×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 02.04_نزهة غير عادية_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions

02.04_نزهة غير عادية_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions

الفصل الثاني – مراجعة

الملخص

سلوى وجميلة كانتا تبحثان عن كائن غريب في الغابة. اختفت جميلة. ذهبت سلوى إلى البيت القديم للبحث عنها. لم تكن جميلة موجودة هناك. استغرقت سلوى في النوم واستيقظت في اليوم التالي. كانت جميلة ما زالت مختفية. شعرت سلوى بالقلق. اتصلت بجميلة، ولكنها لم ترد. ذهبت إلى بيتها ورأت سيارتها ولكنها لم تجدها ولم تستطع العثور على أي من صديقاتها. أخيراً عادت إلى البيت القديم. كان هناك أنوار في البيت.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02.04_نزهة غير عادية_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions uitstapje||||||| an outing||unusual||||| Ausflug|nicht|gewöhnlich|Kapitel|Zusammenfassung|und|Verständnis|Fragen پیاده روی|غیر|عادی||||| 02.04_Μια ασυνήθιστη έξοδος_Κεφάλαιο 2_Άθροισμα. και Compre. Ερωτήσεις 02.04_Unusual Outing_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions 02.04_Una salida insólita_Capítulo 2_Suma. y Compre. Preguntas 02.04_Passeggiata insolita_Capitolo 2_Sum. e Compr. Domande 02.04_Neįprasta išvyka_2 skyrius_Suma. ir Compre. Klausimai 02.04_Niezwykły spacer_Rozdział 2_Suma. i Komp. pytania 02.04_Um passeio incomum_Capítulo 2_Sum. e Compre. Questões 02.04_Необычная прогулка_Глава 2_Сумма. и компр. Вопросы 02.04_En ovanlig utflykt_Kapitel 2_Sum. och Compre. Frågor 02.04_Alışılmadık bir gezi_Bölüm 2_Sum. ve Compre. Sorular 02.04_一次不寻常的郊游_第二章_总结。和压缩。问题 02.04_Ungewöhnlicher Ausflug_Kapitel 2_Zusammenfassungs- und Verständnisfragen 02.04_نزهة غیر عادی_فصل 2_سوالات خلاصه و درک 02.04_Ongewone Uitstap_Hoofdstuk 2_Samenvattings- en Begripsvragen 02.04_Promenade inhabituelle_Chapter 2_QCM et Questions de Compréhension

الفصل الثاني – مراجعة ||review 第一章|第二|复习 ||révision فصل|دوم|مرور ||herziening Kapitel|zwei|Überprüfung Chapter Two - Review Kapitel zwei – Überprüfung فصل دوم – مرور Hoofdstuk twee – Herziening Chapitre Deux – Révision

الملخص the summary 摘要 le résumé خلاصه samenvatting die Zusammenfassung Summary Özet Zusammenfassung خلاصه Samenvatting Résumé

