×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), هدية من الماضي

هدية من الماضي

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"هدية من الماضي"‬

‫شكرًا يا أولاد على المساعدة في تنظيف‬ ‫الورشة.‬

‫لم أعد أحتاج لبعض الأشياء في هذه الورشة،‬ ‫أفضّل أن تبيعوها‬

‫وتتبرعوا بقيمتها للجمعيات الخيرية.‬

‫هذه فكرة جميلة يا جدي!‬

‫هذا من دواعي سرورنا.‬

‫لم أدخل إلى هنا منذ زمن.‬

‫هذا واضح!‬

‫لا!‬

‫"للحفظ"‬

‫ما هذه يا جدي؟‬

‫رائع!‬

‫الحمد لله على إيجادها! عرفت أنني سأجدها‬ ‫هنا!‬

‫إنها جميلة جدًا، ما هذه؟‬

‫هذه بوصلة صديقي القديم "حسن".‬

‫عرف أنني أحببت البوصلة فأهداني إياها.‬

‫أنا سعيد جدًا بإيجادها، شكرًا يا "منصور".‬

‫"للحفظ"‬

‫"بضائع للبيع"‬

‫رائع، اشترى الناس الأغراض بسرعة!‬

‫صحيح، لم أتوقع أن يشتري أحد هذه الخردة‬ ‫بصراحة...‬

‫أقصد أنني غير متفاجئ من بيع أغراض جدي‬ ‫كان هذا متوقعًا لأن الأغراض نادرة!‬

‫هلا تجلب بقية الأغراض رجاءً يا "عبيد"؟‬

‫الحمد لله، لم أسقط أي علبة!‬

‫لا، هذا غير معقول، اذهب واجلب لي هذه‬ ‫البوصلة!‬

‫لقد أخذ البوصلة، أمسكوه!‬

‫لا يمكن أن يسرقها بهذه السهولة‬ ‫البوصلة ثمينة بالنسبة إلى جدي!‬

‫يجب أن نسترد البوصلة يا رفاق!‬

‫يجب أن نخبر جدي ونلحق بالقرصان!‬

‫سأبقى هنا وأشرف على الأغراض.‬

‫لا، يجب أن تأتي معنا يا "عبيد"!‬

‫أريد أن أفهم شيئًا، لماذا كانت البوصلة‬ ‫على الطاولة مع الأغراض الأخرى؟‬

‫فهمت الآن.‬

‫حصل ذلك عن طريق الخطأ، لم أقصد ذلك!‬

‫لا تقلق يا "عبيد"، لنحاول استعادة البوصلة‬ ‫الآن.‬

‫ابحث عن مكان القرصان يا "نانو".‬

‫تحديد مكان القرصان!‬

‫اسلكوا هذا الاتجاه.‬

‫أسرع يا جدي، لا تدعه يهرب!‬

‫لنمسك به!‬

‫سننطلق بالمركب بأقصى سرعة!‬

‫- أعد لنا البوصلة!‬ ‫- لقد سرقتها! يجب أن تعيدها.‬

‫إنها ليست لك.‬

‫سرقها الببغاء خاصتك.‬

‫يبتعد القرصان عنا يا جدي!‬

‫لن يفعل، تمسّكوا بالمركب!‬

‫أحسنت يا "نانو"، سأشحن بطاريتك لاحقًا.‬

‫سأبقى هنا مع جدي والقارب.‬

‫يجب أن تأتي معنا يا "عبيد"!‬

‫أين اختفى؟‬

‫لا أراه.‬

‫لقد رأيته، إنه هناك!‬

‫توقف!‬

‫احتموا يا رفاق!‬

‫كاد يُقضى علينا!‬

‫تستحق ذلك، أشكرك يا قبطان.‬

‫لا تعبثا، ابتعد القرصان عنا!‬

‫اسمعني!‬

‫توقف، أعد لنا البوصلة.‬

‫توقف!‬

‫توقف! اسمع كلام "سالم" أيها اللص!‬

‫لست لصًا!‬

‫إن أعدت لنا بوصلة جدي فسنعطيك كل المال‬ ‫الذي جمعناه من بيع أغراض جدي.‬

‫لا يستطيع المال شراء الشيء القيّم جدًا.‬

‫ادخل!‬

‫من أين جلبت هذه البوصلة؟‬

‫كانت مع أحد الأولاد وزعم أنها لجده.‬

