×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Arabic We Speak, My Life - Lesson 6

My Life - Lesson 6

مرحبا وأهلا وسهلا فيكم بحلقة جديدة من اللغة العربية إللي بنحكيها. أنا أماني واليوم رح أشاركم وحدة من تجاربي برة البلد. كنت بأول العشرينات لما نقلت على كندا, ومرة كنت بالقطار راكبة جمب ست صغيرة. كنت زهقانة وبس كان نفسي أرجع على بيتي هداك اليوم. وأنا وهاي الست ما حكينا ولا كلمة مع بعض, بس بعد شوية وقت وقف القطار وبلشنا نتسائل شوفي. وطلع القطار موقف على إشارة ضوئية عشان يخلي السيارات تمر. وبعديها بلشنا ندردش وبطلنا حاسين بالزهق. ونزانا من القطار بنفس المحطة بس كل وحدة فينا راحت من طريق. وبعد أسبوع, بلشت أروح على دورة المساء وكان أول حصة لإلي وكنت منرفزة شوي. وكمان كنت خايفة شوي لإنو كل إشي كان جديد وغريب علي. وفي القاعة التقيت كمان مرة بالست اللي شفتها بالقطار, وكنت كتير متفاجئة ومبسوطة اما شفتها. ورجتني وين صفنا, لإنو كان أول يوم لإلي وما كنت عارفة طريقي لسه. وكنا نشوف بعض بالاستراحات ونشرب فنجان قهوة. وصرنا صاحبات ولهلأ بنتواصل عن طريق الإيميل أكتر إشي.


My Life - Lesson 6 Mein Leben – Lektion 6 Η ζωή μου - Μάθημα 6 My Life - Lesson 6 Mi Vida - Lección 6 Ma vie - Leçon 6 La mia vita - Lezione 6 Mijn leven - Les 6 Moje życie – lekcja 6 Minha Vida - Lição 6 Mitt liv - Lektion 6 Hayatım - Ders 6 我的生活 - 第 6 课

مرحبا وأهلا وسهلا فيكم بحلقة جديدة من اللغة العربية إللي بنحكيها. Hello and welcome to a new episode of The Arabic We Speak. أنا أماني واليوم رح أشاركم وحدة من تجاربي برة البلد. I am my wish and today I will share with you one of my experiences outside the country. كنت بأول العشرينات لما نقلت على كندا, ومرة كنت بالقطار راكبة جمب ست صغيرة. I was in my early twenties when I moved to Canada, and once on the train I was a passenger beside a little old lady. كنت زهقانة وبس كان نفسي أرجع على بيتي هداك اليوم. I was bored, and I was just going back to my house that day. وأنا وهاي الست ما حكينا ولا كلمة مع بعض, بس بعد شوية وقت وقف القطار وبلشنا نتسائل شوفي. And I and this old lady did not speak even a word to each other, but after a while the train stopped and we started wondering what was going on. وطلع القطار موقف على إشارة ضوئية عشان يخلي السيارات تمر. And the train came to a stop at a traffic light to let the cars pass. De trein kwam tot stilstand bij een stoplicht om auto's te laten passeren. وبعديها بلشنا ندردش وبطلنا حاسين بالزهق. And then we started chatting and our hero felt bored. Toen begonnen we te kletsen en verveelden we ons niet meer. ونزانا من القطار بنفس المحطة بس كل وحدة فينا راحت من طريق. We got off the train at the same station, but each us went her own way. وبعد أسبوع, بلشت أروح على دورة المساء وكان أول حصة لإلي وكنت منرفزة شوي. A week later, I started going to an evening class, and it was my first class, and I was a little nervous. وكمان كنت خايفة شوي لإنو كل إشي كان جديد وغريب علي. I was also a little scared because everything was new and strange to me. وفي القاعة التقيت كمان مرة بالست اللي شفتها بالقطار, وكنت كتير متفاجئة ومبسوطة اما شفتها. In the hall I also met once with the woman I had seen on the train, and I was very surprised and happy when I saw her. ورجتني وين صفنا, لإنو كان أول يوم لإلي وما كنت عارفة طريقي لسه. And she showed me where our class was, because it was my first day, and I did not know my way yet. وكنا نشوف بعض بالاستراحات ونشرب فنجان قهوة. We used to go to some breaks and drink a cup of coffee. وصرنا صاحبات ولهلأ بنتواصل عن طريق الإيميل أكتر إشي. We became friends, and for now, we communicate via e-mail.