سلوى وجميلة كانتا تبحثان عن كائن غريب في الغابة. Salwa|Jamila|were|they were searching|for|creature|strange|in|the forest ||她们|寻找||生物|奇怪的||森林 Salwa|et Jamila|elles étaient|elles cherchaient|après|un être|étrange|dans|la forêt سلوى|و جميلة|بودند|جستجو می کردند|درباره|موجود|عجیب|در|جنگل Salwa|en Jamila|zij waren|aan het zoeken|naar|wezen|vreemd|in|bos Salwa|und Jamila||suchten|nach|Wesen|seltsam|in|dem Wald Salwa and Jamila were looking for a strange creature in the forest. 萨尔瓦和贾米拉在森林中寻找一个奇怪的生物。 Salwa und Jamila suchten in dem Wald nach einem seltsamen Wesen. سلوى و جمیله در حال جستجوی یک موجود عجیب در جنگل بودند. Salwa en Jamila waren op zoek naar een vreemd wezen in het bos. Salwa et Jamila cherchaient une créature étrange dans la forêt. اختفت جميلة. disappeared|Jamila 消失|贾米拉 elle a disparu|Jamila ناپدید شد|جمیله ze is verdwenen|Jamila ist verschwunden|Jamila Beautiful disappeared. 贾米拉消失了。 Jamila ist verschwunden. جمیله ناپدید شد. Jamilah is verdwenen. Jamilah a disparu. ذهبت سلوى إلى البيت القديم للبحث عنها. ||||old|to search|it ||||旧的|寻找|她 elle est allée|Salwa|à|maison|ancienne|pour chercher|elle رفت|سلوى|به|خانه|قدیمی|برای جستجو|او ze ging|Salwa|naar|huis|oud|om te zoeken|naar haar ging|Salwa|zu|Haus|alt|um zu suchen|nach ihr Salwa went to the old house to look for her. 萨尔瓦去了旧房子寻找她。 Salwa ging ins alte Haus, um nach ihr zu suchen. سلوى به خانه قدیمی رفت تا او را پیدا کند. Salwa ging naar het oude huis om naar haar te zoeken. Salwa est allée à la vieille maison pour la chercher. لم تكن جميلة موجودة هناك. |was|Jamila|beautiful موجودة|there |||在|那里 nepas|elle était|Jamila|présente|là نبود|بود|جمیله|موجوده|آنجا niet|ze was|Jamila|aanwezig|daar war nicht|war|Jamila|anwesend|dort It wasn't pretty there. 美丽并不在那里。 Jamila war dort nicht. زیبا آنجا نبود. Jamilah was daar niet. Jamilah n'était pas là. استغرقت سلوى في النوم واستيقظت في اليوم التالي. took|Salwa|in|sleep|I woke up|||next 花了|||睡觉|醒来|||下一个 elle s'est endormie|Salwa|dans|sommeil|elle s'est réveillée|dans|jour|suivant فرو رفت|سلوى|||بیدار شد||| ze viel in|Salwa|in|slaap|ze werd wakker|op|dag|volgende dauerte|Salwa|in|den Schlaf|und wachte auf|am|Tag|nächsten Salwa fell asleep and woke up the next day. Salwa uykuya daldı ve ertesi gün uyandı. 萨尔瓦沉睡,第二天醒来。 Salwa fiel in einen tiefen Schlaf und wachte am nächsten Tag auf. سلوى در خواب فرو رفت و روز بعد بیدار شد. Salwa viel in slaap en werd de volgende dag wakker. Salwa s'est endormie et s'est réveillée le lendemain. كانت جميلة ما زالت مختفية. ||not|she was|missing ||||隐藏 elle était|belle|ne|elle est encore|cachée بود|زیبا|هنوز|باقی مانده|پنهان ze was|mooi|niet|ze bleef|verborgen war|schön|nicht|mehr|verborgen Jamila war immer noch verschwunden. Jamila was still hidden. زیبا هنوز پنهان بود. Jamila was mooi, maar is nog steeds vermist. 美丽依然失踪。 Jamila était toujours introuvable. شعرت سلوى بالقلق. felt||anxiety 感到|萨尔瓦|担心 elle a ressenti|Salwa|de l'inquiétude احساس کردم|سلوى|با نگرانی ze voelde|Salwa|zich ongerust fühlte|Salwa|sich unruhig Salwa fühlte sich besorgt. Salwa was worried. سلوى احساس نگرانی کرد. Salwa voelde zich bezorgd. 萨尔瓦感到焦虑。 Salwa se sentait inquiète. اتصلت بجميلة، ولكنها لم ترد. I called|Jamila|but she||answer 打电话|贾米拉|||回复 elle a appelé|Jamila|mais elle|ne|pas répondu تماس گرفتم|با جمیله|اما او|نه|پاسخ داد ze belde|met Jamila|maar zij|niet|ze antwoordde Ich rief|Jamila|aber sie|nicht|antwortete Ich habe Jamila angerufen, aber sie hat nicht geantwortet. I called Jamila, but she didn't answer. با جمیله تماس گرفتم، اما او جواب نداد. Ze belde Jamila, maar kreeg geen antwoord. Cemile'yi aradım ama cevap vermedi. 她给贾米拉打了电话,但对方没有接。 Elle a appelé Jamila, mais elle n'a pas répondu. ذهبت إلى بيتها ورأت سيارتها ولكنها لم تجدها ولم تستطع العثور على أي من صديقاتها. she went||her house|she saw|her car|but she||find it|not|manage to|find|on|any|of|her friends 去了|||看到了||||她||能|找到|找到|任何||她的朋友 elle est allée|chez|elle|elle a vu|sa voiture|mais elle|ne|pas trouvé|ne|pas pu|trouver|sur|aucune|de|ses amies رفت|به|خانه او|و او دید|ماشین او|اما او|نه|پیدا کرد|و نه|توانست|پیدا کردن|بر|هیچ|از|دوستان او ze ging|naar|haar huis|en ze zag|haar auto|maar zij|niet|ze vond|niet|ze kon|vinden|op|een|van|haar vriendinnen ging|zu|ihrem Haus|und sah|ihr Auto|aber sie|nicht|fand sie|und nicht|konnte|das Finden|auf|irgendeine|von|ihren Freundinnen She went to her house and saw her car but couldn't find it and couldn't find any of her friends. Evine gitti ve arabasını gördü ama bulamadı ve hiçbir arkadaşını bulamadı. 她去了她的家,看到了她的车,但没有找到她,也无法找到她的任何朋友。 Ich bin zu ihrem Haus gegangen und habe ihr Auto gesehen, aber ich konnte sie nicht finden und konnte keine ihrer Freundinnen finden. به خانه‌اش رفتم و ماشینش را دیدم اما او را پیدا نکردم و نتوانستم هیچ‌یک از دوستانش را پیدا کنم. Ze ging naar haar huis en zag haar auto, maar ze vond haar niet en kon geen van haar vriendinnen vinden. Elle est allée chez elle et a vu sa voiture, mais elle ne l'a pas trouvée et n'a pas pu retrouver aucune de ses amies. أخيراً عادت إلى البيت القديم. finally|she returned||house|old 终于|回来了|||旧的 enfin|elle est rentrée|à|la maison|ancienne بالاخر|برگشت|به|خانه|قدیمی eindelijk|ze keerde terug|naar|huis|oude endlich|kehrte zurück|nach|Haus|alt Finally she returned to the old house. Sonunda eski eve döndü. 终于回到了老家。 Schließlich bin ich zum alten Haus zurückgekehrt. بالاخره به خانه قدیمی برگشتم. Eindelijk is ze teruggekeerd naar het oude huis. Enfin, elle est rentrée dans la vieille maison. كان هناك there was|there il y avait|là-bas بود|آنجا er was|daar war|dort he was there 那里有 Es gab dort در آنجا بود Daar was het. Il y avait أنوار في البيت. lights|in|house 灯光|| des lumières|dans|la maison نورها|در|خانه lichten|in|huis Lichter|im|Haus Anwar in the house. Enver evde. 房子里有灯光。 Lichter im Haus. نورهایی در خانه. Er waren lichten in het huis. des lumières dans la maison.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.45 de:AFkKFwvL fa:AFkKFwvL nl:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=81 err=12.35%)