‫لقد فهمت.‬

‫في هذه الحالة إذًا، يجب أن نزوره.‬

‫ماذا حصل يا أولاد؟‬

‫لم تمسكوا به؟‬

‫أنا آسف يا جدي، أنا السبب في ضياع‬ ‫بوصلتك الثمينة.‬

‫لا تقلق يا "عبيد"، قد تكون الأشياء ثمينة،‬

‫لكن الصداقة لا تُقدّر بثمن.‬

‫يجب أن أتكلم معهما‬

‫لأخبرهما أن البوصلة عزيزة عليّ.‬

‫هلا تعطيني البوصلة؟ إنها هدية من صديق‬ ‫قديم.‬

‫هل تريدها؟‬

‫نعم، أعطني بوصلتي!‬

‫بوصلتك؟‬

‫هل أنت "حسن"؟‬

‫لا، لكن "حسن" كان صديقي الغالي‬ ‫وهذه البوصلة هدية منه، أعدها إليّ الآن...‬

‫أهديك البوصلة للمرة الثانية يا صديقي‬ ‫الغالي!‬

‫شكرًا لك يا صديقي وأعدك أن أحافظ عليها هذه‬ ‫المرة.‬

‫من هذا الرجل الآن؟‬

‫إنه "حسن" صديق جدي الذي أهداه البوصلة‬ ‫منذ زمن أيها الذكي!‬

‫أعرف ذلك.‬

‫الحمد لله على إيجاد البوصلة من جديد لكن‬ ‫الأهم من ذلك، لقد وجدت صديقي الغالي.‬

‫كل هذا بسببك يا "عبيد".‬

‫على الرحب يا جدي.‬

‫ترجمة محمد غدّار‬


هدية من الماضي A gift from the past

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"هدية من الماضي"‬ "Garage Sale"

‫شكرًا يا أولاد على المساعدة في تنظيف‬ ‫الورشة.‬ Vielen Dank Jungs für eure Hilfe beim Reinigen der Werkstatt. Thanks for offering to help tidy up my workshop, my young friends.

‫لم أعد أحتاج لبعض الأشياء في هذه الورشة،‬ ‫أفضّل أن تبيعوها‬ Manche Dinge benötige ich in dieser Werkstatt nicht mehr, ich möchte sie lieber verkaufen Whatever I don’t need anymore, you can sell

‫وتتبرعوا بقيمتها للجمعيات الخيرية.‬ for charity.

‫هذه فكرة جميلة يا جدي!‬ That’s great, Grandpa!

‫هذا من دواعي سرورنا.‬ Yup, and it’s our absolute pleasure.

‫لم أدخل إلى هنا منذ زمن.‬ It’s been a while since I’ve been in here.

‫هذا واضح!‬ You’re telling me!

‫لا!‬ No!

‫"للحفظ"‬ FOR STORAGE

‫ما هذه يا جدي؟‬ What’s this Grandpa?

‫رائع!‬ Wow!

‫الحمد لله على إيجادها! عرفت أنني سأجدها‬ ‫هنا!‬ You’ve found it! I knew it was in here somewhere!

‫إنها جميلة جدًا، ما هذه؟‬ It’s beautiful! What is it?

‫هذه بوصلة صديقي القديم "حسن".‬ A compass. It belonged to my old friend Hassan.

‫عرف أنني أحببت البوصلة فأهداني إياها.‬ Hassan knew I loved this, so one day he gave it to me.

‫أنا سعيد جدًا بإيجادها، شكرًا يا "منصور".‬ I’m very glad to be reunited with it. Thank you for finding it.

‫"للحفظ"‬ FOR STORAGE

‫"بضائع للبيع"‬ STUFF FOR SALE

‫رائع، اشترى الناس الأغراض بسرعة!‬ We’re selling everything really fast!

