هذا صحيح.‬ It’s true.

‫حسبناهما جاسوسين في البداية.‬ At first, we thought they were spies...

‫لكن عرفنا أنهما سيحاولان سرقة الجوهرة.‬ But it turns out they’re trying to take your diamond.

‫من هم؟‬ Who are they?

‫إنها عصابة من شخصين، سمعناهما على‬ ‫الكورنيش.‬ Two men. We heard them in the park.

‫يخططان لسرقتها الليلة.‬ They plan to steal it tonight.

‫يا لهذا الخيال الواسع يا أولاد!‬ You boys have such an imagination.

‫أود أن أطمئنكم أن سرقة نجمة "بغداد"‬ ‫مستحيلة.‬ It would be quite impossible to take the Star of Baghdad from this museum.

‫لدينا أفضل نظام حماية في هذا المكان.‬ We have top security measures in place.

‫لا نعرف كيف سيسرقانها...‬ We don’t know how they're going to do it...

‫لكن نعرف أنهما في الطريق إلى المتحف.‬ But they’re on their way here now.

‫لأننا كنا نلاحقهما.‬ We’ve been following them.

‫تعالوا معي.‬ Come.

‫سأريكم كيف نحمي كنوزنا في هذا المتحف.‬ I’ll give you a tour, so you can see how well we protect our treasures.

‫رائع!‬ Wow!

‫أقدّم لكم نجمة "بغداد".‬ Behold the Star of Baghdad!

‫إنها رائعة.‬ Wonderful!

‫هذه أكبر جوهرة في العالم، إنها قديمة جدًا.‬ The largest diamond in the world. It is very ancient…

‫وضعها الكثير من الملكات،‬ Viele Königinnen haben es platziert, It has been worn by many queens

‫لا جوهرة في العالم تضاهي جمالها.‬ but none of them could match its beauty.

‫إنها كبيرة جدًا!‬ It’s huge!

‫ما رأيك لو تحاول أخذ الجوهرة الآن؟‬ Why don’t you try and take it?

‫ماذا؟‬ Huh?

‫حاول رفعها من مكانها!‬ Go on. Just pick it up!

‫كمين!‬ Fangen A booby trap!

‫بالضبط! لحسن حظكم أنّ لديّ هذا المفتاح‬ ‫الذي يخرجنا.‬ Exactly! Luckily, I have this key to get us out.

‫ماذا حصل؟‬ Hey, what happened?

‫إنه مجرد اختبار يا "عزيز"،‬ Just a test, Aziz.

‫لأُري الأولاد كيف نستطيع حماية جوهرتنا.‬ I’m just showing these boys how well-protected our diamond is.

‫حسنًا.‬ Fine!

‫رائع، أحب الليزر!‬ Cool! I love lasers!

‫لا تسمح أشعة الليزر‬ ‫هذه للذبابة بالمرور بينها.‬ Diese Laserstrahlen lassen die Fliege nicht zwischen ihnen hindurch. Laser trip wires. Not even a fly could get past them.

‫كما ترون، نجمة "بغداد"‬ As you can see, the Star of Baghdad

‫تحت حماية تامة!‬ is completely safe,

‫هذا هو المفتاح الوحيد.‬ This is the only key.

‫يجب أن نذهب الآن يا أولاد، هذا وقت إغلاق‬ ‫المتحف.‬ Closing time, boys. We have to leave.

‫هذه زوجتي، أعذروني.‬ My wife. Excuse me!

‫يجب أن أترككم لأنني تأخرت عليها.‬ I have to go. I’m running late.

‫أكملوا الطريق إلى المخرج‬ ‫ولا تخافوا على الجوهرة، إنها في أمان‬ Folgen Sie dem Weg bis zum Ausgang und haben Sie keine Angst um das Juwel, es ist sicher Go to the exit, and don’t worry about the diamond, it’s safe!

‫نسيت اختراعي في مكتب المدير، سأذهب لجلبه.‬ My super listening device the office. I’m going to get it!

‫اسمعا...‬ Listen...

‫يجب أن ننتظر رحيل الجميع...‬ We just wait here until everyone leaves...

‫ثم نتحرك.‬ Then we go!

‫اللصان هنا!‬ The robbers! They’re here!

‫يجب أن نحذر المدير!‬ We have to warn the director!

‫سكوت.‬ Shh!

‫الباب مقفل، لا يمكننا الخروج!‬ We’re locked in!

‫رائع، نحن محبوسون في متحف قديم ومخيف،‬ Oh, great. Trapped in a spooky old museum

‫ومع عصابة من اللصوص.‬ with two robbers.

‫ماذا سنفعل الآن؟‬ What do we do now?

‫سنتصل بالشرطة، البطارية فارغة.‬ We’ll call the police. My battery’s dead.

‫وهاتفي أيضًا.‬ Mine too.

‫هاتفي مشحون بالكامل...‬ Mine’s fully charged.

‫لكنه في المنزل.‬ But it’s at home.

‫يأتيان نحونا!‬ They’re coming!

‫لنصعد بسرعة!‬ Quick, up here!

‫هذه هي الجوهرة!‬ There’s the diamond!

‫لا يشتغل جهاز الإنذار!‬ He’s going to trip the alarm!

‫ممتاز يا "سعيد"!‬ Bravo, Saeed!

‫سرقا نجمة "بغداد"!‬ They’ve got the Star of Baghdad!

‫يجب أن نوقفهما قبل الهرب!‬ We have to stop them getting away!

‫ماذا سنفعل الآن؟‬ What do we do?

‫لديّ فكرة.‬ I’ve got an idea!

‫لحظة، لديّ خطة أفضل.‬ Wait! I have a better plan!

‫لكن لديّ فكرة ثانية أفضل، انظرا.‬ But I have a better one. Watch this!

‫مرحبًا.‬ Hello!

‫ماذا؟‬ Huh!

‫ماذا تفعل يا "منصور"؟‬ What are you doing, Mansour?

‫- لقد نجحنا!‬ ‫- نجحنا!‬ -We did it! -Finally!

‫شكرًا لكم يا أولاد، نجمة "بغداد" في أمان‬ ‫بفضلكم.‬ Thanks to you boys, the Star of Baghdad is safe.

‫يمكنكم زيارة المتحف متى أردتم‬ ‫ومجانًا قطعًا.‬ You’re welcome to visit my museum anytime you want. Free of charge, of course.

‫شكرًا لك يا حضرة المدير.‬ Thank you, sir.

‫أعتذر فعلًا، لأنني لم أسمع كلامكم أولًا.‬ I’m just sorry I didn’t listen to you before.

‫ما رأيك لو صممت لك جهازًا كهذا؟‬ Maybe I should make you one of these!

‫ترجمة محمد غدّار‬ Subtitle translation by Mohammad Ghaddar