‫صحيح، لم أتوقع أن يشتري أحد هذه الخردة‬ ‫بصراحة...‬ I didn’t think anyone will want this old junk...

‫أقصد أنني غير متفاجئ من بيع أغراض جدي‬ ‫كان هذا متوقعًا لأن الأغراض نادرة!‬ I’m not surprised your Grandpa’s fantastic stuff is selling so well!

‫هلا تجلب بقية الأغراض رجاءً يا "عبيد"؟‬ Obaid, can you get some more boxes please?

‫الحمد لله، لم أسقط أي علبة!‬ Gott sei Dank habe ich keine Dosen fallen lassen! I didn’t drop a single one!

‫لا، هذا غير معقول، اذهب واجلب لي هذه‬ ‫البوصلة!‬ It can’t be! Fetch that compass!

‫لقد أخذ البوصلة، أمسكوه!‬ He took the compass, catch him!

‫لا يمكن أن يسرقها بهذه السهولة‬ ‫البوصلة ثمينة بالنسبة إلى جدي!‬ So einfach konnte er ihn nicht stehlen. Der Kompass ist für meinen Großvater kostbar! He can’t just take it! Grandpa loves it!

‫يجب أن نسترد البوصلة يا رفاق!‬ We’ve got to get that compass back!

‫يجب أن نخبر جدي ونلحق بالقرصان!‬ Wir müssen es meinem Großvater sagen und den Piraten einholen! Let’s get your Grandpa and chase that pirate!

‫سأبقى هنا وأشرف على الأغراض.‬ I’ll just stay here and look after the stall.

‫لا، يجب أن تأتي معنا يا "عبيد"!‬ You’re coming with us, Obaid!

‫أريد أن أفهم شيئًا، لماذا كانت البوصلة‬ ‫على الطاولة مع الأغراض الأخرى؟‬ Answer this. Why was the compass on the table with the other items?

‫فهمت الآن.‬ Oh, I see.

‫حصل ذلك عن طريق الخطأ، لم أقصد ذلك!‬ It was an accident and I’m very sorry!

‫لا تقلق يا "عبيد"، لنحاول استعادة البوصلة‬ ‫الآن.‬ Don’t worry, Obaid. Let’s just make sure we get it back.

‫ابحث عن مكان القرصان يا "نانو".‬ Nano, find that pirate.

‫تحديد مكان القرصان!‬ Pirate located!

‫اسلكوا هذا الاتجاه.‬ Follow the locator.

‫أسرع يا جدي، لا تدعه يهرب!‬ Don't let him get away, Grandpa!

‫لنمسك به!‬ After him!

‫سننطلق بالمركب بأقصى سرعة!‬ Wir nehmen das Boot auf Hochtouren! Full steam ahead!

‫- أعد لنا البوصلة!‬ ‫- لقد سرقتها! يجب أن تعيدها.‬ -Give back the compass! -You stole it!

‫إنها ليست لك.‬ It’s not yours!

‫سرقها الببغاء خاصتك.‬ Dein Papagei hat es gestohlen. Your parrot stole it!

‫يبتعد القرصان عنا يا جدي!‬ He’s landing!

‫لن يفعل، تمسّكوا بالمركب!‬ He won’t get away from us! Hold on!

‫أحسنت يا "نانو"، سأشحن بطاريتك لاحقًا.‬ Well done, Nano! I’ll recharge your battery later.

‫سأبقى هنا مع جدي والقارب.‬ I might stay here with your Grandpa and the boat.

‫يجب أن تأتي معنا يا "عبيد"!‬ You’re coming with us, Obaid!

‫أين اختفى؟‬ Wo ist er verschwunden? Where did he go?

‫لا أراه.‬ I don’t see him.

‫لقد رأيته، إنه هناك!‬ There!

‫توقف!‬ Hey!

‫احتموا يا رفاق!‬ Take cover!

‫كاد يُقضى علينا!‬ Wir wurden fast ausgelöscht! That was close!

‫تستحق ذلك، أشكرك يا قبطان.‬ You deserve that, thanks pirate.

‫لا تعبثا، ابتعد القرصان عنا!‬ Mach dir keine Sorgen, der Pirat halte dich von uns fern! Come on you two, he’s getting away!

‫اسمعني!‬ Hear me out!

‫توقف، أعد لنا البوصلة.‬ Give us back the compass!

‫توقف!‬ Come back here!

‫توقف! اسمع كلام "سالم" أيها اللص!‬ Stop! Say what Salem says, thief!

‫لست لصًا!‬ I’m not a thief!

‫إن أعدت لنا بوصلة جدي فسنعطيك كل المال‬ ‫الذي جمعناه من بيع أغراض جدي.‬ Wenn du uns den Kompass meines Großvaters zurückgibst, geben wir dir das gesamte Geld, das wir durch den Verkauf der Sachen meines Großvaters verdient haben. We’ll give you all the money we made in our sale if you give us back the compass.

‫لا يستطيع المال شراء الشيء القيّم جدًا.‬ Money cannot buy something that is of greater value to the heart.

‫ادخل!‬ Enter.

‫من أين جلبت هذه البوصلة؟‬ Woher hast du diesen Kompass? Where did you get this?

‫كانت مع أحد الأولاد وزعم أنها لجده.‬ Some kid had it, he said it was his Grandpa’s.

‫لقد فهمت.‬ Is that so?

‫في هذه الحالة إذًا، يجب أن نزوره.‬ Well in that case we better pay him a visit.

‫ماذا حصل يا أولاد؟‬ What happened?

‫لم تمسكوا به؟‬ Warum hast du ihn erwischt? You didn’t get it?

‫أنا آسف يا جدي، أنا السبب في ضياع‬ ‫بوصلتك الثمينة.‬ I’m so sorry! It’s all my fault.

‫لا تقلق يا "عبيد"، قد تكون الأشياء ثمينة،‬ Don’t worry, Obaid. Possessions can be precious,

‫لكن الصداقة لا تُقدّر بثمن.‬ Aber Freundschaft ist unbezahlbar. but friends are more important than things.

‫يجب أن أتكلم معهما‬ I’m going to talk to them

‫لأخبرهما أن البوصلة عزيزة عليّ.‬ Um ihnen zu sagen, dass mir der Kompass am Herzen liegt. and tell them it's precious.

‫هلا تعطيني البوصلة؟ إنها هدية من صديق‬ ‫قديم.‬ Kannst du mir den Kompass geben? Es ist ein Geschenk eines alten Freundes. I want my compass back! It's a gift from an old friend.

‫هل تريدها؟‬ You want this?

‫نعم، أعطني بوصلتي!‬ Give me back my compass!

‫بوصلتك؟‬ Your compass?

‫هل أنت "حسن"؟‬ Are you Hassan?

‫لا، لكن "حسن" كان صديقي الغالي‬ ‫وهذه البوصلة هدية منه، أعدها إليّ الآن...‬ No, Hassan was my good friend. The compass was a gift from him. Now return it...

‫أهديك البوصلة للمرة الثانية يا صديقي‬ ‫الغالي!‬ So, for the second time my old friend, I give you this compass!

‫شكرًا لك يا صديقي وأعدك أن أحافظ عليها هذه‬ ‫المرة.‬ Vielen Dank, mein Freund, und ich verspreche, es dieses Mal zu behalten. Thank you, my friend. Thank you! I promise I will keep it this time!

‫من هذا الرجل الآن؟‬ So who is that guy?

‫إنه "حسن" صديق جدي الذي أهداه البوصلة‬ ‫منذ زمن أيها الذكي!‬ It’s him Hassan, the one who gave him the compass, you dummy!

‫أعرف ذلك.‬ Ow!

‫الحمد لله على إيجاد البوصلة من جديد لكن‬ ‫الأهم من ذلك، لقد وجدت صديقي الغالي.‬ I got back my compass, but more importantly, I have found my dear friend.

‫كل هذا بسببك يا "عبيد".‬ All because of your mistake, Obaid!

‫على الرحب يا جدي.‬ You’re welcome!

‫ترجمة محمد غدّار‬ Subtitle translation by Mohammad Ghaddar